Βιβλίο

Θέατρο

Μουσική

Κινηματογράφος

Εικαστικά

Χορός

Φωτογραφία


Απολαύστε υπεύθυνα


Απολαύστε υπεύθυνα

Μετάδοση
200 θεατρικών παραστάσεων
από το Ελληνικό και Ξένο Δραματολόγιο



Απολαύστε υπεύθυνα



1998 - 2014
ο πολιτισμός ως έχει!
Δείτε
 


 

 

 

 
Βιβλίο Νοέμβριος 2014
   

Στην Κ.

Όταν κάποιο βράδυ θα σε ξυπνήσει απότομη η κραυγή σου
και τρέξεις στη μαμά σου να το πεις
και εκείνη τρομαγμένη μες στο ψυγείο κλείσει τη φωνή σου
θα 'ναι αργά μεσάνυχτα και θα 'χεις κουραστεί.
Όταν θα αγαπήσεις το γέλιο σου και την αναπνοή σου
και δεις πως έχεις κάτι να μας πεις
στο πλάι σου ο άνθρωπος που διάλεξες βιτρίνα στη ζωή σου
τριάκοντα αργύρια αντίτιμο σιωπής.
Πες μας τι θα γίνει αν κάποτε αγγίξεις το κορμί σου
και το 'βρεις τσακισμένο απ' τις πληγές
και γύρω σου κούκλες χλωμές ανίκανες να ακούσουν τη φωνή σου
και οι αλήθειες σου να σέρνονται στο πάτωμα γυμνές.

Π.Σ.


Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Καλοκαίρι 2014 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Διαγωνισμοί σε εξέλιξη!

Οι αναγνώστες του Ως3 μπορούν να κερδίσουν:
1. Aπό ένα βιβλίο της Αργυρώς Μαργαρίτη «Vinsanto το κρασί της λάβας» 
που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
2. Από ένα βιβλίο της Αφροδίτης Βακάλη «219 ημέρες βροχής» 
που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
3. Από ένα βιβλίο του Γιώργου Πιντέρη «Μήνυμα εστάλη. Μήνυμα ελήφθη;» 
που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
4. Από ένα βιβλίο των Τζεϊμς Φρεϊ, Νιλς Τζόνσον-Σέλτον «Endgame 1: Το Κάλεσμα;» 
που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
5. Από ένα βιβλίο των Νόαμ Τσόμσκι - Αντρέ Βλιτσέκ«Η τρομοκρατία της Δύσης 
που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
6. Από ένα βιβλίο ή το «Μιλώντας στην Άννα για τα μαθηματικά» του Τεύκρου Μιχαηλίδη ή το «Επειδή είναι η καρδιά μου» του Αύγουστου Κορτώ ή το «Μιλώντας στην κόρη μου για την οικονομία» του Γιάννη Βαρουφάκη που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Πατάκη.

Περισσότερα: Διαγωνισμοί

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις

Επιμέλεια: Νατάσα Ξαρχάκου

Ο Νταν Μπράουν και οι ...κώδικές του!

   

Inferno *****
Νταν Μπράουν
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ψάξε και θα βρεις. 
Αυτή η φράση επιστρέφει διαρκώς, σαν ηχώ, στο μυαλό του διάσημου καθηγητή του Χάρβαρντ Ρόμπερτ Λάνγκτον, ο οποίος ξυπνά σε ένα θάλαμο νοσοκομείου, ανήμπορος να θυμηθεί πώς ακριβώς κατέληξε εκεί. Ούτε μπορεί να καταλάβει πώς βρέθηκε στο σακάκι του ένα μυστηριώδες, μακάβριο αντικείμενο. 
Έπειτα από μια επίθεση εναντίον του, ο Λάνγκτον και η νεαρή γιατρός Σιένα Μπρουκς μπλέκουν σε μια ανελέητη καταδίωξη στους δρόμους της Φλωρεντίας. Ο Λάνγκτον όμως γνωρίζει τα κρυφά περάσματα και τα αρχαία μυστικά της πόλης και αυτή είναι η μόνη ελπίδα να ξεφύγουν από τους άγνωστους διώκτες τους. 
Με οδηγό στίχους από τη Θεία Κωμωδία του Δάντη, ο Λάνγκτον και η Σιένα πρέπει να αποκρυπτογραφήσουν μια σειρά από κώδικες που κρύβονται σε περίφημα αναγεννησιακά έργα τέχνης - γλυπτά, πίνακες και κτίρια. Μόνο με τον τρόπο αυτόν μπορούν να βρουν τις απαντήσεις σε ένα γρίφο που ίσως τους βοηθήσει να σώσουν τον κόσμο από μια τρομερή απειλή.
Εμπνευσμένο από το κορυφαίο αριστούργημα της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το "Inferno" είναι το πιο συναρπαστικό, το πιο προκλητικό και το πλέον καταιγιστικό μυθιστόρημα που υπογράφει μέχρι τώρα ο Νταν Μπράουν, ένα θρίλερ που κόβει την ανάσα και διαβάζεται μονορούφι, από την πρώτη μέχρι την τελευταία σελίδα.

Κώδικας Da Vinci ****
Νταν Μπράουν
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο Ρόμπερτ Λάνγκντον, καθηγητής συμβολολογίας στο Χάρβαρντ, βρίσκεται για επαγγελματικούς λόγους στο Παρίσι, όταν δέχεται ένα νυχτερινό τηλεφώνημα. Ο ηλικιωμένος έφορος του Λούβρου έχει δολοφονηθεί μέσα στο μουσείο και δίπλα στο πτώμα του βρίσκεται ένας γρίφος. Καθώς ο Λάνγκντον και μια προικισμένη Γαλλίδα αποκρυπτογράφος, η Σοφί Νεβέ, προσπαθούν να ξεδιαλύνουν τα παράξενα αινίγματα, ανακαλύπτουν έκπληκτοι μια σειρά από στοιχεία κρυμμένα στα έργα του Ντα Βίντσι. 
Τα πράγματα περιπλέκονται ακόμη περισσότερο όταν ο Λάνγκντον ανακαλύπτει κάτι απρόσμενο: Το θύμα είχε σχέση με το Κοινό της Σιών, μια μυστική οργάνωση της οποίας τα μέλη περιλάμβαναν, μεταξύ άλλων, τον Μποτιτσέλι, τον Βικτόρ Ουγκώ και τον Ντα Βίντσι. Σε μια απεγνωσμένη κούρσα μέσα στο Παρίσι και ακόμη παραπέρα, ο Λάνγκντον και η Νεβέ βρίσκονται αντιμέτωποι με έναν άγνωστο πανίσχυρο αντίπαλο που φαίνεται να προβλέπει κάθε κίνησή τους. Αν δεν καταφέρουν να αποκρυπτογραφήσουν τον γρίφο, τα έγγραφα του Κοινού της Σιών θα χαθούν για πάντα. 
Ένα συναρπαστικό βιβλίο που από την πρώτη σελίδα μέχρι το απρόβλεπτο τέλος του αποδεικνύει ότι Νταν Μπράουν είναι ένας αριστοτέχνης της μυθιστοριογραφίας.

Αρκικτή παγίδα ****
Νταν Μπράουν
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένας δορυφόρος της NASA εντοπίζει ένα απίστευτο εύρημα θαμμένο στους πάγους της Αρκτικής, και η διαστημική υπηρεσία σπεύδει να το ανακηρύξει τη σπουδαιότερη ανακάλυψη του αιώνα. Η επιτυχία αυτή έρχεται σε μια καίρια συγκυρία, όπου η αξιοπιστία της NASA έχει πληγεί από αλλεπάλληλες αποτυχίες, ενώ επηρεάζει βαθύτατα και τις επερχόμενες προεδρικές εκλογές. Ο Πρόεδρος αποστέλλει την αναλύτρια πληροφοριών Ρέιτσελ Σέξτον για να επιβεβαιώσει τη γνησιότητα της ανακάλυψης. Μαζί με τον διακεκριμένο ωκεανογράφο Μάικλ Τόλαντ και μια ομάδα ειδικών, θα ανακαλύψει μια τρομακτική συνωμοσία, μια τεράστια απάτη, που απειλεί να τινάξει στον αέρα όλα τα επιστημονικά και πολιτικά δεδομένα. Προτού η Ρέιτσελ προλάβει να επικοινωνήσει με τον Πρόεδρο, εκείνη και ο Μάικλ δέχονται επίθεση από μια ομάδα αδίστακτων εκτελεστών, που θα κάνουν τα πάντα προκειμένου να κρύψουν την αλήθεια. Μόνη τους ελπίδα για σωτηρία είναι να βρουν ποιος κρύβεται πίσω από αυτή την πλεκτάνη. Και θα διαπιστώσουν ότι η αλήθεια είναι η μεγαλύτερη απάτη από όλες. 
Από τα άβατο των μυστικών υπηρεσιών και τους διαδρόμους του Λευκού Οίκου έως το παγωμένο τοπίο της Αρκτικής, ο Νταν Μπράουν υπογράφει ίσως το συναρπαστικότερο μυθιστόρημά του, με συνεχείς ανατροπές και δράση που κόβει την ανάσα.

Το χαμένο σύμβολο ****
Νταν Μπράουν
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μόλις φτάνει στο Καπιτώλιο, στην Ουάσινγκτον, προκειμένου να δώσει μια διάλεξη, ο Ρόμπερτ Λάνγκντον έρχεται αντιμέτωπος με ένα παράξενο αντικείμενο στο οποίο βρίσκονται χαραγμένα πέντε σύμβολα. Πρόκειται για ένα είδος πρόσκλησης από αρχαίους καιρούς, και ο παραλήπτης είναι αναπόφευκτο να οδηγηθεί σε έναν κόσμο απόκρυφης και εσωτερικής, σοφίας χαμένο προ πολλού. 
Όταν ο Πίτερ Σόλομον πέφτει θύμα απαγωγής, ο Λάνγκντον καταλαβαίνει ότι ο μόνος τρόπος να σώσει τον φίλο και μέντορά του είναι να δεχτεί την πρόσκληση-πρόκληση του αντικειμένου, να σπάσει τον κώδικα και να ακολουθήσει τα ίχνη ως το τέλος. Έτσι, δεν αργεί να βρεθεί στο λαβύρινθο από στοές, κρυμμένους ναούς και αθέατες κρύπτες που βρίσκονται κάτω από την Ουάσινγκτον. Σε αυτό το σκοτεινό και επικίνδυνο σύμπαν κυριαρχούν τα ανεξιχνίαστα μυστικά των Μασόνων και οι αποκαλύψεις του Λάνγκντον οδηγούν σε μια ασύλληπτη και αμείλικτη αλήθεια. 
Μυστηριώδεις θρύλοι, αινιγματικοί κώδικες, σύμβολα αποκρυφισμού και μια ιστορία που κόβει την ανάσα, αυτό είναι το εκρηκτικό κοκτέιλ που αποτελεί "Το χαμένο σύμβολο".

Άγγελοι & Δαίμονες ****
Νταν Μπράουν
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο διακεκριμένος φυσικός Δρ Βέτρα βρίσκεται νεκρός, με ένα μυστηριώδες σύμβολο χαραγμένο με πυρακτωμένο μέταλλο στον θώρακά του. Στο ερευνητικό κέντρο στην Ελβετία, τον τόπο της φριχτής δολοφονίας, καλείται ο διάσημος καθηγητής συμβολολογίας Ρόμπερτ Λάνγκντον για να διαλευκάνει το μυστήριο. Το σύμβολο που αντικρίζει τον φέρνει αντιμέτωπο με μια τρομακτική πιθανότητα: την επάνοδο μιας πανίσχυρης μυστικής αδελφότητας, τους Πεφωτισμένους. Ο Λάνγκντον φοβάται ότι η κίνηση αυτή σηματοδοτεί απλώς την αρχή ενός σατανικού σχεδίου, με στόχο τον αρχέγονο εχθρό της αδελφότητας, την Καθολική Εκκλησία. Οι φόβοι του επιβεβαιώνονται την παραμονή της συνεδρίασης του Κονκλαβίου, όταν αγγελιαφόρος των Πεφωτισμένων φέρνει ένα εφιαλτικό μήνυμα: την τοποθέτηση ωρολογιακής βόμβας στην καρδιά του Βατικανού. Τότε ο Λάνγκντον, με τη βοήθεια της φυσικού Βιτόρια Βέτρα, θα ξεχυθεί σε μια ανελέητη αναζήτηση για να ανακαλύψει, μέσα από κρύπτες και κατακόμβες, εγκαταλελειμμένους ναούς και κρυφά μαυσωλεία, ένα μονοπάτι 400 ετών γεμάτο αρχαία σύμβολα, που εκτείνεται σε όλη τη Ρώμη και οδηγεί στο χαμένο άντρο του τάγματος: τη μόνη ελπίδα για αναχαίτιση του εκρηκτικού σχεδίου και τη σωτηρία του Βατικανού. 
Το πρώτο θρίλερ του Νταν Μπράουν με ήρωα τον Ρόμπερτ Λάνγκντον. Ένα μοναδικό κράμα συναρπαστικής περιπέτειας κι εκλεπτυσμένης ίντριγκας, σε συνδυασμό με το αιχμηρό χιούμορ που συναντούμε στα μυθιστορήματα του κορυφαίου συγγραφέα, με φόντο την αιώνια μάχη μεταξύ επιστήμης και θρησκείας.

Ο  Νταν Μπράουν, ένας από τους πλέον πολυδιαβασμένους συγγραφείς παγκοσμίως, γεννήθηκε το 1964 στο Νιου Χάμσαϊρ των ΗΠΑ. Πιο γνωστός για το μυθιστόρημά του ο Κώδικας Ντα Βίντσι το οποίο εκδόθηκε το 2003. Είναι απόφοιτος της Ακαδημίας Philips Exeter, στην οποία δίδαξε και φιλολογία. Ζει στη Νέα Αγγλία με τη σύζυγό του.
Τα μυθιστορήματα του Μπράουν χαρακτηρίζονται από θέματα κρυπτογραφίας, κλειδιών, συμβόλων, κωδικών και θεωριών συνωμοσίας. Τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε πάνω από 40 γλώσσες, και ως το 2009 έχει πουλήσει πάνω από 80 εκατομμύρια αντίτυπα. Τα μυθιστορήματα του Μπράουν που έχουν ως κύριο πρωταγωνιστή τον πανεπιστημιακό καθηγητή Ρόμπερτ Λάνγκτον περιλαμβάνουν τα ιστορικά θέματα και το χριστιανισμό ως επαναλαμβανόμενα μοτίβα, και κατά συνέπεια έχει δημιουργηθεί μια διαμάχη.
Ο Μπράουν στον διαδικτυακό του τόπο υποστηρίζει ότι τα βιβλία του δεν είναι αντιχριστιανικά, αν και ο ίδιος είναι σε ένα πνευματικό ταξίδι, και λέει ότι το βιβλίο του ο Κώδικας Ντα Βίντσι, είναι απλά «μια ιστορία διασκέδασης που προωθεί την πνευματική συζήτηση και τον διάλογο γύρω από αυτή» και προτείνει ότι το βιβλίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως θετικός καταλύτης για την ενδοσκόπηση και την εξερεύνηση της πίστης μας».



Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου

Game of Thrones

   

«Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου» (A Song of Ice and Fire) είναι μια σειρά από μυθιστορήματα επικής φαντασίας του Αμερικανού λογοτέχνη Τζωρτζ Ρ.Ρ. Μάρτιν (George R.R. Martin). Σύμφωνα με τον ίδιο, η τηλεοπτική σειρά «Game of Thrones» θα ολοκληρωθεί σε επτά μέρη, από τα οποία μέχρι στιγμής έχουν εκδοθεί τα πέντε. Ο Μάρτιν ξεκίνησε να γράφει την σειρά το 1991 προς απάντηση στον περιορισμό της τηλεοπτικής παραγωγής και εξέδωσε το πρώτο βιβλίο, Παιχνίδι του Στέμματος, το 1996. Ο Μάρτιν σταδιακά επέκτεινε τα αρχικά προγραμματισμένα για τριλογία σε τέσσερα, έξι και τελικά σε επτά βιβλία. Το πέμπτο βιβλίο, Ο Χορός των Δράκων, εκδόθηκε το 2011.
Η ιστορία του Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου λαμβάνει χώρα στις φανταστικές ηπείρους Γουέστερος και Έσσος, με ιστορία χιλιάδων χρόνων. Η σειρά αφηγείται στο τρίτο πρόσωπο από 31 απόψεις χαρακτήρων. Οι τρεις κύριες ιστορίες είναι: Η καταγραφή ενός δυναστικού εμφύλιου πολέμου για τον έλεγχο του Γουέστερος μεταξύ πολλών ανταγωνιστικών οικογενειών, η αυξανόμενη απειλή των υποτίθεται-πως-έχουν-εκλείψει ψυχρών υπερφυσικών πλασμάτων Άλλων, που κατοικούν πέρα από ένα τεράστιο τείχος από πάγο στα βόρεια σύνορα του Γουέστερος και η φιλοδοξία της Νταινέρυς Ταργκάρυεν, εξόριστης κόρης ενός βασιλέα δολοφονημένου 15 χρόνια πριν σε έναν εμφύλιο πόλεμο, να επιστρέψει στο Γουέστερος και να διεκδικήσει τον νόμιμο θρόνο της.
Η σειρά φαντασίας έχει επαινεθεί για τον ρεαλισμό της. Διαπραγματεύεται την μαγεία για χάρη των μαχών και των πολιτικών ιντριγκών. Έχοντας εμπνευστεί από ιστορικά γεγονότα, ο Μάρτιν σκόπιμα αψηφά τους συμβιβασμούς τις φανταστικής λογοτεχνίας και συχνά εμφανίζει βία, σεξουαλικότητα και ηθικές κρίσεις. Οι κεντρικοί χαρακτήρες σκοτώνονται υποδεικνύοντας ότι οι υποτιθέμενοι ήρωες ίσως να μην βγουν αλώβητοι και οι αναγνώστες αφήνονται να αποφασίσουν ποιοι χαρακτήρες είναι καλοί ή κακοί. Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου έχει λάβει κριτικές για τον τρόπο απεικόνισης των γυναικών, της θρησκείας και του φαγητού.
Αρχικά εκδόθηκε χωρίς πολλή δημοσιότητα, τα βιβλία της σειράς τώρα έχουν πουλήσει περισσότερα από 15 εκατομμύρια αντίτυπα παγκοσμίως και έχουν μεταφραστεί σε περισσότερες από 20 γλώσσες. Το τέταρτο και το πέμπτο βιβλίο της σειράς, που πήραν στον Μάρτιν πάνω από πέντε χρόνια το καθένα να γραφτούν, έφτασαν στην κορυφή των The New York Times Best Seller list με την έκδοση τους. Ανάμεσα στα πολλά παράγωγα έργα υπάρχουν τρεις σχετικές νουβέλες, η τηλεοπτική σειρά του HBO Game of Thrones, η προσαρμογή σε κόμικς και αρκετά επιτραπέζια και βιντεοπαιχνίδια.
Στην Ελλάδα το πρώτο βιβλίο της σειράς με τίτλο Παιχνίδι του Στέμματος εκδόθηκε το 2004 από τις εκδόσεις Anubis, ενώ σταδιακά κυκλοφόρησαν και τα υπόλοιπα βιβλία.

   

Η βραβευμένη με δύο ΕΜΜΥ επική σειρά φαντασίας του καλωδιακού ΗΒΟ και υποψήφια για δύο Χρυσές Σφαίρες. Η σειρά - τηλεοπτικός θρίαμβος, όπως έχει χαρακτηριστεί από κάποιους κριτικούς, βασίζεται στο μυθιστόρημα φαντασίας του Τζορτζ Ρ. Ρ. Μάρτιν με συνολικό τίτλο «A Song of Ice and Fire», ένα λογοτεχνικό έργο 3.000 σελίδων. Καθένα από τα δέκα επεισόδια του πρώτου κύκλου της σειράς που προβλήθηκαν στην Αμερική παρακολούθησαν περίπου 2,5 εκατομμύρια τηλεθεατές. Πρόκειται για την πιο φιλόδοξη τηλεοπτική παραγωγή κινηματογραφικών προδιαγραφών με υψηλό μπάτζετ που παντρεύει με μαεστρία πραγματικότητα και φαντασία, χρησιμοποιώντας εκπληκτικά εφέ. Τα γυρίσματα του πραγματοποιήθηκαν στη Μάλτα, στο Μαρόκο και στη Βόρεια Ιρλανδία, όπου κατασκευάστηκαν ολόκληρες πόλεις, κάστρα και στρατόπεδα! Μέχρι και γλωσσική διάλεκτο 3.000 και πλέον λέξεων επινόησε η «παραγωγή» με τη βοήθεια γλωσσολόγου για τη φυλή των πολεμιστών Ντοθράκι. Κατά τ' άλλα, η σειρά περιστρέφεται γύρω από επτά αριστοκρατικές οικογένειες που μάχονται για τον «σιδερένιο θρόνο», δηλαδή για εξουσία. Ποιος την έχει, ποιος δεν την έχει, τι κάνουν οι άνθρωποι για να την αποκτήσουν και τι κάνει αυτή στους ανθρώπους όταν την κατακτούν. Ίντριγκες, πάθη, ωμή βία και άφθονες τολμηρές ερωτικές σκηνές πλαισιώνουν τα «Παιχνίδια του θρόνου».

Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου

Παιχνίδι του Στέμματος *****
Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου, Βιβλίο 1
George R.R. Martin
Μετάφραση: Παρασκευή Σαρμπάνη
Εκδόσεις Anubis

   

Το πρώτο βιβλίο της σειράς που ενέπνευσε την ομώνυμη τηλεοπτική παραγωγή του HBO κυκλοφορεί σε ανανεωμένη, επίτομη έκδοση από τις εκδόσεις Anubis.
Ο Αρχοντας Ένταρντ Σταρκ εγκαταλείπει την αρχαία έδρα του οίκου του και ταξιδεύει στο νότο για να αναλάβει το αξίωμα που θα τον αναδείξει στον δεύτερο ισχυρότερο άνθρωπο του βασιλείου. Σκοπός του είναι να εξιχνιάσει το μυστηριώδη θάνατο του φίλου και προκατόχου του και να αποκαλύψει τη συνωμοσία εναντίον του θρόνου.
Σε έναν κόσμο όπου οι χειμώνες διαρκούν δεκαετίες ολόκληρες, βασιλείς και βασίλισσες, ιππότες και μάγοι, ευγενείς και δολοφόνοι, βρίσκονται αντιμέτωποι σ' ένα θανατερό παιχνίδι... το Παιχνίδι του Στέμματος.

Σύγκρουση Βασιλέων *****
Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου, Βιβλίο 2
George R.R. Martin
Μετάφραση: Αγάπιος Σωτήρης
Εκδόσεις Anubis

   

Ενας κομήτης στο χρώμα του αίματος σκίζει τους ουρανούς των Επτά Βασιλείων, ένας δυσοίωνος προπομπός θανάτου και καταστροφής. Καθώς ο χειμώνας έρχεται, οι μνηστήρες του Σιδερένιου Θρόνου είναι αποφασισμένοι να πολεμήσουν με φωτιά και ατσάλι για την κυριαρχία της διχασμένης γης του Γουέστερος.
Το δεύτερο βιβλίο της επικής σειράς, που έχει τιμηθεί με τρία βραβεία Locus, έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από δέκα γλώσσες κι έχει πουλήσει εκατομμύρια αντίτυπα παγκοσμίως.

Θύελλα από Ατσάλι , Α' Τόμος *****
Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου, Βιβλίο 3

George R.R. Martin
Μετάφραση: Βασίλης Μανουσάκης
Εκδόσεις Anubis

   

Καθώς το Γουέστερος σπαράσσεται από εμφύλιες διαμάχες, ο Μανς Ρέιντερ και οι άγριοι που κατοικούν πέρα από το Τείχος ετοιμάζονται να εισβάλουν στο Βασίλειο του Βορρά... και αν τα καταφέρουν, κανείς από τους αυτόκλητους βασιλείς δε θα μείνει ζωντανός για να διεκδικήσει το Σιδερένιο Θρόνο...
Το τρίτο βιβλίο της επικής σειράς, που έχει τιμηθεί με τρία βραβεία Locus, έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από είκοσι γλώσσες κι έχει πουλήσει εκατομμύρια αντίτυπα παγκοσμίως.

Θύελλα από Ατσάλι , Β' Τόμος *****
Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου, Βιβλίο 3

George R.R. Martin
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Λέτσα
Εκδόσεις Anubis

   

Ο Πόλεμος των Βασιλέων συνεχίζεται. Ο Ρομπ Σταρκ παραμένει ο Βασιλιάς του Βορρά, ενώ πέρα από τη θάλασσα η Νταινέρυς η Θυελλογέννητη, η τελευταία της γενιάς των Δρακοβασιλιάδων, σκορπά το θάνατο στις δουλεμπορικές πόλεις της Ανατολής και ετοιμάζεται να επιστρέψει στο Γουέστερος διψώντας για εκδίκηση.
Το τρίτο βιβλίο της επικής σειράς, που έχει τιμηθεί με τρία βραβεία Locus, έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από είκοσι γλώσσες κι έχει πουλήσει εκατομμύρια αντίτυπα παγκοσμίως.

Βορά Ορνίων *****
Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου, Βιβλίο 4
George R.R. Martin
Μετάφραση: Βασίλης Μανουσάκης
Εκδόσεις Anubis

   

Ο Πόλεμος των Πέντε Βασιλέων έχει τελειώσει. Ο Σιδερένιος Θρόνος βρίσκεται πλέον υπό τον έλεγχο των Λάννιστερ, αλλά τα Επτά Βασίλεια πληρώνουν το τίμημα της αιματηρής σύγκρουσης. Όπως μετά από κάθε μάχη, τα όρνια κατεβαίνουν για να τραφούν στις καπνισμένες πεδιάδες. Και μέσα από τις στάχτες, ξεπηδούν νέες αντιδικίες...
Το τέταρτο βιβλίο της επικής σειράς, που έχει τιμηθεί με τρία βραβεία Locus, έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από είκοσι γλώσσες και έχει πουλήσει εκατομμύρια αντίτυπα παγκοσμίως.

Ο Χορός των Δράκων, A' Τόμος: Το Κάλεσμα της Φλόγας *****
Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου, Βιβλίο 5
George R.R. Martin
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Λέτσα
Εκδόσεις Anubis

   

Η Νταινέρυς Ταργκάρυεν, τελευταία απόγονος του οίκου της, κυβερνά μια πόλη χτισμένη στις στάχτες και το θάνατο. Πολλοί είναι εκείνοι που επιθυμούν να συναντήσουν τη νεαρή Μητέρα των Δράκων: μνηστήρες του θρόνου, επίδοξοι σύμμαχοι, εκτελεστές και, ίσως περισσότερο απ' όλους, ο Τύριον Λάννιστερ, που αναγκάστηκε να εγκαταλείψει την πατρίδα του για να ξεφύγει από την οργή των άλλων μελών του οίκου του.
Στο Βορρά, ο Τζον Σνόου, Aρχοντας Διοικητής της Νυχτερινής Φρουράς, προσπαθεί απεγνωσμένα να προετοιμαστεί για να αντιμετωπίσει το σκοτάδι που απειλεί να τυλίξει τις χώρες των ανθρώπων. Αλλά πέρα από τα πλάσματα της παγωνιάς ο Τζον έχει να αντιμετωπίσει τόσο τους προσωπικούς του δαίμονες όσο και τους ορκισμένους αδερφούς του...

Ο Χορός των Δράκων, Β' Τόμος: Το Σπαθί στο Σκοτάδι *****
Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου, Βιβλίο 5
George R.R. Martin
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Λέτσα
Εκδόσεις Anubis

   

Στην μακρινή ανατολή, η Νταινέρυς Ταργκάρυεν είναι περικυκλωμένη από εχθρούς και αναγκάζεται να εξαγοράσει την ειρήνη με έναν γάμο. Ευγενείς, μνηστήρες, δουλέμποροι και μισθοφόροι υφαίνουν τα δικά τους σχέδια στο Μηρήν, αλλά κάποιοι ξεχνούν ότι δεν είναι όλοι φτιαγμένοι για το χορό των δράκων...
Στο Γουέστερος, ο χειμώνας έχει σχεδόν φτάσει και μία άγρια χιονοθύελλα μαίνεται στο Βορρά. Στο Τείχος, στο Γουίντερφελ, στο Δάσος των Λύκων, το χιόνι είναι μεγαλύτερη απειλή από τις λόγχες και τα σπαθιά. Καθηλωμένοι στρατοί, εγκλωβισμένοι άντρες και αιχμάλωτες γυναίκες προσεύχονται στους θεούς τους για σωτηρία, ενώ οι άντρες της Νυχτερινής Φρουράς στέκονται φρουροί στις επάλξεις, πιστοί στο αρχαίο καθήκον να προστατέψουν τις χώρες των ανθρώπων από το σκοτάδι που ετοιμάζεται να τυλίξει τον κόσμο.
Όμως σε ανατολή ή δύση, με πάγο ή φωτιά, μερικές φορές δεν μπορεί κανείς παρά να χορέψει στο σκοπό του πεπρωμένου...

 

Ο George Raymond Richard Martin γεννήθηκε το 1948 στο New Jersey των ΗΠΑ και σήμερα θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους συγγραφείς της λογοτεχνίας του φανταστικού. Σπούδασε δημοσιογραφία στο πανεπιστήμιο Northwestern του Illinois και εργάστηκε ως σεναριογράφος και παραγωγός για την τηλεόραση και τον κινηματογράφο. Ξεκίνησε τη συγγραφική του σταδιοδρομία το 1971, όταν το διήγημά του με τίτλο "Hero" δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Galaxy.
Διασημότερο διεθνώς έργο του είναι το έπος φαντασίας «Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου», το οποίο προσφάτως μεταφέρθηκε και σε τηλεοπτική σειρά. Έχει τιμηθεί με πολυάριθμα βραβεία (Hugo, Locus, Nebula κ.ά.), ενώ συμπεριλήφθη στη λίστα του περιοδικού Time με τα «100 άτομα που ασκούν τη μεγαλύτερη επιρροή παγκοσμίως» για το έτος 2011.
Ο Martin μέχρι σήμερα έχει τιμηθεί έξι φορές με το βραβείο Locus, τέσσερις φορές με το βραβείο Hugo, δύο φορές με το βραβείο Nebula, ενώ έχει κατακτήσει επίσης τα βραβεία World Fantasy και Bram Stoker.


Μοιχεία *****
Πάουλο Κοέλο
Μετάφραση: Μάτα Σαλογιάννη
Εκδόσεις Λιβάνη

   

Είναι καλύτερα να μη ζεις παρά να μην αγαπάς...
Η δυστυχία μου έχει γίνει ρουτίνα, κανείς δεν την καταλαβαίνει πια. Δεν μπορώ πλέον να κοιμηθώ. Αισθάνομαι εγωίστρια. Συνέχεια προσπαθώ να εντυπωσιάσω τους άλλους, σαν να είμαι ακόμα παιδί. Κλαίω μόνη μου και χωρίς λόγο στο μπάνιο. Έκανα έρωτα με όρεξη μόνο μία φορά εδώ και πολλούς μήνες - και ξέρεις καλά για ποια μέρα μιλάω. Σκέφτηκα πως όλα αυτά δεν είναι παρά μια τελετή ενηλικίωσης, συνέπεια του ότι είμαι πάνω από τριάντα χρονών, όμως η εξήγηση αυτή δεν είναι αρκετή.
Νιώθω πως χαραμίζω τη ζωή μου, πως μια μέρα θα κοιτάξω πίσω μου και θα μετανιώσω για όλα όσα έκανα. Εκτός από το ότι σε παντρεύτηκα και απέκτησα τα όμορφα παιδιά μας.
«Μα αυτό δεν είναι το πιο σημαντικό;»
Για πολλούς ανθρώπους ναι. Για μένα όμως όχι.
Η Λίντα είναι τριάντα ενός χρονών και στα μάτια όλων των άλλων η ζωή της φαίνεται τέλεια: ζει στην Ελβετία, μια από τις ασφαλέστερες χώρες στον κόσμο, έχει ένα στέρεο και σταθερό γάμο, έναν άντρα που την αγαπάει, γλυκά και καλά παιδιά και μια δουλειά ως δημοσιογράφος για την οποία δεν μπορεί να παραπονιέται.
Ωστόσο, αρχίζει να αμφισβητεί τη ρουτίνα και την προβλεψιμότητα της ζωής της. Δεν μπορεί πια να αντέξει την προσπάθεια που αναγκάζεται να κάνει ώστε να προσποιείται ότι είναι ευτυχισμένη, ενώ στην πραγματικότητα το μόνο που νιώθει για τη ζωή είναι απέραντη απάθεια.
Όλα αυτά αλλάζουν, μόλις συναντά έναν παλιό της έρωτα από τα εφηβικά της χρόνια. Ο Ζακόμπ είναι πια πετυχημένος πολιτικός και, όταν εκείνη πηγαίνει να του πάρει συνέντευξη, καταφέρνει να της ξυπνήσει κάτι που η ίδια είχε καιρό να νιώσει: πάθος.

Ο Πάουλο Κοέλο γεννήθηκε στο Ρίο ντε Τζανέιρο το 1947 και εργάστηκε ως θεατρικός σκηνοθέτης και συγγραφέας, δημοσιογράφος και στιχουργός προτού αφοσιωθεί στα βιβλία του. Η συνεργασία του με το διάσημο Βραζιλιάνο μουσικό Ραούλ Σέισας είχε ως αποτέλεσμα κλασικά κομμάτια για το βραζιλιάνικο ροκ.
Το έργο του έχει εκδοθεί σε 168 χώρες και μεταφραστεί σε 80 γλώσσες. Στις μεγαλύτερες επιτυχίες του συγκαταλέγονται ο Αλχημιστής, που θεωρείται το βραζιλιάνικο βιβλίο με τις περισσότερες πωλήσεις στην ιστορία, καθώς και το Ημερολόγιο Ενός Μάγου. Είναι ο συγγραφέας με τους περισσότερους θαυμαστές στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Εξελέγη στην Ακαδημία Γραμμάτων της Βραζιλίας το 2002 και από το 2007 είναι Αγγελιαφόρος της Ειρήνης του ΟΗΕ. Είναι παντρεμένος από το 1979 με την καλλιτέχνιδα πλαστικών τεχνών Κριστίνα Οϊτισίκα.


Χορχέ Λούις Μπόρχες
Τα άπαντα πεζά του Χορχέ Λούις Μπόρχες σε δύο τόμους από τις εκδόσεις Πατάκη.

Χορχέ Λούις Μπόρχες *****
Άπαντα τα πεζά (Α΄ και Β΄ τόμος)
Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις Πατάκη

   

Όταν διαβάζεις, μεταφράζεις, εκδίδεις τα Άπαντα του Χόρχε Λουίς Μπόρχες, αυτού του μείζονος και, ασφαλώς, πιο οικουμενικού συγγραφέα του 20ού αιώνα, δεν επικοινωνείς απλώς με ένα έργο ζωής, αλλά με ένα έργο-ζωή, αισθάνεσαι ότι εισδύεις σ' έναν κόσμο που σου φαίνεται ανοίκεια οικείος, σ' έναν θαυμαστό λαβύρινθο που σε κάθε επίσκεψή σου δείχνει σαν να έχει ανανεώσει τις φενάκες του και που τον ενοικούν ιδέες και Θέματα-Μινώταυροι: ο ψευδαισθητικός χαρακτήρας της ανθρώπινης ύπαρξης, το απατηλόν του φυσικού κόσμου· η σχεδόν αναπόφευκτη αυθαιρεσία κάθε ορθολογιστικής σκέψης, το άπειρο και οι άπειρες δυνατότητες, η ιδέα πως ακόμα και το απειροελάχιστο πράγμα ή γεγονός περιλαμβάνει όλο το σύ?παν, πως ό,τι μπορούμε να φανταστούμε ή έχει ήδη συμβεί ή επίκειται να συμβεί· πως κάθε άνθρωπος είναι ταυτόχρονα κι ένας άλλος, αν όχι και όλοι οι άλλοι άνθρωποι, η ιδέα του κόσμου ως προσωπικής προβολής της βούλησης, εξού και, συχνά, στο έργο του Μπόρχες, θύμα και θύτης ταυτίζονται· η ιδέα του ανθρώπου ως πλάσματος του ονείρου κάποιου άλλου· η ιδέα μιας θείας χρονικής στιγμής όπου συ?πυκνώνεται ή/και δικαιώνεται μια ολόκληρη ζωή, η ιδέα του κόσμου ως βιβλιοθήκης όπου παραδέρνουμε όλοι αναζητώντας ένα αδιανόητο ευρετήριο των ευρετηρίων στο οποίο μπορεί και να έχει αποδελτιωθεί το νόημα-σχεδία· η ιδέα ότι τα πάντα έχουν γραφεί κι ότι εμείς δεν κάνουμε άλλο απ' το να μηρυκάζουμε τα γεγραμμένα· η -συγγενής- ιδέα ότι μια λογοτεχνία διαφέρει από την άλλη ως προς τον τρόπο με τον οποίο διαβάζεται, εξού και το σκανδαλώδες «Κάθε συγγραφέας δημιουργεί τους προδρόμους του, η -επίσης συγγενής- ιδέα ότι ο συγγραφέας δεν εκφράζει την πραγματικότητα στην οποία γράφει, αλλά επινοεί την πραγματικότητα στην οποία εκφράζεται, η ιδέα ότι η λογοτεχνία είναι ένα παιχνίδι με αντιμέτωπους καθρέφτες όπου οι μυθοπλασίες αντικρίζονται σε μια ιλιγγιώδη επανάληψη, κι ότι αυτό το παιχνίδι επιδέχεται (αν δεν απαιτεί ή επιβάλλει) εμπνευσμένες παραλλαγές, όπως, π.χ., την παρείσφρηση της ίδιας της μυθοπλασίας στον εαυτό της, σαν να της μεταγγίζεται το ίδιο της το αίμα· τέλος(;), η σύγχυση των ορίων και το θολό μεταίχμιοανάμεσα στη ζωή και τοv θάνατο, σε διηγήματα όπου ο ήρωας είναι νεκρός και δεν το ξέρει, ή ξαναγεννιέται για να πεθάνει «όπως πρέπει». A.K.

Ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες (1899-1986) γεννήθηκε στο Μπουένος Άιρες της Αργεντινής. Ήταν απόγονος αγωνιστών για τη χειραφέτηση της Αργεντινής, ενώ ο πατέρας του ήταν δικηγόρος και καθηγητής ψυχολογίας σε ξενόγλωσση παιδαγωγική σχολή. Από παιδί ακόμα ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες ήταν δίγλωσσος, αφού παράλληλα με τα ισπανικά, η αγγλόφωνη γιαγιά του του μάθαινε να μιλά και να γράφει την αγγλική γλώσσα. Ο μικρός δήλωσε στον πατέρα του ότι ήθελε να γίνει συγγραφέας και σε ηλικά επτά χρόνων σύνταξε στα ελληνικά μια σύνοψη της ελληνικής μυθολογίας.
Οκτώ χρονών γράφει το πρώτο διήγημά του, ενώ ένα χρόνο αργότερα μεταφράζει και δημοσιεύει τον "Ευτυχισμένο πρίγκιπα" του Όσκαρ Ουάιλντ. Εξαιτίας μιας πάθησης στα μάτια του, που θα τον οδηγήσει προοδευτικά σε πλήρη τύφλωση, η οικογένεια Μπόρχες εγκαθίσταται στη Γενεύη, όπου ο Χόρχε Λουίς εγκαινιάζει της λυκειακές σπουδές του και αποκτά μια υψηλού επιπέδου μόρφωση, καθώς τελειοποιεί τις γνώσεις στην αγγλική, γαλλική και γερμανική γλώσσα. Ανακαλύπτει την εξπρεσσιονιστική ποίηση, τη γερμανική φιλοσοφία, τελειοποιεί τα λατινικά του και το 1919 εγκατεστημένος στη Μαγιόρκα της Ισπανίας ολοκληρώνει την πρώτη ποιητική συλλογή του "Οι κόκκινοι ρυθμοί" όπου είναι φανερός ο θαυμασμός για την επανάσταση των μπολσεβίκων στη Ρωσία.
Η οικογένεια των Μπόρχες, έπειτα από πολλές προσωρινές διαμονές και πολλά ταξίδια στην Ευρώπη, επιστρέφουν το 1921 στο Μπουένος Άιρες, όπου και θα παραμείνει. Τώρα ο Μπόρχες ανακαλύπτει τις φτωχογειτονιές της γενέτειράς του με τους compafritos ("μόρτες") γράφει ποιήματα, διηγήματα, δοκίμια και "φαντασίες", ιδρύει διάφορα περιοδικά, παίρνει μέρος σε λογοτεχνικούς ομίλους και από το 1925, που θα δημοσιεύσει την ποιητική συλλογή "Η απέναντι Σελήνη" και τα δοκίμια "Έρευνες", θα δίνει το λογοτεχνικό παρόν με ένα έως δύο έργα το χρόνο, μέχρι το 1985 που θα δημοσιευθεί και η τελευταία ποιητική συλλογή του, "Οι συνωμότες". Ο Μπόρχες πέθανε στις 14 Ιουνίου του 1986 στη Γενεύη και τάφηκε σύμφωνα με την επιθυμία του, στην πόλη των εφηβικών του χρόνων, στο Μπουένος Άιρες.

   


H παρουσίαση βιβλίων στο Ως3


Τα βιβλία που προτείνει το Ως3 στους αναγνώστες του είναι αξιολογημένα και βασίζονται στις υποκειμενικές κρίσεις των συντακτών του περιοδικού.
Σε κάθε βιβλίο εκτός από το κείμενο του συγγραφέα, λαμβάνονται υπόψη και η μετάφραση, η επιμέλεια, ο πρόλογος, τα σχόλια, οι σημειώσεις, η εικονογράφηση και η τιμή πώλησης.

Αξιολόγηση
Μέτριο: * | Kαλό: ** | Αρκετά καλό: *** | Πολύ καλό: **** | Αριστούργημα: *****

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Καλοκαίρι 2014 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Αφιέρωμα: Φθινόπωρο 2014
700 επιλεγμένα και αξιολογημένα βιβλία...

Επιμέλεια αφιερώματος: Ζωή Πολίτη
Αξιολογήσεις βιβλίων: Νατάσα Ξαρχάκου, Νίκος Βιδάλης, Eλένη Χρήστου, Soloup, Γιώργος Νικολαϊδης, Άρης Δούκας, Σύσση Καπλάνη, Ζωή Πολίτη
.

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Ελληνική Λογοτεχνία

Η προίκα της Μελτέμ ***
Ηλέκτρα Δικαίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κωνσταντινούπολη, 2010 
Το παλιό, ξύλινο σπίτι της γιαγιούλας, η σκονισμένη σοφίτα του, λίγα λιανά κεριά, ένα κουτί με ξερό χώμα, ένα κόκκινο νυφιάτικο πέπλο, μια κιτρινισμένη απ' το χρόνο φωτογραφία. Η εικοσάχρονη Μελτέμ ανασκαλίζει ένα παρελθόν προσεκτικά κρυμμένο στη σκοτεινιά, χαμένο σε τόπους και λέξεις άγνωστες, σε πατρίδες που χάθηκαν κι αγάπες που άντεξαν. 
Χανιά, 1898 
Μια πόλη νοτισμένη από τον αέρα του πελάγους κι από τις ανάσες των χριστιανών και των μουσουλμάνων που την κατοικούν. Μέσα σε λίγα χρόνια, ο Χασάν μπέης Σαρικάκης, θα δει την Κρήτη ν' αλλάζει δραματικά. Εξεγέρσεις, ταραχές, αυτονομία, Κρητική Πολιτεία, Ένωση με την Ελλάδα και υποχρεωτικές ανταλλαγές πληθυσμών. Ο Χασάν κι ο παιδικός του φίλος Μιχάλης, ο Ντενίζ κι οι δίδυμες Σεμά και Μεριέμ, ένας έρωτας κι ένας θάνατος, μια ευχή και μια υπόσχεση που τηρήθηκε έναν ολόκληρο αιώνα. 
Ένα συγκλονιστικό μυθιστόρημα για τα δάκρυα των ανθρώπων μπροστά στον πόνο, στην απώλεια και στην προσφυγιά αλλά και βαθιά αισιόδοξο για την ελπίδα, τη φιλία και την ακατάλυτη δύναμη της αγάπης.

Ουίσκι μπλε ***
Τέσυ Μπαϊλα
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο σύγχρονος Οδυσσέας ονομάζεται Μιχάλης, γιος της Βιργινίας και του καπετάν Βαγγέλη. Το οδοιπορικό του ξεκινά από το Πορτ Σάιντ κι η ανάγκη τον φέρνει στη Σαντορίνη και τον Πειραιά των πρώτων μεταπολεμικών χρόνων. 
Ακολουθώντας το όνειρο για μια καλύτερη ζωή θα δοκιμαστεί στα ανθρακωρυχεία της πόλης Μαρσινέλ στο Βέλγιο και στις αποβάθρες του λιμανιού της Νέας Υόρκης, προτού αποδεχτεί αμετάκλητα τη θαλασσινή του μοίρα. Θα αναζητήσει τη δική του Πηνελόπη στο πρόσωπο της Εριέττας, θα συνοδοιπορήσει με παράξενους συντρόφους όπως ο Αρτέμης και ο Αποστόλης, θα δει να ανοίγουν και να κλείνουν κύκλοι ζωής στη μεγάλη σκηνή του κόσμου Σε αυτό το έπος της φτώχιας και του καθημερινού αγώνα πρωταγωνιστεί η ελληνική ψυχή ζυμωμένη με τη θάλασσα στη θέα της οποίας ο απλός άνθρωπος βρίσκει ξανά τη δύναμη να ονειρεύεται. 
Το «Ουίσκι μπλε» είναι μια μυθιστορηματική ματιά στον αιώνα που αφήσαμε πίσω μας, στις μικρές και μεγάλες στιγμές που συνθέτουν την οδύσσεια ενός νεοέλληνα.

Όλα για λίγο παράδεισο ***
Σταματίνα Τσιμτσίλη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Στα δεκαέξι της η Λήδα είναι ένα αγοροκόριτσο γεμάτο ανασφάλειες, που μεγαλώνει κάτω από την ασφυκτική αγάπη της μάνας της και την αδιαφορία του εργασιομανούς πατέρα της. 
Το πρώτο ερωτικό σκίρτημα που θα νιώσει θα είναι και μοιραίο. Ο Αλέξανδρος -άλλοτε συνειδητά και άλλοτε ασυνείδητα- θα είναι εκείνος που θα καθορίσει την υπόλοιπη ζωή της. Το βλέμμα του την ανεβάζει στον παράδεισο και ταυτόχρονα την παρασύρει στην καταστροφή. Ώσπου ένα καλοκαίρι, η αθωότητά της θα χαθεί στην ακροθαλασσιά της Σπηλιάς και μαζί της η Λήδα θα προσπαθήσει να θάψει κάτω από την υγρή άμμο κι ένα μεγάλο μυστικό. 
Στα χρόνια που θα ακολουθήσουν, δε θα σταματήσει ούτε στιγμή να αναζητά το φως. Ακόμα και όταν ο θάνατος θα χτυπήσει την πόρτα της, εκείνη θα ψάχνει με αγωνία μια έξοδο κινδύνου και μια δεύτερη ευκαιρία. 
Ποιος θα είναι τελικά εκείνος που θα της την προσφέρει; Ποιος θα είναι ο πρίγκιπας που με το άλογό του θα την οδηγήσει στη λύτρωση; 
Ένα ερωτικό μυθιστόρημα για όλα εκείνα τα ανεκπλήρωτα «θέλω» που δε μας αφήνουν να ζήσουμε? μια ιστορία για όσους περνούν μια ζωή ψάχνοντας το φως μέσα στο σκοτάδι, ενώ το μόνο που πρέπει να κάνουν είναι να κοιτάξουν μέσα τους.

Ο ήλιος του Σεπτέμβρη ***
Έλση Τσουκαράκη

Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Φανή ήταν μια γυναίκα ανασφαλής, ευάλωτη, χωρίς ιδιαίτερα χαρίσματα και ικανότητες. Η οικογένεια που δημιούργησε δεν τη βοήθησε να βρει τη δύναμη να υπερνικήσει τα τρωτά σημεία της. Πληγωμένη από την προδοσία, κλείδωσε την καρδιά της μέχρι τη στιγμή που εισέβαλε στη ζωή της για να ανατρέψει τα πάντα ο Ρωμανός, που μπόρεσε να φωτίσει την κρυμμένη δύναμη και την εσωτερική ομορφιά της. 
Η Μάγια, αντίθετα, υπήρξε δραστήρια και γεμάτη αυτοπεποίθηση, έτοιμη να κατακτήσει τον κόσμο. Βίωνε την ψευδαίσθηση ενός ευτυχισμένου γάμου, στον οποίο όμως ήταν εγκλωβισμένη. Όταν γνώρισε τον αινιγματικό Ρωμανό, αφέθηκε στην αγκαλιά του, το πιο απάνεμο κι ασφαλές λιμάνι στην πορεία της. 
Ο Ρωμανός δέθηκε με τις δύο αυτές γυναίκες, που του χάρισαν την ευτυχία και τον ολοκλήρωσαν η καθεμιά με διαφορετικό τρόπο. Κατόρθωσε να τις μεταμορφώσει, να αναδείξει άγνωστες πτυχές του χαρακτήρα τους και πάνω απ' όλα να γεμίσει τις ζωές τους μ' έναν παράξενο, μεγάλο έρωτα, έναν έρωτα που τις σημάδεψε για πάντα. 
Την αγάπη τη νιώθεις πραγματικά όταν παραδίνεσαι σ' εκείνη χωρίς όρους.

Μια ζωή, ένα φιλί ***
Θάνος Κονδύλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ποιος μπορεί να καταδικάσει τον έρωτα; Ποιος μπορεί να καταδικάσει την ευτυχία; Μα ο έρωτας δεν είναι η ευτυχία; Λοιπόν, κι εγώ, που τα βρήκα όλα αυτά τώρα, γιατί θα πρέπει να υποχωρήσω; 
Όλοι γύρω μου λένε: «Θάλεια, κάνε πίσω. Έχεις στα χέρια σου ό,τι θέλησες ποτέ: μια πολιτική καριέρα, έναν πλούσιο άντρα, δυο παιδιά και όλα τα υλικά αγαθά του κόσμου! Γύρνα πίσω στη ζωή σου». Στη ζωή μου. μα ποια ζωή; 
Όλα τα χρόνια που πέρασα δίπλα στον άντρα μου, τον πλούσιο μεγαλοβιομήχανο Αλέξη Καραδήμα, ένιωσα τον πόνο, γνώρισα τη βαναυσότητα, γεύτηκα κάθε μορφή βίας από αυτόν. Ήταν μια ζωή προκαθορισμένη, χωρίς έρωτα, δίχως ευτυχία κι αγάπη. 
Όταν όμως συνάντησα τον Ερμή, εκείνον τον υπέροχο ζωγράφο, για πρώτη φορά ένιωσα όλη μου την ύπαρξη να συγκλονίζεται. Δε χρειάζεται τίποτε περισσότερο από μια σπίθα φωτιάς για να καεί ένα σπίτι, όπως και μόνο μια ματιά για να καούν δυο καρδιές. Εκείνη τη μέρα όλα άλλαξαν στη ζωή μου. για πάντα! 
Η αληθινή ιστορία μιας γυναίκας στη ζωή της οποίας ο έρωτας και η αγάπη συγκρούστηκαν παθιασμένα με τη σκληρότητα και τη βία.

Η ζωή είναι αγάπη ***
Γιόλα Δαμιανού - Παπαδοπούλου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κανείς δε φανταζόταν πως μια ξέγνοιαστη βραδιά γλεντιού και χαράς θα μετατρεπόταν σε εφιάλτη. Ένα αναπάντεχο ατύχημα κόστισε στην Ιάνθη την τετραπληγία. Σε κλάσμα δευτερολέπτου είδε τα όνειρά της να γκρεμίζονται και πίστεψε για λίγο πως δεν άξιζε να ζει μια τέτοια ζωή. Όμως βρήκε τη θέληση και το κουράγιο να αγωνιστεί και να διεκδικήσει όσα της ανήκαν. Και η ζωή πήρε τον δρόμο της και τα όνειρά της άρχισαν να γίνονται πραγματικότητα. 
«Αν μπορούσα, θα άπλωνα τα χέρια να τον σφίξω στην αγκαλιά μου, να τον γεμίσω με φιλιά. Αλλά δεν μπορούσα, γι' αυτό έπρεπε να τον κάνω πέρα, γιατί ήταν μια αταίριαστη αγάπη. Αυτή η αφοσίωσή του με πλημμύριζε ευτυχία και φόβο. Ευτυχία γιατί ούτε στα πιο τρελά μου όνειρα δε φαντάστηκα πως θα βρισκόταν κάποιος να με αγαπήσει σε σημείο που να θέλει να με παντρευτεί. Φοβόμουν να πιστέψω στη διάρκεια του ενθουσιασμού και στη γνησιότητα της αγάπης του. Με φόβιζε η δύναμη του πάθους του, έμοιαζε με ξέχειλο ορμητικό ποτάμι που στη βιασύνη του παρασέρνει ό,τι βρεθεί στον δρόμο του. Απ' την άλλη, υποκλινόμουν με δέος μπρος στην ανιδιοτέλεια της αγάπης του. Δεν ήξερα αν η δική μου μπορούσε ποτέ να φτάσει το μέγεθος της δικής του. Γιατί η δική μου αγάπη ήταν ήπια, τρυφερή, δεν έκανα καμιά υπέρβαση, ούτε θυσία για να τον κατακτήσω». 
Μια ιστορία για την πίστη στον άνθρωπο και τη δύναμη της αγάπης.

Vinsanto το κρασί της λάβας ***
Αργυρώ Μαργαρίτη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένα παράξενο γράμμα, μισό στα πορτογαλικά, το άλλο μισό σε ανορθόγραφα ελληνικά, που αναφέρεται σε έναν αμύθητο θησαυρό, γίνεται αφορμή να βγουν στην επιφάνεια ψέματα σκεπασμένα από τη λάβα. Εκεί, λοιπόν, στο νησί με το κοιμισμένο ηφαίστειο, θαμμένοι ναοί από την εποχή της έκρηξης κρύβουν τον θρύλο που μπολιάζει πάθη και οπλίζει χέρια. Κορυφαίοι του χορού η αλλοπρόσαλλη Νίνα και ο Ζοζέ με το μαυριτάνικο αίμα, που κουβαλούν μυστικά πλεγμένα με μύθους. Η όμορφη Κάρμεν και ο παθιασμένος αρχαιολόγος της, βουτηγμένοι σε έναν έρωτα που ψεύδεται κι απογειώνεται. Κι εκείνο το κάθαρμα ο Σπύρος, που δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει το παράξενο γράμμα, γι' αυτό και σέρνεται στο κυνήγι ενός θησαυρού χωρίς να γνωρίζει το τίμημα. Ψηλά, στο μοναστήρι του Αϊ-Σύκα του Παλαβιάρη, ένας μυστηριώδης ηγούμενος που ξέρει αλλά δεν μπορεί να μιλήσει. Όλοι τους μεθυσμένοι απ' το κρασί της λάβας, το βισάντο, λιωμένο ρουμπίνι φυλακισμένο για χρόνια στα βαρέλια. Ίσως γι' αυτό τα πρόσωπα της ιστορίας δεν έχουν τον έλεγχο. Γιατί το βισάντο το φτιάχνει ο ήλιος και το ηφαίστειο. Ίντριγκες, παθιασμένοι έρωτες, ανεξήγητοι θάνατοι και φονικά, ακριβά όνειρα και προδοσίες. Ένα βιβλίο που θα μπορούσε να είναι οδοιπορικό στο ωραιότερο νησί του κόσμου, ερωτικό γιατί τα κορμιά δεν ντρέπονται όταν σφαδάζουν πλεγμένα πάνω στα βότσαλα, μυστηριώδες αφού κανείς δεν περιμένει αυτό που ξετυλίγεται σε κάθε σελίδα.

Στα χρόνια της ελπίδας ***
Μαρία Παπαδοπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
«Τι παιγνίδια μάς παίζει πραγματικά η μοίρα! Εκεί που τα έχουμε τακτοποιήσει τόσο καλά μέσα στο μυαλό μας, που σκιαγραφούμε την πορεία μας, που παίρνουμε όρκο για το χαρακτήρα και τα πιστεύω μας, κάπου στη γωνία μάς περιμένουν εκπλήξεις και ανατροπές που ποτέ δε φανταστήκαμε. Ληστές και αγύρτες έρχονται να λεηλατήσουν όσα έχουμε αποταμιεύσει και γυμνοί και αδύναμοι πλέον γινόμαστε έρμαιο σε λανθασμένα χέρια. Δοκιμασίες άραγε; Τιμωρίες μέχρι να διορθωθούμε; Ή έρχεται η ίδια η ζωή να μας τοποθετήσει εκεί που πραγματικά ανήκουμε;»
Πώς ένα μικρό, εύπορο κορίτσι αντιμετωπίζει τις μεγάλες ευαισθησίες του, αλλά και το συναγωνισμό με την ωραία μητέρα του; Πώς ξεφεύγει από τη ρετσινιά της. πλούσιας, ώστε να μην προκαλεί ανασφάλεια στις φίλες της; Η ηρωίδα του συναρπαστικού αυτού μυθιστορήματος, η Βασιλική, ενώ απολαμβάνει την αναβαθμισμένη τρελή δεκαετία στα τέλη του εξήντα αρχές του εβδομήντα, θέλοντας και μη παρακολουθεί τις πολιτικές και κοινωνικές εξελίξεις, την ίδια στιγμή που αρχίζει να αντιλαμβάνεται την απήχησή της στο άλλο φύλο και τους. συνακόλουθους μπελάδες στην προσπάθειά της να μην πληγώσει κανέναν.

Η μάχρια της λήθης ***
Ρένα Πετροπούλου-Κουντούρη
Εκδόσεις Λιβάνη
Κρήτη 1867, Λασίθι. Μες στην καρδιά της Κρητικής επανάστασης γεννιέται ένα κορίτσι, άνομος καρπός της κόρης ενός άρχοντα της περιοχής κι ενός αντάρτη.
Το νεογέννητο δίνεται για υιοθεσία σε ζευγάρι Τούρκων, εν αγνοία της οικογένειας, ενώ ο παππούς του βρέφους του χαρίζει ένα βαρύτιμο μινωικό κόσμημα, με την ευχή και την κατάρα να μην το αποχωριστεί ποτέ.
Είναι συνυφασμένο με τη μοίρα του...
Έτσι ξεκινάει η ιστορία της πανέμορφης Μάχρια, που θ' απλωθεί στη συνέχεια και θ' αγκαλιάσει την Κρήτη των αιματοβαμμένων αγώνων, την Κωνσταντινούπολη των χρόνων της βασιλείας του Αβδούλ Χαμίτ του Β΄, την Έφεσο, το Αιγαίο πέλαγος την εποχή του τέλους της πειρατείας, τη γοητευτική Μασσαλία και το κομψό Παρίσι των αρχών της Μπελ Επόκ.
Ένα πολυφωνικό μυθιστόρημα, πρωτότυπο σε δομή και σύλληψη, με μια πλειάδα ηρώων, που αναπνέουν στον κοφτό ρυθμό της ιστορίας -έρμαια των παθών και των λαθών τους-, ανάμεσα από συγκλονιστικούς έρωτες, τεκμηριωμένα ιστορικά γεγονότα, περιπέτειες, ίντριγκες, μάχες και ναυμαχίες, αλλά και παριζιάνικα μπιστρό, πολυτελείς επαύλεις και αίθουσες τέχνης, συνθέτοντας την ολοζώντανη νωπογραφία μιας ολόκληρης εποχής που σημάδεψε τα τέλη του 19ου αιώνα και συνεχίζει.

Έτσι είναι η ζωή ***
Μαρίνα Πετροπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
Την Κατερίνα δεν τη χάιδεψε η ζωή. Από τα θρανία την πήρε ο έρωτας του Σπύρου και την ταξίδεψε από το χρυσό του ουρανού στο γκρίζο του σύννεφου και από το σκούρο της αμφιβολίας στο κόκκινο των ορίων της.
Με ένα μοναδικό στόχο στο νου, νόμισε πως ήξερε να ακροβατεί στο σκοινί της αντοχής της και προσπάθησε να περάσει απέναντι με μοναδικό στήριγμα την αγάπη του Ντίνου.
Τι σημασία όμως έχει το απέναντι όταν φυσάει ανάποδα και το σκοινί της λογικής κινδυνεύει να κοπεί;
Την απάντηση την έδωσε η ζωή, γιατί έτσι είναι αυτή κι ό,τι θέλει κάνει.
Έκλαψε πολύ, λυτρώθηκε, ελευθερώθηκε και μίλησε στη φίλη, όχι στη μάνα.
- Αχ, Κατερίνα μου, έτσι είναι η ζωή.
- Όλο αυτό λες.
- Η ζωή, κόρη μου, έχει μπροστά και πίσω. Αν πηγαίνεις δυο βήματα μπροστά κι ένα πίσω, είσαι νικητής. Με το αντίθετο, είσαι χαμένος. 
Στο χέρι σου είναι.
- Τι θέλεις να πεις;
- Πως ο έρωτας και ο γάμος είναι αγώνας, ένας αγώνας που μόνο μια δυνατή γυναίκα μπορεί συνέχεια να δίνει.

219 ημέρες βροχής ***
Αφροδίτη Βακάλη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Βρέχει στη μικρή επαρχιακή πόλη. Μήνες ολόκληρους βρέχει διαρκώς νύχτα και μέρα. Κανένας δε θυμάται ξανά κάτι τέτοιο και όλοι απορούν. Πρώτα ήρθε το νερό, ασυγκράτητο ξεχύθηκε παντού, στους δρόμους, στα σοκάκια, μέσα στα σπίτια πάλευε να μπει. Ήρθε η υγρασία. Στον αέρα κάθισε, στους τοίχους, στα κόκαλα των ανθρώπων. Ήρθε κι η λάσπη, που κολλημένη πάνω στα παπούτσια τη σέρνανε μαζί τους. Η γκρίνια, η φαγωμάρα τούς κατάτρωγε. Φτάσαν στα όριά τους. Ώσπου συνήθισαν. Σιωπηλά το αποδέχτηκαν και συνέχισαν τη ζωή τους χολωμένοι. Τέλος, ήρθε και το μεγάλο κακό. Η συμφορά που αδιακρίτως χτύπησε τα σπιτικά τους. Ήρθαν οι φόνοι. Ο θάνατος. 
Σάββατο μεσημέρι βρήκαν το πρώτο θύμα, τη δωδεκάχρονη Κατίνα Τσαπακίδη. Ο Αστυνόμος Σκιάδας, ανήσυχος κι εξοργισμένος, ψάχνει να βρει το «ποιος» και το «γιατί». Κι αυτά που ανακαλύπτει τον τρομάζουν. Ο Τύπος, η κοινωνία, οι ανώτεροί του, μα πάνω απ' όλα η συνείδησή του τον καταδιώκουν. Πολλά τα πρόσωπα, πολλά τα θύματα κι ο χρόνος τον πιέζει. Χάος γύρω του, βροχή και αίμα. Καράβι ακυβέρνητο ο κόσμος και ο Θεός απών. Ή μήπως όχι;

Έλα να πούμε ψέματα ****
Μάρω Δούκα
Εκδόσεις Πατάκη
Απ' τον Νοέμβριο του 2012 έως τον Ιούνιο του 2013 στα Χανιά, στον κύκλο των εποχών και στους κύκλους του χρόνου, του περασμένου, που επιμένει, και του σημερινού, που τον υποδύεται, τον μελετά, συνομιλεί μαζί του, εκ νέου διατυπώνει αλλά και διαβρωτικά υπονομεύει.
Η Ελεονόρα και ο δίδυμος αδελφός της ο Πανάρης. Η Αναστασία και ο μοναχογιός της ο Ιδομενέας. Οι τέσσερίς τους χιαστί, ταυτόχρονα αφηγητές και αφηγημένοι, αγκαζέ με το άγραφο, με το σήμερα βαρύ στους ώμους.
Ο Πανάρης με τα αδιέξοδα χαρτιά του. Ο Ιδομενέας με τα κιτάπια του πατέρα του. Η Αναστασία με τα χαντάκια του μυαλού της. Η Ελεονόρα με το διήγημα της μάνας της.
Από τον Χέγκελ και τον Μπακούνιν στον Μαρξ και το Κομμουνιστικό Μανιφέστο. Και από την επανάσταση του 1848 στο Παρίσι στους πολιορκημένους του Δημοκρατικού Στρατού, εκατό χρόνια αργότερα, στο φαράγγι της Σαμαριάς. Και από την επίσημη έναρξη του εμφυλίου στην Κρήτη, Απρίλιο του 1947, στη δικτατορία των συνταγματαρχών, είκοσι χρόνια αργότερα, Απρίλιο του 1967. Mε την επικαιρότητα μουδιασμένη και την πραγματικότητα υπόγεια να βράζει, το Έλα να πούμε ψέματα, στις γραμμές του μύθου και της ιστορίας, θα μπορούσε να διαβαστεί και ως μια δοκιμή της έκτακτης ανάγκης να δούμε αλλιώς τον κόσμο, να τον μαγέψουμε, κεφάτοι, λυτρωμένοι, να πάμε παραπέρα. 

Επειδή είναι η καρδιά μου ****
Αύγουστος Κορτώ
Εκδόσεις Πατάκης
Η Νόρα κι ο Χάρης ζούνε τις τελευταίες μέρες του γάμου τους, διαλυμένου απ' τον χαμό του εξάχρονου γιου τους Άγγελου. Ώσπου ένα βράδυ ο Άγγελος έρχεται σ' ένα μοιρασμένο όνειρο και τους υπόσχεται πως, αν επιστρέψουν στον τόπο της στερνής τους παραθέρισης και προβούν στην υπέρτατη θυσία, θα επιστρέψει κοντά τους. Μόνο που, όταν βρίσκονται και πάλι στο απομονωμένο εξοχικό της Χαλκιδικής, ο Χάρης και η Νόρα διαπιστώνουν ότι το φράγμα ανάμεσα σε φύση και υπερφυσικό έχει καταρρεύσει, ότι το όνειρο απέχει ?ια ανάσα απ' τον εφιάλτη κι ότι το παρελθόν συνεχίζει να ζει, παντοδύναμο.
Μια ιστορία για την παραφροσύνη της αγάπης - που, όπως και η πραγματικότητα, ξεπερνά τη φαντασία. 

Η κατάσκοπος της Ταγγέρης ***
Μαρία Ντουένιας 
Εκδόσεις Πατάκη
Υπάρχουν βιβλία που γίνονται αμέσως κλασικά, γιατί αφηγούνται ιστορίες που μοιάζουν να περίμεναν πάντα τον συγκεκριμένο συγγραφέα να τις φέρει στο φως. Αυτό συνέβη με το βιβλίο αυτό, το πρώτο μυθιστόρημα της Μαρία Ντουένιας, ένα εκπληκτικό μυθιστόρημα που πιάνει ρίζες στην ψυχή του αναγνώστη σελίδα τη σελίδα, διασχίζοντας τις αρτηρίες της ευρωπαϊκής ιστορίας του εικοστού αιώνα μέσα από πρωτοφανέρωτες διαδρομές.
1935... Η Σίρα Κιρόγα, η νεαρή κόρη μιας μοδίστρας στη Μαδρίτη, ενώ ετοιμάζεται για τον γάμο της, ερωτεύεται παράφορα έναν χαρισματικό άνδρα, επιχειρηματία και κοσμοπολίτη, τον Ραμίρο Αρρίμπας. Τις ίδιες μέρες έρχεται αναπάντεχα αντιμέτωπη με μια συνταρακτική αποκάλυψη για την ίδια της την ύπαρξη: την πραγματική ταυτότητα του πατέρα της, που δεν είναι άλλος από τον Γκονθάλο Αλβαράδο, έναν από τους επιφανέστερους κατοίκους της πόλης... Κι ενώ οι δραματικές ανατροπές μοιάζουν να διαδέχονται η μία την άλλη, η Σίρα, λίγο πριν από το ξέσπασμα του εμφυλίου, εγκαταλείπει τα πάντα για να ακολουθήσει τον Ραμίρο στο Μαρόκο. Μαζί εγκαθίστανται στην Ταγγέρη, μια κοσμική και εξωτική πόλη όπου καθετί αδιανόητο μπορεί να γίνει πραγματικότητα. Ακόμη και η προδοσία και η εγκατάλειψη.
Η Κατάσκοπος της Ταγγέρης είναι ένα υπέροχο μυθιστόρημα στο οποίο η λογοτεχνική μαεστρία συναντάει τη μεγάλη περιπέτεια, όπου τα ατελιέ υψηλής ραπτικής, η λάμψη των μεγάλων ξενοδοχείων, οι πολιτικές συνωμοσίες και οι σκοτεινές αποστολές των μυστικών υπηρεσιών συνυφαίνονται με την αφοσίωση προς όσους αγαπάμε και με την ασυγκράτητη δύναμη του έρωτα.

Mamma Santissima ***
Μάιρα Παπαθανασοπούλου 
Εκδόσεις Πατάκη
«Τι εννοείς δε θέλεις να ακολουθήσεις τη μοίρα των συνομηλίκων σου; Ποιος σε ρώτησε; Πού άκουσες ότι μπορείς να διαφεντέψεις τις ανάγκες σου; Αυτές διαφεντεύουν εσένα. Ποιος σου είπε ότι η συνείδηση σου υπαγορεύει τι θα κάνεις; Ας έρθουν σ' εμένα οι κουλτουριάρηδες αριστεροί που διαβάζεις να μου πουν ότι μπορούμε να επινοήσουμε απ' την αρχή τον εαυτό μας. Θα τους μιλήσω για τον Νικόλα Ντ' Αγκοστίνο, τον κομμουνίσταρο που εξελέγη δήμαρχος του Κανόλο με τις ψήφους της Ντράγκετα. Κι αυτός τον εαυτό του ήθελε να επινοήσει και τον φαντάστηκε στην καρέκλα του δημάρχου. Πάρ' το χαμπάρι, Σασά! Θα σπουδάσεις αυτό που θα σου πει η οικογένεια, θα παντρευτείς αυτή που θα σου προξενέψει η οικογένεια, θα αναπνέεις για την οικογένεια. Η Ντράγκετα είναι το υποσυνείδητό σου, χώνεψέ το!»

Εκεί και πάντα αλλού ***
Μαρία Παπαγιάννη
Εκδόσεις Πατάκη
Εκεί και πάντα αλλού. σ' ένα άλλο όνειρο, σε μια παράλληλη σχέση, σε μια λάθος εποχή. Οι ήρωες της ιστορίας ζούνε το όνειρο σε δόσεις, μην τολμώντας να αλλάξουν τη ζωή τους ουσιαστικά. Η Δώρα, παντρεμένη πολλά χρόνια με τον Γρηγόρη, εργάζεται νοσηλεύτρια σε δημόσιο νοσοκομείο. Εκεί θα γνωρίσει και θα συνδεθεί με τη Σαπφώ, μιαν ηλικιωμένη γυναίκα. Μέσα από το ημερολόγιό της, η Δώρα θα παρακολουθήσει έναν μεγάλο έρωτα σε μια Ελλάδα διαφορετική. Αυτές οι σελίδες μιας άλλης ζωής θα τη βοηθήσουν να ξεκινήσει ένα ταξίδι αναζήτησης της προσωπικής της αλήθειας. Κι ας είναι τελείως διαφορετική η δική της ιστορία και οι δικές της απώλειες. Φαίνεται οι ίσκιοι όλοι μοιάζουν.

Μιλώντας στην Άννα για τα μαθηματικά ***
Τεύκρος Μιχαηλίδης
Εκδόσεις Πατάκη
Όλα ξεκίνησαν όταν η οικογένεια της Άννας εγκαταστάθηκε για το καλοκαίρι δίπλα στο εξοχικό ενός παλαίμαχου μαθηματικού. Η Άννα ήταν από εκείνα τα παιδιά που η αγαπημένη τους λέξη είναι το «γιατί;» κι ο νέος της γείτονας αρεσκόταν όχι μόνο να απαντά στις ερωτήσεις, αλλά και να γεννά με κάθε του απά­ντηση μια νέα ερώτηση. Ξεκίνησαν μετρώντας τους στήμονες στο άνθος του ηλιοτροπίου και προσπαθώντας να εξηγήσουν τις χαρακιές σε κάποια προϊστορικά κόκαλα. Κουβέντα στην κουβέντα, το ένα καλοκαίρι ύστερα από τ' άλλο, οι δυο καινούριοι φίλοι διαβαίνουν ολόκληρη τη διαδρομή που ξεκινά από την πρωτόγονη αρίθμηση και την πρακτική γεωμετρία και φτάνει, περνώντας από τις διαδοχικές γενικεύσεις της έννοιας του αριθμού και τις απανωτές προκλήσεις όλο και πιο περίπλοκων σχημάτων, στα σημερινά ανοιχτά προβλήματα των θεωρητικών και των εφαρμοσμένων μαθηματικών.
Μέσα από τους διαλόγους της ανήσυχης έφηβης και του περιστασιακού της μέντορα, ο αναγνώστης θα ταξιδέψει στον μαγικό και τόσο παρεξηγημένο κόσμο των μαθηματικών γνωρίζοντας τόσο τη γοητεία της θεωρητικής έρευνας όσο και τις εντυπωσιακές εφαρμογές των μαθηματικών σε κάθε πτυχή της καθημερινότητάς μας. Κι όταν, έχοντας τελειώσει τις σπουδές της, η Άννα θα βρίσκεται πια σε αναζήτηση ενός θέματος για το διδακτορικό της, θ' αναλάβει η ίδια τον ρόλο του μέντορα, για να μας ξεναγήσει σε μερικές από τις περιοχές της σύγχρονης, ζωντανής μαθηματικής έρευνας. 

Πέρα από τις κόκκινες γραμμές ***
Ελένη Γαληνού
Εκδόσεις Μίνωας
Δύο γενιές, δύο ερωτικά τρίγωνα που μπλέκονται κρυφά.
Αντώνης και Τέλης: δύο φίλοι που διεκδίκησαν την ίδια γυναίκα με διαφορετικό αλλά επίμονο τρόπο.
Η Φλώρα, ως γυναίκα αλλά και ως μητέρα, θα κάνει λάθη παρασυρμένη από την παθολογική της ζήλια και από φόβο μήπως έρθει αντιμέτωπη με αλήθειες που αρνείται πεισματικά να δει.
Ο έρωτας των τριών αυτών ανθρώπων, αγγίζοντας τα όρια του πάθους, της εξάρτησης και της εμμονής, θα τους οδηγήσει σε σφάλματα με ανεπανόρθωτες συνέπειες.
Ο Λίο, ο γιος της Φλώρας, δεν θα δεχτεί να μοιραστεί την αγάπη της μάνας του με κανέναν.
Με τον καιρό, ο θυμός θα τον απομακρύνει από την οικογένεια και η ακαταμάχητη ομορφιά του θα τον ωθήσει σε παραβατικές συμπεριφορές πλάι στις σεξουαλικές του ανάγκες.
Η Εύα, η κόρη της Φλώρας, θα βρεθεί στο μάτι του κυκλώνα δίχως να φταίει.
Τα δύο αδέρφια θα μπλεχτούν ασύμμετρα στον ίδιο έρωτα, καταλήγοντας σ' ένα κρυφό και καταστροφικό τρίγωνο.
Τραυματικές εμπειρίες, ανομολόγητες πράξεις, φοβίες, προδοσία και απώλειες θα στιγματίσουν τις ζωές όλων και θα καθορίσουν τη μετέπειτα πορεία τους.
Παρασυρμένοι από αυτή τη δίνη, θα ξεπεράσουν τα επιτρεπτά όρια ακολουθώντας τις αδυναμίες τους, διαβαίνοντας κάθε τόσο μια ακόμα κόκκινη γραμμή.

Χέρια γυμνά ***
Μαρία Χίου
Εκδόσεις Μίνωας
Ο Λεωνίδας και ο Ορέστης. Δίδυμοι και σιαμαίοι.
Όταν γεννήθηκαν, το μικρό δάχτυλο του χεριού τους παρέμεινε ενωμένο.
Ένα και για τους δύο είχε αποφασίσει ο Δημιουργός.
Μα ευτυχώς υπήρχαν γιατροί που επενέβησαν αμέσως και διόρθωσαν το... λάθος.
Το αφαίρεσαν από αυτόν που το 'χε στο αριστερό του χέρι και όλα έφτιαξαν.
Κάπως έτσι έχασε το δάχτυλό του ο Λεωνίδας, κάπως έτσι το κέρδισε ο Ορέστης, ο αρτιμελής.
Έφταιγε που ο πρώτος βρέθηκε σε λάθος μεριά στην κοιλιά της μάνας του.
Μα αυτό δεν ήταν κακό.
Το κακό ήταν που πίστεψε πως γεννήθηκε σε λάθος μεριά της ζωής.
Κανείς όμως δεν μένει στο περιθώριο αν δεν το επιλέξει.
Και ο Λεωνίδας διάλεξε την ηττοπάθεια, τον απομόνωση, τον αλκοολισμό.
Μια σπηλιά τόσο σκοτεινή που δεν του επέτρεπε τίποτα να δει, τίποτα να ψάξει.
Ούτε καν τα μάτια της Ειρήνης, το βλέμμα της κι εκείνα τα δάχτυλα που έσφιγγαν με αγωνία το σταυρουδάκι στον λαιμό...
Μια λυτρωτική ιστορία δίδυμων αδερφών γραμμένη από το γυμνό χέρι της κοινής τους μοίρας...

Μια συγγνώμη για την Εύα ***
Ιωάννα Νοταρά
Εκδόσεις Μίνωας
Η εξηνταπεντάχρονη ψυχίατρος Νικολέτα Δαβρή αναπολεί τη ζωή της.
Το ταξίδι της στο παρελθόν ξεκινάει τη δεκαετία του '60, όταν σε ηλικία δεκαεπτά ετών ζει τον πρώτο της έρωτα με τον Σταύρο Σιδέρη, γιο πλούσιας οικογένειας, στη διάρκεια των διακοπών της στη Λευκάδα.
Τι θα συμβεί όταν κάμποσα χρόνια μετά μια απρόσμενη εγκυμοσύνη θα συγκλονίσει τη σχέση τους λίγο πριν από την απόκτηση του πολυπόθητου πτυχίου της;
O έρωτάς τους θα πρέπει να μετρήσει τις αντοχές του.
Πώς θα αντιδράσει ο αμείλικτος Ιάσονας Σιδέρης, πατέρας του Σταύρου, στον γάμο του γιου του με μια κοπέλα κατώτερης κοινωνικής τάξης;
Πού θα οδηγηθεί η Νικολέτα;
Πώς θα θωρακίσει συναισθηματικά την ψυχή της;
Στα τέλη της δεκαετίας του '70 μια μοιραία συνάντηση θα ταράξει ξανά τη ζωή της Νικολέτας.
Ποια είναι η μυστηριώδης Εύα;
Πόσα πρόσωπα μπορεί να έχει η εκδίκηση;
Ένα μυθιστόρημα για το μίσος, τη συγχώρεση, τη λυτρωτική δύναμη της αγάπης και την απενοχοποίηση της γυναίκας.

Έρωτας μαΐστρος ***
Δέσποινα Χατζή
Εκδόσεις Μίνωας
Στα δεκαοχτώ της η Νίνα φεύγει απ' το νησί που μεγάλωσε με σκοπό να μην ξαναγυρίσει ποτέ, απογοητευμένη από τον πόνο και την απόρριψη που εισέπραξε απ' τα ίδια της τα αδέλφια.
Στην Αθήνα προσδοκά τη λύτρωση, αλλά ένας έρωτας οδυνηρός και «απαγορευμένος» τη στιγματίζει...
Όταν αρκετά χρόνια μετά επιστρέφει στο νησί, καινούρια ερωτήματα γεννιούνται.
Τι δεν πρόλαβε να της πει ο πατέρας της πριν πεθάνει; Πόσο τυχαία είναι η συνάντησή της στο νησί με έναν σαραντάχρονο γεωπόνο;
Με τη βοήθεια της Φρόσως, της ενορατικής γυναίκας που τη μεγάλωσε, θα οδηγηθεί βήμα βήμα στις απαντήσεις.
Θα καταφέρει η Νίνα να απεγκλωβιστεί οριστικά από το παρελθόν της, να πιάσει την άκρη του νήματος και να την ενώσει με το σήμερα;
Θα επιστρέψει στον ζωγράφο Άλκη Φωτίου, που την περιμένει υπομονετικά στην Αθήνα, για να ζήσουν μαζί έναν έρωτα μαΐστρο;
Για να γεννηθεί το καινούριο, πρέπει να πεθάνει το παλιό.
Για να ζήσεις το παρόν, πρέπει να κλείσεις τους λογαριασμούς σου με το παρελθόν.

Βίος και πολιτεία ενός κοσμοπολίτη
Ανδρέας Ανδριανόπουλος
Εκδόσεις Αρμός
Στο παρόν μυθιστόρημα ο συγγραφέας φέρνει στη ζωή μια ταραγμένη εποχή με αληθινούς υπερήρωες που χάραξαν της πορεία λαών και εθνικών γεγονότων. Ζωντανεύει έναν Υδραίο του οποίου το όνομα είναι ταυτόσημο με την περιπέτεια
Ο Νικόλας  Χόρχε τα είδε όλα και τα πέρασε σχεδόν όλα. Από τον Οθωμανικό στόλο στα σκοτεινά παρασκήνια των Υδραίικων μηχανορραφιών. Από τα χέρια των Ιπποτών του Αγίου Ιωάννη της Μάλτας στις διενέξεις μεταξύ βασιλικών και ρεπουμπλικάνων οπαδών του Ναπολέοντα, στη Νεάπολη της Ιταλίας.
Από το Ρωσικό αυτοκρατορικό πολεμικό ναυτικό στις ναυμαχίες της Βαλτικής Θάλασσας εναντίον της Σουηδίας και της Αγγλίας.
Από τους αριστοκρατικούς κύκλους της Αγίας Πετρούπολης και τις λίμνες της βόρειας Ρωσίας στα παγωμένα ποτάμια της Σιβηρίας και τις άγριες θάλασσες του αφιλόξενου ωκεανού γύρω από την χερσόνησο της Καμτσάτκας και της παραλίας της Αλάσκας.
Από τα οροπέδια της Νότιας Αμερικής στα ορμητικά ποτάμια της Παραγουάης και τις εξεγέρσεις των ντόπιων αποίκων εναντίον της ισπανικής αυλής.
Ο ήρωας του Ναυτικού της Αργεντινής Νικόλας Χόρχε, του οποίου η μνήμη τιμήθηκε αργότερα και από την Εύα Περόν, αποτελεί θρύλο για τους κατοίκους του Μπουένος  Άιρες αλλά και σύμβολο για την μικρή και υπερήφανη Ύδρα.   

Μόνα Μόνα είσαι εδώ; ***
Ελένη Δαφνίδη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Αυτή είναι αναμφίβολα μια πολύ κακή χρονιά για τη Σμαράγδα. Η οικονομική κρίση τής παίρνει τη δουλειά, η τράπεζα τής παίρνει το σπίτι και ό,τι έχει μέσα, καθώς και το αυτοκίνητο, και η εικοσάχρονη Μις Τουρισμός τής παίρνει τον αγαπημένο. Κάτι ακριβές τσάντες, παλτά και παπούτσια τής απομένουν μόνο, αλλά αναγκάζεται να τα πουλήσει κι αυτά για να ζήσει. 
Μόνο ο θείος της φαίνεται πως έχει κάτι να της δώσει, κι αυτό δεν είναι άλλο από ένα παλιό αρχοντικό σ' ένα απομακρυσμένο χωριό. Το κληρονομεί υπό την προϋπόθεση ότι δε θα το πουλήσει αν δεν κατοικήσει εκεί για έναν ολόκληρο χρόνο. Εκείνη, αφού δεν έχει άλλη επιλογή, μαζεύει τα υπάρχοντά της κι εγκαταλείπει την πόλη για να ζήσει μόνη στην Κερασιά. 
Βέβαια, δε φαντάζεται ότι, όχι μόνο δεν είναι μόνη της στο αρχοντικό, αλλά και ότι δεν είναι καν η πρωταγωνίστρια αυτού του βιβλίου.

Νύφη με το ζόρι ***
Γεωργία Δεμίρη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Γνωρίστε τη Μαίρη Σταυροπούλου, ετών τριάντα τεσσάρων και ανύπαντρη εκ πεποιθήσεως. Προ κρίσης ήταν μια δυναμική, επιτυχημένη επιχειρηματίας που έκανε τη μεγάλη ζωή. Τώρα είναι μια μπατίρισσα που αντιμετωπίζει ένα κρίσιμο δίλημμα: να αυτοκτονήσει ή να μεταναστεύσει στην Αυστραλία όπου ευημερούν, οι θείοι της και η προγιαγιά της; Επειδή η Μαίρη δε θέλει με τίποτα να εγκαταλείψει τόσο πρόωρα τον μάταιο τούτο κόσμο, επιλέγει το δεύτερο. Έτσι παίρνει των ομματιών της και φεύγει στα ξένα, γεμάτη όνειρα για μια καινούργια αρχή. 
Όμως στη μακρινή ήπειρο την περιμένουν εκπλήξεις, αφού η ενενηντάχρονη προγιαγιά της δεν είναι καθόλου ραμολιμέντο, όπως φανταζόταν, αλλά μια τετραπέρατη γυναίκα, που διοικεί την οικογενειακή επιχείρηση και το σπιτικό της με σιδερένια πυγμή. Η αυταρχική γριά δέχεται να προσφέρει στη Μαίρη δουλειά και βίζα εργασίας αλλά με έναν όρο: να αλλάξει μυαλά και να χορέψει επιτέλους τον χορό του Ησαΐα. Σε αντίθετη περίπτωση, θα πρέπει να τα μαζέψει και να γυρίσει πίσω στην Ελλάδα. 
Έπειτα απ' αυτό η ορκισμένη εργένισσα δεν έχει άλλη λύση από το να πάει με τα νερά της, κι έτσι, από εκεί που άκουγε γάμους και έβγαζε σπυράκια, βρίσκεται ξαφνικά να παντρολογιέται με όλους τους πολύφερνους γαμπρούς της ελληνικής παροικίας της Μελβούρνης. Για να αποφύγει τα δεσμά, η δαιμόνια Μαίρη σκαρφίζεται ένα κόλπο αλλά λογαριάζει χωρίς τον έρωτα, που εμφανίζεται απρόσκλητος και απειλεί να φέρει τα πάνω κάτω.

Ο κορσές της Σταχτοπούτας ***
Θεοφανία Ανδρονίδου-Βασιλική
Εκδόσεις Ψυχογιός

Με λένε Άννα, είμαι τριάντα πέντε χρόνων, ογδόντα εννιάμισι κιλά και σχεδόν ένα κι εβδομήντα τρία ύψος. Αυτό που με χαρακτηρίζει, γιατί όπως καταλάβατε περνάω απαρατήρητη, είναι η γαμψή μύτη μου, κληρονομιά απ' τον παππού που δε γνώρισα ποτέ. Σαν να μην ήταν αρκετό το έργο τέχνης, μια ανεμοβλογιά, που πέρασα όταν η πρώτη μου μητριά έλειπε σε τουρνουά κεντήματος, μου άφησε καμιά διακοσαριά ουλές στο μελαχρινό πρόσωπό μου. (Μην τρομάζετε, σήμερα που σας γράφω είμαι εντελώς διαφορετική και πολύ ευτυχισμένη.) Αυτή είναι η ζωή μου.
Η ιστορία μιας σύγχρονης Σταχτοπούτας, που όμως δεν είναι φτωχή αλλά ζουμερή! Η ζωή της ανατρέπεται όταν έρχεται επιτέλους ο πρίγκιπας, το παραμύθι ξεκινά δυναμικά και με τις καλύτερες προοπτικές, αλλά οι βάτραχοι, τα μαγεμένα φιλιά, οι κακές μάγισσες και οι δηλητηριώδεις διαιτητικές σαλάτες την περιμένουν σε κάθε γωνία. Συγκλονιστικές αποκαλύψεις, ραγδαίες εξελίξεις και μπόλικη προδοσία είναι συστατικά πιο βαριά και απ' τα κιλά της ηρωίδας μας, που είχε μάθει να τα λύνει όλα με καλό φαΐ, ποτάμια σοκολάτας και μπόλικο αλκοόλ για χώνεψη. Η Άννα θα ψάξει να βρει την ευτυχία, αλλά όπως όλα τα ταξίδια προς τον ήλιο, θα κάνει πολλά χιλιόμετρα μέσα στο σκοτάδι...

Το μυστικό της καταιγίδας ****
Σοφία Βόϊκου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ένα νησί στο Αιγαίο, ένα σβησμένο ηφαίστειο, μια απρόσμενη καταιγίδα, ένα μεγάλο μυστικό... 
Η μυστηριώδης Κατερίνα βλέπει τον κόσμο μέσα από τα σφραγισμένα παράθυρα του καπετανόσπιτού της. 
Ένας Ιταλός καπετάνιος, φορτωμένος πάθη κι ενοχές, προσαράζει με τέσσερις ψυχές σ' έναν καταραμένο όρμο. 
Ο Λογγίνος, ο καμπούρης καντηλανάφτης, κουβαλάει στην πλάτη του τις αμαρτίες του νησιού κρύβοντας ένα επτασφράγιστο μυστικό. 
Κι ένας ξένος που εμφανίζεται αναπάντεχα σαράντα χρόνια αργότερα, για να αναζητήσει τα ίχνη της χαμένης του αγάπης. 
Η ξαφνική καταιγίδα που θα σαρώσει το νησί θα ξεπλύνει κρίματα και αμαρτίες, θα ξεκλειδώσει συνειδήσεις, θα ζωντανέψει έρωτες ανεκπλήρωτους κι αγάπες ξεχασμένες. 
Από τα ιταλοκρατούμενα Δωδεκάνησα και τη γερμανική Κατοχή στην ξεγνοιασιά της δεκαετίας του '80.
Ένα βιβλίο-ύμνος στη χαρά της ζωής και στη δύναμη του έρωτα.

Ασυνήθιστη πρόταση ***
Γιώργος Πολυράκης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Στη Θεσσαλονίκη του σήμερα, του Μνημονίου, του ΔΝΤ, του Μεσοπρόθεσμου και της μεγάλης ανεργίας, ο Μιχάλης Βλαντής, πολιτικός μηχανικός που πλέον κερδίζει τα προς το ζην κάνοντας τον οδηγό σε ταξί, δέχεται μια ασυνήθιστη πρόταση από τον επιχειρηματία Αριστείδη Κοντογιώργη. Η πρόταση φαντάζει ανήθικη στον Βλαντή, όμως η αμοιβή που προσφέρει ο επιχειρηματίας είναι δελεαστική: πενήντα χιλιάδες ευρώ.
Ο νεαρός μηχανικός αποδέχεται την πρόταση και μπλέκει σε έναν παράφορο έρωτα με την αινιγματική Ελίζα Κοντογιώργη. Πολύ γρήγορα θα διαπιστώσει ότι έχει βρεθεί έξω από τον κόσμο του και θα βιώσει την ένταση του έρωτα, τον πόνο και την πρωτόγνωρη ευτυχία, την αλήθεια και το ψέμα, την αγάπη και το μίσος, τη θυσία και τον κίνδυνο του θανάτου. Κι όλα αυτά εναλλάσσονται διαδοχικά στους δρόμους και στις πλατείες τής πάντα ερωτικής Θεσσαλονίκης, που, όσο κι αν αλλάζουν οι εποχές, η φυσιογνωμία της παραμένει αναλλοίωτη.
Ένα μυθιστόρημα με απροσδόκητο τέλος που φανερώνει ότι τη ζωή δεν την καθορίζουν οι δυσκολίες που συναντάμε, αλλά η ικανότητά μας να τις προσπερνάμε.

Στα μονοπάτια του καπνού ***
Βασιλική Λεβεντάκη
Εκδόσεις Λιβάνη

Δραπετσώνα, 1930. Ο αστυνόμος Ηλίας Μαντάς αναλαμβάνει τη διαλεύκανση της υπόθεσης δολοφονίας μιας νεαρής πόρνης. Στο πλευρό του θα σταθεί ο φημισμένος γιατρός Πέτρος Φραζής. Αιτία, ένας περίτεχνος γρίφος που μοιάζει να ενώνει τους δρόμους τους, καθοδηγώντας τους μέσα από το αινιγματικό του περιεχόμενο.
Σύντομα οι δυο άντρες θα βρεθούν στην Καβάλα. Κυκλωμένοι από τα μεθυστικά αρώματα του καπνού, που μαρτυρούν τη δύναμη και την ευρωστία των καπνεμπόρων απ' τη μια και την ανέχεια, τον κάματο, τη φθίση των καπνεργατών απ' την άλλη, θα προσπαθήσουν να ξετυλίξουν το κουβάρι του μυστηρίου.
Μια δεύτερη δολοφονία επιβεβαιώνει τις υποψίες τους για το χορό θανάτου που έχει στηθεί με σκηνικό τη Μέκκα του καπνού. Και τα αναπάντητα ερωτήματα πολλαπλασιάζονται: Τι ρόλο παίζει ο επιχειρηματίας Μηνάς Βασιλείου;
Ποια σχέση τον ενώνει με τη Φιλιώ, τον Θύμιο και τον Ασημάκη;
Τι μυστικά θαμμένα από χρόνια υπαγορεύουν τις κινήσεις τους;
Ποιος είναι ο αποστολέας των μυστηριωδών μηνυμάτων;
Εκεί που ο έρωτας παραπλανά τη λογική και το άσβεστο πάθος ψάχνει καταφύγιο, οι αποκαλύψεις διαδέχονται η μια την άλλη, οι ανατρεπτικές εξελίξεις καθηλώνουν και η αγωνία κορυφώνεται, καθώς η ψυχή αναζητά τη δικαίωση και τη λύτρωση οδηγώντας τα βήματά της στα μονοπάτια του καπνού.
«Η μοναξιά δεν έρχεται μόνη. Σπέρνει πίκρα και πόνο, για να θερίσει θυμό και οργή. Σβήνει τα δάκρυα πετώντας κόκκους λήθης, σαν τη φωτιά που υποτάσσεται από το χώμα πρoτού καταφέρει να εξαπλωθεί. Γίνεται μίασμα, βάφοντας ωχρά τα πρόσωπα που επιλέχθηκαν να περάσουν το κατώφλι της, και αφήνει πληγές ανοιχτές, που δε θα επουλουθούν στο πέρασμα του χρόνου. Και εγώ, που όλα τα ήξερα, με κάθε λεπτομέρεια, αδιαφόρησα στα σημάδια της μοίρας και προχώρησα, κι ας γνώριζα καλά πως θα με οδηγούσε σε αδιέξοδο μια τέτοια επιλογή».

Το σπίτι του κάμπου ***
Γιάννης Αλεξάνδρου  & Μαρίνα Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Λιβάνη

Μια ερειπωμένη έπαυλη στον Κάμπο της Χίου κρύβει αφανέρωτα πάθη και παράφορους έρωτες. Οι γείτονες όμως τη θεωρούν καταραμένη. Ο σκοτεινός κήπος της είναι το μυστικό καταφύγιο της Ελένης. Πάνω στο παγκάκι της παλιάς αυλής έπαιζε με τις κούκλες της σαν ήταν παιδούλα.
Τώρα εκεί θα αγαπήσει τον τελευταίο απόγονο μιας οικογένειας που κρατά από τους Γενοβέζους. Αυτοί έχτισαν το σπίτι, όταν ήρθαν στη Χίο στα χρόνια του Βυζαντίου.
Οι τοίχοι του αντιλάλησαν από το πάθος της Φλάβιας, της αρχοντοπούλας που ερωτεύτηκε τρελά τον καραβοκύρη Νικόλα Θαλασσινό.
Πέρασαν τα χρόνια όπως ο αέρας, και μια άλλη αγάπη θα συρθεί σαν ψίθυρος στο σπίτι του Κάμπου. Είναι ο έρωτας της Γιολάντας. Θρηνώντας τα θύματα της οικογένειάς της από τη γερμανική κατοχή, εγκαταλείπει το πατρικό της ακολουθώντας τον Ιταλό πιανίστα Ρομπέρτο Ριτσόλι. Με τη βοήθειά του, εξελίσσεται σε μια διάσημη καλλιτέχνιδα που τραγουδά στις μεγαλύτερες όπερες του κόσμου.
Ο έρωτας όμως ορμά στην ήρεμη ζωή της και την παρασύρει στη δίνη του. Το σπίτι, έρημο πια, καταρρέει δαρμένο από τη βροχή και το ξεροβόρι. Μέχρι που η Ελένη και ο αγαπημένος της θα το γεμίσουν με τη χαρά της ζωής. Η αγάπη σαν γλυκιά μουσική ηχεί ξανά στους παλιούς τοίχους. Τρεις αγάπες, δεμένες σαν τους κρίκους της ίδιας αλυσίδας, μας συγκινούν και μας ταξιδεύουν.
Έφυγα και παραιτήθηκα από τη δουλειά μου. Ήταν λάθος μας αυτή η νύχτα. Ευχαριστώ για το υπέροχο δείπνο...Τα φώτα χαμήλωσαν, ο μαέστρος ακούμπησε την μπαγκέτα του και η βελούδινη αυλαία σηκώθηκε.
Η Γιολάντα είχε τώρα μπροστά της όλο το θέατρο. Δεν υπήρχε ούτε ένα κάθισμα άδειο. Αυτή ήταν μια στιγμή μαγική και ένιωσε πως ο χρόνος σταμάτησε.
Όλοι περίμεναν να την ακούσουν.
Τότε εκείνη τραγουδώντας τους έδωσε την ψυχή της...
Το τρικάταρτο του Γενοβέζου άρχοντα από τη Χίο ήταν έτοιμο να σαλπάρει.
- Άφησέ με, του ψιθύρισε φοβισμένη από τον εαυτό της, τρέμοντας.
Ένα βραχνό γέλιο βγήκε από τα χείλη του και χρειάστηκε να υπενθυμίσει στον εαυτό του πως αυτή η κοπέλα ήταν αλλουνού...
- Μα δε σε κρατώ, δε σε αγγίζω καν, της απάντησε και ήταν τόσο κοντά της που η ανάσα του την έκαψε στο πρόσωπο και το λαιμό.
- Άφησέ με...

Αντίστροφη διαδρομή ***
Γιώργος Πολυράκης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Το βράδυ της δεξίωσης για την έναρξη των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας το 2004, ο βουλευτής και παλιός χρυσός ολυμπιονίκης Δημήτρης Αγγέλου γνωρίζεται με τον μεγαλοεπιχειρηματία Μιλτιάδη Κωνσταντίνου και την εκρηκτική κόρη του, Υβόννη. Η συνάντησή τους θα αποτελέσει την απαρχή μιας θυελλώδους σχέσης. 
Εννιά χρόνια αργότερα, τα πράγματα έχουν αλλάξει δραματικά. Ο Δημήτρης αναλογίζεται ότι το μακρινό εκείνο βράδυ έδωσαν τα χέρια αυτός και η Μοίρα. Αναθυμάται την εποχή που ζούσε σαν μέσα σε όνειρο και προσπαθεί να δει τον εαυτό του όπως είναι πραγματικά κι όχι σαν το είδωλο που θαύμαζε ο κόσμος στο παρελθόν. Μόνο που πια αυτός ο εαυτός είναι μια μορφή ξένη, μοναχική, μέσα σε μια παράξενη κηλίδα φωτός, τριγυρισμένη από σκοτάδι, που αγωνίζεται να σηκώσει το βάρος που του φόρτωσε η Μοίρα. 
Μια ιστορία για τη φωτιά του έρωτα, που είναι τόσο δυνατή ώστε μπορεί να κάψει ακόμα και τη μεγαλύτερη απληστία. Και για την εσωτερική ομορφιά μιας γυναίκας, που μπορεί να αποδειχτεί τόσο καθοριστική για έναν άντρα ώστε να τον κάνει να απαρνηθεί ακόμα και την πιο εκτυφλωτική εξωτερική εμφάνιση.

Έτσι για χάρη σου ***
Ναταλία Γερμανού
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ο Μάνος κοίταξε την κοπέλα που είχε μείνει μέσα στο αυτοκίνητο. Φαινόταν χαμένη στις σκέψεις της, κουκουλωμένη σε ένα χοντρό πορτοκαλί μπουφάν. Είχε σκιστά ελαφίσια μάτια και σκούρα, κοντοκουρεμένα μαλλιά. Την κοιτούσε σαν μαγνητισμένος, χωρίς κι αυτός να μπορεί να καταλάβει το γιατί. Δεν ήταν η ομορφιά της που τον έκανε έτσι, κάτι άλλο ήταν, κάτι που δεν μπορούσε να το εξηγήσει. Λες και την ήξερε από κάπου - αλλά όχι, αποκλείεται, θα το θυμόταν. Σαν να είχε λάβει το μήνυμα, σαν κάποιος να είχε φωνάξει σιωπηλά το όνομά της, η κοπέλα σήκωσε τα μάτια της προς το μέρος του. Τον κοίταξε. Ύψωσε ελαφρά τα φρύδια της κι ύστερα στράφηκε απότομα αλλού. Αλλά για λίγο. Σύντομα τα βλέμματά τους διασταυρώθηκαν ξανά. Τους χώριζε ένα πεζοδρόμιο και μια τζαμαρία, αλλά ήταν σαν να μην τους χώριζε τίποτα. Η Έλλη και ο Μάνος κοιτάχτηκαν για πρώτη φορά στη ζωή τους.
Θα μπορούσε να είναι μια κλασική ροζ ερωτική ιστορία. Αλλά δεν είναι. 
Πολύ απλά, γιατί αυτός ο έρωτας δεν έχει τέτοια απόχρωση, έχει το κόκκινο του πάθους και το μαύρο του μίσους. 
Για χάρη της Έλλης ο Μάνος θα κινδυνέψει πολύ, όπως κινδυνεύουμε πάντα όταν ερωτευόμαστε μέχρι θανάτου. Θα παλέψει με εχθρούς ορατούς και αόρατους, ακόμα και με την ίδια τη συνείδησή του. 
Και για χάρη του Μάνου, η Έλλη θα τινάξει την «τέλεια» ζωή της στον αέρα. Και θα αρχίσει πάλι απ' το μηδέν. 
Κανονικά, μια τέτοια αγάπη αξίζει να σωθεί. 
Θα σωθεί; Μακάρι...

Στη σκιά του αυγερινού ***
Σοφία Βόικου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Πίσω από κάθε μεγάλο άντρα κρύβεται συνήθως μια μεγάλη γυναίκα. Όλα όμως ανατρέπονται όταν η Τερέζα Βολάνη, μαθήτρια, μοντέλο και ερωμένη του διάσημου γλύπτη Άγγελου Αυγερινού, μεταμορφώνεται σ' ένα λαμπερό και αυτόφωτο αστέρι. Ο δάσκαλος αισθάνεται πως χάνει το βάθρο του. Ο εγωισμός τον τυφλώνει. Η σύγκρουση είναι αναπόφευκτη παρόλο που τα έργα, που είναι στην πραγματικότητα γλυπτά της μαθήτριάς του, φέρουν τη δική του υπογραφή. Με φόντο την Αθήνα του Μεσοπολέμου και την παρακμιακή ελευθεριότητα των καμπαρέ όπου όλα επιτρέπονται, μία θυελλώδης ερωτική σχέση που ξεπερνάει τα σύνορα της Ελλάδας οδηγεί τους ήρωες σε μια πολυτάραχη ζωή. Από τα διθυραμβικά σχόλια και την αποθέωση στη δίνη της φλόγας και της καταστροφής. Δίπλα στον Αυγερινό και την Τερέζα, η ανδρόγυνη Καλυψώ, η άνευρη Άννα, ο φοβισμένος Θεμιστοκλής θα προσπαθήσουν ν' αδράξουν την ευτυχία. Άραγε το αστέρι της Τερέζας Βολάνη θα ανατείλει κάτω από τη σκιά του Αυγερινού;

Τα ηράνθεμα θα ανθίσουν ξανά ***
Γιώργος Πολυράκης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ηράνθεμο είναι το νυχτολούλουδο. Στη Βαλένθια του 1492, τη χρονιά που οι Εβραίοι εκδιώκονται από την Ισπανία και ο Χριστόφορος Κολόμβος ξεκινά για την εξερεύνηση που θα τον οδηγήσει στην Αμερική, οι κήποι είναι γεμάτοι ηράνθεμα.
Σε μια εποχή που η Ιερά Εξέταση στέκεται αμείλικτη απέναντι σ' εκείνους που έχουν διαφορετικές πεποιθήσεις, η ισπανική νομοθεσία προβλέπει ότι η γυναίκα εξακολουθεί να παραμένει παντρεμένη μέχρι να περάσουν είκοσι πέντε χρόνια από την εξαφάνιση του άντρα της και επιβάλλει την ποινή του θανάτου στους μοιχούς. Σ' αυτή την εποχή του σκοταδισμού, η Σαρίτα και ο Αλφόνσο πλάθουν όνειρα, χωρίς να υποψιάζονται ότι η ανθρώπινη μισαλλοδοξία είναι αυτή που κρατά το κλειδί του πεπρωμένου τους. 
Δίπλα τους ο Πάμπλο, πρωτοξάδελφος της Σαρίτα, και η Μαρισόλ, η καλύτερή της φίλη, ερωτεύονται παράφορα. Οι νύχτες τους μυρίζουν ηράνθεμo, ενώ από πάνω τους αιωρείται η απειλή της Ιεράς Εξέτασης, επειδή ο Πάμπλο είναι παπάς και για τη Μαρισόλ έχουν περάσει μόνο δέκα χρόνια από την εξαφάνιση του άντρα της, ένα μήνα μετά το γάμο τους. Ωστόσο, η πίστη ότι ο άνθρωπος μπορεί να υπομείνει το αβάσταχτο τους κάνει να κοιτάζουν προς τον ορίζοντα των επόμενων χρόνων και να ελπίζουν ότι θα έρθει η στιγμή που ο χρόνος δε θα έχει πια όρια. 
Ένα συναρπαστικό μυθιστόρημα που φανερώνει ότι «αν δεν ελπίζεις, δε θα βρεις το ανέλπιστο, που είναι ανεξερεύνητο και απλησίαστο».

Casta Diva ***
Βικτωρία Μακρή
Εκδόσεις Ψυχογιός

«Αν ήξερα πόσο πόνο έχει η αγάπη, δε θα σε είχα αγαπήσει», της είπε ο Θεοτόκης.
«Εγώ θα σε είχα αγαπήσει», του απάντησε η Κάλλας, «ακόμα κι αν ήξερα πως χωρίς εσένα δε θα είχα γνωρίσει τον πόνο ποτέ... Νιώθω πως θα ερχόμουν να σε βρω σαν την ψυχή που πάει και ενσαρκώνεται σ' ένα σώμα, γνωρίζοντας από πριν πως το σώμα αυτό θα τη βασανίσει...»
Η Μαρία γεννήθηκε τυφλή. Έλεγε η μητέρα της πως, καθώς την κρατούσε στην αγκαλιά της, είδε στα τυφλά μάτια της την ομορφιά της μουσικής που την ακούς αλλά δεν τη βλέπεις. Σαν τα τραγούδια που λέει η Κάλλας ήταν, λέει, το βλέμμα της... Σαν την Casta Diva έμοιαζε... Τόσο όμορφη!
Και τότε αποφάσισε να τη βαφτίσει Μαρία και να τη φωνάζει Κάλλας. Παιδί ακόμα η Κάλλας, γνωρίζεται με τον Θεοτόκη. Μικρός και εκείνος, οκτώ χρόνων. «Θέλεις να είμαι τα μάτια σου; Να σου λέω τι βλέπω;» της προτείνει με αθωότητα ο Θεοτόκης...
Αγαπήθηκαν πολύ. Και πόνεσαν πολύ. Όλη τους τη ζωή για τον έρωτα και την αγάπη την έζησαν. Και η ζωή είχε φυλαγμένα γι' αυτούς βάσανα αλλά και στιγμές ανείπωτης ευτυχίας. Και πάνω απ' όλα, μουσική...

Κασσάνδρα ***
Δήμητρα Ιωάννου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Πρέβεζα 1767
Η Σαπφώ γνωρίζει την Κασσάνδρα, την Κόρη του Δάσους, που τη σώζει από βέβαιο θάνατο και μεταξύ τους αναπτύσσεται μια βαθιά φιλία. Καθώς τα χρόνια περνούν, οι δυο γυναίκες εξελίσσονται σε μεγάλες θεραπεύτριες και δίνουν ανακούφιση σε κάθε ανθρώπινο πόνο και αρρώστια. Ταυτόχρονα είναι οι μόνες που τολμούν να αντισταθούν στη φριχτή πραγματικότητα που έχει υφάνει η σκοτεινή προσωπικότητα του Αλή Πασά Τεπελενλή στην Ήπειρο, αλλά και στην τρομοκρατία του συνεργάτη του, Κωσταντή Σπαθιά. Ώσπου ένα φοβερό φονικό διαλύει τις ευαίσθητες ισορροπίες και τα πάντα ανατρέπονται...  
Αθήνα 2008
Η Έλενα Βενιέρη καταλήγει στη φυλακή μετά από μια σειρά ανεξήγητων αποτρόπαιων δολοφονιών. Εκεί τη γνωρίζει και την ερωτεύεται παράφορα ο γνωστός δημοσιογράφος Άρης Κομνηνός, που θα κάνει τα πάντα για να αποδείξει την αθωότητά της. Είναι στ' αλήθεια η Έλενα θύμα των περιστάσεων ή είναι όντως μια σατανική δολοφόνος, που έχει παρασύρει τον Άρη στα δίχτυα της;
Ο Άρης μπλέκεται σε ένα τρελό γαϊτανάκι μυστηρίου και υποψιών, προσπαθώντας να εξακριβώσει αν οι φόνοι έχουν τη ρίζα τους στο παρελθόν που εκδικείται ή στο παρόν που στιγματίζεται από τη ζοφερή δράση του υπόκοσμου.

Αυτός ο μπάτσος ****
Γιώργος Σκούρτης
Εκδόσεις Λιβάνη

Ένα μυθ-ιστόρημα για το ερωτικό πάθος. κι άλλα πολλά
Αυτά που θα διαβάσετε βασίζονται σε αληθινά γεγονότα, πραγματικούς ανθρώπους που ζούνε δίπλα μας -κάποιοι ίσως να έχουν πεθάνει- και, το κυριότερο, έχουν υποστεί την αναγκαία μυθοπλαστική διαδικασία, τόσο τα γεγονότα, όσο και οι άνθρωποι. Ο συγγραφέας, ως πασίγνωστον, θρέφεται από τις σάρκες και τα πάθη των άλλων. Αν δεν υπήρχε η ίδια η ζωή να τροφοδοτεί τη φαντασία μας, δε θα υπήρχε καμία τέχνη.
Αυτός ο μπάτσος δε βγήκε «μέσα απ' το μυαλό μου». Εγώ, απλώς, επεξεργάστηκα τα αληθινά γεγονότα, παίζοντας το ωραίο παίγνιο της λογο-τεχνίας.
Θα μου πείτε, ίσως: «Και τι μας ενδιαφέρει εμάς η ιστορία κάποιου μπάτσου;» δεν ξέρω... Κι εγώ θα προτιμούσα να ήμουνα κολγκέρλ ή, ας πούμε, ο λωποδύτης-φάντασμα, αλλά μια που είμαι μπάτσος μ' αρέσει να λέω και ν' ακούω μονάχα για μπάτσους. Κι είναι και τ' άλλο: ζούμε σε κοινωνία μπάτσων και, πώς να το κάνουμε, κάθε ιστορία για μπάτσο -έστω για κάποιον τυχαίο- ενδιαφέρει τους πάντες.

Τα χρονικά της θύελλας ***
Ιζαμπέλα Παλάσκα
Εκδόσεις Λιβάνη

Μια χώρα σε ερείπια. Ισχυροί που επιβάλλουν τη θέλησή τους σε μια αβυσσαλέα παρτίδα. Ιδανικά που αλλάζουν σημαίες ανάλογα με τον άνεμο της ιστορίας. Και στο επίκεντροτης ταραχώδους αυτής περιόδου ένας αινιγματικός άνθρωπος, που η ζωή του ταυτίστηκε με τη μοίρα αυτού του τόπου...
«Γερμένος πάνω στην πολυθρόνα του γραφείου του, αναπολούσε τώρα που είχε περάσει η ένταση της θύελλας. Θυμήθηκε πρόσωπα και πράγματα... Είχε ανάγκη να κάνει μια βιαστική αναδρομή. Μετά από εφτά ολόκληρα χρόνια...»

Ψίθυροι στις φλόγες ***
Ευαγγελία Ευσταθίου
Εκδόσεις Λιβάνη

Ζωές καταστρέφονται μέσα σε μία νύχτα. Η λαίλαπα της φωτιάς κατακαίει ενοχές, αθωότητες, νιάτα και συνειδήσεις. Η εννιάχρονη Σεμίνα Μαργέτη παραδίδεται στο θάνατο της ψυχής της την ώρα που η μητέρα της αφήνει την τελευταία της πνοή ανήμπορη στις φλόγες. Μοναδική αμαρτία της Ηλέκτρας Φωτεινού είναι το ότι ερωτεύτηκε με πάθος λάθος άνθρωπο.
Ένας ο ένοχος, ή μήπως πολλοί;
Δαμιανός, Στέφανος, Ρούσσος. Τρία πρόσωπα που επηρεάζουν με τις αποφάσεις τους τον ρου των γεγονότων.
Κάποιοι εφησυχάζουν και κάποιοι βασανίζονται από ορμητικά ποτάμια αμφιβολίας. Ίσως και ενοχής. Οι ψίθυροι σιγανοί, σχεδόν βουβοί στην αρχή, χρόνο με το χρόνο αρχίζουν να κραυγάζουν.
Και εκείνη, η μικρή Σεμίνα, που από ένα παιχνίδι της μοίρας έχει επιβιώσει, επιστρέφει ως Σεμέλη Σοφιανού είκοσι ένα χρόνια αργότερα, αναγεννημένη από τις ίδιες της τις στάχτες, για να πάρει την εκδίκησή της από τον υπαίτιο της τραγωδίας, ο οποίος ζει και βασιλεύει χάρη στα λεφτά της μητέρας της.
Τίποτα όμως δεν είναι όπως φαίνεται όταν οι σύμμαχοι αποδεικνύονται εχθροί. Και οι εχθροί ίσως είναι εκείνοι που κρατάνε το κλειδί της αγάπης καθώς οι μάσκες πέφτουν.
Θα κοπάσουν μια μέρα οι ψίθυροι στις φλόγες; Θα αποκατασταθεί η αλήθεια; Θα μπορέσει να αναδυθεί η ελπίδα και να σκαρφαλώσει στο σκοτεινό ουρανό, όταν όλοι νόμιζαν πως θάφτηκε κάποτε ολόκληρη στις στάχτες;
«Μπορούσε να ξεγελάσει τους πάντες εκτός από τον ίδιο της τον εαυτό». Στα δικά της μάτια, χρυσαφιά σαν του μεγαλύτερου εχθρού της, η συναρπαστική Σεμέλη Σοφιανού εξακολουθούσε να μοιάζει χαμένη και αβοήθητη σαν εγκαταλειμμένο βρέφος. Εξακολουθούσε να είναι το στρουμπουλό κοριτσάκι της παιδικής της ηλικίας, εκείνης της εποχής που χάθηκε βίαια στις φλόγες, παρασέρνοντας στα φρικτά αποκαΐδια και ολόκληρη την αθωότητά της. Τίποτα δεν ήταν ίδιο από τότε. Όλα είχαν καεί, και εκείνη έμοιαζε με παντοδύναμο φοίνικα αναγεννημένο από τις ίδιες του τις στάχτες.

Το μαύρο και το κόκκινο ***
Κώστας Βεργόπουλος
Εκδόσεις Λιβάνη

Το χρήμα, οι τράπεζες, τα χρηματιστήρια θριαμβεύουν, οι κοινωνίες συντρίβονται, οι κοινωνικοί αποκλεισμοί πολλαπλασιάζονται. Οι νέοι, κατ' εξοχήν θύματα της κρίσης σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες. Τι μέλλον προετοιμάζεται χωρίς αυτούς, που είναι φορείς της παραγωγικής εργασίας και της κοινωνικής συνοχής, των ιδεών, πρωτοβουλιών, καινοτομιών για ένα καλύτερο αύριο; Σε αντίθεση με τον υπόλοιπο κόσμο, η Ελλάδα και η Ευρώπη δεν διασώζουν την απασχόληση, εξασφαλίζουν μόνον τις τράπεζες και τις χρηματικές αποδόσεις, επιρρίπτοντας το κόστος στην νέα γενιά. Κοινωνίες που δεν ενσωματώνουν, αλλά αποκλείουν, δεν έχουν μέλλον. Όσο περισσότερα τα νεανικά θύματα της επιτάχυνσης προς τον «άγριο καπιταλισμό», τόσο πιο βέβαιη και σαρωτική η απείθειά τους.
Αφού η Ελλάδα, «αδύναμος κρίκος» της ευρωπαϊκής αλυσίδας, επελέγη ως «πειραματόζωο» για την αποδόμηση των κοινωνιών, από αυτήν πυροδοτείται και η αντίστροφη μέτρηση.
Εάν η νέα γενιά είναι σήμερα χαμένη, περισσότερο χαμένη είναι η κοινωνία που την θυσιάζει.
Κάθε γενιά αντιστρέφει τις αξίες της προηγούμενης. Όμως, μέσα από την κάθε αντιστροφή διατηρείται πάντα κάποια συνοχή, στο μέτρο που κάθε εποχή φιλοδοξεί να ερμηνεύει τις προηγούμενες με τον δικό της τρόπο, ώστε να διασφαλίζεται κάποιος συνεκτικός ιστός, να εννοηματώνεται η συνολική αφήγηση της ιστορίας και η θέση του αφηγητή μέσα σε αυτήν. Σήμερα, τίποτα από αυτά δεν συμβαίνει.
Με αυτοπεποίθηση και έπαρση η εποχή μας ενοχοποιεί τις προηγούμενες και απαρνείται κάθε συνέχεια ?ε αυτές, διεκδικώντας την ρήξη με ό,τι έχει προηγηθεί, χωρίς ωστόσο από την άλλη πλευρά να βρίσκει η ίδια κάποιο δρόμο ούτε ορατότητα για να πορεύεται. Όμως, η ρήξη με το παρελθόν συνεπάγεται την αναζήτηση νέων σημείων αναφοράς και η ιστορία δείχνει ότι σε κάθε παρόμοια στιγμή οι «χαμένοι» γράφουν το μέλλον, ενώ οι «κερδισμένοι» χάνονται.

Ο θίασος της Μαριάννας Μαλτέ ***
Γιώργος Γιαντάς
Εκδόσεις Λιβάνη

Μα μου φαίνεται θέλεις να σου πω για την κατοχή...
Ξέρεις πώς ήτανε για μας τις γυναίκες τότε; Ένα κακό όνειρο, μια εποχή που δεν άφηνε ούτε ένα ξεροκόμματο ευτυχίας να περισσέψει. Άμα αρπάξεις από τα χέρια του ανθρώπου τα χρειαζούμενα για να ζει, τότε τον κάνεις δυστυχισμένο.
Μονάχα που κι η δυστυχία έχει τα όριά της, μια αρχή κι ένα τέλος. Μπορεί όχι για όλους, θα μου πεις. Ναι, κάποιοι δε βγαίνουνε ποτέ από αυτήν. Μα είναι τέτοιο πλάσμα ο άνθρωπος, που και σε μια τρύπα στη γης να τον παραχώσουνε, θα βρει, άμα το θέλει, το άνοιγμα που αχτιδοβολά ο ήλιος. Κι από κει θα ξεμυτίσει και πάλι, όπως ο μέρμηγκας. Καμιά κατοχή, καμιά σκλαβιά δε μας αποτελειώνει, γιατί τούτες τις φτιάχνουνε οι άνθρωποι και τις προορίζουνε για τους ανθρώπους. Μα η ελευθερία και το δικαίωμα για μια ζωή με αξιοπρέπεια είναι αγαθά που μονάχα ο Θεός ο ίδιος μπορεί να τα στερήσει...
Τούτα μου τα δίδαξε η ζωή. Τα χρόνια που γείρανε στη ράχη μου. Μη νομίζεις, λοιπόν, πως εγώ δεν αναζήτησα κατά πού έπεφτε ο ήλιος εκείνα τα χρόνια. Τον αναζήτησα. Λοιπόν, το δικό μου το λαμπερό αχτιδοβόλημα ήτανε το θέατρο του Ζαμπάκη.
Από αυτό πήρα κουράγιο και ζωή. Μα μη νομίζεις πως ήταν εύκολο για μένα. Για κανέναν δεν ήτανε. Με κυνήγησε ο χρόνος. Έπαιξε παιχνίδια στη ράχη μου, από κείνα που άλλοτε θαρρείς κρατάνε αιώνια κι άλλοτε ζητούν να αποφασίσεις, να πάρεις γενναίες αποφάσεις σε μονάχα μια στιγμή.

Μεταξύ ανθρώπων ***
Στέφανος Ξένος
Εκδόσεις Πάπυρος
Δεκατέσσερις αφηγήσεις στις οποίες μυθικά και ιστορικά πρόσωπα που έχουν σημαδέψει την ιστορία της σκέψης ζωντανεύουν από την πέννα του συγγραφέα, γίνονται άνθρωποι με σάρκα και οστά, και μας μεταφέρουν το απόσταγμα της σοφίας τους. 

Το γυναικόκαστρο ***
Σπύρος Καρυδάκης
Εκδόσεις Πάπυρος
Ο Ντέτλεφ, νεαρός Γερμανός μεγαλωμένος στον δρόμο, σχεδιαστής κόμικς φτωχός και αμόρφωτος, προσλαμβάνεται από μια Ελληνίδα βοτανολόγο για να σχεδιάζει αγριολούλουδα. Καταλήγουν στην Πίνδο, σε ένα ορεινό χωριό όπου ζουν μόνο γυναίκες, Σαρακατσάνες. Και εκεί, βυθίζεται σε έναν κόσμο που γίνεται μυθικός, καθώς αναδύεται η αλήθεια του... Μια «μυθολογία», που υπαινίσσεται ότι οποιαδήποτε συνολική επαναθεώρηση της κοινωνίας και της Ιστορίας προϋποθέτει την κατάλυση της πατριαρχίας και την πλήρη κυριαρχία των γυναικών επί των ανδρών.

Ουρανός κάτω ***
Διονύσης Μαρίνος
Εκδόσεις Πάπυρος
Μια τρομοκρατική ενέργεια που τινάζει στον αέρα το κτίριο μιας πανίσχυρης χρηματοπιστωτικής εταιρείας γίνεται σημείο καμπής για τον Ιωσήφ Σαρογιάν, ένα από τα «γεράκια» της: η έκρηξη ανατρέπει τα δεδομένα του κόσμου του, τον κάνει να ξαναδεί την πραγματικότητα, τη ζωή του, το παρελθόν του, με ένα βλέμμα πρωτογενές, τον σπρώχνει σε μια πορεία οδυνηρής αυτογνωσίας.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Ξένη Λογοτεχνία

Ο άχρωμος Τσουκούρου Ταζάκι ****
Χαρούκι Μουρακάμι
Μετάφραση: Μαρία Αργυράκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο Τσουκούρου, ένας τριανταεξάχρονος σχεδιαστής σιδηροδρομικών σταθμών, που το όνομά του σημαίνει «φτιάχνω» ή «χτίζω» -όχι όμως «δημιουργώ»-, πιστεύει πως διάγει βίο άχρωμο, χωρίς ίχνος προσωπικότητας. Στα είκοσί του απορρίπτεται, για άγνωστους λόγους και με συνοπτικές διαδικασίες, από την εξιδανικευμένη παρέα του: δυο αγόρια και δυο κορίτσια, με ονόματα που παραπέμπουν αντίστοιχα σε τέσσερα διαφορετικά χρώματα. Ο «άχρωμος» Τσουκούρου αποδέχεται την απόρριψη σιωπηρά, φτάνει λόγω του συναισθηματικού σοκ στα πρόθυρα του θανάτου και τελικά επανέρχεται στην κανονική ζωή του χωρίς να έχει ουσιαστικά συνέλθει. Ώσπου έπειτα από δεκαέξι χρόνια, η Σάρα, μια γυναίκα που τον ενδιαφέρει σοβαρά, διαβλέπει το συναισθηματικό του μπλοκάρισμα, θέτει το δάχτυλο επί τον τύπον των ήλων και τον ωθεί στο αυτονόητο: να επιδιώξει, έστω και εκ των υστέρων, μια εκ βαθέων επαφή με την «πολύχρωμη» παρέα του για να φωτίσει τις λεπτομέρειες του βαθιά κρυμμένου ψυχικού τραύματός του, να κατανοήσει τα αίτια και να χειριστεί την πραγματικότητα με τρόπο λυτρωτικό για τον ίδιο και για τη μεταξύ τους σχέση. 
Ο κορυφαίος Χαρούκι Μουρακάμι αποτυπώνει με μαεστρία στο χαρτί την αξιομνημόνευτη ιστορία ενός νεαρού άντρα που τον στοιχειώνει μια τεράστια απώλεια. Μια ιστορία για όνειρα και εφιάλτες, για τα ταξίδια στο παρελθόν που είναι απαραίτητα για να θεραπευτεί το παρόν.

Σπαρτιάτες προ των πυλών ****
Νομπλ Σμιθ
Μετάφραση: Θεοδώρα Δαρβίρη
Εκδόσεις Ψυχογιός
431 π.Χ. 
Μια στρατιά άγριων εισβολέων από τη Σπάρτη φτάνει στις πύλες των Πλαταιών αποφασισμένη να υποδουλώσει την πόλη και τους κατοίκους της. Οι παλαιότεροι σύμμαχοι των Πλαταιέων, οι Αθηναίοι, είναι διασκορπισμένοι στις δικές τους εκστρατείες και δεν μπορούν να στείλουν βοήθεια. Αποκομμένοι και μόνοι, οι Πλαταιείς οχυρώνονται πίσω από τα ψηλά τείχη τους και περιμένουν την πολιορκία. Ένας νεαρός πολεμιστής, ο Νικίας, φεύγει για την Αθήνα, με σκοπό να συγκεντρώσει στρατό μισθοφόρων για να υπερασπιστούν την πόλη του απέναντι στη σπαρτιατική εισβολή. Ωστόσο, εκεί στην ισχυρή πόλη των Αθηνών, ο Νικίας αντιμετωπίζει κινδύνους που αποδεικνύονται πολύ πιο θανάσιμοι από το πεδίο της μάχης. 
Η συγκλονιστική συνέχεια του «Οι γιοι του Δία», ένα ιστορικό μυθιστόρημα γεμάτο δράση, που εκτυλίσσεται τον πρώτο χρόνο του αδελφοκτόνου Πελοποννησιακού Πολέμου.

Μνημείων άνδρες ****
Robert M. Edsel - Bret Witter
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
Καθώς ο Χίτλερ επιχειρούσε να κατακτήσει τον δυτικό κόσμο, οι στρατιές του λεηλατούσαν τα κορυφαία έργα τέχνης στην Ευρώπη, από αριστουργήματα του Μιχαήλ Άγγελου και του Ντα Βίντσι μέχρι έργα του Βαν Άικ και του Βερμέερ, τα οποία κλάπηκαν για λογαριασμό του Φίρερ. Τα μέλη της ομάδας Μνημείων Άνδρες είχαν εντολές από τον πρόεδρο Ρούσβελτ και την υποστήριξη του στρατηγού Αϊζενχάουερ, όμως δεν διέθεταν οχήματα, καύσιμα, γραφομηχανές ή εξουσία. Επιδόθηκαν σε έναν αγώνα δρόμου, με στόχο τη διάσωση των μεγαλύτερων πολιτιστικών θησαυρών από την καταστροφή των φανατικών ναζί. Αυτοί οι απρόσμενοι ήρωες άφησαν πίσω τους επιτυχημένες σταδιοδρομίες και κατευθύνθηκαν στο επίκεντρο του πολέμου, σε ορισμένες περιπτώσεις χάνοντας τις ζωές τους. Αυτή είναι η ιστορία τους και είναι γραμμένη από τους Robert M. Edsel και Bret Witter.

Η αναλφάβητη που ήξερε να μετράει ***
Γιούνας Γιουνάσον
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μετάφραση: Γρηγόρης Ν. Κονδύλης
Στις 14 Ιουνίου του 2007, ο Βασιλιάς και ο Πρωθυπουργός της Σουηδίας εξαφανίστηκαν από μια δεξίωση στο παλάτι. Αργότερα ειπώθηκε ότι είχαν αρρωστήσει, η αλήθεια είναι διαφορετική. Η πραγματική ιστορία αρχίζει κάμποσα χρόνια πριν, το 1961, με τη γέννηση της Νομπέκο Μαγιέκι σε μια καλύβα, στο Σοβέτο της Νότιας Αφρικής. Η Νομπέκο ξέφυγε από τη συνηθισμένη μοίρα των γυναικών της περιοχής της, η οποία είναι να μεγαλώνουν γρήγορα και να πεθαίνουν νωρίς. Τη χτύπησε ένας μεθυσμένος οδηγός, μηχανικός στο επάγγελμα, και η ζωή της πήρε διαφορετική τροπή. Κατηγορήθηκε για το ατύχημα και αναγκάστηκε να δουλέψει για τον μηχανικό, που ήταν επικεφαλής ενός προγράμματος ζωτικής σημασίας για την εθνική ασφάλεια της χώρας. H Νομπέκο ήταν καλή στο νοικοκυριό, αλλά ακόμη καλύτερη -μια μικρή ιδιοφυΐα- στους αριθμούς. Ο μηχανικός, πάλι, δεν ήταν? και έκανε ένα τεράστιο λάθος. Τώρα μόνο η Νομπέκο το γνωρίζει. 

Το μυστικό του συζύγου ***
Λίαν Μοριάρτι
Μετάφραση: Νοέλα Ελιασά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μητέρα τριών κοριτσιών και σύζυγος του Τζoν-Πολ, η Σεσίλια ανακαλύπτει στη σοφίτα έναν παλιό φάκελο. Γραμμένος από το χέρι του άντρα της, λέει: «Να ανοιχτεί σε περίπτωση θανάτου μου». 
Γεμάτη περιέργεια, τον ανοίγει - και ο χρόνος σταματά. 
Στο γράμμα του, ο Τζον-Πολ ομολογεί ένα τρομερό λάθος, το οποίο, αν αποκαλυφθεί, θα καταστρέψει την οικογένειά τους, καθώς επίσης και τη ζωή άλλων ανθρώπων. 
Η Σεσίλια θέλει να κάνει το σωστό, αλλά το σωστό για ποιον; Αν προστατέψει την οικογένειά της αποσιωπώντας το μυστικό, η αλήθεια θα της σαπίσει την καρδιά. Αν όμως το αποκαλύψει, θα πληγώσει όσους αγαπά περισσότερο στη ζωή της.

Ο ορίζοντας ***
Άλισον Νόελ
Μετάφραση: Μαρία Μυρώνη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Ντέαρ Σάντος είναι η τελευταία κυνηγός των ψυχών και ο μοναδικός άνθρωπος που στέκεται ανάμεσα στους Ρίχτερ και στην καταστροφή όλων αυτών που αγαπά. Με τη γιαγιά της νεκρή και τον Κέιντ πίσω στην Εντσάντμεντ, η Ντέαρ πρέπει επιτέλους να πάρει τη μοίρα στα χέρια της και να οδηγήσει τον αγώνα κατά των Ρίχτερ, με κάθε τίμημα. 
Από την άλλη, ο Ντέις, ο δίδυμος αδελφός του Κέιντ, παλεύει με το σκοτάδι που κινδυνεύει να κυριέψει την ψυχή του. Παρόλο που η Ντέαρ αρνείται να τον εγκαταλείψει, η επιλογή ίσως να μην είναι δική της. Μια επική μάχη συνταράζει τα θεμέλια τριών διαφορετικών κόσμων, προαναγγέλοντας το τέλος. Με τόσα απροσπέλαστα εμπόδια μπροστά τους, θα είναι ο έρωτάς τους ικανός για να τα υπερνικήσει; 

Endgame - Το κάλεσμα ***
Τζέιμς Φρέι - Νιλς Τζόνσον Σέλτον
Μετάφραση: Ευγενία Κολυδά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Δώδεκα Παίκτες. Νέοι στο σώμα αλλά με καταγωγή αρχαίων. Όλη η ανθρωπότητα προέρχεται από αυτούς. Δημιουργήθηκαν και επιλέχθηκαν χιλιάδες χρόνια πριν. Από τότε, προετοιμάζονται καθημερινά. Δεν έχουν υπερφυσικές δυνάμεις. Κανένας τους δεν μπορεί να πετάξει, να μετατρέψει τον μόλυβδο σε χρυσάφι ή να γιατρέψει τον εαυτό του. Όταν έρχεται ο θάνατος, έρχεται. Για αυτούς και για όλους μας. Είναι οι κληρονόμοι της Γης και πρέπει να λύσουν τον Μεγάλο Γρίφο της Σωτηρίας. Και πρέπει να το κάνει ένας από αυτούς, διαφορετικά θα χαθούμε όλοι. 
Διαβάστε το βιβλίο. Βρείτε τα στοιχεία. Λύστε τον γρίφο. Μόνο ένας θα κερδίσει. το endgame είναι αληθινό. Το endgame έχει αρχίσει.

Μαζί σου ***
Τζασίντα Γουάιλντερ
Μετάφραση: Μαρία Μυρώνη
Εκδόσεις Τουλίπα
Δεν ήμουν πάντα ερωτευμένη με τον Κόλτον Κάλογουεϊ. Στην αρχή ήμουν ερωτευμένη με τον μικρότερο αδερφό του, τον Κάιλ: ήταν ο πρώτος μου πραγματικός έρωτας - ο πρώτος μου από κάθε άποψη. Μια αυγουστιάτικη νύχτα, όμως, με καταρρακτώδη βροχή, ο Κάιλ πέθανε. Και μαζί του πέθανε και ο άνθρωπος που ήμουν μέχρι τότε. Με έμαθε πώς να αντέχω τον πόνο, με έμαθε ότι τα πράγματα δεν είναι πάντα καλά κι ωραία, και, τελικά, με έμαθε τον τρόπο να προχωράω μπροστά.

Βαλέριο Μάσιμο Μανφρέντι
Το όνομά μου είναι κανένας
Μετάφραση: Άμπυ Ραΐκου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Γνωστός, πολυγραφότατος, πολυμεταφρασμένος και πολυδιαβασμένος στη χώρα μας ο αρχαιολόγος και ερευνητής του ελληνορωμαίκού κόσμου, είναι ο καθ' ύλην αρμόδιος να μας εισάγει με το δικό του μοναδικό τρόπο στο αρχετυπικό για τη δυτική λογοτεχνία - κάτι που δεν παραλείπει να τονίσει ο συγγραφέας στο σημείωμα του επιλόγου που παραθέτει - ταξίδι του Οδυσσέα, σε αυτό το πρώτο βιβλίο (με τον υπότιτλο «Ο όρκος»). Μέσα από μια συγκλονιστική αφήγηση που ξεκινά από τη γέννηση του ήρωα στην Ιθάκη, μέχρι τον έρωτά του για την Πηνελόπη, την εκστρατεία στην Τροία, τον ρόλο του στον Τρωικό Πόλεμο, τις κουβέντες του με τον Αχιλλέα και τον Αίαντα., τις συναντήσεις με τη Θεά Αθηνά, το ρόλο του Θεού Ποσειδώνα. Αλλά και πλήθος επεισοδίων και προσώπων που από το παρασκήνιο μας συστήνονται με το μοναδικό τρόπο του συγγραφέα, φωτίζοντας παράλληλα και πολλές, λιγότερο γνωστές πτυχές του κεντρικού χαρακτήρα. Πολυδαίδαλη και πολυεπίπεδη αφήγηση, σε ρυθμό πολεμικό, με το πολυμήχανο μυαλό του Οδυσσέα να κυριαρχεί.

3 υποθέσεις για τον επιθεωρητή Μονταλμπάνο ***
Αντρέα Καμιλλέρι
Μετάφραση: Φωτεινή Ζερβού, Φώτος Λαμπρινός
Εκδόσεις Πατάκη
Με αφορμή τον εορτασμό των 20 χρόνων του επιθεωρητή Μονταλμπάνο, του πολυαγαπημένου ήρωα του Αντρέα Καμιλλέρι, κυκλοφορούν στα ελληνικά για πρώτη φορά σε έναν τόμο τρεις εμβληματικές υποθέσεις του: "Η φωνή του βιολιού", "Χάρτινο φεγγάρι" και "Το άρωμα της νύχτας".
Η "Φωνή του βιολιού" αναφέρεται στην ιστορία μιας δολοφονημένης νέας γυναίκας, ενός μεγάλου μουσικού που ζει σαν ερημίτης και πολλών άλλων. Είναι πάνω απ' όλα μια ιστορία αλλαγών και ο ίδιος ο Μονταλμπάνο, στην προσωπική ζωή του οποίου σημειώνονται εξελίξεις, θα πρέπει να αποφασίσει αν θα αλλάξει τη ζωή του.
Το "Άρωμα της νύχτας" βρίσκει τον Μονταλμπάνο σε μια κρίσιμη καμπή της ζωής του. Η απόλυτη ανάγκη του για μοναξιά δημιουργεί προστριβές και συγκρούσεις με τα αγαπημένα του πρόσωπα. Ταυτόχρονα, και όπως συνήθως, έχει να αντιμετωπίσει μια δύσκολη υπόθεση εξαφάνισης προσώπων που, "εξ επαγγέλματος", παρέσυραν δεκάδες μικρούς επενδυτές και "οικειοποιήθηκαν" τις καταθέσεις τους - χρήματα που συνήθως αποκαλούμε "τους κόπους μιας ζωής".
Στο "Χάρτινο φεγγάρι" ο αστυνόμος Μονταλμπάνο βρίσκεται ανάμεσα σε δύο γυναίκες, δυνατές και επικίνδυνες. Η μία εξωστρεφής, με απίστευτο αισθησιασμό, η άλλη μυστικοπαθής, με νοσηρά πάθη, ικανή ν' αναλάβει τα πάντα και να κρύψει τα πάντα. Παράλληλα, βήματα τυφλά τον οδηγούν στο μυστήριο ενός "πεθαμένου" σπιτιού, όπου, γύρω από ένα πτώμα σε άσεμνη στάση, γίνονται λάσπη και λιμνάζουν βρόμικα νερά σκηνογραφικών και ευερέθιστων παθών...

Middlesex ***
Τζέφρυ Ευγενίδης
Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου

Εκδόσεις Πατάκη
To Middlesex αφηγείται τη συνταρακτική ιστορία της Καλλιόπης Στεφανίδη και τριών γενεών της ελληνοαμερικανικής οικογένειας Στεφανίδη, οι οποίοι ταξίδεψαν από ένα μικρό χωριουδάκι απέναντι από τον Όλυμπο της Μικράς Ασίας στο Ντητρόιτ της ποτοαπαγόρευσης, έζησαν τις ένδοξες ημέρες στην πόλη της αυτοκινητοβιομηχανίας και τις φυλετικές ταραχές του 1967, προτού μετακομίσουν στις δεντροφυτεμένες λεωφόρους του Γκρος Πουέντ, στο Μίσιγκαν. Για να καταλάβει η Καλλιόπη τον λόγο που δεν είναι σαν τα άλλα κορίτσια, αναγκάζεται να αποκαλύψει ένα μεγάλο οικογενειακό μυστικό και την εκπληκτική γενετική ιστορία που μεταμορφώνει την Κάλλι σε Καλ, έναν από τους πιο τολμηρούς και υπέροχους αφηγητές στη σύγχρονη μυθιστορία. Λυρικό και συναρπαστικό, το Middlesex είναι μια απολαυστική αναβίωση του αμερικανικού έπους.

Η ιστορία του αδερφού μου ****
Ζουλφί Λιβανελί
Μετάφραση : Θάνος Ζαράγκαλης
Εκδόσεις Πατάκη
Έρωτας σημαίνει να περπατάς με δεμνα μάτια στο χείλος του γκρεμού...
Όλα ξεκινούνμε τη δολοφονία μιας νέας γυναίκας σ' ένα ήσυχο ψαροχώρι. Το έγκλημα φέρνει κοντά τον συνταξιούχο πολιτικό μηχανικό που αποσύρθηκε απ' τη ζωή και τη νέα, όμορφη, γεμάτη περιέργεια δημοσιογράφο. Έτσι αρχίζει η ιστορία ή καλύτερα η ιστορία μέσα στην ιστορία που ψηλαφίζει τα πιο σκοτεινά συναισθήματα του ανθρώπου και όπου η πραγματικότητα γίνεται ένα με τη φαντασία, κάπως σαν την αφήγηση στις Χίλιες και μία νύχτες: σε κάθε σελίδα ανακαλύπτουμε μια νέα πραγματικότητα στα όρια αμφιβολίας και βεβαιότητας. Τελικά είναι πράγματι ο έρωτας «το πιο επικίνδυνο, το πιο θανατηφόρο συναίσθημα»;

Αντίο, Κωνσταντινούπολη ***
Αϋσέ Κουλίν
Μετάφραση: Θάνος Ζαράγκαλης
Εκδόσεις Πατάκη
Μια οικογένεια ζει τις τελευταίες ημέρες της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας σ' ένα αρχοντικό της Κωνσταντινούπολης, η οποία τελεί ήδη υπό κατοχή. Μέσα από την ιστορία του υπουργού Οικονομικών της τελευταίας σουλτανικής κυβέρνησης, ενός διανοούμενου που νιώθει στριμωγμένος μεταξύ ενός κόσμου που γκρεμίζεται κι ενός καινούριου που με κάθε κόστος διεκδικεί το μέλλον, εικονογραφείται η δραματική πτώση μιας μεγάλης αυτοκρατορίας.
Η Κουλίν γράφει ένα μυθιστόρημα-ποταμό, συνδυάζοντας με μοναδικό τρόπο την Ιστορία με τη μυθιστορηματική πλοκή, και σκιαγραφεί τελικά μία ιστορία της Κωνσταντινούπολης συναρπαστική, αληθινή και απρόσμενα οικεία στους Έλληνες αναγνώστες. Η καταιγιστική ιστορία της κατάρρευσης της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας μετά τον Πρώτο Παγκόσμιο πόλεμο, ένα μυθιστόρημα μεγάλου βάθους και συναισθηματικής έντασης.

Διαθήκη ***
Βίτολντ Γκομπρόβιτς
Μετάφραση: Θεόφιλος Τραμπούλης
Εκδόσεις Πατάκη
Είμαι χιουμορίστας, γελωτοποιός, ακροβάτης, προβοκάτορας. Τα έργα μου κάνουν διπλές κωλοτούμπες για να διασκεδάσουν το κοινό μου. Εγώ είμαι τσίρκο, λυρισμός, ποίηση, τρόμος, καβγάς, παιχνίδια, τι άλλο θέλετε;
Το κεί?ενο αυτό, οι συνομιλίες του Γκομπρόβιτς με τον Ντομινίκ Ντε Ρου, μας καλεί να ζήσουμε από κοντά τη ?εγάλη περιπέτεια μιας νεωτερικής δημιουργίας που ξεθεμελιώνει, ανατρέπει τις μορφές του συρμού, αποδέχεται ανοιχτά τις αντιφάσεις και δυναμιτίζει κάθε θεωρία. Απέναντι στον Ντομινίκ Ντε Ρου, ο Γκο?πρόβιτς απαντά με την οξύνοια, το χιούμορ, τη διαίσθηση, το ίδιο το ύφος του έργου του.

Μαξ ***
Cohen - Scali Sarah
Μετάφραση: Άννα Κοντολέων
Εκδόσεις Πατάκη
19 Απριλίου 1936. Μεσάνυχτα σχεδόν. Θα γεννηθώ ακριβώς σε ένα λεπτό. Θα έρθω στον κόσμο στις 20 Απριλίου. Ανήμερα των γενεθλίων του Φύρερ μας. Θα είμαι έτσι ευλογημένος από τους γερμανικούς θεούς και θα αναγνωρίσουν στο πρόσωπό μου τον πρωτότοκο της ανώτερης φυλής. Της άριας φυλής. Αυτής που στο εξής θα κυριαρχήσει στον υπόλοιπο κόσμο. Είμαι το παιδί του μέλλοντος. Έχω συλληφθεί χωρίς αγάπη. Χωρίς Θεό. Χωρίς νόμο. Χωρίς τίποτε άλλο παρά δύναμη και οργή. Θα δαγκώνω αντί να πιπιλάω. Θα ουρλιάζω αντί να κλαψουρίζω. Θα μισώ αντί να αγαπώ. Χάιλ Χίτλερ!
Ο Μαξ είναι το τέλειο πρωτότυπο του προγράμματος «Λέμπενσμπορν», το οποίο έθεσε σε εφαρμογή ο Χίμλερ. Γυναίκες επιλεγμένες από τους ναζί φέρνουν στον κόσμο καθαρούς εκπροσώπους της άριας φυλής, μια ιδανική νέα γενιά που προορίζεται να αναγεννήσει τη Γερμανία και μετά όλη την κατεχό?ενη από το Ράιχ Ευρώπη.
Ένα βιβλίο-σταθμός, εξαιρετικά τεκμηριωμένο, που μιλάει με διαφορετικό τρόπο για τον ναζισμό. Ένα συγκλονιστικό ανάγνωσμα, από το οποίο δεν μπορεί κανείς να βγει αλώβητος.

Η μάρτυρας της φωτιάς ***
Λαρς Κέπλερ
Μετάφραση: Τιτίνα Σπερελάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Ένα νεαρό κορίτσι βρίσκεται δολοφονημένο στο απο?ονωτήριο ενός κέντρου για προβληματικούς εφήβους. Το κρανίο του είναι σπασμένο και έχει τα χέρια πάνω στο πρόσωπό του, σαν να έπαιζε κρυφτό με τον δολοφόνο. Σ' ένα βοηθητικό οίκημα, βρίσκεται νεκρή η νοσοκόμα της βραδινής βάρδιας. Έχει δολοφονηθεί ?ε σφυρί.
Παρόλο που σε βάρος του εκκρεμεί μια εσωτερική έρευνα, ο επιθεωρητής Γιούνα Λίννα παίρνει εντολή να παρακολουθήσει τις έρευνες ως απλός παρατηρητής. Γρήγορα ανακαλύπτει πως μια από τις τροφίμους του κέντρου, η Βίκυ Μπέννετ, έχει εξαφανιστεί. Στο δωμάτιό της βρίσκει μια ματωμένη κουβέρτα κι ένα σφυρί λερωμένο με αίμα.
Λίγο αργότερα, γίνεται γνωστή η κλοπή ενός αυτοκινήτου όπου βρισκόταν ένα τετράχρονο αγόρι. Όλα δείχνουν πως υπεύθυνη για την απαγωγή είναι η Βίκυ. Αρχίζει έτσι για τον Γιούνα Λίννα μια μάχη με τον χρόνο. Τι είναι ικανή να κάνει η Βίκυ Μπέννετ; Και ποια είναι αυτή η γυναίκα που επιμένει να τηλεφωνεί στην αστυνομία υποστηρίζοντας πως είναι μέντιουμ και βλέπει το φάντασμα του νεκρού κοριτσιού;
Μετά τον Υπνωτιστή και το Συμβόλαιο του Παγκανίνι, η Μάρτυρας της φωτιάς έμεινε επίσης για πολλούς μήνες στην κορυφή των μπεστ σέλερ στη Σουηδία και μεταφράζεται σε περισσότερες από 30 γλώσσες. Όπως έγραψε η εφημερίδα Dagens Nyheter, «ξεκινάς να διαβάζεις αυτό το θρίλερ στο μετρό γυρίζοντας στο σπίτι σου, συνεχίζεις το διάβασμα όση ώρα τρως το βραδινό σου και δε σταματάς παρά τις πρώτες πρωινές ώρες».

Η σιωπηλή σύζυγος ***
A.S.A. Harrison
Μετάφραση: Νίνα Μπούρη
Εκδόσεις Πατάκη
Ο γάμος της Τζόντι και του Τοντ βρίσκεται σε κρίσιμη στιγμή. Πολλά διακυβεύονται, συμπεριλαμβανομένης της άνετης ζωής τους στο πανέμορφο διαμέρισμα στο Σικάγο δίπλα στο νερό, καθώς εκείνη και εκείνος προχωρούν με ιλιγγιώδη ταχύτητα προς το κεντρικό γεγονός. Εκείνος ζει διπλή ζωή. Εκείνη ζει και αναπνέει την άρνηση. Εκείνος αποφασίζει να φύγει. Εκείνη δεν έχει τίποτα πια να χάσει. Μέσα από την εναλλαγή των φωνών, η Σιωπηλή σύζυγος μιλάει για έναν γάμο που διαλύεται, για ένα ζευγάρι που οδεύει προς την καταστροφή, για παραχωρήσεις που είναι αδύνατον να γίνουν, για υποσχέσεις που δεν πρόκειται να εκπληρωθούν...

ΜηδένΜηδένΜηδέν ***
Ρομπέρτο Σαβιάνο
Μετάφραση: Μαρία Οικονομίδου
Εκδόσεις Πατάκη
Το να γράφεις για την κοκαΐνη είναι σαν να κάνεις χρήση. Θέλεις όλο και πιο πολλές ειδήσεις, πιο πολλές πληροφορίες, και καθώς όσες βρίσκεις είναι ζουμερές, δεν μπορείς πια να κάνεις χωρίς αυτές. Είσαι addicted. Ακόμα κι όταν ανάγονται σ' ένα γενικό σχήμα το οποίο έχεις ήδη κατανοήσει, αυτές οι ιστορίες σε γοητεύουν για τις λεπτομέρειές τους. Και σου καρφώνονται στο κεφάλι, ώσπου μια άλλη -απίστευτη αλλά αληθινή- να πάρει τη θέση της προηγούμενης. Μπροστά σου βλέπεις τον πήχη του εθισμού, που άλλο δεν κάνει παρά να σηκώνεται, και παρακαλάς να μην πάθεις ποτέ στερητικό σύνδρομο. Γι' αυτό συνεχίζω να τις συλλέγω σε βαθμό αηδίας, περισσότερο απ' όσο είναι απαραίτητο, χωρίς να μπορώ να σταματήσω. Οι ειδήσεις αυτές είναι φλόγες που εξαπλώνονται και σε τυφλώνουν. Εκκωφαντικές γροθιές στο στομάχι. Γιατί όμως αυτό τον θόρυβο τον ακούω μόνο εγώ; Όσο πιο βαθιά κατεβαίνω στους ασπρισμένους απ' την κόκα κύκλους της κόλασης, τόσο πιο πολύ συνειδητοποιώ ότι ο κόσμος δεν ξέρει. Υπάρχει ένας ποταμός που κυλάει κάτω απ' τις μεγάλες πόλεις, ένας ποταμός που πηγάζει απ' τη Νότια Αμερική, περνά απ' την Αφρική και διακλαδίζεται παντού. Άντρες και γυναίκες βαδίζουν στη Βία ντελ Κόρσο και στα παρισινά βουλεβάρτα, ξανασυναντιούνται στην Τάιμς Σκουέαρ και περπατούν με το κεφάλι κατεβασ?ένο κατά μήκος των λονδρέζικων λεωφόρων. Μα δεν ακούν τίποτα; Πώς γίνεται να αντέχουν όλο αυτό τον θόρυβο; 

Τα Ποιήματα του 'Aλβαρο Ντε Κάμπος ****
Fernando Pessoa
Μετάφραση: Μαρία Παπαδήμα 
Εκδόσεις Gutenberg
Τελευταίος της βασικής τριάδας των ετερωνύμων ως προς τη σειρά γένεσης, μετά τον Αλμπέρτο Καέιρο και τον Ρικάρντο Ρέις, τη θριαμβική εκείνη ημέρα της 8ης Μαρτίου 1914, ο Άλβαρο ντε Κάμπος είναι, σύμφωνα με τον Αντόνιο Ταμπούκι, «ένα διπλό πρόσωπο, στο βαθμό που είναι πρόσωπο της μυθοπλασίας που δημιουργεί μυθοπλασία, ένα λογοτεχνικό πρόσωπο που δημιουργεί με τη σειρά του λογοτεχνία. Ο Κάμπος επομένως είναι κάτι περισσότερο από ένα πορτρέτο ή μια αυτοανάλυση· είναι ένας στοχασμός, ένα είδος προειδοποίησης: είναι ο Πεσσόα που "βλέπει τον εαυτό του" ως πρωτοποριακό καλλιτέχνη». (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου).

Ματωμένο μήνυμα ***
Jussi Adler Olsen
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
Ένα ακόμα αστυνομικό μυθιστόρημα από το συγγραφέα των μεγάλων επιτυχιών, γεμάτο ανατροπές, που καθηλώνει τον αναγνώστη μέχρι την τελευταία σελίδα. Ο Γιούσι Άντλερ-Όλσεν, συγγραφέας των ευπώλητων Ο Φύλακας των Χαμένων Υποθέσεων και Βεβήλωση, επιστρέφει με μία ακόμα συγκλονιστική, ξεχασμένη υπόθεση. Ο επιθεωρητής του τμήματος ανεξιχνίαστων υποθέσεων Καρλ Μερκ κρατάει στα χέρια του ένα μπουκάλι που περιέχει ένα παλιό και αλλοιωμένο μήνυμα γραμμένο με αίμα. Πρόκειται για κραυγή βοήθειας από δύο νεαρά αδέρφια, τα οποία κρατούνται δεμένα σε ένα λεμβοστάσιο δίπλα στη θάλασσα. Ποια είναι αυτά τα αγόρια και γιατί δεν κατήγγειλε κανείς την εξαφάνισή τους; Υπάρχει περίπτωση να παραμένουν ζωντανά; Οι έρευνες του Καρλ θα τον οδηγήσουν στα ίχνη μιας γυναίκας εγκλωβισμένης σε έναν αδιέξοδο γάμο: ο σύζυγός της αρνείται να της πει πού πηγαίνει, για ποιο λόγο φεύγει, πόσο καιρό θα λείψει. Μέρες ατέλειωτες, εκείνη περιμένει, κι όταν αυτός επιστρέφει, είναι υποχρεωμένη να υπομείνει τις απαιτήσεις του, τις μεταπτώσεις του, τις απειλές του. Όμως, κάποια στιγμή, οι αντοχές της εξαντλούνται. Αποφασίζει να ανακαλύψει την αλήθεια, χωρίς να την απασχολεί το ενδεχόμενο κόστος για το σύζυγό της. ή ακόμα και για την ίδια.

Ο λαβύρινθος του Οντίν ***
Mads Peder Nordbo
Μετάφραση: Λύο Καλοβυρνάς
Εκδόσεις Λιβάνη
Ο Ματίας εργαζόταν ως βοηθός στη βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου παράλληλα με τις σπουδές του.
Σε αντίθεση με το υπόλοιπο πανεπιστήμιο, η βιβλιοθήκη παρέμενε ανοιχτή το καλοκαίρι κι έτσι περνούσε μεγάλο μέρος των διακοπών του τακτοποιώντας, αρχειοθετώντας και μεριμνώντας ώστε διάφορα βιβλία που είχαν χάσει το δρόμο τους να επιστρέψουν στη σωστή τους θέση.
Η τέλεια δουλειά! Μέχρι που παρέλαβε ένα φάκελο με ένα περίεργο σημειωματάριο. Οι σελίδες ήταν γραμμένες με γραφικό χαρακτήρα που φαινόταν εξίσου παλιός με το σημειωματάριο. Ανάμεσα στις σελίδες βρήκε ένα πολύ πρόσφατο γράμμα κι ένα αεροπορικό εισιτήριο.
Ο άγνωστος αποστολέας ανέφερε: «Έχω μια δουλειά που πρέπει να αναθέσω σε κάποιον. Αφορά τη διατήρηση μιας γνώσης, η οποία όχι μόνο ανάγεται πολύ παλιά στο παρελθόν, αλλά μπορεί επίσης να αλλάξει την κοσμοθεωρία ενός μεγάλου μέρους της ανθρωπότητας και να συνταράξει τα θεμέλια ολόκληρου του δυτικού κόσμου. Αυτή τη γνώση χρειάζεται να τη διασφαλίσω για τις επόμενες γενιές».
«Ο πόνος διαπερνούσε σχεδόν όλο μου το κορμί κατά κύματα, κι όταν επιχείρησα να κάνω μια κίνηση, δε συνέβη τίποτα. Ο ένας από τους δύο άντρες πέρασε σαν σκιά από πάνω μου. Μου σήκωσε το ένα μπράτσο και ακούμπησε δύο δάχτυλα στο εσωτερικό του καρπού μου. Μια ζέστη απλώθηκε μέσα μου. Ένιωθα το μπράτσο μου. Τα μάτια μου έκλειναν. Ευχήθηκα όλα αυτά να 'ταν όνειρο, αλλά δεν ήταν. Δεν ξύπνησα ουρλιάζοντας την ώρα που έπεφτα, αλλά προσγειώθηκα βαριά και σκληρά πριν τελειώσει το όνειρο. Θαρρώ πως η καρδιά μου σταμάτησε να χτυπά. Ήμουν μόνος. Είχα πεθάνει;»

Αμνησία ****
Στιβ Γουάτσον
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κάθε πρωί, η Κριστίν ξυπνάει σε μια άγνωστη κρεβατοκάμαρα, δίπλα σ' έναν άγνωστο άντρα. Στον καθρέφτη του μπάνιου βλέπει το πρόσωπο μιας μεσήλικης γυναίκας την οποία δεν αναγνωρίζει. Και κάθε πρωί, ο σύζυγός της της εξηγεί υπομονετικά ότι είναι ο Μπεν, ο άντρας της, ότι εκείνη είναι σαράντα εφτά χρόνων και πως ένα ατύχημα πριν από πολύ καιρό τής προκάλεσε μια περίεργη διαταραχή μνήμης. 
Αντί για αναμνήσεις, η Κριστίν έχει κάποιες φωτογραφίες, έναν πίνακα σημειώσεων στην κουζίνα κι ένα ημερολόγιο κρυμμένο σε μια ντουλάπα. Γνωρίζει την ύπαρξη του ημερολογίου, γιατί της το θυμίζει κάθε μέρα ο δόκτωρ Νας, ένας νευρολόγος που ισχυρίζεται ότι την παρακολουθεί χωρίς να το ξέρει ο Μπεν. 
Καθώς η Κριστίν γεμίζει τις σελίδες του ημερολογίου με όσα της συμβαίνουν κάθε μέρα αλλά και με κάποιες αναλαμπές από το παρελθόν της, αρχίζει να συνειδητοποιεί ότι στη ζωή της υπάρχουν κάποια αλλόκοτα κενά. Προσπαθώντας να κολλήσει τα σπασμένα κομμάτια και να βρει απαντήσεις, πλησιάζει όλο και πιο κοντά στην αλήθεια - μια αλήθεια που θα αποδειχθεί τρομακτική μα και θανάσιμη. 
Ένα εξαιρετικό ψυχολογικό θρίλερ που θα κάνει τον αναγνώστη να αναρωτηθεί: Υπάρχουν πράγματα στη ζωή που είναι καλύτερο να μη θυμάσαι; Ποιος είσαι αν δεν ξέρεις το παρελθόν σου; Πώς μπορείς να αγαπάς χωρίς μνήμη;

Αμαζόνες ****
Η χαμένη αδελφότητα
Αν Φορτιέ
Μετάφραση: Χρύσα Μπανιά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Νταϊάνα Μόργκαν, λέκτορας του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης, είναι ειδική στην ελληνική μυθολογία. Την εμμονή με τις Αμαζόνες τής την ενέπνευσε η γιαγιά της, η οποία ισχυριζόταν ότι είναι και η ίδια μία. Όταν ένα μυστηριώδες ίδρυμα της κάνει μια πρόταση που δεν μπορεί ν' αρνηθεί, η Νταϊάνα θα βρεθεί στη Βόρεια Αφρική. 
Εκεί γνωρίζει τον αινιγματικό Νικ Μπάραν και επιχειρεί να αποκρυπτογραφήσει μια επιγραφή που έφεραν στο φως πρόσφατες ανασκαφές. Ανακαλύπτει το όνομα της πρώτης βασίλισσας των Αμαζόνων, της Μύρινας, η οποία διέσχισε τη Μεσόγειο προκειμένου να σώσει τις αδελφές της από τους Έλληνες πειρατές και τελικά βρέθηκε στην καρδιά του Τρωικού Πολέμου. Η Νταϊάνα και ο Νικ ξεκινούν να βρουν τον μυθικό θησαυρό που θρυλείται ότι περιέσωσε η Μύρινα και οι αδελφές της Αμαζόνες από την πολιορκημένη Τροία. Η Νταϊάνα δε γνωρίζει τι είναι ο θησαυρός, ξέρει όμως πως κάποιος την ακολουθεί. Με τον κίνδυνο να παραμονεύει σε κάθε της βήμα και μην ξέροντας ποιον να εμπιστευτεί, μπλέκεται στην τολμηρή αναζήτηση μιας αλήθειας που θα αλλάξει για πάντα τον κόσμο της. 
Μια συναρπαστική ιστορία, κινούμενη ανάμεσα στο παρόν και το παρελθόν, μεταξύ Αγγλίας, Βόρειας Αφρικής, Ελλάδας αλλά και Ομηρικής Τροίας, δύο γυναικών σε παράλληλες τροχιές μέσα στον χρόνο, που πρέπει να παλέψουν ώστε να μη χαθεί για πάντα η κληρονομιά των Αμαζόνων.

Τυπωθήτω *****
Ρίτα Μονάλντι & Φραντσέσκο Σόρτι
Μετάφραση: Εύη Βαγγελάτου
Εκδόσεις Μίνωας
Ρώμη, Σεπτέμβριος 1683.
Οι πολίτες της Αιώνιας Πόλης περιμένουν με αγωνία την έκβαση της μάχης στη Βιέννη, όπου οι οθωμανικές δυνάμεις πολιορκούν τους υπερασπιστές της χριστιανικής Ευρώπης. Εντωμεταξύ, ο μυστηριώδης θάνατος ενός Γάλλου ευγενή θα γίνει η αιτία να τεθούν σε αυστηρή καραντίνα οι ένοικοι του πανδοχείου Ντοντσέλο, υπό τον φόβο μιας νέας επιδημίας πανούκλας.
Ανάμεσα στους εγκλείστους βρίσκεται και ο μυστηριώδης Άτο Μελάνι, αβάς, ευνούχος, διπλωμάτης και κατάσκοπος στην υπηρεσία του βασιλιά της Γαλλίας, Λουδοβίκου ΙΔ΄.
Όταν διαπιστώνεται ότι ο θάνατος του Γάλλου ευγενή δεν οφείλεται στην πανούκλα αλλά μάλλον πρόκειται περί δολοφονίας, ο φόβος κυ­ριεύει τους έγκλειστους ενοίκους.
Ποιος μπορεί να είναι ο δολοφόνος;
Ο Άτο Μελάνι θα αναλάβει να εξιχνιάσει το έγκλημα και η έρευνά του θα τον οδηγήσει σε υπόγειες στοές, μυστικά τυπογραφεία, εργαστήρια αλχημείας, αποκαλύπτοντας τη συνωμοσία που εξυφαίνεται με στόχο τον προκαθήμενο της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας, πάπα Ιννοκέντιο IA΄.
Το Τυπωθήτω αποτελεί παγκόσμιο μπεστ σέλερ.
Συνολικά έχουν πουληθεί πάνω από 1 εκατομμύριο αντίτυπα, ενώ έχει μεταφραστεί σε 20 γλώσσες.
Η κυκλοφορία του βιβλίου στην Ιταλία προκάλεσε μεγάλο θόρυβο και κατά την έκδοση προέκυψαν αρκετές δυσκολίες, αφού ο εκδοτικός οίκος Mondatori, ιδιοκτησίας Μπερλουσκόνι, δεν επιθυμούσε μια σύγκρουση με το Βατικανό.
Έκτοτε οι συγγραφείς δηλώνουν απερίφραστα ότι τα επόμενα βιβλία τους θα κυκλοφορούν πρώτα στο εξωτερικό και μετά στην Ιταλία.

Οι κόρες του ουρανού ****
Λίζα Λι
Μετάφραση: Βασιλική Κοκκίνου
Εκδόσεις Μίνωας
Το 1937 στη Σαγκάη -το Παρίσι της Ασίας- η είκοσι ενός ετών Περλ και η μικρότερη αδελφή της, η Μέι, ζουν μια υπέροχη ζωή. Είναι όμορφες, μοντέρνες και ανέμελες, μέχρι την ημέρα που ο πατέρας τους τους ανακοινώνει ότι έχασε στον τζόγο την περιου­σία τους. Για να αποπληρώσει λοιπόν τα χρέη του, πρέπει να πουλήσει τα κορίτσια ως συζύγους σε γαμπρούς που ήρθαν από το Λος Άντζελες για να βρουν Κινέζες νύφες.
Καθώς οι Ιάπωνες βομβαρδίζουν την αγαπημένη πόλη τους, η Περλ και η Μέι ξεκινούν για ένα ταξίδι ζωής από την κινεζική ύπαιθρο στις ακτές της Αμερικής. Αν και αχώριστες, δεν λείπουν οι ζήλιες και οι αντιπαλότητες μεταξύ τους. Στην πορεία της ζωής τους κάνουν επικίνδυνες επιλογές και έρχονται αντιμέτωπες με ένα καταστροφικό μυστικό που αλλάζει τη ζωή τους. Παρ' όλα αυτά, οι δύο ηρωίδες αυτού του συναρπαστικού μυθιστορήματος δεν ξεχνούν ποιες είναι: Οι κόρες του ουρανού.

Καλή αντάμωση εκεί ψηλά ***
Πιέρ Λεμέτρ
Μετάφραση: Έφη Κορομηλά
Εκδόσεις Μίνωας
Με τη λήξη του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου δύο στρατιώτες επιστρέφουν από τα χαρακώματα φέροντας σοβαρά σωματικά και ψυχικά τραύματα.
Θα προσπαθήσουν να επιβιώσουν σε μια Γαλλία που ξέρει να δοξάζει τους νεκρούς της, δεν μπορεί όμως να εξασφαλίσει μια αξιοπρεπή ζωή σε αυτούς που της χάρισαν τη νίκη.
Οι δύο φίλοι -ο Αλμπέρ, ένας ταπεινής καταγωγής δημόσιος υπάλληλος, και ο Εντουάρ, ένας καλλιτέχνης, περιφρονημένος από τον αυταρχικό τραπεζίτη πατέρα του- ζουν περιθωριοποιημένοι και αφημένοι στη μοίρα τους.
Καταφεύγουν στην απάτη και καταστρώνουν ένα άνευ προηγουμένου, θεαματικό σχέδιο εθνικών διαστάσεων.
Παράλληλα, ο αξιωματικός τους Ανρί ντ' Ονλέ-Πραντέλ, υπεύθυνος για τον θάνατο πολλών ανδρών του στο μέτωπο, προσπαθεί να πλουτίσει μετατρέποντας την οργάνωση των στρατιωτικών νεκροταφείων σε μια επιχείρηση αισχροκέρδειας.
Οι ζωές αυτών των πρωταγωνιστών θα συγκλίνουν δραματικά σε ένα αποκαλυπτικό, δυναμικό και λυτρωτικό φινάλε.
Ο συγγραφέας με αριστοτεχνικό τρόπο αναπαριστά το παρελθόν και μεταφέρει τη βαριά ατμόσφαιρα μιας κοινωνίας όπου θριαμβεύουν αδίστακτοι καιροσκόποι και δειλοί που παριστάνουν τους ήρωες.
Με αμείωτο σασπένς και αστυνομική πλοκή συνθέτει τη μεγάλη τραγωδία εκείνης της χαμένης γενιάς.

Έλα κοντά μου ***
Α. Λ. Τζάκσον
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Τουλίπα
Η ανάμνηση του Τζάρεντ Χολτ στοιχειώνει την Αλίνα Μουρ. Έχουν περάσει έξι χρόνια από την τελευταία φορά που είδε τον καλύτερο φίλο του αδερφού της, το αυτοκαταστροφικό «κακό παιδί» με το οποίο ήταν κρυφά ερωτευμένη στο Λύκειο. Τα χρόνια, όμως, φεύγουν και ξέρει ότι έχει έρθει η ώρα να προχωρήσει, η ώρα να διαλέξει ανάμεσα σ' ένα πτυχίο στη Νοσηλευτική και στο όνειρό της να γίνει καλλιτέχνις, η ώρα να ξεπεράσει τον Τζάρεντ και να γνωρίσει κάποιον άλλο. 
Πάνω που αφήνεται στον Γκέιμπ, τον νέο άντρα που τη διεκδικεί επίμονα, επιστρέφει στο σπίτι της και βρίσκει τον Τζάρεντ να κοιμάται στον καναπέ. Ο έφηβος που ερωτεύτηκε έχει μεταμορφωθεί σε έναν ακαταμάχητο άνδρα. Με το κορμί του γεμάτο τατουάζ και την καρδιά του να ξεχειλίζει από θυμό, εκλιπαρεί για λύτρωση από τους δαίμονές του - τη θύμηση της ημέρας που κατέστρεψε την οικογένειά του. Οι δυο τους συνδέονται με ένα πάθος παράφορο, που θολώνει τη λογική της Αλίνα. Θα ρισκάρει, άραγε, το μέλλον της για χάρη ενός άνδρα που φλερτάρει με την καταστροφή;

Αν τολμούσα ***
Λίσα Ρενέ Τζόουνς
Μετάφραση: Αναστάσιος Αργυρίου
Εκδόσεις Τουλίπα
Απελπισμένη να αποφύγω αυτό που δε θέλω να αντιμετωπίσω, κάνω αυτό που ποτέ δεν τόλμησα. Και χάνομαι στη στιγμή. 
Η Σάρα ΜακΜίλαν αναζητά ακόμα τη Ρεμπέκα, τη μυστηριώδη γυναίκα της οποίας το σκοτεινό, ερωτικό ημερολόγιο τη σαγήνευσε όσο και τη φόβισε. Διχασμένη ανάμεσα στην ακατανίκητη επιθυμία της να υποκύψει στις απαιτήσεις του αφεντικού της και στην παθιασμένη σχέση της με τον καλλιτέχνη Κρις Μέριτ, η Σάρα πρέπει να αντιμετωπίσει ένα παρελθόν που τη στοιχειώνει όσο και τα λόγια της Ρεμπέκα. Στην αγκαλιά ενός άνδρα, η Σάρα θα βρει το καταφύγιο όπου θα μπορέσει να απελευθερωθεί, να εξομολογηθεί τα πιο μύχια μυστικά της και να εξερευνήσει τις πιο σκοτεινές φαντασιώσεις της. Μήπως, όμως, η ασφάλεια αυτή είναι ουτοπία, εφόσον η αλήθεια για το παρελθόν της Ρεμπέκα δεν έχει ακόμα αποκαλυφθεί;

Νυχτερινή Ριβιέρα ****
Έμιλι Μπαρ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Νυχτερινή Ριβιέρα ονομάζεται το τρένο που συνδέει το Λονδίνο με την Κορνουάλη. Αυτό το τρένο παίρνει κάθε εβδομάδα η Λάρα Φιντς για να επιστρέψει στη φαινομενικά τέλεια κι ωστόσο αφόρητα βαρετή ζωή της με τον Σαμ. Και σ' αυτό το ίδιο τρένο θα γνωρίσει τον Γκάι, που θα γίνει ο παράνομος δεσμός της. 
Μια νύχτα, ένας φόνος θα ταράξει τη ρουτίνα της Νυχτερινής Ριβιέρας, και η Λάρα θα εξαφανιστεί χωρίς ίχνος. Μόνο η φίλη της, η Άιρις, αμφισβητεί την επίσημη εκδοχή των γεγονότων και αποφασίζει να την αναζητήσει. Για την Άιρις, αυτή θα είναι η αρχή μιας περιπέτειας που θα την οδηγήσει πολύ μακριά, αποκαλύπτοντάς της παλιά εγκλήματα και σκοτεινά μυστικά. 
Για τη Λάρα, θα είναι το τέλος ενός ταξιδιού που ξεκίνησε πριν από πολύ καιρό. Ενός ταξιδιού που πρέπει να τελειώσει, προτού την καταστρέψει...

Κροίσος - Ο τελευταίος βασιλιάς της Λυδίας ***
Η άνοδος και η πτώση ενός θρυλικού ηγεμόνα
Τιμ Λιτς
Μετάφραση: Σμαράγδα Σοφού
Εκδόσεις Κέδρος
Ένας ηττημένος βασιλιάς στην κορυφή της πυράς. Αυτός που τον νίκησε, ο Πέρσης ηγεμόνας Κύρος, μ' ένα νεύμα δίνει εντολή στους φρουρούς, εκείνοι προχωρούν και βάζουν τις αναμμένες δάδες πάνω στο στεγνό ξύλο. Καθώς ο Κροίσος παρακολουθεί τη φωτιά να ανάβει, κάνει έναν απολογισμό της ζωής του. Θυμάται τότε που είχε ρωτήσει τον Αθηναίο φιλόσοφο και νομοθέτη Σόλωνα ποιος ήταν ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος στον κόσμο. Ο Κροίσος πίστευε παλιά πως ήταν ο ίδιος. Όλα του τα πλούτη όμως δεν του έφεραν σοφία, δεν προφύλαξαν την οικογένειά του, δεν του χάρισαν ξανά την αγάπη της γυναίκας του, δεν εμπόδισαν τον αφανισμό του στρατού του, ούτε το χαμό του βασιλείου του. Ο ηλικιωμένος φιλόσοφος του είχε δώσει την εξής απάντηση: Mην καλοτυχίζεις κανέναν προτού δεις το τέλος του... Οι πρώτες τολύπες καπνού τυλίγονται σαν θηλιές γύρω από το λαιμό του Κροίσου.
Ένα φιλοσοφημένο μυθιστόρημα για το πώς διαμορφώνεται η ανθρώπινη προσωπικότητα, για το πώς ένας άνθρωπος αποκτά την εξουσία και το πώς την ασκεί, για τις εμπειρίες της ανθρωπότητας στον πόλεμο και στην ειρήνη, για την αξία του χρήματος και για τις έννοιες της ελευθερίας, του θάρρους, της φιλίας και της ευτυχίας. Ένα βιβλίο που θέτει πάνω απ' όλα το ερώτημα: Τι σημαίνει να διάγεις έναν καλό βίο.
Μια εξαιρετική μυθιστορηματική απόδοση της αιματηρής ανόδου και πτώσης ενός θρυλικού ηγεμόνα της Ανατολής, που συνδυάζει την ενδελεχή ιστορική έρευνα με το αφηγηματικό ταλέντο.

Έρωτας στα ψέματα ***
Κόρα Καρμάκ
Μετάφραση: Ελένη Δασκαλάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Η Μακένζι «Μαξ» Μίλερ βρίσκεται μπροστά σ' ένα πρόβλημα: την αιφνιδιαστική επίσκεψη των γονιών της. Γιατί αν δουν τα βαμμένα μαλλιά της, τα τατουάζ και το πίρσινγκ, μπορεί και να την αποκληρώσουν. Ακόμα χειρότερη θα είναι η έκπληξή τους άμα γνωρίσουν το αγόρι της. Περιμένουν ν' αντικρίσουν έναν καλό κι ευπρεπή νεαρό, όχι έναν τύπο που λέγεται Μέις, έχει τατουάζ στον λαιμό και παίζει σε συγκρότημα. Και εκεί που όλα κινδυνεύουν να αποκαλυφθούν, γνωρίζει τον Κέιντ, ο οποίος έχει μετακομίσει στη Φιλαδέλφεια με στόχο να γίνει ηθοποιός και να αφήσει τα προβλήματά του πίσω στο Τέξας. Μέχρι στιγμής, όμως, τα προβλήματα συνεχίζουν να τον ακολουθούν και οι ευκαιρίες του ν' ανέβει στη σκηνή είναι ελάχιστες. Όταν τον πλησιάζει η Μαξ προτείνοντάς του να παραστήσει το αγόρι της, εκείνος δέχεται. Ο Κέιντ, όμως, παραείναι καλός στον ρόλο του, κι έτσι αναγκάζονται να συνεχίσουν το θέατρο για ακόμα λίγο. Κι όσο προσποιούνται, τόσο αληθινή αρχίζει να φαίνεται αυτή η σχέση.

Φλεγόμενος ***
Thomas Enger
Μετάφραση: Αλέξης Καλοφωλιάς
Εκδόσεις Λιβάνη

Ένα κατακρεουργημένο πτώμα.
Μια μοναχική σκηνή που περιέχει το μισοκαμένο πτώμα μιας γυναίκας.
Μια μοναχική φωνή.
Σημαδεμένος σωματικά και ψυχικά, ο δημοσιογράφος Χένινγκ Τζουλ επιστρέφει στη δουλειά δυο χρόνια αφότου έχασε το γιο του σε μια πυρκαγιά.
Ένα μυστήριο πυροδοτείται.
Αναλαμβάνοντας το θέμα, ο Χένινγκ αρχίζει να υποψιάζεται, αντίθετα από την αστυνομία, ότι ίσως η υπόθεση δεν είναι τόσο απλή όσο δείχνει αρχικά.
Έχει την εντύπωση ότι όλα γύρω του είναι σκοτεινά, αλλά δεν μπορεί να είναι σίγουρος.
Μοιάζει ανήμπορος να ανοίξει τα μάτια του. Νιώθει το έδαφος κρύο. Ή μήπως είναι υγρό;
Του φαίνεται ότι βρέχει.
Κάτι αγγίζει το πρόσωπό του.
Μήπως είναι πρώιμο χιόνι;
Το πρώτο χιόνι;
Ο Γιόνας λατρεύει το χιόνι.

Κλέφτης πλανητών ***
Dan Krokos
Μετάφραση: Θανάσης Βέμπος
Εκδόσεις Λιβάνη

Δύο πολιτισμοί, ένας πλανήτης και ένας αγώνας για το ποιος θα τον κλέψει πρώτος!
Ο δεκατριάχρονος Μέισον Σταρκ και δεκαεφτά άλλοι δόκιμοι από την Ακαδημία της Διαστημικής Διοίκησης Γης (ΔΔΓ) επιβιβάστηκαν στο διαστημόπλοιο Αίγυπτος. Υποτίθεται πως το ταξίδι θα ήταν μια σύντομη πτήση ρουτίνας προκειμένου να «γράψουν» τον απαραίτητο για την καριέρα τους χρόνο στο Διάστημα.
Όμως τίποτα δεν ακολούθησε τη ρουτίνα, όταν τους επιτέθηκαν οι Τρέμιστ, μια εξωγήινη φυλή που βρισκόταν σε εμπόλεμη κατάσταση με την ανθρωπότητα εδώ κι εξήντα χρόνια.
Με κυβερνήτη και πλήρωμα του σκάφους νεκρούς, τραυματίες ή αιχμαλώτους, ο Μέισον και οι δόκιμοι είναι όλοι όσοι έχουν απομείνει για να ειδοποιήσουν τη ΔΔΓ. Και σύντομα ανακαλύπτουν γιατί οι Τρέμιστ επέλεξαν αυτό ειδικά το διαστημόπλοιο για να επιτεθούν: το Αίγυπτος μεταφέρει ένα όπλο που μπορεί να αλλάξει για πάντα την τροπή του πολέμου.
Τώρα ο Μέισον θα πρέπει να οδηγήσει τους δόκιμους σε μια τολμηρή επίθεση για να ανακαταλάβουν το διαστημόπλοιο, να σώσουν τους επιζήσαντες και να ανακτήσουν το όπλο. Κι αυτά προτού ο πόλεμος ανθρώπων και Τρέμιστ πάψει να έχει οποιοδήποτε νόημα.
«Ύστερα ο αρμός άνοιξε σαν φερμουάρ και για μια ελάχιστη στιγμή, προτού οι τρεις τους εκτοξευτούν από το Αίγυπτος, ο Μέισον μπορούσε να δει τα πάντα. Το τεράστιο μελανό Διάστημα γύρω του, τόσο μεγάλο που ήταν δύσκολο να το συλλάβει ο νους. Ασύλληπτα μεγάλο, πέρα από κάθε σύγκριση. Και εκεί στο μέσο έλαμπε η γαλανόλευκη σφαίρα της Γης και μπροστά της η μηχανή που είχαν δημιουργήσει οι άνθρωποι, που τώρα μπορεί να αποδεικνυόταν η καταδίκη τους. Το μέγεθός της ήταν ασύλληπτο, ο χρόνος και η προσπάθεια που είχαν δαπανηθεί για τη δημιουργία της απροσμέτρητα.
Τα σκάφη των Τρέμιστ ήταν πολύ κοντά. Σιωπηλοί όγκοι στο Διάστημα. Τα σύννεφα στη Γη έβριθαν από σιωπηλές εκρήξεις καθώς πορθμεία καταστρέφονταν προτού προλάβουν να εγκαταλείψουν την ατμόσφαιρα.
Εκείνη τη στιγμή ο Μέισον ήξερε πως τα πάντα βασίζονταν πάνω τους και προς το παρόν δεν υπήρχε τίποτα που να μπορεί να κάνει παρά από το να βάλει τα δυνατά του».

Secret ****
Ήρωας
Ρόντα Μπερν
Εκδόσεις Λιβάνη

Φανταστείτε να υπήρχε ένας χάρτης που να σας έδειχνε πώς, από εδώ που είστε τώρα, μπορείτε να κατακτήσετε την πιο καταπληκτική, πλούσια, γεμάτη και συναρπαστική ζωή που ονειρευτήκατε ποτέ. Φανταστείτε πως ο χάρτης αυτός σας καθοδηγεί βήμα προς βήμα στη διαδρομή που πρέπει να ακολουθήσετε για τη ζωή που επιθυμείτε.
Φανταστείτε ότι όχι μόνο σας υποδεικνύει πώς να συνειδητοποιήσετε το μεγαλύτερο όνειρό σας, πώς να βρίσκετε το δρόμο μέσα από τα εμπόδια που συναντάτε, πώς να υπερνικάτε τις αναποδιές και να αψηφάτε τις προκλήσεις, αλλά ταυτόχρονα σας αποδεικνύει και ότι διαθέτετε ήδη όλες αυτές τις ισχυρές ικανότητες και αρετές που χρειάζεστε για να τερματίσετε νικητές στο ταξίδι σας. Αυτή τη στιγμή κρατάτε στα χέρια σας αυτό το χάρτη. Είναι ο χάρτης της ζωής σας - είναι ο χάρτης με προορισμό τη μεγαλειότητα. Δώδεκα από τους πιο επιτυχημένους ανθρώπους στον κόσμο μας ακολούθησαν τις οδηγίες του χάρτη και μοιράζονται μαζί μας τις, εκ πρώτης όψεως, απίθανες διαδρομές τους. Μας αποκαλύπτουν ότι όλοι έχουμε γεννηθεί με τα αναγκαία εφόδια για να εκπληρώσουμε το μεγαλύτερο όνειρό μας και ότι μόνο έτσι μπορούμε να φέρουμε σε πέρας την αποστολή μας στη Γη, να βρούμε τη διαρκή ευτυχία και να αλλάξουμε κυριολεκτικά τον κόσμο.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο βρίσκεστε κι εσείς εδώ στη Γη.
Μια φορά κι έναν καιρό, ήταν ένας ήρωας.

Ένα τόπος που λεγόταν Αρμαγεδδών ****
Σ. Κ. Χάμφρις
Μετάφραση: Βασιλική Κνήτου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Κωνσταντινούπολη 
Για χίλια χρόνια, η υπέρλαμπρη Πόλη ήταν η καρδιά της αχανούς Βυζαντινής Αυτοκρατορίας. Οι Έλληνες τη λάτρευαν, οι Τούρκοι την εποφθαλμιούσαν.
1453 
Η αυτοκρατορία έχει συρρικνωθεί πλέον εντός των ορίων των κάποτε μεγαλοπρεπών τειχών της. Κι όμως, για έναν άντρα η Κωνσταντινούπολη είναι το εφαλτήριο προς την αιώνια δόξα. Ο Μεχμέτ, ο Μωάμεθ Β΄, μόλις είκοσι ετών όταν ανακηρύσσεται σουλτάνος, φέρνει μια στρατιά εκατό χιλιάδων πολεμιστών, υπερτερώντας των αμυνομένων κατά δέκα προς έναν, καθώς και την πιο θανατηφόρα απειλή που έχει δει ποτέ η Κωνσταντινούπολη: το μεγαλύτερο κανόνι στον κόσμο. 
Η ψυχή της Πόλης, όμως, δε βρίσκεται στις πέτρες και στα χαλάσματα - η μοίρα της είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με αυτή των κατοίκων της. Όπως του Γρηγόριου του «Ρινότμητου», μισθοφόρου και εξόριστου, που επιστρέφει στο μισητό μέρος όπου γεννήθηκε, για να το υπερασπιστεί με γενναιότητα και αυτοθυσία. Όπως επίσης του Θέωνα, δίδυμου αδερφού του... και προδότη. Και της Σοφίας, μήλον της Έριδος ανάμεσα στους διδύμους, που είναι πια αναγκασμένη να επιλέξει έναν από τους δύο. Αλλά και της μάντισσας και πολεμίστριας Λεϊλά, που αναζητά το δικό της πεπρωμένο μέσα στις φλόγες - και μες στις σελίδες ενός σπάνιου αλχημιστικού βιβλίου. 
Το χρονικό της Άλωσης της Πόλης ζωντανεύει με αριστουργηματικό τρόπο μέσα από τις σελίδες αυτού του βιβλίου και διατηρεί άσβεστο τον θρύλο της Βασιλεύουσας.

Inferno ****
Dan Brown
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ψάξε και θα βρεις.
Αυτή η φράση επιστρέφει διαρκώς, σαν ηχώ, στο μυαλό του διάσημου καθηγητή του Χάρβαρντ Ρόμπερτ Λάνγκτον, ο οποίος ξυπνά σε ένα θάλαμο νοσοκομείου, ανήμπορος να θυμηθεί πώς ακριβώς κατέληξε εκεί. Ούτε μπορεί να καταλάβει πώς βρέθηκε στο σακάκι του ένα μυστηριώδες, μακάβριο αντικείμενο.
Έπειτα από μια επίθεση εναντίον του, ο Λάνγκτον και η νεαρή γιατρός Σιένα Μπρουκς μπλέκουν σε μια ανελέητη καταδίωξη στους δρόμους της Φλωρεντίας. Ο Λάνγκτον όμως γνωρίζει τα κρυφά περάσματα και τα αρχαία μυστικά της πόλης και αυτή είναι η μόνη ελπίδα να ξεφύγουν από τους άγνωστους διώκτες τους.
Με οδηγό στίχους από τη Θεία Κωμωδία του Δάντη, ο Λάνγκτον και η Σιένα πρέπει να αποκρυπτογραφήσουν μια σειρά από κώδικες που κρύβονται σε περίφημα αναγεννησιακά έργα τέχνης - γλυπτά, πίνακες και κτίρια. Μόνο με τον τρόπο αυτόν μπορούν να βρουν τις απαντήσεις σε ένα γρίφο που ίσως τους βοηθήσει να σώσουν τον κόσμο από μια τρομερή απειλή.
Εμπνευσμένο από το κορυφαίο αριστούργημα της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το INFERNO είναι το πιο συναρπαστικό, το πιο προκλητικό και το πλέον καταιγιστικό μυθιστόρημα που υπογράφει μέχρι τώρα ο Νταν Μπράουν, ένα θρίλερ που κόβει την ανάσα και διαβάζεται μονορούφι, από την πρώτη μέχρι την τελευταία σελίδα.

Το εκκρεμές του Φουκώ ****
Ουμπέρτο Έκο
Μετάφραση: Έφη Καλλιφατίδη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Έτσι έγινε και είδα το Εκκρεμές. [.]
Το Εκκρεμές μού έλεγε ότι μολονότι όλα κινούνταν, η υδρόγειος σφαίρα, το ηλιακό σύστημα, τα νεφελώματα, οι μαύρες τρύπες και όλα τα τέκνα της κοσμικής εκπόρευσης, από τα πρώτα θεία όντα έως την πιο ιξώδη ύλη, ένα μοναδικό σημείο παρέμενε ιδεατός πίρος, σφήνα, γάντζος, και άφηνε το σύμπαν να κινείται γύρω του. Και τώρα εγώ συμμετείχα σ' αυτή την υπέρτατη εμπειρία, εγώ που επίσης κινιόμουν μέσα στα πάντα μαζί τους, μπορούσα να δω Εκείνο, το Ακίνητο, το Φρούριο, την Εγγύηση, την ολόφωτη αχλή που δεν είναι σώμα, δεν έχει σχήμα, μορφή, βάρος, ποσότητα ή ποιότητα, και δεν βλέπει, δεν νιώθει, δεν υποκύπτει στο συναίσθημα, δεν βρίσκεται σ' έναν τόπο, ή σε χώρο και χρόνο, δεν είναι ψυχή, διάνοια, φαντασία, γνώση, αριθμός, τάξη, μέτρο, ουσία, αιωνιότητα, δεν είναι σκότος ούτε φως, δεν είναι λάθος και δεν είναι αλήθεια.
Ένα βιβλίο που σε παίρνει μαζί του στο χρόνο και σου αποκαλύπτει έναν ολόκληρο κόσμο από μυστικές αδελφότητες, υπόγειες κοινωνίες, πλεκτάνες και συνωμοσίες, μέσα από τη χαρισματική γραφή του μεγάλου Ιταλού διανοούμενου.

Το δωμάτιο του κακού ***
Η τριλογία της Βικτώρια Μπέργκαν (Βιβλίο Ι)
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός

Όταν ο Σάμουελ Μπάι ήταν παιδί, πολεμούσε στις άγριες συγκρούσεις της Σιέρα Λεόνε στην Αφρική. 
Όταν η Βικτόρια Μπέργμαν ήταν παιδί, ένα ανεξιχνίαστο τραύμα σφράγισε την ύπαρξή της και, σαράντα χρόνια μετά, δε λέει να κλείσει. 
Αυτοί οι δύο στιγματισμένοι άνθρωποι μοιράζονται το ίδιο πρόβλημα: παρουσιάζουν συμπτώματα σοβαρής διαταραχής της προσωπικότητας, και η ψυχοθεραπεύτρια Σοφία Ζέτερλουντ προσπαθεί να τους βοηθήσει. Την ίδια περίοδο ένα αγόρι βρίσκεται νεκρό σε ένα πάρκο στο κέντρο της Στοκχόλμης, με εμφανή σημάδια από βασανιστήρια. Το αγόρι ήταν μετανάστης, και η υπόθεση περνάει γρήγορα σε δεύτερη μοίρα. Παρ' όλα αυτά, η κακοποίηση που υπέστη ήταν τόσο βάναυση, ώστε η ντετέκτιβ Ζανέτ Σίλμπεργ να αναρωτιέται πόσο πόνο μπορεί να αντέξει κανείς προτού μετατραπεί και ο ίδιος σε θηρίο. 
Οι δρόμοι της Σοφίας και της Ζανέτ διασταυρώνονται. Καθώς οι δύο γυναίκες συνδέονται όλο και περισσότερο, η παράνοια κι ένα σωρό ανατριχιαστικά μυστικά έρχονται να απειλήσουν την ειδυλλιακή ατμόσφαιρα του Παλιού Ενσέντε, στα προάστια της σουηδικής πρωτεύουσας. 
ΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΟΥ ΚΑΚΟΥ είναι ένα θρίλερ γύρω από την προδοσία και το κακό που αυτή μπορεί να προκαλέσει στους ανθρώπους. Χωρίς προηγούμενο στη σκανδιναβική λογοτεχνία, αυτό το συγκλονιστικό μυθιστόρημα είναι το πρώτο μέρος της Τριλογίας της Βικτόριας Μπέργμαν, η οποία έχει μεταφραστεί σε 34 χώρες και αποτελεί ήδη ένα σαρωτικό εκδοτικό φαινόμενο.

Τα παραμύθια των αδελφών Γκριμ ****
Φίλιπ Πούλμαν
Μετάφραση: Κώστας Κοντολέων
Εκδόσεις Ψυχογιός

Αρκούν οι λέξεις «μια φορά κι έναν καιρό», και το ταξίδι ξεκινά.
Σ' αυτή την υπέροχη συλλογή, ο πολυβραβευμένος Φίλιπ Πούλμαν παρουσιάζει τα πενήντα αγαπημένα παραμύθια του από τους αδελφούς Γκριμ, δίνοντάς τους νέα πνοή και φρεσκάδα με την ξεχωριστή πένα του.
Από το ρομαντισμό των κλασικών όπως η Ραπουνζέλ, η Χιονάτη και η Σταχτοπούτα μέχρι το μαύρο χιούμορ των λιγότερο γνωστών όπως Τα τρία φύλλα του φιδιού, Ο λαγός και ο σκαντζόχοιρος και Ο θάνατος νονός, ο Πούλμαν αποδίδει με τον δικό του μοναδικό τρόπο τη γοητεία που ασκούν εδώ και αιώνες στους αναγνώστες τα παραμύθια των αδελφών Γκριμ, παραθέτοντας μετά από το καθένα ένα σύντομο σχόλιο για την ιστορία του. Στον δε πρόλογο εξηγεί γιατί αυτά τα παραμύθια έχουν αντέξει στο χρόνο και αποτελούν μέρος της παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς.
Μια αξέχαστη συλλογή που θα τη διαβάσετε και θα την ξαναδιαβάζετε εσείς και τα παιδιά σας για πολλά πολλά χρόνια.

Ξενοδοχείο Μπρούνι ***
Βαλέριο Μανφρέντι
Μετάφραση: Ά μπυ Ράικου
Εκδόσεις Ψυχογιός

«Ας τους κάψουμε το στάβλο!»
«Ναι, ας τους κάψουμε το στάβλο!» φώναξαν όλοι σαν με­θυσμένοι και στράφηκαν με τις αναμμένες δάδες προς το κτί­ριο που υψωνόταν σκοτεινό στην απέναντι πλευρά του αλωνιού.
Οι Μπρούνι κοιτάχτηκαν μεταξύ τους δακρυσμένοι, κατά­πληκτοι και μην πιστεύοντας αυτά που συνέβαιναν: ήθελαν να κάψουν το μέρος των παραμυθιών και των φανταστικών ιστοριών, το καταφύγιο των φτωχών, των περιπλανώμενων και των απόκληρων. Ήθελαν να κάψουν το Ξενοδοχείο Μπρούνι!
Ένα ατμοσφαιρικό μυθιστόρημα που ταξιδεύει τον αναγνώστη στην Ιταλία του περασμένου αιώνα, στα χρόνια των Παγκόσμιων Πολέμων, μέσα από την ιστορία μιας οικογένειας και την προσπάθειά της για επιβίωση. Ο Μανφρέντι αποκαλύπτει μια άλλη πτυχή του συγγραφικού ταλέντου του, φέρνοντας στο προσκήνιο χαρακτήρες απλούς αλλά αξέχαστους, και έναν κόσμο λησμονημένο πια, όπου κυριαρχούσαν η αγάπη, το θάρρος και η ελπίδα.

Οι γιοί του Δία ***
Νόμπλ Σμιθ
Μετάφραση: Θεοδώρα Δαρβίρη
Εκδόσεις Ψυχογιός

431 π. Χ. Μια χρονολογία που θα σφραγίσει για πάντα τη μοίρα του αρχαίου ελληνικού κόσμου. Μια απρόσμενη επίθεση θα φέρει αντιμέτωπες την Αθήνα και τη Σπάρτη και θα σηματοδοτήσει το ξέσπασμα του πολέμου που θα μείνει γνωστός στην Ιστορία ως Πελοποννησιακός Πόλεμος. Ανάμεσα στις δυο υπερδυνάμεις θα βρεθούν οι Πλαταιές, η πόλη-κράτος από την οποία θα ξεκινήσει η σύγκρουση. Στις Πλαταιές, ο νεαρός αθλητής Νικίας προπονείται στο παγκράτιο και ονειρεύεται να δοξαστεί ως ολυμπιονίκης, αλλά βλέπει τα σχέδιά του να ανατρέπονται όταν μπλέκει σε έναν άγριο καβγά και κατηγορείται για φόνο. Δεν προλαβαίνει να περάσει από δίκη, καθώς ένας προδότης οδηγεί τους εισβολείς στην πόλη. Με τον εχθρό εντός των πυλών, οι κάτοικοι των Πλαταιών πολεμούν για τη ζωή τους. Ο Νικίας δραπετεύει, συγκεντρώνει μια ομάδα γενναίων πολεμιστών και τους οδηγεί σε μιαν αποστολή αυτοκτονίας, που θα κρίνει τη μοίρα της οικογένειας, των φίλων του και της γυναίκας που αγαπά. 
Στην παράδοση που δημιούργησαν συγγραφείς όπως ο Μπέρναρντ Κόρνγουελ και ο Στίβεν Πρέσφιλντ, ΟΙ ΓΙΟΙ ΤΟΥ ΔΙA αποτελούν ένα πλούσιο σε λεπτομέρειες και χορταστικό ιστορικό μυθιστόρημα.

Ο άντρας που κοιτούσε το σκοτάδι ****
Ζιλμπέρ Σινουέ
Μετάφραση: Βασιλική Κοκκίνου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Είμαι ο δρ Θεοφάνης Ντεμπανέ. Εξόριστος με τη θέλησή μου σε ένα νησί των Δωδεκανήσων εδώ και τρία χρόνια. 
Αυτό τα λέει όλα. Ή μάλλον τίποτα. Αφήνοντας πίσω του τη ζωή στο Παρίσι και μια λαμπερή καριέρα ως καρδιοχειρουργός, ο Θεοφάνης καταφεύγει στην Πάτμο, έχοντας για μοναδική συντοφιά τον Ταϊμούρ, τον έφηβο γιο του. 
Γιατί άραγε, στον κολοφώνα της δόξας του, διάλεξε ξαφνικά την εξορία; Τι κρύβει η σιωπή που τηρεί για το παρελθόν του; Η τύχη ή το πεπρωμένο έφερε στον δρόμο του τη νεαρή Αντωνία και τη μητέρα της; Ο Ταϊμούρ μπορεί να τον βοηθήσει να γιατρέψει τα τραύματά του; 
Γοητευτικό και με απρόβλεπτη εξέλιξη το νέο μυθιστόρημα του Ζιλμπέρ Σινουέ. Μια προσωπική περιπέτεια όπου ο καθένας μαθαίνει να αντιμετωπίζει τις πιο βαθιές πληγές του.

Καμένες σκιές ***
Καμίλα Σάμσι
Μετάφραση: Αντώνης Καλοκύρης
Εκδόσεις Πατάκη

9 Αυγούστου 1945, Ναγκασάκι. Η Χιρόκο Τανάκα βγαίνει στη βεράντα της για να απολαύσει τη θέα της πλαγιάς με τις πεζούλες που φτάνουν ως τον ουρανό. Τυλιγμένη σ' ένα κιμονό με τρεις ιπτάμενους μαύρους γερανούς στην πλάτη, είναι είκοσι ενός ετών και ερωτευμένη με τον άντρα που θα παντρευτεί μόλις τελειώσει ο πόλεμος, τον Γερμανό Κόνραντ Βάις. Σε χιλιοστά του δευτερολέπτου ο κόσμος ασπρίζει. Την αμέσως επόμενη στιγμή εκρήγνυται. Στην αποσβολωμένη ατμόσφαιρα μετά την πτώση μιας βόμβας που εξαφανίζει οτιδήποτε γνώριζε η Χιρόκο, τα μόνα απομεινάρια είναι τα εγκαύματα σε σχήμα πουλιού στην πλάτη της, ανεξίτηλο ενθύμιο του κόσμου που έχασε.
Δύο χρόνια αργότερα, αναζητώντας ένα νέο ξεκίνημα, η Χιρόκο βρίσκεται στο Νέο Δελχί. Εκεί εισβάλλει στις ζωές της ετεροθαλούς αδερφής του αγαπημένου της, της Ελίζαμπεθ, και του συζύγου της, του Τζέι?ς Μπάρτον.
Οι Καμένες σκιές είναι ένα επικό μυθιστόρημα, σαρωτικό και μαγευτικό, για τις μεγάλες καταστροφές και την επιβίωση, για τον έρωτα, την αφοσίωση και την προδοσία, τον χρόνο και την ιστορία, το δίκαιο και το άδικο.
Η Kamila Shamshie συλλαμβάνει όλους τους τρόπους με τους οποίους οι τραγωδίες διαμορφώνουν τις μοίρες των ανθρώπων: πώς οι άνθρωποι επιχειρούν να αποφύγουν τη συντριβή από τη μοίρα τους και πώς μπορούν να ανακαλύψουν αποθέμματα ανθρωπιάς ακό?α και στις πλέον θηριώδεις στιγμές.
Salman Rushdie

Το σπίτι με τα μυστικά ***
Αντριέτ Λαζαρίδη-Πάουερ
Μετάφραση: Ουρανία Παπακωσταντοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη

Βοστώνη, 2000 - η Καλλιόπη Νοτάρη Μπράουν δέχεται ένα σοκαριστικό τηλεφώνημα από τη μητέρα της στην Ελλάδα. Ο πολυαγαπημένος της θείος Νέστορας πέθανε, και τώρα η Κάλλι πρέπει να πάει στην Πάτρα για να παραλάβει την κληρονομιά της. Η μητέρα της η Κλειώ -με την οποία οι σχέσεις τους ήταν ανέκαθεν τεταμένες- προσπαθεί να την αποτρέψει από αυτό το ταξίδι. Προβληματισμένη για την παράξενη συμπεριφορά της μητέρας της, και μπερδεμένη από τον πρόσφατο δικό της αρραβώνα, η Κάλλι αρπάζει την ευκαιρία να δραπετεύσει από τη Βοστώνη και να επισκεφθεί την πόλη των παιδικών καλοκαιριών της. Φτάνοντας στο ξέφρενο αποκορύφωμα του πατρινού καρναβαλιού, η Κάλλι αποδύεται σε έναν αγώνα να συναρμολογήσει τα κομμμάτια μιας ιστορίας που η μητέρα της προσπαθεί να κρατήσει κρυφή. Ανάμεσα στα υπάρχοντα του Νέστορα ανακαλύπτει στοιχεία ενός επί μακρόνθαμμένου οικογενειακού μυστικού, που θα της αλλάξει κάθε βεβαιότητα για το παρελθόν της μητέρας της, αλλά και για το δικό της μέλλον.
Ελλάδα, 1940 - μεγαλώνοντας σε εύπορη αστική οικογένεια της Πάτρας, η Κλειώ Νοτάρη και τα αδέλφια της αισθάνονται απρόσβλητοι από τις επερχόμενες επιπτώσεις του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου, ωστόσο η ιταλική επίθεση βυθίζει τη μέχρι πρότινος προνομιούχα ζωή τους στο χάος. Τα άλλοτε ανέμελα καλοκαίρια στην εξοχή, μέσα στα λιβάδια με το τριφύλλι, σημαδεύονται τώρα από ασκήσεις αντιαεροπορικής άμυνας. Το καρναβάλι, με τις πολύχρωμες μασκαράτες και τους αποκριάτικους χορούς του, γιορτάζεται πια στο σπίτι, με κοστούμια ραμμένα από τα περισσεύματα των μεταξωτών στρατιωτικών αλεξίπτωτων. Και καθώς ο πόλεμος κορυφώνεται, τα γεγονότα μιας μοιραίας βραδιάς θα ανατρέψουν για πάντα το μέλλον της Κλειώς...

Η ασπίδα του Αχιλλέα ***
Γκλυν Άιλιφ
Μετάφραση: Θεμιστοκλής Σιδέρης
Εκδόσεις Πατάκη

Η πολιορκία της Τροίας βρίσκεται στον δέκατο χρόνο της. Οι Έλληνες, με τον Αχιλλέα επικεφαλής, έχουν επιφέρει αμέτρητα πλήγματα και ήττες στους Τρώες, αλλά η ίδια η πόλη της Τροίας ανθίσταται ακόμα. Αποκαρδιωμένοι, απογοητευμένοι και πικραμένοι από τον πόλεμο, ο Οδυσσέας και οι άντρες του νοσταλγούν την πατρίδα. Αλλά ενώ ο Αγαμέμνονας είναι ακόμα αποφασισμένος να εκδικηθεί την Τροία για την απαγωγή της Ελένης από τον Πάρη, όλοι οι άλλοι παραμένουν παγιδευμένοι από τον όρκο που σκαρφίστηκε ο Οδυσσέας. Στο μεταξύ, ο Επήριτος, διοικητής της φρουράς του Οδυσσέα, βασανίζεται από έναν προσωπικό όρκο του: να προστατεύει τον άντρα που δολοφόνησε την κόρη του.
Όταν ο Αγαμέμνονας απειλείται με στάση από τον απογοητευμένο στρατό, αλλάζει στρατηγική: δίνει διαταγή για μια σειρά επιθέσεων σε συμμαχικές πόλεις της Τροίας, αποστερώντας έτσι την πόλη από ενισχύσεις, εμπορεύματα και προμήθειες. Αλλά ακόμα και αυτό δεν είναι ικανό να τραβήξει τους Τρώες έξω από τα τείχη τους. Τότε φτάνουν καινούριοι στρατιώτες να βοηθήσουν στην υπεράσπιση της πόλης: ξακουστοί θηλυκοί πολεμιστές, οι Αμαζόνες. Και όταν ο Αγαμέμνονας προκαλεί την οργή του τρανού Αχιλλέα, η μάχη της Τροίας δείχνει τελικά καταδικασμένη σε αποτυχία.
Γιατί μόνο μέσω της δύναμης του χρυσού πολεμιστή τους θα πέσει τελικά το καμάρι των Τρώων. 

Με λένε Μαλάλα ***
Μαλάλα Γιουσαφζαϊ
Μετάφραση: Αύγουστος Κορτώ
Εκδόσεις Πατάκη

Κατάγομαι από μια χώρα που δημιουργήθηκε τα μεσάνυχτα. Όταν κόντεψα να πεθάνω, ήταν μεσημέρι.
Όταν οι Ταλιμπάν κατέλαβαν την εξουσία στην κοιλάδα Σουάτ του Πακιστάν, ένα κορίτσι τούς εναντιώθηκε. Η Μαλάλα Γιουσαφζάι αρνήθηκε την επιβεβλημένη σιωπή και πολέμησε για το δικαίωμά της στην εκπαίδευση.
Την Τρίτη, 9 Οκτωβρίου του 2012, στα δεκαπέντε της χρόνια, η Μαλάλα πυροβολήθηκε στο κεφάλι σχεδόν εξ επαφής ενώ επέβαινε στο σχολικό λεωφορείο, και ελάχιστοι ήταν αυτοί που πίστευαν ότι θα επιβιώσει. Ωστόσο, η θαυματουργή ανάνηψη της Μαλάλα την οδήγησε σ' ένα εκπληκτικό ταξίδι από μια μακρινή κοιλάδα του βόρειου Πακιστάν στις αίθουσες του κτιρίου των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη. Στα δεκαέξι της, έγινε παγκόσμιο σύμβολο ειρηνικής δια?αρτυρίας και η νεότερη υποψήφια για το Νόμπελ Ειρήνης στην ιστορία του θεσμού.
Το Με λένε Μαλάλα είναι η αξιοθαύμαστη ιστορία μιας οικογένειας που ξεριζώθηκε εξαιτίας της τρομοκρατίας, η ιστορία της μάχης για την εκπαίδευση των κοριτσιών, η ιστορία ενός πατέρα ο οποίος -ιδιοκτήτης σχολείου ο ίδιος- αγωνίστηκε κι ενθάρρυνε την κόρη του να γράφει και να φοιτά είναι, τέλος, η ιστορία ενός γενναίου κοριτσιού με δυο γονείς που αγαπούν με πάθος την κόρη τους σε μια κοινωνία που δείχνει σαφή προτίμηση στους γιους.
Το βιβλίο που θα μας κάνει όλους να πιστέψουμε πραγματικά ότι μπορεί σήμερα η φωνή ενός και μόνο ανθρώπου να εμπνεύσει και να αλλάξει ολόκληρο τον κόσμο.

Τα τελευταία απογεύματα με την Τερέζα ****
Χουάν Μαρσέ
Μετάφραση: Μαρία Παλαιολόγου
Εκδόσεις Πατάκη

«Η μεγάλη λογοτεχνία δεν είναι τίποτε άλλο από την ίδια αιώνια και συναρπαστική ιστορία του ανθρώπου, σε διάφορα χρονικά πλαίσια, σε διαδοχικά έργα, κάθε φορά που το ταλέντο ενός συγγραφέα ξεσκονίζει αυτή ή την άλλη πτυχή της ανθρώπινης ψυχής... Ιστορία, αφήγηση, μυθιστόρημα, όπου κάθε αναγνώστης αναγνωρίζει τον εαυτό του· γιατί τελικά πρόκειται για τη δική του ιστορία.
Να γιατί, λοιπόν, από τις πρώτες σελίδες του έργου, όταν ο Μανόλο Ρέγιες σπρώχνει την καγκελόπορτα του κήπου για να πάει να συναντήσει το όνειρο που ενσαρκώνει μια γυναίκα που ακόμη μόνο φαντάζεται πώς μπορεί να είναι, να γιατί ο αναγνώστης νιώθει ο ίδιος να τον διαπερνά η συγκίνηση και ένα αίσθημα κινδύνου απέναντι σε συναισθήματα που ακόμη δεν έχει νιώσει...», Αρτούρο Πέρεθ-Ρεβέρτε.
Η μεταπολεμική Βαρκελώνη και η αντίθεση ανάμεσα στην υψηλή Καταλανική κοινωνία και τους μετανάστες ζωντανεύει μέσα από το μυθιστόρημα του Χουάν Μαρσέ. Τα «Τελευταία απογεύματα με την Τερέζα» βραβεύτηκαν με το Biblioteca Breve και αποτελούν μαζί με το «La oscura historia de la prima Monche» την απαρχή ενός αφηγηματικού σύμπαντος που θα παραμείνει παρόν σε όλη τη λογοτεχνική παραγωγή του Χουαν Μαρσέ.
Ένας νεαρός άντρας με τσιγγάνικη καταγωγή και μεγαλωμένος στις φτωχογειτονιές η μεγαλύτερη φιλοδοξία του οποίου είναι να αποκτήσει κοινωνικό γόητρο και μια όμορφη και ευγενική νεαρή γυναίκα, η Τερέζα, γόνος οικογένειας της υψηλής καταλανικής κοινωνίας της πόλης, είναι τα βασικά πρόσωπα αυτού του μυθιστορήματος. Ρομαντικά και ταυτόχρονα σαρκαστικά, ανήκουν πλέον δικαιωματικά στην πινακοθήκη των λογοτεχνικών ηρώων που αντικατοπτρίζουν μια ολόκληρη εποχή και εκφράζουν την ανθρώπινη κατάσταση στην πιο μύχια αλήθεια της.
Ο Μανόλο Ρέγιες, όμορφος αλήτης της Βαρκελώνης, περνάει τις μέρες του κλέβοντας μηχανάκια και αλλάζοντας κορίτσια. Ένα βράδυ γλιστράει στους κήπους μιας υπέροχης βίλας με μόνο σκοπό να κατακτήσει μια ωραία και πλούσια κοπέλα.
Όμως στο παιχνίδι της αγάπης, πιάνεται στα δίχτυα καμιά φορά ο ίδιος ο ψαράς...
Ο Χουάν Μαρσέ γεννήθηκε στην Βαρκελώνη το 1933. Ως τα 26 του χρόνια δούλεψε σε ωρολογοποιείο. Το πρώτο του μυθιστόρημα, «Encerrados con un solo juguete», κυκλοφόρησε το 1960, και ακολούθησε το «Esta cara de luna» το 1962. Τα «Τελευταία απογεύματα με την Τερέζα» (1966), που βραβεύτηκαν με το Biblioteca Breve, αποτελούν μαζί με το «La oscura historia de la prima Monche» (1970) την απαρχή ενός αφηγηματικού σύμπαντος που θα παραμείνει παρόν σε όλη τη λογοτεχνική παραγωγή του συγγραφέα: η μεταπολεμική Βαρκελώνη και η αντίθεση ανάμεσα στην υψηλή καταλανική κοινωνία και τους μετανάστες.
Το «Si te dicen que cai» (1973) απαγορεύτηκε από τη λογοκρισία του Φράνκο, εκδόθηκε στο Μεξικό και τιμήθηκε με το Premio Internacional de Novela Mexico, το 1973. Το «La muchacha de las bragas de oro» (1978) του χάρισε το βραβείο Planeta. Το 1984 εξέδωσε το «Ronda del Guinardo» (υπό έκδοση στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Πατάκη), το 1986 τη συλλογή διηγημάτων «El teniente Bravo» και το 1990 το «El amante bilingue». Η «Μαγεία της Σαγκάης» (1993), τιμήθηκε με το Εθνικό Βραβείο Κριτικών και με το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας 1994. Το 2000 εξέδωσε την «Ουρά της σαύρας», που τιμήθηκε με το Εθνικό Βραβείο Κριτικών και το Εθνικό Βραβείο Λογοτεχνίας στην Ισπανία.
Το 2008 του απονεμήθηκε το Βραβείο Θερβάντες για το σύνολο του έργου του. Το τελευταίο του μυθιστόρημα, «Caligrafia de los suenos», κυκλοφόρησε το 2011 (υπό έκδοση στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Πατάκη).

Η αλήθεια για την υπόθεση Χάρρυ Κέμπερτ ****
Ζοέλ Ντίκερ
Μετάφραση: Γιάννης Στρίγκος
Εκδόσεις Πατάκη

Την άνοιξη του 2008, στη Νέα Υόρκη, κι ενώ η Αμερική ολόκληρη κινείται στον ρυθμό των προεδρικών εκλογών, ο ΜάρκουςΓκόλντμαν, νεαρός και επιτυχημένος συγγραφέας, περνάει τον δικό του γολγοθά: δεν είναι σε θέση να γράψει το καινούριο μυθιστόρημα που πρέπει να παραδώσει στον εκδότη του μέσα σε λίγους μήνες. Η διορία του κοντεύει να τελειώσει, όταν ξαφνικά όλα παίρνουν άλλη τροπή για κείνον: ο φίλος του και πρώην καθηγητής του στο πανεπιστήμιο, ο Χάρρυ Κέμπερτ, ένας από τους επιφανέστερους συγγραφείς της χώρας, βλέπει το παρελθόν του να ξανάρχεται στην επιφάνεια και βρίσκεται να κατηγορείται πως δολοφόνησε, το 1975, τη Νόλα Κέλλεργκαν, ένα κορίτσι δεκαπέντε χρονών, με το οποίο λέγεται πως διατηρούσε σχέση. Πεπεισμένος για την αθωότητα του Χάρρυ, ο Μάρκους εγκαταλείπει τα πάντα για να πάει στο Νιου Χαμσάιρ και να διεξαγάγει τη δική του έρευνα. Πολύ γρήγορα όμως τα γεγονότα τον ξεπερνούν: η έρευνα τελματώνει και ο ίδιος αρχίζει να δέχεται απειλές. Αν θέλει να αθωώσει τον Χάρρυ και να σώσει τη συγγραφική του καριέρα, πρέπει να απαντήσει σε τρία ερωτήματα: Ποιος σκότωσε τη Νόλα Κέλλεργκαν; Τι συνέβη στο Νιου Χαμσάιρ το καλοκαίρι του 1975; Και πώς γράφει κανείς ένα επιτυχημένο μυθιστόρημα;
Το βιβλίο-φαινόμενο του άγνωστου νεαρού Ελβετού συγγραφέα που κατέκτησε τη Γαλλία και τον κόσμο. Ιστορία αγάπης και ιστορία μυστηρίου, η Αλήθεια για την υπόθεση Χάρρυ Κέμπερτ είναι ένα μοναδικό βιβλίο, από αυτά που γράφουν ιστορία.

Οι λέξεις ταξιδεύουν ****
Εδουάρδο Γκαλεάνο
Μετάφραση: Ισμήνη Κανσή
Εκδόσεις Πάπυρος
Ένα ξεχαρβαλωμένο τραπέζι, μερικοί τυπογραφικοί χαρακτήρες από ξύλο ή μολύβι, ένα πιεστήριο σαν εκείνο που ίσως χρησιμοποιούσε και ο Γουτεμβέργιος: είναι το εργαστήρι του Χοσέ Φρανσίσκο Μπόρχες στο χωριό Μπεσέρος της βορειοανατολικής Βραζιλίας, στην ενδοχώρα. Μυρωδιά από μελάνι και ξύλο. Τα δεμάτια οι ξύλινες πλάκες περιμένουν τη σειρά τους, ενώ τα φρέσκα χαρακτικά, που μόλις έχουν πάρει μορφή, στεγνώνουν κρεμασμένα στα σύρματα.
Πάω στο εργαστήρι του για να του προτείνω να συνεργαστούμε. Του εξηγώ το σχέδιό μου: εικόνες δικές του, τα χαρακτικά του, και λέξεις δικές μου. Σωπαίνει. Εγώ εξακολουθώ να μιλώ, να μιλώ, να δίνω εξηγήσεις. Κι εκείνος, τίποτα.
Και αυτό συνεχίζεται, μέχρι που ξαφνικά αντιλαμβάνομαι ότι από τις λέξεις μου, λείπει η μουσική. Φυσάω σε σπασμένο φλάουτο. Ό,τι δεν έχει γεννηθεί δεν μπορείς να το εξηγήσεις, δεν γίνεται αντιληπτό: το αισθάνεσαι, το νιώθεις να πάλλεται, μόνο όταν σκιρτήσει. Τότε σταματώ να εξηγώ κι αρχίζω ν' αφηγούμαι. Του αφηγούμαι τις ιστορίες με τα συναρπαστικά και τα τρομερά που συγκέντρωσα και θέλω να καταγράψω, τις φωνές όλων εκείνων που αντάμωσα στον δρόμο μου, τα όνειρα που έκανα ξύπνιος, γεγονότα παραληρηματικά, και παραληρήματα που έγιναν πραγματικότητα, τις περιπλανώμενες λέξεις που βρήκα, ή που με βρήκαν.
Του αφηγούμαι τις ιστορίες, κι έτσι γεννήθηκε τούτο το βιβλίο.
Οι λέξεις ταξιδεύουν: ένα ξεχωριστό, «μαγικό» βιβλίο του Εδουάρδο Γκαλεάνο, όπου τον πρώτο λόγο δεν το έχει η Ιστορία, μα ο Μύθος. Ο Γκαλεάνο καταδύεται στον κόσμο της λαϊκής φαντασίας και μας αφηγείται μύθους και θρύλους του χθες και του σήμερα, μιλώντας για τα μυστήρια της ζωής, για τη ζωή και τον θάνατο, για την αγάπη και το μίσος, για τον άντρα και τη γυναίκα, τον Θεό και τον Διάβολο, για τη μουσική και τη σιωπή, για τις λέξεις και τα πράγματα, για τη μνήμη και τη λήθη... και με κοινή συνισταμένη όλων αυτών των ιστοριών, το ταξίδι, που δικαιολογεί άλλωστε και τον τίτλο του βιβλίου. Και στους μύθους παρεμβάλλει κάποια «παράθυρα» στοχασμών, που πάντα αρχίζουν με τη φράση «Λίγα λόγια για...», και λειτουργούν ως έμμεσα, λογοτεχνικά σχόλια στους μύθους.
Σύντροφο σ' αυτό το εγχείρημα ο Γκαλεάνο έχει τον λαϊκό χαράκτη Χοσέ Φρανσίσκο Μπόρχες, που, εικαστικά, μιλά την ίδια γλώσσα με τις ιστορίες του Γκαλεάνο: μια γλώσσα αδρή, απέρριτη, ευθύβολη, καθαρή.

Η άπατη ****
Κλίφορντ Ίρβινκ
Μετάφραση: Αλίκη Πιστευού
Εκδόσεις Πάπυρος
Το 1971 ο Κλίφορντ Ίρβινγκ κατάφερε να εξασφαλίσει από τον Χάουαρντ Χιουζ μια σειρά από προσωπικές συνεντεύξεις και την άδεια να γράψει την επίσημη βιογραφία του. 
Ο διαβόητος για την εκκεντρικότητα του πολυεκατομμυριούχος, που ζούσε για χρόνια απομονωμένος δίνοντας τροφή σε κάθε είδους φήμη, αποφάσισε αναπάντεχα να εμπιστευθεί όλα τα μυστικά, τη συναρπαστική και πολυτάραχη ζωή του σ' έναν σχετικά άγνωστο συγγραφέα. 
Οι υπεύθυνοι του εκδοτικού οίκου ΜακΓκρώ-Χιλ. κατέβαλλαν στον Χιουζ μέσω του Ίρβινγκ. τεράστια ποσά προκαταβολικά για τα δικαιώματα έκδοσης του βιβλίου που περίμενε με αδηφάγα περιέργεια ολόκληρη η Αμερική. 
Το βιβλίο θα γινόταν σίγουρα η μεγαλύτερη εκδοτική επιτυχία της δεκαετίας εάν δεν υπήρχε ένα σημαντικό πρόβλημα... Ο Χιουζ δεν είχε ιδέα για όλα αυτά. 
Το μυθιστόρημα «Η απάτη» κυκλοφόρησε το 1981 γραμμένο από τον ίδιο τον Ίρβινγκ και εξιστορεί την πιο απίστευτη κομπίνα στην ιστορία των μίντια. που συντάραξε το εκδοτικό κατεστημένο, άγγιξε το Γουότεργκεϊτ και αποτέλεσε τον πυρήνα της ταινίας του Όρσον Ουέλς "F for Fake", με θέμα την πλαστογράφηση στην τέχνη. 
Το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας είναι η αληθινή ιστορία της απάτης, με τη γνήσια υπογραφή του εμπνευστή της.

Μια ημέρα του Ιβάν Ντενίσοβιτς ****
Αλεξάντρ Σολζενίτσιν
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Πάπυρος
Ο νομπελίστας συγγραφέας που πέθανε πρόσφατα, μεταφέρει σε αυτό το μυθιστόρημα-ορόσημο την προσωπική του εμπειρία από τα σταλινικά γκουλάγκ. Το "Μια ημέρα του Ιβάν Ντενίσοβιτς" είναι η σχολαστική καταγραφή μιας ημέρας από τη ζωή του κρατούμενου Σ-854 σε στρατόπεδο καταναγκαστικής εργασίας του σοβιετικού καθεστώτος. Ο Ιβάν Ντενίσοβιτς, αρχετυπική μορφή Ρώσου αγρότη, γραπώνεται από μικρές καθημερινές κινήσεις και από τη σκληρή, άμισθη δουλειά του για να διατηρήσει την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και την εσωτερική του ελευθερία μέσα στις απάνθρωπες συνθήκες του στρατοπέδου. 
Το μυθιστόρημα επανεκδίδεται από τις εκδόσεις Πάπυρος σε νέα μετάφραση από τα ρωσικά, συνοδευόμενο από το κείμενο της ομιλίας του Σολζενίτσιν για την απονομή του βραβείου Νόμπελ, στο οποίο συνοψίζονται οι απόψεις του για τη λογοτεχνία και την αποστολή της. 
«Τώρα που όλα έχουν πια ειπωθεί για τον πιο γνωστό από τους αντιφρονούντες, δεν έχουμε παρά να βυθιστούμε και πάλι στην ανάγνωση του μεγαλειώδους έργου του που πρόσφερε στη Ρωσία έναν ακόμα Τολστόι. Ένα έργο που δίνει φωνή σε νεκρούς και επιζώντες των σταλινικών στρατοπέδων, στα οποία έζησε και ο ίδιος ο Σολζενίτσιν για οκτώ ατελείωτα χρόνια. Ένα έργο που ρίχνει λυτρωτικό φως στο έρεβος του εικοστού αιώνα... Ένα έργο που δείχνει πώς η φυλακή μπορεί να ελευθερώσει... Ένα έργο που μέσα στην άσβεστη καρδιά του έκρυβε τη διάλυση της σοβιετικής αυτοκρατορίας.».

Το σπίτι της Ματριόνα και άλλα διηγήματα ****
Αλεξάντρ Σολζενίτσιν
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Πάπυρος
Στο «Σπίτι της Ματριόνα» ένας καθηγητής μαθηματικών, μετά από δεκαετή εγκλεισμό σε γκουλάγκ, αποσύρεται σε μια επαρχία της Ρωσίας για να αναβαπτιστεί στη γαλήνη και την αγνότητα της ρωσικής φύσης και ψυχής. Στο διήγημα «Ένα περιστατικό στο σταθμό Κοτσέτοβκα», βρισκόμαστε σ' έναν σιδηροδρομικό σταθμό στα μετόπισθεν της μάχης, ενώ μαίνεται ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος, και στο «Για καλό της υπόθεσης», ο διευθυντής μιας τεχνικής σχολής βλέπει τους κομματικούς γραφειοκράτες να διαλύουν τα όνειρα των σπουδαστών του. 
Οι τρεις νουβέλες που περιλαμβάνονται στην έκδοση αυτή δημοσιεύτηκαν για πρώτη φορά στο περιοδικό «Νόβι Μιρ» μεταξύ των ετών 1962-1963, σε μια περίοδο αποσταλινοποίησης της Σοβιετικής Ένωσης. Πρόκειται για τα πρώτα, μετά το «Μια ημέρα του Ιβάν Ντενίσοβιτς», έργα του Σολζενίτσιν που δημοσιεύτηκαν στη χώρα του. Στα έργα αυτά ανακαλύπτουμε έναν διαφορετικό Σολζενίτσιν, πιο ανθρώπινο και τρυφερό, που εστιάζει το βλέμμα του σε μικρές ιστορίες της καθημερινότητας, στα καθημερινά διλήμματα των απλών ανθρώπων. Δεν παύουν ωστόσο να συνιστούν μια σκληρή μαρτυρία για τη ζωή σε μια κομμουνιστική χώρα. Ο αντιφρονών συγγραφέας μιλά και εδώ για τον ολοκληρωτισμό του σοβιετικού καθεστώτος, τη σύγκρουση του ανθρώπου με την αναλγησία και τις αδικίες ενός συστήματος που αντί να διαπαιδαγωγεί την ανθρώπινη φύση -όπως ευαγγελίζεται- το μόνο που κάνει είναι, μέσα από την αδικία και τον παραλογισμό της γραφειοκρατίας, να τη διαφθείρει. Ταυτόχρονα, ο Σολζενίτσιν, συνεχίζοντας την παράδοση των μεγάλων Ρώσων συγγραφέων, μελετά με οξυδέρκεια την ανθρώπινη ψυχή, την οποία προσεγγίζει με άπειρη τρυφερότητα, ακόμα κι όταν το κάνει μέσα από το πρίσμα της ειρωνείας.

Η δολοφονία της Μάργκαρετ Θάτσερ ***
Χίλαρυ Μαντέλ
Μετάφραση:  Εριφύλη Μαρωνίτη
Εκδόσεις Πάπυρος
«Η βία δεν είναι λύση, είχα πει νωρίτερα. Αλλά, σαν δέηση, σαν προσευχή πριν από το φαγητό. Δεν με εκφράζει αυτό που είπα, σκέφτηκα, κι ένιωσα σχεδόν υποκρίτρια. Είναι το κήρυγμα που κάνει ο ισχυρός στον αδύναμο· αντίστροφα, δεν το ακούς· οι ισχυροί δεν καταθέτουν τα όπλα.» Στα δέκα διηγήματα αυτής της συλλογής, που ολοκληρώνεται με την αναπάντεχη «Δολοφονία της Μάργκαρετ Θάτσερ», η Χίλαρι Μαντέλ αφήνει τον χώρο και τον χρόνο της Ιστορίας, και μιλάει, με μια αμεσότητα και ευθύτητα ενίοτε σοκαριστική, για την ανθρώπινη κατάσταση, για τον έρωτα, για τις ρωγμές που κλονίζουν την οικογένεια, για το βίωμα της ασθένειας, για το βάρος της κοινωνικής τάξης, για το πώς αναμετριέται ο άνθρωπος με την πραγματικότητα την οποία βιώνει. Μια από τις σπάνιες περιπτώσεις συγγραφέων που κάθε νέο τους έργο είναι και μια ξεχωριστή εμπειρία ανάγνωσης.

Η κατσαρίδα ***
Ράουι Χαζ
Μετάφραση: Έλενα Τσουκαλά
Εκδόσεις Πάπυρος
Μια χειμωνιάτικη μέρα στο παγωμένο Μόντρεαλ, ένας αυτόκλητος κλέφτης προσπαθεί να κρεμαστεί από ένα δέντρο στο πάρκο και να δώσει τέλος στη ζωή του - πιο πολύ από περιέργεια, ή σαν πρόκληση, όπως ο ίδιος ομολογεί... Ο ήρωας, ένας μετανάστης από τη Μέση Ανατολή, σώζεται την τελευταία στιγμή, παρά τη θέλησή του, και υποχρεώνεται να παρακαλουθεί συνεδρίες με μια καλοπροαίρετη αλλά αφελή ψυχαναλύτρια, στην οποία αφηγείται τη γεμάτη ένταση και ενίοτε παραληρηματική ιστορία του. 
Oδηγώντας μας πίσω στην παιδική ηλικία του ήρωα σε μια χώρα πληγωμένη από τον πόλεμο και περιγράφοντας την τωρινή του ζωή στη θολή ατμόσφαιρα των καφέ όπου συχνάζουν οι μετανάστες της νέας πόλης του, η "Κατσαρίδα" καταγράφει, με λυρισμό και μαύρο χιούμορ, το ταξίδι του αφηγητή μας, την ανάγκη του να βρει τη δική του θέση στον κόσμο, τις ενοχές του για την απώλεια της αδελφής του, την αγάπη του για μια Ιρανή, τη Σοχρέ, που και η δικής ζωή είναι μια φυγή από το σκοτάδι του παρελθόντος, τις περιπλανήσεις του στους δρόμους τις παγωμένες νύχτες, όπου σαν κατσαρίδα τρυπώνει στη ζωή των άλλων... 
Αν το «Παιχνίδι του Ντενίρο», το πρώτο μυθιστόρημα του Ράουι Χαζ, ήταν το απροσδόκητα εντυπωσιακό ντεμπούτο ενός νέου συγγραφέα, η «Κατσαρίδα» είναι η επιβεβαίωση ενός ξεχωριστού λογοτεχνικού ταλέντου.

Τα χρόνια ****
Αννί Ερνώ
Μετάφραση: Ρίτα Κολαϊτη
Εκδόσεις Πάπυρος
Πολυμεταφρασμένη στην Ελλάδα και το εξωτερικό, αγαπητή στη χώρα της σε κοινό και κριτικούς, η Αννί Ερνώ παραδίδει με Τα χρόνια το καλύτερο, κατά γενική ομολογία, βιβλίο της. Από νωρίς στη συγγραφική της πορεία, η Ερνώ απέρριψε την καθαρή μυθοπλασία για μια ιδιότυπη μορφή αυτοβιογραφίας. Αυτοβιογραφία, όχι ναρκισσιστική και ομφαλοσκοπική, αλλά στραμμένη στη συλλογική μνήμη και εμπειρία. Μέσο για την ανάγνωση αυτή του κόσμου δεν είναι τόσο οι επίσημες αφηγήσεις, αλλά τα προσωπικά της βιώματα και ενθύμια κάθε είδους: φωτογραφίες, ημερολόγια, τραγούδια, μόδες, λέξεις και πράγματα που δεν χρησιμοποιούνται πια. Το υλικό αυτό, αυτοβιογραφικό και όχι μόνο, χρησιμοποιεί και στα Χρόνια για να δημιουργήσει μια νοσταλγική και αποκαλυπτική βιογραφία της μεταπολεμικής γενιάς -της γενιάς της- από τη δεκαετία του '40 και τις νωπές, ακόμα τότε, αναμνήσεις του Πολέμου ως σήμερα. 
Από την ακατέργαστη γλώσσα της γαλλικής υπαίθρου, η αφηγήτρια θα περάσει στο περίτεχνο λεξιλόγιο των φιλολογικών σπουδών και τις περιφράσεις της παρισινής διανόησης. Από τη λιτή διαβίωση μιας εργατικής οικογένειας στην πρώτη υπερκαταναλωτική μέθη και την εκζήτηση του μικροαστικού τρόπου ζωής. Από την καταπίεση της καθολικής παιδείας στη σεξουαλική επανάσταση και το φεμινισμό. Τα πρώτα αυτοκίνητα, η τηλεόραση, ο Μάης του '68, οι «νέοι φιλόσοφοι» και η απελευθέρωση της σεξουαλικότητας, ο κυνισμός της ελεύθερης αγοράς, οι εικονικές πραγματικότητες και η εργασιακή ανασφάλεια: έξι δεκαετίες ξετυλίγονται εδώ σχολαστικά. Τα χρόνια κυκλοφόρησε το 2008 από τις εκδόσεις Gallimard και έχει ήδη τιμηθεί με τα βραβεία Marguerite Duras (2008) και Francois Mauriac (2008).

Τελευταίος σταθμός Σαλίνα Κρους ***
Ντέιβιντ Λαλέ
Μετάφραση: Έλενα Τσουκαλά
Εκδόσεις Πάπυρος
Ποιητής, κριτικός, πυγμάχος, ναύτης, τυχοδιώκτης, ίνδαλμα και πηγή έμπνευσης για τους σουρεαλιστές, ο Αρθούρος Κραβάν υπήρξε μια μαγνητική προσωπικότητα. Στη σύντομη και περιπετειώδη ζωή του ταξίδευε σχεδόν αδιάκοπα: από το Παρίσι στη Βαρκελώνη κι από κει στη Βόρεια Αμερική για να βρεθεί στο Μεξικό, όπου τα ίχνη του έσβησαν μυστηριωδώς στην πόλη Σαλίνα Κρους. Ενενήντα χρόνια αργότερα, ο αφηγητής του βιβλίου εγκαταλείπει την καθημερινότητά του και ακολουθεί τα βήματα του Κραβάν σ' ένα μοναχικό, επικίνδυνο και αποκαλυπτικό ταξίδι με τελικό σταθμό τη Σαλίνα Κρους. 

O μακαρονοποιός ***
Μα Γιαν
Μετάφραση: Μαριάννα Μπεμπετίδη
Εκδόσεις Πάπυρος
Ο «Μακαρονοποιός», αποτελεί καταρχήν έναν οδηγό γνωριμίας με το λαό της Κίνας σε μία κρίσιμη καμπή της ιστορίας του. 
Από τη μαοϊκή ακαμψία (ή τρομοκρατία;) οι ηγέτες του κόμματος αποφασίζουν να ανοίξουν την Κίνα στα νέα ρεύματα που επικρατούν ανά τον κόσμο. Διψασμένοι οι πολίτες εφορμούν για την κατάκτησή του, χωρίς όμως να διαθέτουν έναν οδηγό πορείας. Και βρίσκονται σε ένα κενό. 
Πριν από λίγους μήνες η λέσχη είχε φιλοξενήσει τα πρώτα καλλιστεία που έγιναν στην πόλη μετά την εφαρμογή της Πολιτικής Ανοιχτών Θυρών. Το πρώτο μέρος του διαγωνισμού ήταν εξέταση στα υπομνήματα που εκδόθηκαν στο ένατο κομματικό συνέδριο. Η τελική νικήτρια είχε περάσει έξι μήνες μελετώντας τα έγγραφα και απάντησε σωστά σε όλες τις ερωτήσεις. Η τελευταία δοκιμασία ήταν ο διαγωνισμός με μαγιό. Οι γυναίκες περιφέρονταν με χάρη επάνω στη σκηνή, ενώ η χορωδία πίσω τους τραγουδούσε «ας ακολουθήσουμε τη συμβουλή της Κεντρικής Επιτροπής του Κόμματος και ας πάμε στα ποτάμια, στις λίμνες και στις θάλασσες, για να κάνουμε την πρωινή μας γυμναστική», γράφει ο Μα Γιαν, που ζει τώρα στην Αγγλία, σαρκάζοντας αλλά και μην κρύβοντας την τρυφερότητά του για όσα συμβαίνουν στην πατρίδα του. 
Όμως ο «Μακαρονοποιός» του είναι απολαυστικός και για τη λογοτεχνικότητά του. Ο συγγραφέας γίνεται ήρωας του βιβλίου αλλά και συνένοχος, πλάθει την ιστορία χρησιμοποιώντας τα διδάγματα του μεταμοντερνισμού, αλλά δεν ξεγελά τον αναγνώστη, ο οποίος νιώθει τη βαριά ανάσα της ζωής που κυλά στη μακρινή Κίνα.

Ο απρόθυμος φονταμενταλιστής ***
Μόχσιν Χαμίντ
Μετάφραση: Παλμύρα Ισμυρίδου
Εκδόσεις Πάπυρος
«Άνοιξα την τηλεόραση και είδα κάτι που αρχικά νόμισα πως ήταν ταινία. Μα καθώς το παρακολουθούσα, αντιλήφθηκα πως επρόκειτο για ειδήσεις. Είχα καρφώσει τα μάτια μου στην οθόνη βλέποντας να καταρρέουν, πρώτα ο ένας και μετά ο άλλος, οι Δίδυμοι Πύργοι του Παγκόσμιου Κέντρου Εμπορίου της Νέας Υόρκης. Και τότε χαμογέλασα. Ναι, όσο ποταπό κι αν ακούγεται, η πρώτη μου αντίδραση ήταν να νιώσω ξεχωριστή ευχαρίστηση. Εκείνη τη στιγμή, δεν σκεφτόμουν τα θύματα της επίθεσης όχι, με είχε απορροφήσει ο συμβολισμός του πράγματος, το γεγονός ότι κάποιος κατάφερε ένα τόσο εμφανές, ολέθριο χτύπημα στην Αμερική.»
Σε κάποιο καφέ της Λαχώρης ένας νεαρός Πακιστανός πιάνει κουβέντα σε έναν σιωπηλό και ανήσυχο Αμερικανό... Ο χειμαρρώδης, αποκαλυπτικός μονόλογός του οδηγεί σε μια αναπάντεχη εξέλιξη. 

Για δύο δευτερόλεπτα ***
Rachel Joyce
Μετάφραση: Αντώνης Καλοκύρης
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Είναι ένα πρωινό του 1972 -ένα συνηθισμένο πρωινό σαν όλα τ' άλλα. Ο εντεκάχρονος Μπάιρον ξυπνάει και βρίσκει τη σχολική στολή του προσεκτικά απλωμένη στην καρέκλα του γραφείου του. Στην κουζίνα, η αδελφή του παίζει με το κουτί των δημητριακών, όπως κάθε μέρα, και ακούγεται ο γνώριμος ρυθμικός ήχος από τα τακούνια της μητέρας του που περιφέρεται στο σπίτι φροντίζοντας να είναι όλα τέλεια. Έξω επικρατεί πυκνή ομίχλη. Καθώς όμως η μητέρα του τον πηγαίνει στο σχολείο με το αυτοκίνητο, φαίνεται να προκαλεί ένα τρομακτικό ατύχημα -αλλά ο μόνος που το αντιλαμβάνεται είναι ο Μπάιρον. Μέσα σε μόλις δύο δευτερόλεπτα ο τέλειος κόσμος του θρυμματίζεται. Φοβούμενος να μιλήσει στους γονείς του, ο Μπάιρον εμπιστεύεται το μυστικό στον καλύτερό του φίλο, τον Τζέιμς, και μαζί καταστρώνουν ένα σχέδιο για να διορθώσουν το λάθος που απειλεί ν' αλλάξει τα πάντα στη ζωή τους. Δυο παράλληλες ιστορίες που ξετυλίγονται αριστοτεχνικά -η μία στο σήμερα, η άλλη στο χθες... Ένα βαθιά συγκινητικό μυθιστόρημα για τις οικογενειακές σχέσεις, τις εύθραυστες συναισθηματικές ισορροπίες, την ενοχή, τη συγχώρεση... Μια διεισδυτική ματιά στον ανθρώπινο ψυχισμό, καθηλωτικά ρεαλιστική και αφοπλιστικά τρυφερή.

Όμορφη σκύλα ***
Κριστίνα και Λώρεν
Μετάφραση: Ρένα Χατχούντ
Εκδόσεις Κεστός
...Ακριβώς τη στιγμή που η καριέρα της Χλόης αρχίζει να απογειώνεται, ο Μπένετ θα έδινε τα πάντα για να τη δει να χαλαρώνει έστω και λίγο, ώστε να μπορέσει να απολαύσει επιτέλους μερικές ώρες μαζί της. Εκείνη όμως αρνείται πεισματικά να θυσιάσει χρόνο από τη δουλειά της για χάρη του. Ο Μπένετ, ξέροντας ότι πρέπει να πάρει την κατάσταση στα χέρια του, αποφασίζει ότι η τέλεια λύση για τα προβλήματά τους είναι τρεις εβδομάδες διακοπές στη νότια Γαλλία. Μόνο που τα πράγματα μ' αυτούς τους δύο ποτέ δεν είναι απλά... Η Χλόη Μιλς και ο Μπένετ Ράιαν, οι πρωταγωνιστές του βιβλίου Όμορφο Κάθαρμα, συνεχίζουν την άγρια, παθιασμένη σχέση τους έρωτα και μίσους -και την προχωρούν στο επόμενο επίπεδο.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Aστυνομική Λογοτεχνία

Ματωμένο μήνυμα ***
Jussi Adler Olsen
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
Ένα ακόμα αστυνομικό μυθιστόρημα από το συγγραφέα των μεγάλων επιτυχιών, γεμάτο ανατροπές, που καθηλώνει τον αναγνώστη μέχρι την τελευταία σελίδα. Ο Γιούσι Άντλερ-Όλσεν, συγγραφέας των ευπώλητων Ο Φύλακας των Χαμένων Υποθέσεων και Βεβήλωση, επιστρέφει με μία ακόμα συγκλονιστική, ξεχασμένη υπόθεση. Ο επιθεωρητής του τμήματος ανεξιχνίαστων υποθέσεων Καρλ Μερκ κρατάει στα χέρια του ένα μπουκάλι που περιέχει ένα παλιό και αλλοιωμένο μήνυμα γραμμένο με αίμα. Πρόκειται για κραυγή βοήθειας από δύο νεαρά αδέρφια, τα οποία κρατούνται δεμένα σε ένα λεμβοστάσιο δίπλα στη θάλασσα. Ποια είναι αυτά τα αγόρια και γιατί δεν κατήγγειλε κανείς την εξαφάνισή τους; Υπάρχει περίπτωση να παραμένουν ζωντανά; Οι έρευνες του Καρλ θα τον οδηγήσουν στα ίχνη μιας γυναίκας εγκλωβισμένης σε έναν αδιέξοδο γάμο: ο σύζυγός της αρνείται να της πει πού πηγαίνει, για ποιο λόγο φεύγει, πόσο καιρό θα λείψει. Μέρες ατέλειωτες, εκείνη περιμένει, κι όταν αυτός επιστρέφει, είναι υποχρεωμένη να υπομείνει τις απαιτήσεις του, τις μεταπτώσεις του, τις απειλές του. Όμως, κάποια στιγμή, οι αντοχές της εξαντλούνται. Αποφασίζει να ανακαλύψει την αλήθεια, χωρίς να την απασχολεί το ενδεχόμενο κόστος για το σύζυγό της. ή ακόμα και για την ίδια.

Ο λαβύρινθος του Οντίν ***
Mads Peder Nordbo
Μετάφραση: Λύο Καλοβυρνάς
Εκδόσεις Λιβάνη
Ο Ματίας εργαζόταν ως βοηθός στη βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου παράλληλα με τις σπουδές του.
Σε αντίθεση με το υπόλοιπο πανεπιστήμιο, η βιβλιοθήκη παρέμενε ανοιχτή το καλοκαίρι κι έτσι περνούσε μεγάλο μέρος των διακοπών του τακτοποιώντας, αρχειοθετώντας και μεριμνώντας ώστε διάφορα βιβλία που είχαν χάσει το δρόμο τους να επιστρέψουν στη σωστή τους θέση.
Η τέλεια δουλειά! Μέχρι που παρέλαβε ένα φάκελο με ένα περίεργο σημειωματάριο. Οι σελίδες ήταν γραμμένες με γραφικό χαρακτήρα που φαινόταν εξίσου παλιός με το σημειωματάριο. Ανάμεσα στις σελίδες βρήκε ένα πολύ πρόσφατο γράμμα κι ένα αεροπορικό εισιτήριο.
Ο άγνωστος αποστολέας ανέφερε: «Έχω μια δουλειά που πρέπει να αναθέσω σε κάποιον. Αφορά τη διατήρηση μιας γνώσης, η οποία όχι μόνο ανάγεται πολύ παλιά στο παρελθόν, αλλά μπορεί επίσης να αλλάξει την κοσμοθεωρία ενός μεγάλου μέρους της ανθρωπότητας και να συνταράξει τα θεμέλια ολόκληρου του δυτικού κόσμου. Αυτή τη γνώση χρειάζεται να τη διασφαλίσω για τις επόμενες γενιές».
«Ο πόνος διαπερνούσε σχεδόν όλο μου το κορμί κατά κύματα, κι όταν επιχείρησα να κάνω μια κίνηση, δε συνέβη τίποτα. Ο ένας από τους δύο άντρες πέρασε σαν σκιά από πάνω μου. Μου σήκωσε το ένα μπράτσο και ακούμπησε δύο δάχτυλα στο εσωτερικό του καρπού μου. Μια ζέστη απλώθηκε μέσα μου. Ένιωθα το μπράτσο μου. Τα μάτια μου έκλειναν. Ευχήθηκα όλα αυτά να 'ταν όνειρο, αλλά δεν ήταν. Δεν ξύπνησα ουρλιάζοντας την ώρα που έπεφτα, αλλά προσγειώθηκα βαριά και σκληρά πριν τελειώσει το όνειρο. Θαρρώ πως η καρδιά μου σταμάτησε να χτυπά. Ήμουν μόνος. Είχα πεθάνει;»

Έγκλημα στη Βουδαπέστη ****
Βίλμος Κόντορ
Μετάφραση: Φίλιππος Χρυσόπουλος
Εκδόσεις Κέδρος
Βουδαπέστη, Οκτώβριος του 1936. Ο ακροδεξιός Ούγγρος πρωθυπουργός Γκιούλα Γκέμπες πεθαίνει πριν προλάβει να εκπληρώσει τη φιλοδοξία του να εγκαθιδρύσει ένα φασιστικό καθεστώς.
Η ζωή συνεχίζεται στην πολύβουη παλιά πόλη. Ο αστυνομικός ρεπόρτερ Ζίγκμοντ Γκόρντον παίρνει μια πληροφορία που τον οδηγεί αργά τη νύχτα στην πιο κακόφημη γειτονιά της πρωτεύουσας. Εκεί ανακαλύπτει το πτώμα μιας ωραίας, κομψοντυμένης κοπέλας, που είχε ένα εβραϊκό προσευχητάριο στην τσάντα της.
Ενοχλημένος από τις αλλόκοτες συνθήκες - το πτώμα μιας θρησκευόμενης γυναίκας σε μια κακόφημη συνοικία - ο Γκόρντον αποφασίζει να λύσει το μυστήριο του θανάτου της, ειδικά μετά την αποκάλυψη της ταυτότητας του θύματος. Η έρευνα θα τον οδηγήσει βαθιά στον σκοτεινό υπόκοσμο της πόλης, όπου δρουν συνδικάτα εγκλήματος και πυρήνες παράνομων κομουνιστών, αλλά και στα ανώτατα στρώματα και στους κύκλους της εξουσίας. Ένας από τους πιο επιφανείς επιχειρηματίες της Ουγγαρίας, ο οποίος κρύβει επιμελώς την πραγματική ταυτότητά του, σχεδιάζει να κάνει μια τεράστια μπάζα, εκμεταλλευόμενος τις σημαντικές πολιτικές διασυνδέσεις του με τους ηγέτες της Γερμανίας. Πώς συνδέονται αυτές οι πολιτικές μηχανορραφίες με το θάνατο της κοπέλας και την εβραϊκή καταγωγή της;
Ένα συναρπαστικό και υποβλητικό νουάρ μυθιστόρημα με σασπένς που κόβει την ανάσα!

Γένεση ****
Κάριν Σλότερ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κάποιος είχε ασχοληθεί επί ώρες μαζί της... Κάποιος καλά εξοικειωμένος με την τέχνη του πόνου.  Εδώ και τρία χρόνια η ιατροδικαστής Σάρα Λίντον μετακόμισε στην Ατλάντα, αφήνοντας πίσω το τραγικό παρελθόν της. Μόλις έχει αρχίσει να στέκεται και πάλι στα πόδια της, όταν ένα περιστατικό στο νοσοκομείο όπου εργάζεται έρχεται να ξυπνήσει τους εφιάλτες από τους οποίους νόμιζε πως είχε γλιτώσει. Η νέα γυναίκα που φέρνουν εσπευσμένα στην εντατική έχει μεν χτυπηθεί από αυτοκίνητο, αλλά το γυμνό και βάναυσα κακοποιημένο σώμα της μαρτυρά ότι πρώτα έπεσε θύμα κάποιου διεστραμμένου νου. 
Την υπόθεση αναλαμβάνουν ο ειδικός πράκτορας Γουίλ Τρεντ και η συνάδελφός του Φειθ Μίτσελ, και μαζί με τη Σάρα αρχίζουν να ερευνούν τη ζωή αυτής της γυναίκας. Τίποτα, όμως, δεν μπορεί να τους προετοιμάσει γι' αυτά που θα ανακαλύψουν σκαλίζοντας το παρελθόν της. Επειδή κάθε τους βήμα τούς φέρνει όλο και πιο κοντά στον πιο αδίστακτο σαδιστή δολοφόνο που συνάντησαν ποτέ.

Άνθρωπος χωρίς ανάσα ****
Φίλιπ Κερ
Μετάφραση: Ανδρέας Αποστολίδης
Εκδόσεις Κέδρος
Βερολίνο, 1943
Ο Μπέρνι Γκούντερ έχει εγκαταλείψει την Πολιτική Αστυνομία και εργάζεται στο γερμανικό Γραφείο Εγκλημάτων Πολέμου στο Βερολίνο. Στους κύκλους του Γραφείου αναφορές κάνουν λόγο για την ύπαρξη ενός ομαδικού τάφου στο δάσος του Κατίν, που βρίσκεται κοντά στο Σμολένσκ της κατεχόμενης από τους Γερμανούς Ρωσίας, ένας λύκος, σκάβοντας το έδαφος στο δάσος, έχει ανασύρει ανθρώπινα υπολείμματα. Κανείς δεν ξέρει σε ποιον ανήκουν. Υπάρχουν υποψίες πως ο τάφος είναι γεμάτος με νεκρούς Πολωνούς στρατιώτες τους οποίους εκτέλεσαν οι Σοβιετικοί.
Για τον Γερμανό υπουργό Προπαγάνδας, Γιόζεφ Γκέμπελς, η απόδειξη της ενοχής των Ρώσων θα οδηγήσει με μαθηματική ακρίβεια στη διάσπαση της ενότητας των Συμμαχικών Δυνάμεων. Τι θα συμβεί όμως αν η αλήθεια είναι διαφορετική; Ο Μπέρνι Γκούντερ καλείται να βρει την άκρη του νήματος. Αντιμέτωπος με την ωμή πραγματικότητα, αντιλαμβάνεται ότι η αλήθεια είναι άλλο ένα θύμα του πολέμου.

Ο κόσμος του Κουρτ Βαλάντερ ****
Κρις Μάνκελ
Μετάφραση: Γρηγόρης Ν. Κονδύλης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Μια φθινοπωρινή μέρα του 2002, ο Κουρτ Βαλάντερ βρίσκει την ευκαιρία να πραγματοποιήσει ένα παλιό του όνειρο: να μετακομίσει από το Ίσταντ σε ένα σπίτι στην επαρχία. Το όνειρο, όμως, γρήγορα μετατρέπεται σε εφιάλτη, όταν στον κήπο του σπιτιού ανακαλύπτει θαμμένο ένα πτώμα, κι ύστερα άλλο ένα.
Η ιατροδικαστική έρευνα δείχνει πως τα πτώματα βρίσκονταν εκεί τουλάχιστον μισό αιώνα. Αλλά ποια ήταν αυτά τα άτομα; Και γιατί κανείς ποτέ δεν ανέφερε την εξαφάνισή τους;
Ο Βαλάντερ και οι συνάδελφοί του θα ανατρέξουν στο παρελθόν για να λύσουν τον γρίφο και θα έρθουν αντιμέτωποι με μια ανείπωτη τραγωδία, όπου οι ρόλοι θύτη και θύματος εναλλάσσονται συνεχώς. 
Για τους φανατικούς αναγνώστες του επιθεωρητή Βαλάντερ, το βιβλίο περιλαμβάνει παράρτημα με πολιτιστικές αναφορές, πρόσωπα και μέρη που έχουμε συναντήσει στα μυθιστορήματα της σειράς και συνθέτουν τον κόσμο του αγαπημένου ήρωα.

Μαύρα φτερά ***
Αnn Cleeves
Μετάφραση: Μαρία Πηγαδά
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Είναι Γενάρης και ένα πυκνό στρώμα χιονιού καλύπτει τα Σέτλαντ. Επιστρέφοντας σπίτι νωρίς το πρωί, η Φραν Χάντερ διακρίνει μια χρωματιστή πινελιά στο παγωμένο έδαφος και κοράκια να κάνουν κύκλους από πάνω. Όταν πλησιάζει, αντικρίζει το πτώμα της έφηβης γειτόνισσάς της και ανοίγει το στόμα της για να ουρλιάξει, ενώ τα κοράκια συνεχίζουν τον μακάβριο χορό τους.
Οι κάτοικοι του ήσυχου νησιού στρέφουν πεισματικά το βλέμμα τους σ' έναν άντρα: τον μοναχικό και αφελή Μάγκνους Τέιτ που είχε κινήσει τις υποψίες και πριν από μερικά χρόνια, όταν είχε εξαφανιστεί ένα μικρό κορίτσι. Είναι όντως ένας άρρωστος δολοφόνος ή απλώς  ο εύκολος στόχος της κλειστής κοινωνίας των Σέτλαντ;
Καθώς ο ντετέκτιβ Τζίμι Πέρεζ και οι συνάδελφοί του από τα κεντρικά επιμένουν να ερευνήσουν όλα τα ενδεχόμενα, ένα πέπλο καχυποψίας και φόβου απλώνεται στην κοινότητα. Ένας δολοφόνος κυκλοφορεί ανάμεσά τους...
 Ένα ατμοσφαιρικό και σκοτεινό ψυχολογικό μυθιστόρημα, που κέρδισε το εξαιρετικά σημαντικό λογοτεχνικό βραβείο Duncan Lawrie Dagger στην κατηγορία Καλύτερου Αστυνομικού Μυθιστορήματος.

Απόρρητος φάκελος Κωνσταντινούπολη ***
Λόρενς Ο' Μπράιαν
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Μίνωας

Ο Σον Ράιαν, μελετητής μεσαιωνικών ψηφιδωτών, πληροφορείται έντρομος ότι ο Άλεκ Ζεγκλίφσκι, συνεργάτης και φίλος του, έπεσε θύμα άγριας δολοφονίας.
Το πτώμα του ανακαλύπτεται κοντά στην Αγία Σοφία στην Κωνσταντινούπολη.
Όταν ο Σον φτάνει στην πόλη για την αναγνώριση, του παραδίδεται ένας φάκελος με φωτογραφίες που ανήκαν στον Άλεκ και πολύ σύντομα βρίσκεται και ο ίδιος σε τεράστιο κίνδυνο.
Κάποιος τον θέλει νεκρό.
Με τη βοήθεια μιας Βρετανίδας διπλωμάτισσας, της Ίζαμπελ Σαρπ, ο Σον αρχίζει να ξετυλίγει το νήμα του μυστηρίου μελετώντας τις φωτογραφίες με τα ψηφιδωτά, που βήμα βήμα τον οδηγούν στον δολοφόνο του φίλου του.
Μια πλεκτάνη όμως στήνεται στην Κωνσταντινούπολη, κι όταν στην πόλη εξαπλώνεται ένας φονικός ιός, τότε είναι πολύ πιθανόν η Ευρώπη να βρίσκεται σε κίνδυνο.
Ο χρόνος τελειώνει για τον Σον και την Ίζαμπελ.
Πρέπει να βρουν τον δολοφόνο προτού να είναι πολύ αργά...

Εκδικητές ***
Λότε & Σόρεν Χάμερ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλη
Εκδόσεις Μίνωας

Ένα κρύο δευτεριάτικο πρωινό, λίγο προτού αρχίσει το σχολείο, δύο παιδιά έρχονται αντιμέτωπα με ένα αποτρόπαιο θέαμα.
Τα γυμνά πτώματα πέντε βάναυσα παραμορφωμένων αντρών κρέμονται από την οροφή του γυμναστηρίου.
Ο επιθεωρητής Κόνραντ Σίμονσεν και η ομάδα του από Τμήμα Ανθρωποκτονιών καλούνται να διαλευκάνουν την ειδεχθή υπόθεση:
Τα πέντε θύματα κρέμονται σε γεωμετρική διάταξη, ενώ η σκηνή θυμίζει δημόσια εκτέλεση.
Όταν οι ταυτότητες των πέντε αντρών και η ανατριχιαστική σχέση μεταξύ τους διαρρέουν στον Τύπο, η αστυνομία της Κοπεγχάγης δεν αργεί να εντοπίσει το σκοτεινό κίνητρο πίσω από τις δολοφονίες.
Η διαρκώς αυξανόμενη δημόσια κατακραυγή φέρνει αντιμέτωπο τον επιθεωρητή Σίμονσεν με την κοινή γνώμη καθώς και με ομάδες τιμωρών που θέλουν να πάρουν τον νόμο στα χέρια τους.
Μια συγκλονιστική ματιά στο ζήτημα της δικαιοσύνης και της αυτοδικίας.
Οι Εκδικητές είναι ένα αστυνομικό μυθιστόρημα που καθηλώνει, πιστό στην υποβλητική παράδοση της ευρωπαϊκής νουάρ λογοτεχνίας.

Μπλε νότες σε κόκκινο φόντο ***
Μάρκους Μαλτ
Μετάφραση: Κώστας Κατσουλάρης
Εκδόσεις Κέδρος

Όλα αρχίζουν με έναν αυτοσχεδιασμό της τζαζ, με μια φαντασίωση και μια δολοφονία. Παρίσι. Η Βέρα, πρόσφυγας του γιουγκοσλαβικού εμφυλίου, δολοφονείται με φρικτό τρόπο. Ο Μίστερ, πιανίστας της τζαζ, ερωτευμένος με τη Βέρα, αναζητά τους ενόχους μαζί με τον πολύγλωσσο φιλόσοφο-ταξιτζή Μπομπ. 
Η αναζήτησή τους στο νυχτερινό Παρίσι, υπό τους ήχους της τζαζ της θρυλικής Blue Note, θα τους φέρει αντιμέτωπους με ένα κύκλωμα Βαλκάνιων κακοποιών που συχνά έχουν την κάλυψη της πολιτικής εξουσίας. Τα τραύματα που προκάλεσε ο γιουγκοσλαβικός εμφύλιος ανοίγουν και πάλι. Ψάχνοντας το παρελθόν της δολοφονημένης γυναίκας στις απομακρυσμένες ακτές του Δούναβη και στους τάφους των Βαλκανίων, οι δύο φίλοι θα ανακαλύψουν εγκλήματα στα οποία κανείς δεν είχε δώσει σημασία.
Ένα συναρπαστικό νουάρ μυθιστόρημα που φωτίζει τις αθέατες πλευρές της πρόσφατης πολιτικής Ιστορίας.

Το στίγμα της προδοσίας ***
Πολ Τζόνσον
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός

Έχοντας προσληφθεί από μια εταιρεία παραγωγής του Χόλιγουντ για να εντοπίσει ένα στέλεχός της που αγνοείται στην Κρήτη, ο Ελληνοσκοτσέζος ντετέκτιβ Άλεξ Μαύρος βυθίζεται σε μια δίνη μίσους που χρονολογείται από τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. 
Η εταιρεία γυρίζει μια υψηλού κόστους ταινία με θέμα τη Μάχη της Κρήτη, και οι δραστηριότητες των παραγωγών εκεί ξυπνούν παλιές έχθρες ανάμεσα στους κατοίκους του νησιού. 
Οι έρευνες του Μαύρου τον οδηγούν σε μια ευρύτατη συνωμοσία, που περιλαμβάνει αρχαιοκαπηλία, εμπόριο ναρκωτικών, βία και ένα πυκνό πέπλο σιωπής και συγκάλυψης. Η πικρία του παρελθόντος εισβάλλει ακόμη πιο δυναμικά στο παρόν, όταν ένας από τους συμβούλους της παραγωγής βρίσκεται κρεμασμένος. Αυτοκτονία ή φόνος; Τα πάντα φέρουν το στίγμα παλαιότερων εγκλημάτων - εγκλημάτων που ζητούν εκδίκηση σήμερα. 
Και τότε ο Μαύρος ανακαλύπτει ότι και η ίδια του η οικογένεια συνδέεται με όλη αυτή τη φρίκη...

Ασύμμετρη Απειλή ***
David Baldacci
Μετάφραση: Κατερίνα Ροντογιάννη
Εκδόσεις Anubis

Ο Γουίλ Ρόμπι έχει φέρει σε πέρας αποστολές που μοιάζουν ακατόρθωτες. Επαγγελματίας εκτελεστής στην υπηρεσία της κυβέρνησης, αναλαμβάνει την εξόντωση αδίστακτων εγκληματιών και τρομοκρατών, που ακόμα και οι μυστικές υπηρεσίες αδυνατούν να αντιμετωπίσουν. Κανείς δεν είναι τόσο ικανός στο έργο αυτό όσο ο Ρόμπι, εκτός ίσως από την πράκτορα Τζέσικα Ριλ, που όμως, φαινομενικά χωρίς κανένα λόγο, στρέφεται εναντίον της χώρας της, στοχοποιώντας μέλη των μυστικών υπηρεσιών των ΗΠΑ. Ο Γουίλ Ρόμπι είναι ο μόνος που μπορεί να τη σταματήσει.
Έτσι ξεκινά ένα ανθρωποκυνηγητό απίστευτων διαστάσεων, μια μονομαχία θανάτου, όπου οι ρόλοι μεταξύ θύτη και θύματος γίνονται δυσδιάκριτοι. Σύντομα, όμως, ο Ρόμπι θα συνειδητοποιήσει πως πίσω από την προδοσία της πρώην συναδέλφου του κρύβεται ένα παιχνίδι σκιών και τρόμου, μια δολοπλοκία που θα μπορούσε να κλονίσει συθέμελα την παγκόσμια τάξη πραγμάτων...

Τεκμήριο Ενοχής ***
Coben Harlan
Μετάφραση: Ηφαιστίων Χριστόπουλος
Εκδόσεις Anubis

Η Γουέντι Τάινς, ανερχόμενη δημοσιογράφος, είναι παρουσιάστρια τηλεοπτικής εκπομπής που παγιδεύει παιδόφιλους σε ζωντανή σύνδεση. Όταν ο Νταν Μέρσερ πέφτει στην παγίδα της μπροστά στις κάμερες, η Γουέντι εμπλέκεται σε μια υπόθεση πιο περίπλοκη απ' ό,τι θα μπορούσε ποτέ να φανταστεί...
Τα στοιχεία μοιάζουν αδιάσειστα. Ο Μέρσερ όχι μόνο είναι παιδόφιλος, αλλά φαίνεται να εμπλέκεται και στην εξαφάνιση μιας έφηβης. Όμως στην εποχή του διαδικτύου και της τεχνολογίας τίποτα δεν είναι όπως φαίνεται και πολύ σύντομα η Γουέντι αρχίζει να αμφιβάλλει για τις πράξεις της, το ένστικτό της και τα κίνητρα των πάντων γύρω της... Ξεσκέπασε πράγματι έναν ένοχο ή μήπως παγίδεψε εν αγνοία της έναν αθώο; Η Γουέντι θα πρέπει να διαλευκάνει την υπόθεση πάση θυσία για να καταφέρει να ξορκίσει τις δικές της τύψεις και ενοχές...

Μεγάλη ζωή ***
Γενς Λάπιντους
Μετάφραση: Ξενοφών Παγκαλιός
Εκδόσεις Ψυχογιός

Η δυναστεία θα συνεχιστεί. Από τον πατέρα στην κόρη. Από την αδερφή στον αδερφό. Η δύναμη, η τιμή. Το βρόμικο χρήμα θα γίνει καθαρά και κολλαριστά μετρητά μόλις ξεπλυθεί από τον σωστό άνθρωπο. Ο JW έχει αξιοποιήσει το χρόνο του στη φυλακή. Τώρα ετοιμάζεται να επιστρέψει. Εντυπωσιακά. 
Ο Χόρχε έχει μπουχτίσει με την καινούργια, βαρετή ζωούλα του. Αδύνατον να συνεχίσει να πουλάει καπουτσίνο. Η Μεγάλη Ζωή τού γνέφει από μακριά καθώς σχεδιάζει μία ακόμα κομπίνα. Αυτή τη φορά μιλάμε για χοντρό χρήμα. Αλλά η αστυνομία προσπαθεί να τον στριμώξει. Κάποιος έχει διεισδύσει στους εγκληματικούς κύκλους της Στοκχόλμης και πλησιάζει τον Χόρχε. Και τον JW. 
Ταυτόχρονα, κάποιος κυνηγάει το Νονό, τον Ράντοβαν Κράνγιτς. Όλο και περισσότεροι αρχίζουν να αναρωτιούνται πώς θα ήταν η ζωή αν ο Ράντοβαν έβγαινε από τη μέση. Ποιος θα είναι ο νέος βασιλιάς της Στοκχόλμης; Ή μήπως θα είναι βασίλισσα; Αμέτρητοι τρόποι να φτάσεις στην κορυφή: προστασία, ληστείες, κόκα, νταβατζηλίκι. Ο αγώνας για χρήμα, δύναμη και μια ξένοιαστη ζωή σε έναν τόπο φωτεινό και ζεστό συνεχίζεται. 
Ο στόχος είναι το εύκολο χρήμα - και η Μεγάλη Ζωή. 
Το τελευταίο μυθιστόρημα στην τριλογία του Γενς Λαπίντους ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ ΝΟΥΑΡ ολοκληρώνει αυτό τον εφιαλτικό αστικό θρύλο και ερευνά έως το τέλος τα πεπρωμένα που διεκδικούν οι ιππότες της ελεεινής μορφής, οι αμετανόητοι τυχοδιώκτες ήρωές του.

Ανυπεράσπιστοι φόνοι ***
Γιάννης Ρεμούνδος
Εκδόσεις Ψυχογιός

Αν σας αρέσουν οι αντεργκράουντ ιστορίες, τότε κρατάτε στα χέρια σας το σωστό βιβλίο! Αν πάλι όχι, τότε είναι καιρός να αναθεωρήσετε την άποψή σας, παρακολουθώντας τις απελπισμένες προσπάθειες των μελών μια οικογένειας να ξεφύγουν από τον ασφυκτικό κλοιό της ζωής τους, ενώ η χώρα βυθίζεται στον λασπότοπο της οικονομικής κρίσης. 
Πού να το φανταζόταν η Μαρία ότι, για να περισώσει τα κουρέλια της οικογενειακής της ευτυχίας, θα άφηνε τον πεθερό της αβοήθητο να πεθάνει μαχαιρωμένος; Πού να το φανταζόταν η Δέσποινα ότι στο τέλος ο στρατηγός Ορφανέας θα πέθαινε από ασφυξία ανάμεσα στα πόδια της; Καμιά τους δεν είχε φανταστεί αυτήν την κατάληξη. Παρόλο που όλα είχαν αρχίσει με τους καλύτερους οιωνούς, τις καλύτερες προϋποθέσεις για να μεταποιήσουν ένα κουρελάκι ονείρου σε λαμπρή φορεσιά. 
Και γύρω από τις δύο αδελφές τα υπόλοιπα πρόσωπα κρατάνε το «ίσο» των ψευδαισθήσεων σαν ξεχασμένοι ψάλτες ενός εσπερινού. Πρόσωπα παγιδευμένα στις συμβάσεις του καιρού, πρόσωπα κυνηγημένα από εφιάλτες ιδιωτικών παθών, πρόσωπα σαν το αρνητικό μιας φωτογραφίας, γελασμένα από γεννησιμιού τους, ποιητές από τα γεννοφάσκια τους.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Φαντασία

Millennium 1****
Runberg & Holms
Μετάφραση: Χρύσα Μπανιά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο δημοσιογράφος Μίκαελ Μπλούμκβιστ προσλαμβάνεται από τον ηλικιωμένο επιχειρηματία Χένρικ Βάνιερ προκειμένου να ερευνήσει τι απέγινε η ανιψιά του που εξαφανίστηκε πριν από τριάντα έξι χρόνια. Ως αντάλλαγμα ο Μπλούμκβιστ ζητά πληροφορίες για τα οικονομικά καρτέλ. Κατά τη διάρκεια της έρευνάς του διασταυρώνεται με τη Λίσμπεθ Σαλάντερ, μια χάκερ ηλεκτρονικών συστημάτων με εμφάνιση πανκ, προικισμένη στα μαθηματικά και ειδική στις πολεμικές τέχνες, αλλά με μηδενικές κοινωνικές δεξιότητες. Η Λίσμπεθ αποδίδει δικαιοσύνη με τον δικό της τρόπο, εκδικούμενη τους «άντρες που δεν αγαπούν τις γυναίκες». 
Με φόντο τη σουηδική πραγματικότητα την οποία γνωρίζει πολύ καλά ο σεναριογράφος Σιλβέν Ρουνμπέρ, το πρώτο βιβλίο της τριλογίας του Στιγκ Λάρσον που γνώρισε παγκόσμια επιτυχία ζωντανεύει μέσα από την εντυπωσιακή εικαστική αναπαράσταση του Χοσέ Χομς. 
Σας παρουσιάζουμε το Millennium, όπως δεν το έχετε διαβάσει ποτέ.
Βασισμένο στο βιβλίο «Το κορίτσι με το τατουάζ», πρώτο μέρος της τριλογίας του Στιγκ Λάρσον.

Batman: Σκοτεινή Παγίδα ****
Snyder Scott
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis
O Μπάτμαν έχει ακούσει τις ιστορίες για τη μυστηριώδη Αυλή των Γλαυκών. Μία ισχυρή μυστική οργάνωση, που έχει την κουκουβάγια ως σύμβολό της και η οποία εξουσιάζει από τις σκιές όλο το Γκόθαμ. Αλλά ο Σκοτεινός Ιππότης πάντα πίστευε πως η ύπαρξή της δεν ήταν παρά ένας μύθος. Το Γκόθαμ ήταν η δική του πόλη.
Όλα αυτά θα αλλάξουν, όταν ένας σκληροτράχηλος δολοφόνος θα βυθίσει τα νύχια του στους πιο επιφανείς και στους πιο ισχυρούς πολίτες του Γκόθαμ. Αν τελικά οι θρύλοι ισχύουν, οι αφέντες του είναι πολύ πιο επικίνδυνοι απ' ό,τι θα μπορούσε να φανταστεί ποτέ ο Μπάτμαν και οι φωλιές τους είναι παντού!
 Ο Scott Snyder και ο Greg Capullo χτίζουν μία συναρπαστική ιστορία γεμάτη μυστήριο και δράση, όπου ο Σκοτεινός Ιππότης θα έρθει αντιμέτωπος με έναν πανίσχυρο αντίπαλο!

Ο θάνατος του Superman ***
Jurgens, Dan
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis
O Απόλυτος Υπερήρωας, ο Σούπερμαν, πρέπει να προστατεύσει την Μετρόπολις από την καταστροφή! Αναγκασμένος να αντιμετωπίσει τον πιο αδυσώπητο και αμείλικτο αντίπαλο που έχει συναντήσει ποτέ, τον Ντούμσντεϋ, ο Σούπερμαν, θα πρέπει να ξεπεράσει ακόμα και τα δικά του υπεράνθρωπα όρια!
Όμως, όταν κι αυτό δεν θα είναι αρκετό, τότε ο Σούπερμαν θα πρέπει να κάνει τη μεγαλύτερη θυσία για να σώσει την Μετρόπολις και τον κόσμο μας.

Συνέντευξη με έναν Βρικόλακα ***
Rice Anne
Μετάφραση: Ειρήνη Παϊδούση
 Εκδόσεις Anubis
«Δεν είναι μια συνηθισμένη πράξη ο φόνος» είπε το βαμπίρ. «Δεν μπουκώνεται κανείς απλά με αίμα.» Κούνησε το κεφάλι. «Είναι η εμπειρία της ζωής του άλλου, συχνά η εμπειρία της αργής απώλειας εκείνης της ζωής μέσα από το αίμα. Είναι η επαναλαμβανόμενη εμπειρία της απώλειας της ίδιας μου της ζωής που βίωσα όταν ρουφούσα το αίμα από τον καρπό του Λεστάτ και ένιωθα την καρδιά του να χτυπά μαζί με τη δική μου. Είναι ξανά και ξανά μια τελετή εκείνης της εμπειρίας... γιατί για τα βαμπίρ αυτή είναι η απόλυτη εμπειρία.»
Υπνωτικό, σοκαριστικό και ανατριχιαστικά ερωτικό, το μυθιστόρημα της Anne Rice επαναπροσδιόρισε το μύθο του βρικόλακα, με μια συναρπαστική ιστορία για την αγάπη και την απώλεια, το θάνατο και τη ζωή αλλά και την εκπληκτική δύναμη των ανθρώπινων αισθήσεων.

American Vampire: Λουτρό Αιματος ***
Anne Rice
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis
Πονηρός, αμείλικτος και θανάσιμος σαν κροταλίας, ο διαβόητος κακοποιός Σκίννερ Σουίτ τρομοκρατεί την Αγρια Δύση μέχρι τη στιγμή που ένα αλλόκοτο παιχνίδι της μοίρας τον μεταμορφώνει στον πρώτο βρικόλακα που γεννιέται στην Αμερικανική ήπειρο. Ο Σκίννερ αντλεί δύναμή από τον ήλιο και αποτελεί τον πρώτο εκπρόσωπο ενός νέου, πανίσχυρου είδους βαμπίρ, που κάνει τους παραδοσιακούς βρικόλακες, να μοιάζουν με ήρωες παιδικού παραμυθιού.
Σαράντα πέντε χρόνια μετά την αποτρόπαια μεταμόρφωσή του, ο Σκίννερ Σουίτ βρίσκεται στο Λος Αντζελες της δεκαετίας του 1920, πόλο έλξης για αμέτρητους επίδοξους κινηματογραφικούς αστέρες. Η λάμψη και η μαγεία της νεοσύστατης βιομηχανίας του θεάματος, όμως, δεν είναι παρά το κατώφλι για έναν κόσμο φρίκης, όπως σύντομα θα ανακαλύψει η νεαρή ηθοποιός Περλ Τζόουνς. Μέσα σε λίγες στιγμές, τα όνειρά της Περλ μετατρέπονται σε εφιάλτες και ο Σκίννερ Σουίτ γίνεται η μοναδική της ελπίδα να επιβιώσει και να εκδικηθεί εκείνους που κατέστρεψαν τη ζωή της.

Batman: Earth One ****
Johns Geoff
Μετάφραση: Χρήστος Τσέλιος
Εκδόσεις Anubis

Ο Μπάτμαν δεν είναι ήρωας.
Είναι ένας απλός άνθρωπος.
Ευάλωτος, παρορμητικός και οργισμένος.
Σε ένα Γκόθαμ Σίτυ όπου δεν μπορείς να ξεχωρίσεις τους εχθρούς από τους φίλους σου, η διαδρομή του Μπρους Γουέην για να γίνει ο Σκοτεινός Ιππότης είναι γεμάτη με περισσότερα εμπόδια από ποτέ άλλοτε. Με μοναδικό του σκοπό να τιμωρήσει τους πραγματικούς δολοφόνους των γονιών του και τους διεφθαρμένους αστυνομικούς που κάλυψαν τα ίχνη τους, η δίψα του Μπρους Γουέην για εκδίκηση τον οδηγεί σε μια παράλογη σταυροφορία και κανένας, ακόμα και ο Άλφρεντ, δεν μπορεί να τον σταματήσει.

300 ***
Miller Frank
Μετάφραση: Ορέστης Μανούσος
Εκδόσεις Anubis

Η αχανής στρατιά της Περσικής Αυτοκρατορίας, μια ζωντανή μηχανή θανάτου και καταστροφής που σαρώνει τα πάντα στο πέρασμά της, απειλεί να συνθλίψει την Ελλάδα, το μοναδικό προπύργιο λογικής και ελευθερίας σ' έναν κόσμο προλήψεων και τυραννίας.
Το μόνο που χωρίζει τις ελληνικές πόλεις-κράτη από αυτό το παλιρροϊκό κύμα ολέθρου είναι μία στρατιωτική μονάδα τριακοσίων μόλις αντρών.
Όμως οι άντρες αυτοί δεν είναι απλοί πολεμιστές... είναι Σπαρτιάτες.

Το Παιχνίδι του Έντερ ***
Card Orson Scott
Μετάφραση: Τίνα Θέου
Εκδόσεις Anubis

Αντιμέτωπη με μια αμείλικτη και τεχνολογικά ανώτερη εξωγήινη μορφή ζωής, η ανθρωπότητα βρίσκεται στο χείλος της εξάλειψης. Η επικείμενη τελική σύγκρουση αναγκάζει την παγκόσμια κυβέρνηση να αναζητήσει παιδιά με εξαιρετικές στρατηγικές και ηγετικές ικανότητες που θα εκπαιδευτούν στην τέχνη του πολέμου και μέσα στα επόμενα χρόνια θα αναλάβουν να καθοδηγήσουν τις ένοπλες δυνάμεις της Γης εναντίον του αδυσώπητου εχθρού.
Ο Εντερ Γουίγκιν, τρίτο παιδί μιας συνηθισμένης μεσοαστικής οικογένειας, είναι πιθανότατα η μεγαλύτερη ελπίδα της ανθρωπότητας. Όμως πρώτα θα πρέπει να αποδείξει την αξία του σε μια σειρά από απάνθρωπα, υπερσύγχρονα παιχνίδια μάχης, που σκοπό έχουν να αναδείξουν τις ικανότητές του και να τον μετατρέψουν στην απόλυτη πολεμική μηχανή, ένα πλάσμα δίχως συμπόνια ή έλεος...
Ορόσημο στο χώρο της επιστημονικής φαντασίας, το «Παιχνίδι του Εντερ» είναι ένα από τα ελάχιστα μυθιστορήματα που τιμήθηκαν με Hugo και Nebula, τις δύο υψηλότερες διακρίσεις της φανταστικής λογοτεχνίας. Το βιβλίο του Orson Scott Card έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από τριάντα γλώσσες, κατακτώντας διθυραμβικές κριτικές και αποτελώντας την έμπνευση για την ομότιτλη ταινία με πρωταγωνιστές τους Harrison Ford, Ben Kingsley και Asa Butterfield.

Death Note: Η Μάχη Τελειώνει Εδώ ***
Tsugumi Ohba
Μετάφραση: Δημοσθένης Παπαδόπουλος
Εκδόσεις Anubis

Μια από τις δημοφιλέστερες σειρές manga όλων των εποχών ολοκληρώνεται και η κατάληξή της είναι συγκλονιστική. Το τελευταίο βιβλίο μιας σειράς που μεταφράστηκε σε περισσότερες από 20 γλώσσες με εκατομμύρια πωλήσεις παγκοσμίως.

Foundation *****
Δεύτερο Θεμέλιο
Isaac Asimov
Μετάφραση: Βασίλης Αθανασιάδης
Εκδόσεις Αnubis

Ο Χάρι Σέλντον, οραματιστής επιστήμονας και πατέρας της επιστήμης της ψυχοϊστορίας, μπόρεσε να προβλέψει την κατάρρευση της Γαλαξιακής Αυτοκρατορίας και τους αιώνες χάους και βαρβαρισμού που θα την ακολουθούσαν. Με στόχο να επαναφέρει τον πολιτισμό στο Γαλαξία το συντομότερο δυνατόν, ο Σέλντον ίδρυσε δύο Θεμέλια.
Το Πρώτο Θεμέλιο ιδρύθηκε στον Τέρμινους, ανοιχτά και φανερά. Αλλά το Δεύτερο Θεμέλιο ιδρύθηκε στην «άλλη άκρη του Γαλαξία», υπό άκρα μυστικότητα. Γιατί το Δεύτερο Θεμέλιο διαφυλάττει τους νόμους της ψυχοϊστορίας, οι οποίοι ισχύουν μόνο όσο παραμένουν μυστικοί...
Όταν το Πρώτο Θεμέλιο ηττήθηκε από μια δύναμη που ο Χάρι Σέλντον δεν είχε προβλέψει -από τις νοητικές ικανότητες ενός μοναδικού ατόμου, του μεταλλαγμένου Μουλαριού-, το Δεύτερο Θεμέλιο αναγκάστηκε να αποκαλύψει την ύπαρξή του και, ακόμα χειρότερα, ένα μέρος της δύναμής του.
Μέχρι στιγμής η τοποθεσία του Δεύτερου Θεμελίου έχει παραμείνει μυστική. Τόσο το Μουλάρι όσο και τα υπολείμματα του Πρώτου Θεμελίου θα κάνουν τα πάντα για να το ανακαλύψουν… και για να το καταστρέψουν. Κανείς τους όμως δε συνειδητοποιεί πως από την επιβίωση του Δεύτερου Θεμελίου εξαρτάται η ίδια η επιτυχία του Σχεδίου Σέλντον και το μέλλον της ανθρωπότητας...
Το τρίτο μέρος του έπους του Isaac Asimov, που καθόρισε την εξέλιξη ενός ολόκληρου είδους, τιμήθηκε με το βραβείο Hugo ως η κορυφαία σειρά Ε.Φ. όλων των εποχών και κατέκτησε επάξια μια θέση μεταξύ των αριστουργημάτων της σύγχρονης λογοτεχνίας.

Ο Βρικόλακας Λεστάτ ***
Anne Rice
Μετάφραση: Ειρήνη Παϊδούση
Εκδόσεις Αnubis

Το όνομά του είναι Λεστάτ και είναι βρικόλακας - ένα πλάσμα της νύχτας και των θρύλων, που όμως ζει ανάμεσά μας και διαφέρει απόλυτα από την εικόνα των μακάβριων βαμπίρ που στοιχειώνουν τη συλλογική μνήμη της ανθρωπότητας. Ξεκινώντας την περιπλάνησή του από το Παρίσι του 18ου αιώνα, μας ξεναγεί στη μυστηριακή αρχαία Αίγυπτο, τη Βρετανία των δρυΐδων, τη Ρώμη των Αυτοκρατόρων αλλά και στη φρενήρη ζωή των αμερικανικών μεγαλουπόλεων του 20ού αιώνα, όπου οι αστέρες της ροκ λατρεύονται σαν θεοί. Αντισυμβατικός και παρορμητικός, διψασμένος για ζωή και εμπειρίες, ο Λεστάτ αναζητά ένα σκοπό ύπαρξης και προσπαθεί να επιβιώσει από το μένος των ζωντανών και την οργή των νεκρών σε ένα συγκλονιστικό χρονικό που ζωντανεύει τις πιο πολύκροτες περιόδους της παγκόσμιας ιστορίας...
Ο γοητευτικός αντιήρωας που γνωρίσαμε στο μυθιστόρημα Συνέντευξη με Έναν Βρικόλακα, το οποίο ενέπνευσε την ομώνυμη κλασική ταινία με πρωταγωνιστές τους Brad Pitt και Tom Cruise, μας αποκαλύπτει την αληθινή του ιστορία. Λυρικό, υποβλητικό και πρωτότυπο, το βιβλίο της Anne Rice έγινε δεκτό με ενθουσιασμό από κοινό και κριτικούς σε ολόκληρο τον κόσμο, βάζοντας τη δική του σφραγίδα στο είδος.

Η συνωμοσία της Μέδουσας ***
Cahills  vs. Vespers
The 39 clues
Cordon Korman
Μετάφραση: Mαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις Άγκυρα

Ο δεκατριάχρονος Νταν Κέιχιλ και η μεγαλύτερη αδερφή του Έιμι, νόμιζαν ότι ανήκουν στην πιο ισχυρή οικογένεια της ιστορίας. Νόμιζαν ότι το Κυνήγι των 39 Στοιχείων, που οδηγούσε στην πηγή αυτής της απερίγραπτα μεγάλης δύναμης, είχε τελειώσει. Νόμιζαν, μάλιστα, ότι είχαν βγει νικητές. Μα η Έιμι και ο Νταν είχαν κάνει λάθος.
Μία μία, οι κακές ειδήσεις καταφθάνουν από διάφορα μέρη του κόσμου. Μια μυστηριώδης οργάνωση έχει απαγάγει μέλη της οικογένειας Κέιχιλ - μια οργάνωση για την οποία οι Κέιχιλ δεν ξέρουν παρά μόνο το όνομά της: Βέσπερ. Η Έιμι και ο Νταν έχουν ελάχιστες μέρες στη διάθεσή τους για να φέρουν σε πέρας μια αλλόκοτη αποστολή αλλιώς οι δικοί τους, που βρίσκονται στα χέρια και στο έλεος του εχθρού, θα πεθάνουν. Η Έιμι και ο Νταν δεν ξέρουν τι θέλουν οι Βέσπερ. Δεν ξέρουν πώς να τους σταματήσουν. Ένα μόνο είναι σίγουρο: οι Βέσπερ δεν αστειεύονται. Αν καταφέρουν να βάλουν στο χέρι τη συνταγή του ορού, τότε ο επόμενος όμηρος της επικίνδυνης αυτής οργάνωσης θα είναι ο... Κόσμος.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Κλασική Λογοτεχνία

Το κόκκινο και το μαύρο *****
Σταντάλ
Μετάφραση: Γιώργος Σπανός
Εκδόσεις Πάπυρος
Επιτομή του ρεαλιστικού μυθιστορήματος, έργο σταθμός στην ιστορία της γαλλικής αλλά και της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το Κόκκινο και το Μαύρο είναι η ιστορία του Ζυλιέν Σορέλ, ενός νεαρού ονειροπόλου από την επαρχία, που γεμάτος θαυμασμό για τα ιδεώδη του Ναπολέοντα θέτει στόχο του να ξεφύγει από τα δεσμά της φτωχής του καταγωγής και να κατακτήσει την καταξίωση και τον πλούτο στην παρακμιακή γαλλική κοινωνία της Παλινόρθωσης των Βουρβόνων. 
Ευφυής και φιλόδοξος, ιδεαλιστής και μέγας υποκριτής, φύση επαναστατική και στυγνός οπορτουνιστής, θα χτίσει τη θριαμβευτική του καριέρα εκμεταλλευόμενος στο έπακρο τον κώδικα της κοινωνικής υποκρισίας ώστε από την ταπεινή επαρχιακή Βεριέρ να βρεθεί στα σαλόνια του Παρισιού, κατακτώντας την καρδιά της όμορφης και ευγενικής κυρίας ντε Ρενάλ, συζύγου του πρώτου εργοδότη του, και ύστερα της αριστοκρατικής και αλαζονικής Ματθίλδης. Όσο όμως μετεωρική είναι η άνοδός του τόσο απότομη και σκληρή θα είναι η πτώση του. 
Ο άνεμος της Ιστορίας που πνέει στο έργο, η γοργή ροή της αφήγησης, η ψυχολογική εμβάθυνση στους εμβληματικούς χαρακτήρες, που πλάθονται σαν πρόσωπα με σάρκα και οστά, η σύνδεση τους ηρώων με τον κοινωνικό τους περίγυρο, η ζωντανή απεικόνιση ενός ολόκληρου κόσμου σε όλες τις πτυχές του, καθιστούν το Κόκκινο και το Μαύρο μια ανεπανάληπτη αναγνωστική εμπειρία αλλά και ένα μέσο μύησης στη μεγάλη τέχνη του μυθιστορήματος.

Φρανκενστάιν *****
Μαίρη Σέλεϊ
Μετάφραση: Εύη Βαγγελάτου
Εκδόσεις Μίνωας
«Η ζωή και ο θάνατος φάνταζαν στα μάτια μου σαν όρια ιδεατά, τα οποία θα έπρεπε να σπάσω για να μπορέσω να κατακλύσω τον σκοτεινό μας κόσμο μ' έναν χείμαρρο φωτός.
Ένα νέο είδος θα με λάτρευε ως δημιουργό του και πηγή της ζωής του, ενώ πολλά ευτυχισμένα και υπέροχα όντα θα όφειλαν την ύπαρξή τους σ' εμένα».
Ο νεαρός επιστήμονας Βίκτορας Φρανκενστάιν, ωθούμενος από τον άσβεστο πόθο για γνώση και από τις εμμονές του για τις θεωρίες γύρω από τη δημιουργία της ζωής, ανακαλύπτει το μυστικό που τον καθιστά ικανό να ενσταλάζει ζωή στην άψυχη ύλη.
Δημιουργεί στο εργαστήριό του ένα πλάσμα χρησιμοποιώντας ανθρώπινα μέλη.
Σύντομα, όμως, διαπιστώνει ότι πρόκειται για ένα τέρας και το εγκαταλείπει.
Το τέρας έχει ευαίσθητη ψυχή, αλλά η όψη του τρομάζει τους ανθρώπους.
Θέλοντας να μάθει την αιτία της ύπαρξής του, αποφασίζει να βρει τον δημιουργό του.
Η περιπλάνησή του θα το οδηγήσει από τις χιονισμένες κορυφές των Άλπεων και τους παγετώνες της Ελβετίας μέχρι τις παγωμένες θάλασσες της Αρκτικής και τις απαρχές της Δημιουργίας.
Πώς ο άνθρωπος χειρίζεται τη γνώση και χρησιμοποιεί την επιστήμη για να ανατρέψει το πεπρωμένο του;
Από πού πηγάζει το κακό;
Ερωτήματα που απασχολούν την ανθρωπότητα εδώ και αιώνες και καθιστούν το μυθιστόρημα της Μαίρης Σέλεϊ τόσο σημαντικό όσο και γοητευτικό.

Ο ευτυχισμένος πρίγκιπας *****
Όσκαρ Ουάιλντ
Μετάφραση: Παναγιώτης Θωμά
Εκδόσεις Αρμός
« Σαν ήμουνα ζωντανός και είχα ανθρώπινη καρδιά, τι ήτανε τα δάκρυα δεν ήξερα, γιατί ζούσα στο παλάτι της ξεγνοιασιάς, όπου δεν επιτρέπεται να μπει η θλίψη. Τη μέρα έπαιζα με τους συντρόφους μου στον κήπο και έσερνα πρώτος το χορό τα βράδια στη Μεγάλη Σάλα. Οι Αυλικοί μου Ευτυχισμένο Πρίγκιπα με φώναζαν... Κι αλήθεια ευτυχισμένος ήμουνα, αν είναι στα αλήθεια ευτυχία η απόλαυση... Λοιπόν, έτσι έζησα, κι έτσι πέθανα. Και τώρα που είμαι νεκρός με βάλανε εδώ πάνω, τόσο ψηλά, που βλέπω όλη την ασχήμια και τη μιζέρια της πόλης μου. Κι ας είναι η καρδιά μου από μόλυβδο φτιαγμένη, άλλη εκλογή δεν έχω απ΄το κλάμα...»

Οι Δαιμονισμένοι *****
Φιόντορ Ντοστογιέφσκη
Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Γκοβόστη
Δεν είναι το βιβλίο ενός Ανθρώπου, δεν είναι το βιβλίο ενός Λαού και μιας Εποχής - είναι το Ημερολόγιο της Ψυχής του Κόσμου. Ποτέ και σε κανένα έργο λογοτεχνικό, κοινωνιολογικό, φιλοσοφικό, δεν παρουσιάστηκε ακέραιη η Ανθρωπότητα, έτσι και τόσο γυμνή αντίκρυ στη Φύση, στον Θεό, στον εαυτό της. Το πρόβλημα, το αιώνιο πρόβλημα της ζωής και της καταγωγής της και του σκοπού της, το πρόβλημα της ελευθερίας της βούλησης και των ορίων της, το πρόβλημα του θανάτου και της εκλογής του, ποτέ κανείς δεν το βίωσε τόσο καυστικά, τόσο τραγικά, όσο οι Δαιμονισμένοι.
Μέσα στο συμπαντικό χάος περιδινούνται, συγκρούονται, συντρίβονται κι αρμονίζονται σαν ήλιοι οι ψυχές των Δαιμονισμένων, οι ανθρώπινες ψυχές, οι ψυχές μας, φλεγόμενες απ' την ίδια τους τη φλόγα, φωτίζοντας με τη φλόγα τους τον εαυτό τους και το αιώνια ανανεούμενο και μεγαλυνόμενο θαύμα του Κόσμου. Σ' αυτό το έργο ο Ντοστογιέβσκη μας περιγράφει, ή -για να κυριολεκτούμε- ζει, με το γνώριμο πυρετικό τρόπο του, την ίδια την αεικίνητη και ταραγμένη ζωή του, ζει τις ιδέες και αντιλήψεις του για τον Θεό και τον κόσμο, για την κοινωνία και τους λαούς, για την επικρατούσα τάξη πραγμάτων και την επανάσταση. Οι Δαιμονισμένοι είναι το πύρινο Ημερολόγιο της Ψυχής της Οικουμένης. 

Τερέζα Ρακέν *****
Εμίλ Ζολά
Μετάφραση:
Εκδόσεις Λιβάνη

Η Τερέζα Ρακέν ζούσε βουλιάζοντας καθημερινά στην πλήξη και τη μονοτονία δίπλα στον ασθενικό σύζυγό της, Καμίγ, και την υπερπροστατευτική μητέρα του, κυρία Ρακέν. Όταν εμφανίστηκε τυχαία ένας παλιός φίλος του Καμίγ, ο ζωγράφος Λοράν, δε δίστασε να αφεθεί στο ανεξέλεγκτο πάθος που δημιουργήθηκε αμέσως ανάμεσά τους, με δραματικές όμως συνέπειες.
Τα φλογερά όνειρα των δύο εραστών κατέληξαν σε μια παράξενη πραγματικότητα: αρκούσε το στόμα του Λοράν να ακουμπήσει φευγαλέα τον ώμο της Τερέζας για να ικανοποιηθεί η λαγνεία τους, αρκούσε να σκοτώσουν τον Καμίγ και να παντρευτούν, μέχρι που έφτασαν να αισθάνονται αποστροφή και φόβο, να περιφέρονται δίχως σκοπό, δίχως ελπίδα και, τελικά, δίχως έρωτα, με το «φάντασμα» του Καμίγ να τους στοιχειώνει για πάντα.

Έμιλι Μπροντέ *****
Ανεμοδαρμένα Ύψη
Μετάφραση: Βασιλική Κοκκίνου
Εκδόσεις Μίνωας

Η Κάθριν και ο Χίθκλιφ μεγαλώνουν μαζί. Το μελαχρινό άστεγο αγόρι που ο πατέρας της Κάθριν, o κύριος Έρνσο, έφερε στο σπίτι θα γίνει ο σύντροφός της στα παιχνίδια και ο εκλεκτός της καρδιάς της. Μετά τον θάνατο του κυρίου Έρνσο, ο αδελφός της Κάθριν ταπεινώνει και μειώνει τον Χίθκλιφ, στερώντας του τη μόρφωση και κάθε ευκαιρία για εξέλιξη. Η Κάθριν, πιστεύοντας ότι ο Χίθκλιφ δεν είναι αντάξιός της, αποφασίζει να παντρευτεί κάποιον άλλο και ο Χίθκλιφ πικραμένος φεύγει από το σπίτι. 
Όταν επιστρέφει λίγα χρόνια αργότερα, η μεταμόρφωση του Χίθκλιφ είναι εντυπωσιακή. Όμως πίσω από τους εκλεπτυσμένους τρόπους του κρύβεται το άσβεστο μίσος για εκείνους που τον ταπείνωσαν και τον έκαναν να υποφέρει. Το σατανικό του μυαλό μηχανεύεται ένα φοβερό σχέδιο εκδίκησης, που στο τέλος θα καταστρέψει και τον ίδιο. 
Το μυθιστόρημα εκδόθηκε το 1847 και αποτελεί μια συναρπαστική, θυελλώδη ιστορία αγάπης. Στην άγρια φύση του αγγλικού βορρά, σε ένα τοπίο ομιχλώδες, μελαγχολικό αλλά ταυτόχρονα απειλητικό, γεννιέται ο καταραμένος έρωτας της Κάθριν και του Χίθκλιφ. Ένας έρωτας που θα φέρει τη δυστυχία στους δυο ήρωες και στα κοντινά τους πρόσωπα. 

Συνομιλίες με τον καθηγητή Υ ****
Σελίν
Μετάφραση: Σεσίλ Ιγγλέση-Μαργιέλου
Εκδόσεις Εστία

«Η αλήθεια, να, απλούστατα, το βιβλιοπωλείο περνάει σοβαρότατη κρίση αναδουλειάς. Μην μπας και πιστέψτε ούτε μηδενικό απ' τα τάχα μου 100.000 αντίτυπα! 40.000!... ακόμα και 400!... παπαραμύθια! Αλί!... Αλί!... Μόνο τα αισθηματικά ρομάντζα... και πολλά λέω!... κρατάν λίγο τα μπόσικα!... και κάπως η "μαύρη σειρά"...κι η "πτωματί"... Στην πραγματικότητα, δεν πουλάν πια τίποτα... είναι σοβαρό!... ο κινηματογράφος, η τηλεόραση, οι οικιακές συσκευές, το σκούτερ, τ' αμάξι 2, 4, 6 ίππων κάνουν φοβερή ζημιά στο βιβλίο... όλα "με δόσεις", φαντάζεστε! και τα "γουικέντ"!... κι οι ωραίες διακοπούλες ανά δι-τρίμηνο!... κι οι Κρουαζιέρες Λολολούλου!... έχετε γεια μικρά βαλλάντια!... βλέπε χρέη!... μήτε σάλιο διαθέσιμο!... και μετά σου λέει ν' αγοράσεις βιβλίο!...»
Το 1955, ο Σελίν δημοσιεύει τις φανταστικές «Συνομιλίες με τον καθηγητή Υ», υπακούοντας, όπως διατείνεται, στον εκδότη του Γκαστόν Γκαλλιμάρ, που του ζητά να βγει απ' την «αφάνεια», για να αναγνωριστεί η ιδιοφυΐα του και να αυξηθούν οι πωλήσεις των βιβλίων του. Σ' αυτό το μικρό αριστούργημα θηριώδους σαρκασμού, σπάνιας διορατικότητας και εκθαμβωτικής μαεστρίας, ο μυθικός συγγραφέας ξεκαθαρίζει τους λογαριασμούς του με τους αναγνώστες, τους εκδότες, τους δημοσιογράφους, τις Ακαδημίες, τις βραβεύσεις, τους ομοτέχνους του, τη νεολαία, τη μοντέρνα τέχνη και με όλο το κιτς της μαζικής κουλτούρας, ενώ ταυτόχρονα δίνει τα κλειδιά του μυθικού «συγκινησιακού ύφους» του, υπογράφοντας την ποιητική διαθήκη του.

Όταν ξυπνήσουμε εμείς οι Νεκροί *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Θεοδόση Παπαδημητρόπουλος
Εκδόσεις Gutenberg

Στο «Όταν ξυπνήσουμε εμείς οι νεκροί», ο δραματουργός προσπαθεί να ξετυλίξει λόγο ανιχνευτικό της ίδιας του της δραστηριότητας: του δημιουργού. Το ερώτημα για την πραγματική αξία της Τέχνης -τη δύναμή της να κάνει την ανθρώπινη ζωή πιο υποφερτή- κατατρώει την ψυχή του γηραιού Ίψεν.
«Άκου... πως έβαλα τον εαυτό μου μες στο σύμπλεγμα. Μπρος από μια πηγή... κάθεται ένας άντρας γεμάτος ενοχές που δεν έχει ακόμα βγει ολόκληρος απ' τη γη... Βουτάει και ξαναβουτάει τα χέρια του στο τρεχούμενο νερό -για να τα εξαγνίσει-, καμπουριάζει και βασανίζεται απ' τη σκέψη πως ποτέ, μα ποτέ δε θα τα καταφέρει. Αέναα θα καίγεται μες στην κόλασή του.»

Ιωάννης Γαβριήλ Μπόρκμαν *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Ήρκος Αποστολίδης
Εκδόσεις Gutenberg

Το οικογενειακό περιβάλλον είναι το πεδίο σύγκρουσης στον Ιωάννη Γαβριήλ Μπόρκμαν. K' ενώ βάλλεται πολλαπλά το αστικό όνειρο της υλικής ευμάρειας και της κοινωνικής ανέλιξης, στον πυρήνα του δραματος αναγνωρίζεται ο θεμελιακός ιψενικός προβληματισμός: η θέση του ατόμου -και μάλιστα του «εξαιρετικού»- μες στην κοινωνία.
«Τα οσμίζομαι τα φυλακισμένα εκατομμύρια, νοιώθω τις μετάλλινες φλέβες, τα πλάνα χέρια τους που ξεδιπλώνονται, κλαδιά όμοια, κατά πάνω μου... Θέλω, όμως, τώρα, να σας ψιθυρίσω, μες στη νυχτερινή σιωπή. Σας αγαπάω! Εσάς!, που βρίσκεστε μισοπεθαμένα στα σκοτεινά βάθη! Σας αγαπάω, διψασμένα πλούτη για ζωή... μαζί μ' όλη τη λαμπρή συνοδεία σας της δύναμης και της εξουσίας! Σας αγαπάω, σας αγαπάω!»

Ο αρχιμάστορας Σόλνες *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Ήρκος Αποστολίδης
Εκδόσεις Gutenberg

Ο Αρχιμάστορας Σόλνες -ένας δαιμονιακά ερωτικός διάλογος δύο ψυχών- είναι το πρώτο απ΄ τα όψιμα έργα του Ίψεν, όπου τα δυο κύρια πρόσωπα ενσαρκώνουν μύχιες επιθυμίες κι αυτοκαταστροφικά ορμέμφυτα.
«Θέλω όμως να σας πω πως τη νοιώθω εγώ -πάνω μου- τούτη την -ευτυχία-: σαν ένα κομμάτι στο στέρνο μου πούχει γυμνωθή από δέρμα. Κι οι βοηθοί μαζί με τους υπηρέτες -οι δαίμονες όλοι- γδέρνουν σάρκες από άλλους ανθρώπους και μου τις φέρνουν, για να μπαλώσουν τη δικιά μου πληγή! …Μα η πληγή δε γιατρεύεται. Ποτέ,.. ποτέ! Αχ και να ξέρατε συχνά-πυκνά πόσο με τρώει και με καίει.»

Μικρός Έγιολφ *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Ήρκος Αποστολίδης
Εκδόσεις Gutenberg

Στο Μικρός Έγιολφ, μια βαθιά ψυχολογική σπουδή, εν' αντρόγυνο πρέπει ν' αντιμετωπίσει τον απρόσμενο θάνατο του μοναδικού παιδιού τους. Όλα τ' απωθημένα κ' οι αμφιβολίες που φώλιαζαν για χρόνια κρυμμένες στην καρδιά τους, έρχονται στο φως και ζητάνε εκδικητικά το μερτικό τους απ' τη ζωή.
ΡΙΤΑ: Πού να στρέψουμε το βλέμμα μας, 'Αλφρεντ;..
ΑΛΛΜΕΡΣ (Ρίχνει το βλέμμα πάνω της): Ψηλά.
ΡΙΤΑ (Γνέφει συμφωνώντας): Ναι,.. ψηλά.
ΑΛΛΜΕΡΣ: Ψηλά...
Στις βουνοκορφές.
Στ' άστρα.
Στην απέραντη σιωπή.

Ουδέν νεώτερον από το δυτικόν μέτωπο *****
Έριχ Μαρία Ρεμάρκ
Μετάφραση: Γεωργία Δεληγιάννη-Αναστασιάδη
Εκδόσεις Μίνωας

«Είμαι νέος. Είμαι είκοσι χρονών.
Μα από τη ζωή μονάχα την απελπισιά έχω γνωρίσει, αυτή την αγωνία, το θάνατο και το πιο επιπόλαιο, το πιο παράλογο αλυσόδεμα της ζωής σε μια άβυσσο πόνου.
Βλέπω να σπρώχνονται οι λαοί, να χτυπούν ο ένας τον άλλον και να σκοτώνονται δίχως να λένε τίποτα, δίχως να ξέρουν τίποτα, με τρέλα, πειθήνια κι αθώα».
Αυτή είναι η παρακαταθήκη του νεαρού στρατιώτη Πάουλ Μπόυμερ, που μαζί με μια παρέα συμμαθητών του βρέθηκε από τα θρανία στα χαρακώματα, στην πρώτη γραμμή του μετώπου.
Κατά τη διάρκεια του Α΄ Παγκόσμιου Πολέμου θα ζήσουν τη φρίκη του θανάτου και τη σκληρή πραγματικότητα της μάχης, τη διάψευση των προσδοκιών τους και την προδοσία.
Ωστόσο οι νεαροί στρατιώτες της γερμανικής Σιδηράς Νεολαίας στέκονται στις θέσεις τους, υπακούουν εντολές, σκοτώνουν για να επιβιώσουν, έτοιμοι να θυσιάσουν τη ζωή τους σε έναν πόλεμο που δεν καταλαβαίνουν.
Το μυθιστόρημα Ουδέν νεώτερον από το δυτικόν μέτωπον εκδόθηκε το 1929 και χαρακτηρίστηκε ως το πιο συναρπαστικό λογοτεχνικό έργο για τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.
Μεταφράστηκε σε 45 γλώσσες, έκανε εκατομμύρια πωλήσεις και γυρίστηκε δύο φορές σε κινηματογραφική ταινία.

Υπερηφάνεια και Προκατάληψη *****
Τζέιν Όστεν
Μετάφραση: Μαρία Ανδρέου
Εκδόσεις Μίνωας

Όταν η Ελίζαμπεθ Μπένετ, όμορφη, δυναμική και ανεξάρτητη, χωρίς υψηλή ωστόσο κοινωνική θέση, γνωρίζει για πρώτη φορά τον κύριο Ντάρσι, τον βρίσκει υπερβολικά σνομπ και αλαζόνα.
Από την πλευρά του ο κύριος Ντάρσι, γόνος αριστοκρατικής οικογένειας, προσπαθεί απεγνωσμένα να μην παρασυρθεί από τη γοητεία και την ευφυΐα της.
Οι δρόμοι τους, όμως, διασταυρώνονται συχνά και η αντιπάθεια που νιώθουν ο ένας για τον άλλο μεγαλώνει.
Η Ελίζαμπεθ είναι υπερήφανη για την καταγωγή της και το κριτικό της βλέμμα, ο κύριος Ντάρσι είναι υπερήφανος για το όνομα που κουβαλά.
Ενώ οι κόσμοι τους συγκρούο­νται, θα είναι ικανοί να ξεπεράσουν τις προκαταλήψεις και τον εγωισμό που τους εμποδίζουν να παραδεχθούν τον έρωτά τους και τον σεβασμό που τρέφουν ο ένας για τον άλλο;
Το μυθιστόρημα της Τζέιν Όστεν είναι μια από τις ωραιό­τερες ιστορίες αγάπης που γράφτηκαν ποτέ, ενώ ταυτόχρονα αποτελεί για τη συγγραφέα μοναδική ευκαιρία να καυτηριάσει με τρόπο αιχμηρό αλλά και χιουμοριστικό το κλίμα της εποχής, τα κοινωνικά πρότυπα και την ανθρώπινη συμπεριφορά.

Το πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι *****
Όσκαρ Ουάιλντ
Μετάφραση:
Εκδόσεις Μίνωας

O Ντόριαν Γκρέι είναι ένας αριστοκράτης, πλούσιος και κοσμικός νέος, με εκθαμβωτική ομορφιά που σαγηνεύει όποιον τον αντικρίζει.
Ο Ντόριαν συνειδητοποιεί τη γοητεία που ασκεί στους ανθρώπους, όταν στέκει θαμπωμένος μπροστά στο πορτρέτο που του φιλοτέχνησε ένας φημισμένος ζωγράφος, ο Μπάζιλ Χόλγουορντ.
Μια ευχή ανεβαίνει αυθόρμητα στα χείλη του: Να μην γεράσει ποτέ.
Πράγματι, ενώ τα χρόνια περνούν, τα σημάδια του χρόνου αποτυπώνονται στο πορτρέτο, ενώ η δική του ομορφιά παραμένει αναλλοίωτη.
Καθώς ο Ντόριαν επιδίδεται σε έκλυτο βίο, πέρα από τις ρυτίδες και τη φθορά του χρόνου, στο πορτρέτο φανερώνεται και η έκφυλη φύση του ακόλαστου νέου.
Το μυθιστόρημα του Όσκαρ Ουάιλντ θεωρήθηκε προκλητικό, σκανδάλισε τα βικτοριανά ήθη και ξεσήκωσε θύελλα διαμαρτυριών για την ανηθικότητα του ήρωα, που τοποθετεί την ηδονή πάνω από κάθε πνευματική αξία.
Σήμερα, έναν αιώνα μετά την πρώτη της έκδοση, η ιστορία του Ντόριαν Γκρέι
εξακολουθεί να συμβολίζει το άπιαστο όνειρο της αιώνιας νεότητας και της άφθαρτης ομορφιάς.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Πολιτική

Τα ταραγμένα χρόνια 1940-1950. Άγραφα ****
Άγγελος Ζαχαρόπουλος
Εκδόσεις Μίνωας
Μέσα από τα μάτια ενός εφήβου που μεγαλώνει σε μια εποχή διχασμού και αντιμαχιών, βλέπουμε τα αγραφιώτικα χωριά και την ερήμωσή τους, τον ελληνοϊταλικό πόλεμο και τη δράση των ανταρτών. Το σπίτι του Άγγελου Ζαχαρόπουλου, στην ορεινή Καστανιά, φιλοξένησε πολιτικούς, στρατιωτικούς και επιφανείς προσωπικότητες όλων των παρατάξεων, σε μια περίοδο άκρατου ανταγωνισμού και εμφύλιων συγκρούσεων. Γνωρίζουμε μέσα απ' την αφήγηση του συγγραφέα μια εποχή κατά την οποία φανατισμός και διχόνοια χωρίζουν τον ελληνικό πολιτικό κόσμο αλλά και τον λαό, μια εποχή όπου οι ηρωικές πράξεις συναγωνίζονται τις εμφύλιες συρράξεις σε μέγεθος και δραματικότητα. Μέσα από πολλές μαρτυρίες από όλες τις εμπλεκόμενες πλευρές, μελέτη διαφορετικών πολιτικών θέσεων και προσωπικές εμπειρίες, ο συγγραφέας καταλήγει, αντικειμενικός και αμερόληπτος, στην ανάγκη πλέον όχι για εξηγήσεις, αλλά για λήθη και συμφιλίωση.
Ο Άγγελος Ζαχαρόπουλος μας προσφέρει μια διήγηση ευχάριστη κι ελκυστική χάρη στον αβίαστο τρόπο γραφής, την παράθεση άγνωστων πτυχών γνωστών προσωπικοτήτων και γεγονότων, πολλές φορές από πρώτο χέρι.
Ζ. Καραμάνου-Ξανθάκη, Καθηγήτρια Παν. Πελοποννήσου, Πρόεδρος Εταιρείας Ελλήνων Φιλολόγων

Ποιοι κινούν τα νήματα στην Ευρώπη ****
Κέρσιν Γκάμελιν-Ραϊμουντ Λεβ
Μετάφραση: Άντζη Σαλταμπάση
Εκδόσεις Μίνωας
Πώς εκτυλίχθηκε η δραματική νύχτα στις Κάννες που οδήγησε στην παραίτηση του Γιώργου Παπανδρέου;
Υπήρχε σχέδιο για την έξοδο της Ελλάδας από την Ευρωζώνη;
Δύο από τους καλύτερους ανταποκριτές στις Βρυξέλλες, η Κέρστιν Γκάμελιν της εφημερίδας Suddeutsche Zeitung και ο Ράιμουντ Λεβ της δημόσιας αυστριακής τηλεόρασης ORF, έχοντας αποκτήσει πρόσβαση στα άκρως εμπιστευτικά πρακτικά των συνόδων κορυφής, σε διπλωματικά πρωτόκολλα και επιλεγμένες διπλωματικές σημειώσεις, φωτίζουν τα παρασκήνια της εξουσίας, εκεί όπου οι Ευρωπαίοι ηγέτες συζητούν, συγκρούονται και λαμβάνουν τις αποφάσεις.
Είναι σε θέση η Ευρώπη να αντιμετωπίσει τον εθνικό και πολιτικό κατακερματισμό της, να επιτύχει τη συνύπαρξη των διαφορετικών μεταξύ τους εθνών και να πραγματώσει την έννοια της κοινότητας;
Εξαιρετικά ρεπορτάζ, έρευνα σε βάθος, τεκμηριωμένη πληροφόρηση δίχως σχηματοποιήσεις, διαυγείς αναλύσεις και το αποκαλυπτικό χρονικό της κρίσης που ξέσπασε με επίκεντρο το ελληνικό χρέος.
Το βιβλίο Ποιοι κινούν τα νήματα στην Ευρώπη δίνει μια πλήρη εικόνα για τα τεκταινόμενα στην ΕΕ.
Προσφέρει την εποπτεία των λεπτών συσχετισμών και του πολύπλοκου τρόπου λειτουργίας των ευρωπαϊκών θεσμών, και σκιαγραφεί τις μεγάλες πολιτικές προσωπικότητες, αποτυπώνοντας εξαιρετικά ένα σημαντικό κομμάτι της σύγχρονης Ιστορίας.

Η τρομοκρατία της Δύσης ****
Νόαμ Τσόμσκι - Αντρέ Βλιτσέκ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο σπουδαίος διανοητής Νόαμ Τσόμσκι συζητά με τον σκηνοθέτη και ερευνητή δημοσιογράφο Αντρέ Βλιτσέκ περί της δύναμης της Δύσης και της προπαγάνδας που αυτή ασκεί. Μέσα από τον διάλογο, τα ιστορικά γεγονότα ενώνονται με τα βιώματα των δύο ανδρών, τις εμπειρίες εκείνες που τους ώθησαν στον ακτιβισμό. Μέσα από τη συνομιλία τους ξεδιπλώνεται μια διαφορετική ανάγνωση της Ιστορίας, αποκαλύπτοντας τα πολλά και συνεχώς μεταβαλλόμενα πρόσωπα της συγκαλυμμένης Δυτικής τρομοκρατίας. 
Ασκώντας δριμεία κριτική στον ρόλο των ΗΠΑ και του Δυτικού κόσμου γενικότερα, σε παγκόσμιο επίπεδο, Η ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΔΥΣΗΣ έχει στόχο να εμπνεύσει τους αναγνώστες να υιοθετήσουν έναν ανεξάρτητο και κριτικό τρόπο σκέψης. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου).

Ένα ριζοσπαστικό πρόγραμμα για την Ελλάδα ****
Κώστας Λαπαβίτσας
Εκδόσεις Λιβάνη
Μετά από τέσσερα χρόνια Μνημονίων, η Ελλάδα βρίσκεται παγιδευμένη σε χαμηλούς ρυθμούς ανάπτυξης, με εξαιρετικά υψηλή ανεργία, χωρίς να κατέχει τα εργαλεία οικονομικής πολιτικής που θα της επιτρέψουν να παρέμβει αποφασιστικά. Οι χαμηλοί μισθοί, η απελευθέρωση των αγορών και η ιδιωτικοποίηση των δημόσιων περιουσιακών στοιχείων είναι άκρως απίθανο να οδηγήσουν σε βιώσιμη ανάπτυξη. Η χώρα βουλιάζει κάτω από ένα τεράστιο χρέος και δεσμεύεται σε πολιτικές λιτότητας από μια σειρά συμφωνιών με την ΕΕ και την ΟΝΕ. Ο μόνος όρος που επαρκώς μπορεί να περιγράψει την κατάστασή της είναι η «υποδούλωση χρέους».
Η προοπτική σχηματισμού αριστερής κυβέρνησης στο άμεσο μέλλον θέτει επιτακτικά το ζήτημα του ριζοσπαστικού προγράμματος που θα βγάλει τη χώρα από την κρίση δημιουργώντας ανάπτυξη με κοινωνική αλλαγή υπέρ των λαϊκών στρωμάτων. Η Ελλάδα χρειάζεται δραστικά μέτρα, όπως βαθιά διαγραφή του χρέους, άρση της λιτότητας, άμεση παρέμβαση για τη μείωση της ανεργίας και την ανακούφιση της ανθρωπιστικής κρίσης, δημόσια ιδιοκτησία των τραπεζών και τόνωση του παραγωγικού της ιστού.
Καμία βαθιά αλλαγή δεν είναι όμως δυνατή χωρίς κάθαρση και μετασχηματισμό του κράτους. Και καμία βαθιά αλλαγή δεν πρόκειται να συμβεί χωρίς σύγκρουση με την ΕΕ και την ΟΝΕ. Μια ριζοσπαστική αριστερή κυβέρνηση δεν θα πρέπει να φοβηθεί τη σύγκρουση, ακόμη κι αν αυτή φέρει την απειλή της εξόδου από την ΟΝΕ. Το μέλλον της χώρας και της κοινωνίας θα εξαρτηθεί από την αποφασιστικότητα της κυβέρνησης και των λαϊκών στρωμάτων.

Για την Ελλάδα και την Αριστερά ****
Αλέξης Π. Μητρόπουλος
Εκδόσεις Λιβάνη
Κεντρική ιδέα και αυτού του βιβλίου είναι ότι ολόκληρος ο μνημονιακός υπο-πολιτισμός, η αταβιστική αυτή παλινδρόμηση σε συνθήκες προδημοκρατικής εποχής, δεν θα μπορούσε να επιβληθεί, αν η Αριστερά, ενωμένη, αντιλαμβανόταν εξαρχής το μέγεθος του κινδύνου και αντιδρούσε στη μνημονιακή πορεία των πραγμάτων. Γιατί είναι σίγουρο πως κανένα Μνημόνιο δεν θα περνούσε, εάν τα κόμματα και οι συλλογικότητες της Αριστεράς, διατηρώντας βεβαίως την αυτονο?ία τους και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους, είχαν εναντιωθεί ταυτόχρονα στην προϊούσα αποικιοποίηση της χώρας, στην παράδοση της εθνικής κυριαρχίας στους δανειστές και στην κατεδάφιση όλων των κοινωνικών κατακτήσεων...
Η υπεράσπιση της κυριαρχίας του εθνικού κράτους, ως επιδίωξη και στόχος των εργατικών αγώνων, είναι επίσης ανάκτηση από την Εργατική Τάξη της δικής της ιστορίας και του συσχετισμού των εσωτερικών δυνάμεων, κατά τον αείμνηστο Πουλαντζά.
Η καταστροφή που έχει συντελεστεί και συνεχίζεται στη χώρα, καθώς και η περιχαράκωσή της με θεσμικό πλαίσιο πρωτοφανές σε δραστικότητα ρυθμίσεων αλλά και σε όγκο βάρους δεσμών, είναι δύσκολο να ανατραπούν.
Γι' αυτό η Αριστερά απαιτείται να επιδείξει σύνθετη γνώση, εναρμονισμένες κινήσεις, πλήρη ενημέρωση του λαού, επιμονή και σθένος, ώστε με την κοινοβουλευτική της επικράτηση να αρχίσει η αντίστροφη πορεία εθνικής και κοινωνικής ανασυγκρότησης.

Κουλτούρα και αναρχία ***
Μάθιου Άρνολντ
Μετάφραση: Γιώργος Χρηστίδης
Εκδόσεις Πάπυρος
Το έργο «Κουλτούρα και αναρχία» του μεγάλου Βικτωριανού ποιητή, κριτικού και στοχαστή Μάθιου Άρνολντ αποτελεί σταθμό στην ιστορία της σύγχρονης δυτικής σκέψης. Με δεδομένο ότι η βικτωριανή Αγγλία, στην οποία ασκεί κριτική ο Μ. Άρνολντ, είναι η παραδειγματική μορφή της νεωτερικής κοινωνίας όπου αναπτύσσονται όλες οι βασικές τάσεις και αντιφάσεις που διατρέχουν τον κόσμο μέχρι και τις μέρες μας, από μόνο του το ιστορικό περιεχόμενο του έργου αποτελεί ουσιώδη προπαίδεια για την κατανόηση του καιρού μας. 
Στηλιτεύοντας το ατομικιστικό, εγωκεντρικό και υλιστικό ιδεώδες της ταξικής κοινωνίας της εποχής του, την οποία διαιρεί σε Βαρβάρους (αριστοκράτες), Φιλισταίους (φιλελεύθερους) και Πλήθος (εργατική τάξη), ο Άρνολντ προβάλλει ως αντίδοτο στην παρακμή τη «γλυκύτητα» και το «φως του ελληνισμού», δηλαδή τον εξευγενισμό του σημερινού ανθρώπου που έχει αποθηριωθεί από το κυνήγι της υλικής ευμάρειας, καθώς και την επιδίωξη της πιο πλατιάς επιστημονικής γνώσης για τον κόσμο και τον άνθρωπο. Το ιδεώδες του Άρνολντ είναι κατηγορηματικά «αταξικό». Η δυναμική της πνευματικής καλλιέργειας είναι η υπέρβαση των διαχωρισμών που αποκλείουν την πλειονότητα της κοινωνίας από τη συμμετοχή στον διανοητικό και υλικό πλούτο που ο ίδιος ο μόχθος της παράγει. Και στην πραγμάτωση του συνεργατικού αυτού πεπρωμένου επιστατεί ένα νέο κέντρο «αυθεντικής εξουσίας» μέσα στην κοινωνία, μια κρατική αρχή η οποία δεν είναι προσδεδεμένη στα στενά συμφέροντα καμίας επιμέρους τάξης αλλά έχει ως μοναδικό σκοπό την επίτευξη του συλλογικού αγαθού.

Κυπριακό: Η αιρετική λύση ****
Σταύρος Λυγερός
Εκδόσεις Πατάκη
Δέκα χρόνια μετά την απόρριψη του σχεδίου Ανάν, έχει ήδη δρομολογηθεί η διαδικασία για την επιβολή λύσης τύπου Ανάν! Ο Σταύρος Λυγερός αποδεικνύει ότι αυτό ήταν αναμενόμενο, αφού το 2004 η Λευκωσία έχασε τη χρυσή ευκαιρία να αξιοποιήσει το συντριπτικό «όχι» (76%) για να δρομολογήσει μια αναθεώρηση στρατηγικής από μηδενική βάση. Το διαπραγματευτικό πλαίσιο που φέρει τον τίτλο «δικοινοτική διζωνική ομοσπονδία» οδηγεί αναπόφευκτα σε σχέδια τύπου Ανάν, δηλαδή σε μια ιδιότυπη και μη βιώσιμησυνομοσπονδία. Τα σχέδια αυτά, ενώ καλλιεργούν την αυταπάτη της επανενοποίησης της Κύπρου, στην πραγματικότητανομιμοποιούν τον έλεγχο της Άγκυρας στον Βορρά και εγγράφουν τουρκικές υποθήκες στον Νότο.
Κατά τον συγγραφέα, προϋπόθεση για να αλλάξει το πλαίσιο αναζήτησης λύσης είναι να ανοίξει η συζήτηση για το περιεχόμενο της λύσης προς όλες τις κατευθύνσεις, χωρίς ταμπού και με συνείδηση ότι οι επιλογές είναι περιορισμένες και εθνικά επώδυνες. Μόνο αν ο κυπριακός Ελληνισμός επεξεργαστεί αντιπρόταση ικανή να βρει απήχηση και ερείσματα στη διεθνή κοινότητα, θα αποφύγει τελικώς λύση τύπου Ανάν.
Τα δύο πρώτα μέρη του βιβλίου αναλύουν τις ορίζουσες και τις στρατηγικές παραμέτρους του Κυπριακού, ώστε ο αναγνώστης να έχει μία σαφή εικόνα των πραγματικώνδιλημμάτων. Στο τρίτο μέρος ο Σταύρος Λυγερός εκθέτει αναλυτικά την πρότασή του για «βελούδινο ημιδιαζύγιο». Στόχος της είναι να απομακρύνει το μικρό τουρκοκυπριακό κράτος από τον ασφυκτικό εναγκαλισμό της Άγκυρας, βάζοντάς το να χορέψει σε ευρωπαϊκούς ρυθμούς. Με άλλα λόγια, αποσκοπεί στην εκδίωξη της Τουρκίας από την Κύπρο.
Ο συγγραφέας συγκρίνει πτυχή προς πτυχή το «βελούδινο ημιδιαζύγιο» με τις πρόνοιες του σχεδίου Ανάν. Το αποκαλεί βελούδινο, επειδή παντρεύει τα βασικά «θέλω» Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων. Και ημιδιαζύγιο, επειδή, ενώ προβλέπει τη δημιουργία δύο ανεξάρτητων κυπριακών κρατών στη λογική «έδαφος έναντι αναγνώρισης», δεν σταματάει εκεί. Τα υποχρεώνει θεσμικά όχι μόνο να συνεργάζονται στενά, αλλά και να διατηρούν μεταξύ τους μία πολλαπλή ισορροπία. 

Θραύσματα σκέψεων ***
Θανάσης Αθανασίου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Με τον τίτλο «Θραύσματα σκέψεων» κυκλοφόρησε ένα νέο βιβλίο του Θανάση Αθανασίου από τις εκδόσεις της Θεσσαλονίκης «Επίκεντρο». Πέρασε αρκετός χρόνος - διότι η περίοδος είναι πυκνή - από τα «Πολιτικά σύμμεικτα», το τελευταίο του βιβλίο, «για την Αριστερά του 21ου αιώνα» με σαφώς άλλη στόχευση. Τα «θραύσματα» είναι περισσότερο μια «ατομοκεντρική θεώρηση» για τον ίδιο όμως, πάντα, σκοπό: την ανίχνευση του δρόμου της Αριστεράς - παρελθόν, παρόν και μέλλον - και μέσα σ' αυτόν την ανίχνευση ονείρων, παθών, προσδοκιών, σκέψεων, συμπεριφορών και φόβων ενός αριστερού ανθρώπου, ιδίως όταν αυτός δεν πέρασε ξώφαλτσα απ' αυτή τη διαδρομή. Στην οποία, πολλά γνώρισε, έμαθε, πολλά έπαθε, στοχάστηκε, και ιδίως αναστοχάστηκε. «Συνεπώς», μας προειδοποιεί ο ίδιος, «τα θραύσματα είναι αυτονόητο ότι δεν 'προτείνονται' σαν οι 'δικαιωμένες', οι 'ηθικές', 'σωστές' απόψεις και θέσεις αλλά - χωρίς να σημαίνει ότι είναι υπεράνω κριτικής - εκφέρονται ως 'η δική μου υποκειμενική αλήθεια'». Όντως ο αναγνώστης συναντά θραύσματα σκέψεων καθώς πρόκειται για 114 μικρά κείμενα αποτυπώματα σκέψεων για πλείστα όσα της σύγχρονης ζωής, του κόσμου που μας περιβάλλει, αλλά και σκέψεις καταχωνιασμένες από πολύ παλιά αλλά που τώρα βλέπουν το φως στο χαρτί. Η περίοδος της φυλακής από τα χρόνια της δικτατορίας, ανεξίτηλη, καταλαμβάνει, επομένως, ικανό μέρος. Τα δημοσιευόμενα θραύσματα, που ξεχωρίζει ο συγγραφέας - και συνοδοιπόρος - προφανώς από πολλά άλλα ακόμη, που «διαθέτει», και μας «κοινωνεί», είναι ταξινομημένα στις εξής ενότητες. «Θεωρήσεις αφεύγατες», «Όψεις της Σύγχρονης Ελλάδας», «Στα Αριστερά της Θεωρίας και της Πολιτικής», «Ατομοκεντρικά», και τέλος τα «Αταξινόμητα». Το βιβλίο προλογίζει ο καθηγητής Γιώργος Τσάκαλος.

Η ζωή και ο θάνατος της επανάστασης στην Κούβα ****
 "Benigno" Dariel Alarcon Ramirez
Μετάφραση: Εύη Κεφάλα
Εκδόσεις Παρατηρητής
«Αν ζούσε σήμερα ο Τσέ, δεν θα βρισκόταν ούτε στην Κούβα με τον Κάστρο, ούτε στο Παρίσι μαζί μου. Όπου υπήρχε επανάσταση θα βρισκόταν και θα ηγούνταν» δηλώνει ο σύντροφος του Αργεντινού επαναστάτη, Μπενίγνο.
O Νταριέλ Αλαρκόν Ραμίρεζ (γνωστός ως Μπενίγνο), είναι ένας από τους λιγοστούς εναπομείναντες συντρόφους του Τσέ Γκεβάρα, από τα πρωτοπαλίκαρα της επανάστασης στη Σιέρα Μαέστρα, στρατιωτικό στέλεχος αργότερα της κυβέρνησης του Φιντελ Κάστρο στην Κούβα. Ζει από το 1994 αυτοεξόριστος στο Παρίσι. «Η ζωή και ο θάνατος της επανάστασης στην Κούβα» είναι το τρίτο του βιβλίο (προηγήθηκαν τα «Ο Τσέ στη Βολιβία» και «Οι επιζήσαντες σύντροφοι του Τσέ») και το δεύτερο που κυκλοφορεί σε ελληνική μετάφραση.

Σοσιαλιστικά κράτη και ΚΚΕ στον εμφύλιο ***
Βασίλης Κόντης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Πρωτότυπα έγγραφα που έρχονται για πρώτη φορά στη δημοσιότητα και μια ψύχραιμη αποτίμησή τους από έναν συγγραφέα που έχει συστηματικά ασχοληθεί για δεκαετίες με τα θέματα του εμφυλίου. Ο ρόλος των σοσιαλιστικών κρατών καταγράφεται και αξιολογείται με νηφαλιότητα.
Όπως αναφέρει ο Β. Κόντης στην εισαγωγή του βιβλίου: «Το ΚΚΕ δεν είχε δυνατότητα να επιβάλει κάποιο συμβιβασμό το 1946 και γι' αυτό έπρεπε σταδιακά να περάσει στον ένοπλο αγώνα. Από την αρχή ο εμφύλιος είχε περισσότερο ένα διεθνή χαρακτήρα παρά εσωτερικό. Βασίστηκε κατεξοχήν στην εξωτερική βοήθεια, πρώτα από τη Γιουγκοσλαβία και την Αλβανία και λιγότερο από τη Βουλγαρία και, μετά την 3η Ολομέλεια, από τη Σοβιετική Ένωση και τις υπόλοιπες Λαϊκές Δημοκρατίες. Είναι βέβαιο ότι χωρίς τη συναίνεση του Στάλιν η ηγεσία του ΚΚΕ δεν θα άρχιζε τον ένοπλο αγώνα, αφού δεν ήθελε να επαναληφθούν τα λάθη που έγιναν στα Δεκεμβριανά.»
Η πολιτική και οικονομική κατάσταση της εποχής, το Μακεδονικό ζήτημα, οι εθνικές διεκδικήσεις και οι διεθνείς συγκυρίες, συνθέτουν την πολυπρισματική ανάλυση των γεγονότων εκείνων που ακόμα και σήμερα αποτελούν πηγή αντιπαράθεσης ως προς την ανάλυση και ερμηνεία τους.

Ο σταλινισμός και οι μεταμοντέρνοι θαυμαστές του ****
Λεωνίδας Χατζηπροδρομίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το απόγευμα της Πέμπτης, 27 Φεβρουαρίου, παρουσιάστηκε στο Free Thinking Zone το βιβλίο του Λεωνίδα Χατζηπροδρομίδη Ο Σταλινισμός και οι μεταμοντέρνοι θαυμαστές του (εκδόσεις «Επίκεντρο») μπροστά σε ένα προσηλωμένο κοινό, το οποίο γέμισε ασφυκτικά το φιλόξενο εναλλακτικό βιβλιοπωλείο της Σκουφά. Για το βιβλίο μίλησαν οι Πάσχος Μανδραβέλης, Γιώργος Σιακαντάρης και Δημήτρης Ψυχογιός ενώ τη συζήτηση και τις ερωτήσεις που δέχτηκαν οι ομιλητές και ο συγγραφέας μετά το τέλος της παρουσίασης συντόνισε ο εκδότης του βιβλίου, συγγραφέας και ο ίδιος, Πέτρος Παπασαραντόπουλος. Τα σημεία στο οποία στάθηκαν ιδιαίτερα και οι τρεις εισηγητές ήταν η μέχρι τούδε απουσία παρόμοιου corpus στην ελληνική βιβλιογραφία καθώς και το γεγονός ότι τα δοκίμια τα οποία μελετά και αναλύει ο συγγραφέας ανήκουν σε φιλοσόφους και διανοητές -όπως ο Κολακόφσκι και ο Μίλος- με σημαντικό έργο στη μελέτη και αποδόμιση του σταλινισμού το οποίο όμως παραμένει αμετάφραστο στη χώρα μας, σε αντίθεση με τα υπόλοιπα Βαλκάνια. Φυσικά, αναφορά από όλους έγινε και στον «μεταμοντέρνο θαυμαστή» του σταλινισμού, Σλάβοϊ Ζίζεκ, στον οποίον ο συγγραφέας έχει αφιερώσει το τελευταίο κεφάλαιο του βιβλίου του, προσδίδοντάς του τον χαρακτηρισμό «Ο ριζοσπάστης-διασκεδαστής».

Βασικές έννοιες της πολιτικής επιστήμης ***
Andrew Heywood
Μετάφραση: Ελένη Κοτσυφού
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το παρόν βιβλίο είναι ένας εισαγωγικός οδηγός για τις βασικές έννοιες της πολιτικής επιστήμης, ιδιαίτερα χρήσιμος για κάθε ενδιαφερόμενο για την πολιτική καθώς και για φοιτητές που επιθυμούν να κατανοήσουν τις βασικές έννοιες της πολιτικής επιστήμης.
Οι έννοιες είναι τα «εργαλεία» με τα οποία σκεφτόμαστε, ασκούμε κριτική, επιχειρηματολογούμε, εξηγούμε και αναλύουμε.
Οι πολιτικές έννοιες δεν είναι τίποτα λιγότερο από τα δομικά στοιχεία της πολιτικής κατανόησης: ο πολιτικός κόσμος, με λίγα λόγια, σημαίνει αυτό που μας λένε οι έννοιές μας ότι σημαίνει. Όμως, οι πολιτικές έννοιες είναι επίσης εξαιρετικά ρευστές και υπόκεινται σε αντιπαράθεση. Πράγματι, η πολιτική αντιπαράθεση είναι συχνά μια αντιπαράθεση σχετικά με τη σωστή χρήση των όρων.
Αυτό το βιβλίο παρέχει έναν προσιτό και περιεκτικό οδηγό βασικών εννοιών που συναντούμε στην πολιτική ανάλυση. Κάθε έννοια ορίζεται με σαφήνεια και πλήρως, και ερευνάται η η σπουδαιότητά της για την πολιτική αντιπαράθεση και την πολιτική κριτική. Η εισαγωγή εξηγεί πώς χρησιμοποιούνται οι πολιτικές έννοιες και γιατί συχνά γίνονται αντικείμενα κακής χρήσης.
Το Βασικές Έννοιες της Πολιτικής Επιστήμης συνιστά ένα πολύτιμο βοήθημα και ένα ιδανικό εγχειρίδιο για τη μελέτη της πολιτικής.

Εξτρεμισμός και πολιτική βία στην Ελλάδα ***
Πέτρος Παπασαραντόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Στο βιβλίο αυτό ο συγγραφέας αναλύει το φαινόμενο της πολιτικής βίας και της κοινωνικής αποδοχής και νομιμοποίησής της. Η αποδοχή της βίας ως θεμιτού μέσου επίλυσης των κοινωνικών αντιθέσεων δεν είναι καινούργιο φαινόμενο στην Ελλάδα. Η νοοτροπιακή βία συνιστά βασική συνθήκη της ελληνικής πολιτικής κουλτούρας, ιδιαίτερα σε περιόδους όξυνσης των εθνικών παθών. Η επιδεικνυόμενη αριστερή «κατανόηση» της βίας, είτε ως «αντι-βία», είτε ως «παραδειγματική» πρακτική, εγγράφεται στο αριστερό φαντασιακό και γνώρισε στην περίοδο της Μεταπολίτευσης ιδιαίτερη άνθηση, ενώ τα τελευταία «μνημονιακά» χρόνια ενσωματώθηκε στις κινηματικές λογικές που αποδέσμευσε η κινητοποίηση των «Αγανακτισμένων». Από ένα σημείο και μετά, η ακροδεξιά εξτρεμιστική Χρυσή Αυγή πήρε τη σκυτάλη. Το χαστούκι του Κασιδιάρη στην Κανέλλη ήταν η στιγμή της πολιτικής εδραίωσης της εξτρεμιστικής ακροδεξιάς. Παράλληλα, όταν ο αριστερός λαϊκιστικός «ριζοσπαστισμός κλείνει το μάτι στον πολιτικό εξτρεμισμό», όταν περιφρονεί τα μέσα για την επίτευξη του πολιτικού του στόχου υιοθετώντας ό,τι θεωρεί ότι τον εξυπηρετεί, τότε επέρχεται η νομιμοποίηση της πολιτικής βίας. Η επιδοκιμασία της πολιτικής βίας είναι συνώνυμη με την άρνηση της ίδιας της υπόστασης της δημοκρατίας. Η διασταύρωση αυτής της ιδεολογικο-πολιτικής μετάλλαξης και του πολιτικού καιροσκοπισμού υπό κινηματικό λούστρο έκανε θεμιτή την αντιπολιτική βία στην προοπτική μιας ταχείας ανόδου στην εξουσία. Όπως χαρακτηριστικά αναφέρει ο Ανδρέας Πανταζόπουλος στην εισαγωγή του βιβλίου, «Αν η «πολιτική προσφορά» της εξτρεμιστικής ακροδεξιάς είναι για ορισμένους από μας εύκολα αναγνώσιμη ως προς τις καθαρά ρατσιστικές της απολήξεις, πράγμα που δεν σημαίνει και εύκολα αντιμετωπίσιμη, ο αριστερός ριζοσπαστικός λαϊκισμός συνεχίζει αυτήν τη στιγμή να απολαμβάνει τη νομιμοποίηση των εξουσιαστικών ψευδαισθήσεων που αφειδώς διανέμει η δική του «προσφορά». Το ερώτημα είναι: ως πότε και, κυρίως, με τι κοινωνικό κόστος;»

Στρατός και πολιτική εξουσία ***
Δημήτριος Α. Παπαδιαμάντης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το παρόν βιβλίο φιλοδοξεί να αναλύσει ένα κρίσιμο ζητούμενο της ελληνικής μεταπολεμικής ιστορίας: τη δύσκολη σχέση ανάμεσα στην πολιτική εξουσία και στον Στρατό την επαύριο του Εμφυλίου Πολέμου. Αρχικά, παρουσιάζεται η συγκρότηση και δράση της μαζικότερης ενδοστρατιωτικής οργάνωσης, του Ι.Δ.Ε.Α. έως την αυτοαδρανοποίησή του στα μέσα της δεκαετίας του 1950, με έμφαση στο περιβόητο κίνημα της 30ης - 31ης Μαΐου 1951. Ακολούθως, αναλύεται η ύπαρξη διεργασιών στο σώμα των αξιωματικών που οδήγησαν στη συγκρότηση νέων συνωμοτικών πυρήνων. Στη συνέχεια, εκτίθενται οι καταιγιστικές εξελίξεις μετά τις εκλογές του 1961, οπότε και ο Στρατός έγινε ξανά διακύβευμα της κομματικής διαπάλης. Στα τελευταία κεφάλαια εξετάζεται η απειλή της δικτατορίας όπως ξεκίνησε να διαγράφεται από την έναρξη της πολιτικής κρίσης του 1965, έως και το πραξικόπημα του 1967.

Από τη Βάρκιζα στο Μπουλκές ***
Σοφία Ηλιάδου-Τάχου
Εκδόσεις Επίκεντρο
"Τώρα θα μου πεις, με ρώτησε, ήταν τόσο μεγάλο το κακό που κοιμόμασταν πάνω από τους στάβλους, παρέα με τις αγελάδες και με τις πολλές ή λίγες μυρωδιές του και τ' αναφέρω; Όχι αδερφέ, από τέτοια ήμασταν μαθημένοι, το κακό ήταν η συμπεριφορά αυτών που μας φύλαγαν ακόμα και αυτές τις ώρες της ανάπαυσης. Ήταν οι κλωτσιές, οι γροθιές, το βρίσιμο και η κάθε λίγο και λιγάκι υπενθύμιση πως ήμασταν οι «εχθροί του λαού» και φυσικά και του κόμματος, που μας κόστιζε.
Τη σωματική βία την αντέχεις, την ψυχολογική δεν υποφέρεις. Η καθημερινή ταπείνωση, το τσαλαπάτημα του φιλότιμου, άλλοι το λένε εγωισμό, χωρίς να μπορείς να κάνεις κάτι να σταματήσει αυτή η συμπεριφορά ήταν που μας εξόργιζε, μας πονούσε όσο δεν φαντάζεσαι."
Η Σοφία Ηλιάδου-Τάχου είναι Αναπληρώτρια Καθηγήτρια της Ιστορίας της Νεοελληνικής Εκπαίδευσης στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας. Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα σχετίζονται με τη διαχρονική συγκρότηση της ελληνικής εκπαίδευσης, εντός και εκτός των ορίων του ελλαδικού κράτους, με την ιστορία των παιδαγωγικών αντιλήψεων, καθώς και με την ιστορική διάσταση της εκπαιδευτικής πολιτικής.

Το πρωτείο της πολιτικής ****
Σέρι Μπέρμαν
Μετάφραση: Ελένη Αστερίου
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Τι είναι η σοσιαλδημοκρατία; Μια απονευρωμένη εκδοχή του μαρξισμού; Ιδεολογική στέγη των αριστερών που δείλιασαν μπροστά στην επανάσταση; Ή μήπως ένα πλαδαρό ιδεολόγημα για εκείνους που αμήχανα ζητούν έναν «καπιταλισμό με ανθρώπινο πρόσωπο»;
Το Πρωτείο της πολιτικής απαντά με σαφήνεια: η σοσιαλδημοκρατία είναι μια αυτοτελής πολιτική ιδεολογία, δοκιμασμένη με επιτυχία στην πράξη. Η άνευ προηγουμένου οικονομική ευημερία και κοινωνική ομαλότητα που γνώρισε η μεταπολεμική Ευρώπη υπήρξαν εν πολλοίς έργο του σοσιαλδημοκρατικού κινήματος. Απόρροια αμφισβήτησης του ορθόδοξου μαρξισμού και θεμελιωμένη στην πεποίθηση ότι την ιστορία την κινούν πρωτίστως πολιτικές και όχι οικονομικές δυνάμεις, η σοσιαλδημοκρατία κατάφερε ιστορικά να συνδυάσει τον παραγωγικό δυναμισμό του καπιταλισμού με την προστασία των κοινωνιών από τις επιπτώσεις του.
Στο Πρωτείο της Πολιτικής περιγράφεται η γέννηση και η εξέλιξη της σοσιαλδημοκρατικής ιδεολογίας και των ετερόκλητων πολιτικών κινημάτων που συνδέθηκαν με αυτήν. Όμως το βιβλίο δεν αποτελεί μια απλή ανασκόπηση του παρελθόντος. Η Σέρι Μπέρμαν υποστηρίζει ότι η σοσιαλδημοκρατία διατηρεί ανέπαφη την επικαιρότητά της και στον 21ο αιώνα. Κι αυτό γιατί το θεμελιώδες ερώτημα που έθεσε η σοσιαλδημοκρατία -οφείλουν ή όχι τα κράτη να ελέγχουν τις δυνάμεις της αγοράς, κι αν ναι, σε ποιον βαθμό;- εξακολουθεί να αποτελεί το μείζον πολιτικό ζήτημα της παγκοσμιοποιημένης εποχής.

Κατανοώντας τον Καπιταλισμό, Ενίαιο ****
Ανταγωνισμός εντολή και μεταβολή στην οικονομία των ΗΠΑ
Samuel Bowles, Richard Edwards
Μετάφραση: Θανάσης Αθανασίου, Νικηφόρος Σταματάκης
Εκδόσεις Gutenberg

Το βιβλίο εισάγει αυτό που λέμε «Τρισδιάσταση» προσέγγιση στην οικονομική. Ανταγωνισμός και επιλογή μέσα από τις διαδράσεις των αγορών. Εντολή και άσκηση εξουσίας στις αγορές, μέσα στις επιχειρήσεις και στην κοινωνία ως σύνολο. Μεταβολή στους οικονομικούς θεσμούς που διέπουν την οικονομική ζωή, εξεταζόμενη, τόσο από θεωρητική όσο και από ιστορική άποψη, ως μια εξελισσόμενη διαδικασία. Χωρίζεται σε 4 μέρη: α) Ανταγωνισμός, Εντολή και Μεταβολή β) Καπιταλισμός και τάξεις γ) Μικροοικονομική: αγορές και εξουσία δ) Μακροοικονομική: ανεργία και οικονομική μεγέθυνση. Το βιβλίο είναι εισαγωγικό στο μάθημα της Μικροοικονομικής και της Μακροοικονομικής, μπορεί όμως να χρησιμοποιηθεί ως συμπληρωματικό ή ως κείμενο αντιπαράθεσης σε μαθήματα στα οποία χρησιμοποιούνται οι νεοκλασικές μέθοδοι στην οικονομική ή σε σειρές διεπιστημονικών μαθημάτων στις κοινωνικές τάξεις.
Περιεχόμενα:
1η Ενότητα:
Ο Καπιταλισμός συγκλονίζει τον κόσμο - Η τρισδιάστατη προσέγγιση στην οικονομική - Οι ρίζες της πολιτικής οικονομίας - Το υπερπροϊόν: εντολή και σύγκρουση - Προσφορά και ζήτηση: Ανταγωνισμός και συντονισμός - Καπιταλισμός και άλλα οικονομικά συστήματα - Ο αμερικανικός καπιταλισμός: συσσώρευση και μεταβολή - Καπιταλιστική παραγωγή και κέρδη - Ανταγωνισμός και συγκέντρωση - Μισθοί και εργασία - Τεχνολογία, έλεγχος και σύγκρουση στο χώρο εργασίας -  Ο αμερικανικός καπιταλισμός: αλλαγή της μικροοικονομικής δομής
2η Ενότητα:
Μακροοικονομική: Ανεργία και Οικονομική μεγέθυνση - Οικονομική μεγέθυνση και φτώχεια στην παγκόσμια οικονομία - Συνολική ζήτηση και απασχόληση - Τα διλήμματα της μακροοικονομικής πολιτικής - Πληθωρισμός - Κράτος και Οικονομία - Αμερικάνικος Καπιταλισμός: Μακροχρόνια οικονομική μεγέθυνση και στασιμότητα - Κατάλογος μεταβλητών - Γλωσσάρι.

Μια κουβέντα με τον Γλέζο ****
Ρένα Δούρου
Εκδόσεις Λιβάνη

Τόσα χρόνια δημοκρατίας στην Ελλάδα, τόσες δεκαετίες εμβάθυνσης και διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τόσα πολύχρωμα κινήματα από τη δεκαετία του ΄50 και μετά και όλοι αναζητούμε τις εξηγήσεις για το σήμερα από τη γενιά του Β' Παγκοσμίου Πολέμου.
Η αναζήτηση ενός σταθερού λόγου, ενός σημείου αναφοράς που να λειτουργεί ως γέφυρα μεταξύ παρελθόντος, παρόντος και μέλλοντος, με έφερε στον Γλέζο. Τον μόνο ίσως που μπορεί να ανταποκριθεί σε αυτό το ρόλο. Ακριβώς γιατί δεν τον θεωρεί ως «ρόλο», όπως π.χ. οι επαγγελματίες διανοητές, αλλά ως την ίδια του τη ζωή.
Εκ των υστέρων και ξαναδιαβάζοντας τα λόγια του, καταλαβαίνω καλύτερα το ρόλο του βιώματος στις απόψεις του. Γλέζος σημαίνει δράση. Σύγκρουση. Αντίσταση. Λεβεντιά.
Μια μικρή συμβουλή, η οποία συμπυκνώνει και τον τρόπο που γράφτηκε αυτό το βιβλίο: άναρχα εν τέλει. Μπορεί ο αναγνώστης να αρχίσει να το διαβάζει όπως θέλει, από τη μέση, από το τέλος. Όπως και να 'ναι, δε χάνεται το νήμα της αφήγησης - γιατί ο Γλέζος είναι μεγάλος μάστορας στην αφήγηση, καθώς κατέχει την τέχνη να οδηγεί το συνομιλητή του έξω από την πεπατημένη, να του ανοίγει νέους ορίζοντες, νέες, μη αναμενόμενες, οπτικές. Όποια άκρη κι αν τραβήξει ο αναγνώστης, είναι βέβαιο ότι θα είναι γόνιμη.

24/7. Ο ύστερος καπιταλισμός και το τέλος του ****
Jonathan Crary
Μετάφραση: Άγγελος Φιλιππάτος
Εκδόσεις Λιβάνη

Το 24/7: Ο Ύστερος Καπιταλισμός και το Τέλος του Ύπνου διερευνά μερικές από τις ολέθριες επιπτώσεις των επεκτεινόμενων, αδιάκοπων διαδικασιών του καπιταλισμού του 21ου αιώνα. Οι αγορές λειτουργούν πλέον 24 ώρες το 24ωρο επί 7 ημέρες την εβδομάδα, εξωθώντας μας σε μια διαρκή δραστηριότητα, διαβρώνοντας τις μορφές της κοινότητας και της πολιτικής έκφρασης, καταστρέφοντας τη δο?ή της καθημερινής ζωής.
Το βιβλίο πραγματεύεται τη σχέση του χρόνου με τον καπιταλισμό και, πιο συγκεκριμένα, την 24/7 λειτουργία (δηλαδή, 24 ώρες το 24ωρο επί 7 ημέρες την εβδομάδα) του σημερινού νεοφιλελεύθερου καπιταλισμού, ο οποίος προσπαθεί να διεισδύσει και να εκμεταλλευτεί κάθε πτυχή της ζωής του ανθρώπου, ακόμα και τον ύπνο.
Η πολεμική του Κρέιρι στις απαιτήσεις του καπιταλισμού 24/7 φωτίζει τις ολέθριες επιπτώσεις που προκαλεί η αλλαγμένη χρονικότητά μας. Με τη διαρκή παραγωγικότητα, αναλώνουμε τους εαυτούς ?ας, τον κόσμο μας και τη συλλογική ικανότητά μας να φανταζόμαστε ένα κοινό μέλλον.
Το βιβλίο αποτελεί ένα κομβικής σημασίας σχόλιο για τη διαμόρφωση και το ρυθμό της σύγχρονης ζωής.

Οι ολιγάρχες ***
Γιώργος Κοντογιώργης
Εκδόσεις Πατάκη

Τι είναι αυτό που κάνει τους ολιγάρχες της εποχής μας να μην αποδέχονται τον ολιγαρχικό χαρακτήρα του πολιτεύματός τους; Αγνοούν άραγε τις στοιχειώδεις έννοιες; Αισχύνονται να συνομολογήσουν ότι διαπνέονται από μια βαθιά ολιγαρχική ιδεολογία; Μήπως με τον τρόπο αυτόν επιδιώκουν να απαγορεύσουν την εξέλιξη, προκειμένου να διατηρήσουν την πραγματική ιδιοκτησία της πολιτείας και, συνακόλουθα, να υποτάξουν τον σκοπό της πολιτικής στο συμφέρον των ιδίων και των συγκατανευσιφάγων;
Από την άλλη, τι κάνει τις κοινωνίες να εκχωρούν τη διακυβέρνηση στους ολιγάρχες και στη συνέχεια να διαμαρτύρονται επειδή αυτοί τις αγνοούν και ιδιοποιούνται τον δημόσιο σκοπό της πολιτικής; Γιατί, αντί να διαδηλώνουν, δεν αξιώνουν τη συμμετοχή τους στις πολιτικές αποφάσεις, ώστε να κρίνουν αυτές εν μέρει (η αντιπροσώπευση) ή εν όλω (η δημοκρατία) τι είναι ορθό και τι όχι για τη χώρα;
Η νεοτερική διανόηση, για να αποτρέψει την κοινωνία των πολιτών να αναδιατυπώσει το πρόταγμά της, την έχει εγκιβωτίσει στο δίλημμα της (δήθεν) «πολυπλοκότητας», σε συνδυασμό με το επιχείρημα ότι δεν είναι παραδεκτό να κυβερνά ο αδαής και απαίδευτος όχλος, επειδή η σκέψη του αγγίζει το επίπεδο των ταπεινών συναισθημάτων και της ιδιοτέλειας, και, προφανώς, δεν έχει τη (διανοητική και πραγματική) δυνατότητα να αποκτήσει την αναγκαία, ακριβή και εκ βάθρων γνώση για τα ζητή?ατα της πολιτικής! Εντούτοις, στη διερώτηση αυτή ο Αριστοτέλης θα αντιτείνει: «Ο καθένας εκ των πολλών ?όνος του είναι κατώτερος από τους ειδικούς, αλλά όλοι μαζί είναι πολύ καλύτεροι ή, πάντως, όχι χειρότεροι από τους ειδικούς». Επιπλέον, η κοινωνία των πολιτών θα πολιτευθεί κατά το συμφέρον της, οι ολίγοι κατά το ίδιον αυτών συμφέρον.
Ο συγγραφέας θεωρεί ότι η ανάσχεση της πορείας της Ελλάδας, αλλά και της ανθρωπότητας, προς τον όλεθρο θα επέλθει μόνον με την υπέρβαση του ολιγαρχικού καθεστώτος και την αντιπροσωπευτική μετάλλαξη της πολιτείας. 

Σύντροφοι ****
Η παγκόσμια ιστορία του Κομμουνισμού
Robert Service
Μετάφραση: Aθηνά Χατζή
Εκδόσεις Ψυχογιός

Έχουν περάσει σχεδόν δύο δεκαετίες από την κατάρρευση του κομμουνισμού στην Ανατολική Ευρώπη και την ΕΣΣΔ. Ο Ρόμπερτ Σέρβις, ένας από τους καλύτερους ιστορικούς επί της σύγχρονης Ρωσίας, εξετάζει την πορεία του κομμουνισμού παγκοσμίως. Βασισμένος σε πλήθος πηγών, προσφέρει μια ανθρώπινη οπτική της Ιστορίας αλλά και μια σφαιρική ανάλυση. Το βιβλίο κινείται από τον Μαρξ και τον Λένιν μέχρι τον Μάο και τον Κάστρο, παρουσιάζοντας ζωντανά τα πορτρέτα των πρωταγωνιστών και τα γεγονότα που έπαιξαν αποφασιστικό ρόλο στην ιστορία του κομμουνισμού. Ο Σέρβις αναλύει τις πολιτικές των κομμουνιστικών καθεστώτων αλλά και τις κοινωνικές συνθήκες που οδήγησαν εκατομμύρια ανθρώπους να ασπαστούν τον κομμουνισμό. Υποστηρίζει ότι τα καθεστώτα αυτά μπορούν να επιβιώσουν μόνο αν ακολουθήσουν το λενινιστικό μοντέλο. Μελετά τις κυβερνήσεις στη Γιουγκοσλαβία και την Κούβα, επικεντρώνεται στις επαναστάσεις, όπως στην Ουγγαρία το 1919, και εξετάζει την κομμουνιστική οργάνωση, ιδεολογία και γοητεία. Καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, παρόλο που ο κομμουνισμός στην αρχική του μορφή δεν υφίσταται πλέον, η φτώχεια και η αδικία που κατέστησαν δυνατή την ανάπτυξή του είναι συνθήκες αναντίρρητες και, άρα, ικανές να ευνοήσουν την εμφάνιση στο μέλλον και άλλων πιθανών σωτήρων των λαών. Με σπουδαία γραφή και δομημένη επιχειρηματολογία, το βιβλίο αυτό αποτελεί ένα συγκλονιστικό μάθημα Ιστορίας, απαραίτητο σε κάθε βιβλιοθήκη.

Γιατί έφυγα από την Goldman Sachs ****
Γκρεγκ Σμιθ
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός

Μάρτιος 2012. Ο Γκρεγκ Σμιθ δημοσιεύει στους New York Times ένα άρθρο για την απόφασή του να παραιτηθεί από την Goldman Sachs. Περισσότεροι από τρία εκατομμύρια άνθρωποι μαθαίνουν από πρώτο χέρι ότι, προτού ο κόσμος χρεοκοπήσει οικονομικά, είχε χρεοκοπήσει ηθικά.
Αυτή είναι η ιστορία της ηθικής κατάπτωσης ενός ολόκληρου συστήματος, έτσι όπως αποτυπώνεται στην προσωπική περιπέτεια του συγγραφέα. Αμέσως μετά το κολέγιο, ο Γκρεγκ Σμιθ εντάχθηκε στο δυναμικό της τράπεζας επειδή πίστεψε στον υπ' αριθμόν ένα ηθικό της κανόνα: Προτεραιότητα έχει το συμφέρον του πελάτη.
Αφοσιωμένος και ταλαντούχος, ο Σμιθ βρέθηκε σύντομα να διαχειρίζεται τρισεκατομμύρια δολάρια και να ζει το καπιταλιστικό όνειρο. Ιλιγγιώδεις μισθοί, αυτοκίνητα, διασκεδάσεις, μια πολυτελής κατοικία στο Μανχάταν. Ώσπου το όνειρο έγινε εφιάλτης.
Η τράπεζα που υποτίθεται ότι ενδιαφερόταν να διαφυλάξει τα συμφέροντα των πελατών της, άρχισε να λειτουργεί ως βαμπίρ, αποκαλώντας τους μαριονέτες και καλλιεργώντας τη νοοτροπία του κέρδους πάση θυσία.
Συνειδητοποιώντας ότι δεν μπορούσε να αλλάξει τα πράγματα, ο Σμιθ αποφάσισε να πετάξει μια καριέρα που θα ζήλευαν οι περισσότεροι και να μιλήσει ανοιχτά για όσα βίωσε.
Ένα πολύτιμο ντοκουμέντο για την ηθική εξαθλίωση μέσα στον απλησίαστο κόσμο της Γουόλ Στριτ, ένα χρονικό που θα μπορούσε να διαβαστεί σαν μυθιστόρημα, αν οι τραγικές συνέπειες όσων περιγράφει δεν ήταν τόσο ορατές και τόσο παρούσες κάθε μέρα, πλάι μας.

Μαλάκες ****
Άαρων Τζέιμς
Μετάφραση: Σέβυ Συριδογιαννάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Είναι η εθνική μας βωμολοχία αλλά έχουμε αναρωτηθεί ποτέ αν ξέρουμε τι πραγματικά σημαίνειμαλάκας;
Η απάντηση δεν είναι τόσο απλή, κι ας βρισκόμαστε συχνά αντιμέτωποι με ανθρώπους που ανταποκρίνονται σ' αυτήν ακριβώς την περιγραφή. Εδώ που τα λέμε, όσο κι αν προσπαθεί κανείς να τους αποφύγει, οι μαλάκες βρίσκονται παντού - στο δρόμο, στο γραφείο, στη δημόσια ζωή, καμιά φορά και στο σπίτι μας. Για να τους αντιμετωπίσεις απαιτείται τεράστια προσπάθεια και το κόστος είναι συνήθως βαρύ, κυρίως διότι είναι τόσο δύσκολο να καταλάβουμε πώς είναι δυνατό ένας άνθρωπος να συμπεριφέρεται με τέτοιο τρόπο.
Επομένως, για να αντιμετωπίσεις ένα μαλάκα χρειάζεται να τον καταλάβεις.
Αυτή τη στρατηγική προτείνει το συγκεκριμένο βιβλίο, ακολουθώντας τα ίχνη του Μακιαβέλι. Μας προσφέρει, επιτέλους, τους κώδικες για να καταλάβουμε πώς και γιατί μας δίνουν τόσο πολύ στα νεύρα οι μαλάκες, και εξηγεί γιατί αυτοί οι τύποι αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της ανθρωπότητας, ειδικά στη σύγχρονη εποχή ακμής του ναρκισσισμού, του ατομικισμού και του αχαλίνωτου καπιταλισμού.
Η μελέτη του Άαρον Τζέιμς μας υπενθυμίζει τι αξίζει και τι χρειάζεται να υπερασπιστούμε απέναντι στους μαλάκες και, εκτός από ένα άκρως διασκεδαστικό ανάγνωσμα, αποτελεί ένα υπαρξιακά πολύτιμο και αναγκαίο εγχειρίδιο, ειδικά στην εποχή της παγκόσμιας κρίσης.

Πολιτικές ζωής και θανάτου ***
Ντέβιντ Στάκλερ, ΜΡΗ, Ph.D.  & Σάντζεϊ Μπάσου, Rh.D.
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός

Αμέτρητες συζητήσεις έχουν γίνει για τις τρομακτικές οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις της σημερινής κρίσης, αλλά πολλοί πολιτικοί εξακολουθούν να αγνοούν τις καταστροφικές συνέπειές της στην ανθρώπινη υγεία. Το χειρότερο είναι ότι έχουν φτάσει στο σημείο να οξύνουν την κατάσταση, υιοθετώντας σκληρά μέτρα και περικόπτοντας κοινωνικά προγράμματα στήριξης, τη στιγμή που οι πολίτες τα χρειάζονται όσο τίποτε άλλο. Το αποτέλεσμα είναι ότι αρκετές κυβερνήσεις καταστρέφουν ή κυριολεκτικά εξοντώνουν χιλιάδες ζωές σε μια απόπειρα να ισορροπήσουν ισολογισμούς και να αναστήσουν τις αγορές. 
Οι Στάκλερ και Μπάσου συγκεντρώνουν στοιχεία από όλο τον κόσμο και αποδεικνύουν ότι οι κυβερνητικές πολιτικές γίνονται ζήτημα ζωής και θανάτου σε περιόδους οικονομικής κρίσης. Από την Αμερική του 1930 και τη Ρωσία και Ινδονησία του 1990 μέχρι τη σημερινή Ελλάδα, τη Βρετανία, την Ισπανία και τις ΗΠΑ, αποκαλύπτουν ότι οι κακοί πολιτικοί χειρισμοί προκαλούν ανθρώπινες τραγωδίες, από αυτοκτονίες μέχρι αύξηση των κρουσμάτων του AIDS. Κι όμως, οι άνθρωποι μπορούν να έχουν σωματική και ψυχική υγεία ακόμη και σε δύσκολες περιόδους. Σήμερα, οι κάτοικοι στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ιαπωνία είναι πιο ευτυχισμένοι και πιο υγιείς από ποτέ, γεγονός που αποδεικνύει ότι η δημόσια υγεία δε χρειάζεται να θυσιάζεται στον βωμό της οικονομικής επιβίωσης.

Πλουτοκράτες ***
Κρίστια Φρίλαντ
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός

Μέχρι σήμερα ξέραμε ότι οι πιο πλούσιοι άνθρωποι του πλανήτη αποτελούν το 1% του πληθυσμού. Ξεχάστε τους. Είναι καιρός να στραφούμε στο 0,1%, στους ασύλληπτα πλούσιους, στους ζάμπλουτους, στους ανθρώπους οι οποίοι βρίσκονται έτη φωτός μπροστά από τους υπόλοιπους.
Ανέκαθεν υπήρξε χάσμα κοινωνικό ανάμεσα σε πλούσιους και φτωχούς αλλά, μέσα στις τελευταίες δεκαετίες, το τι σημαίνει να είναι κανείς πλούσιος έχει αλλάξει δραματικά. Και η αλλαγή δεν περιορίζεται σε αριθμούς και οικονομικά δεδομένα. Οι σημερινοί κολοσσοί του πλούτου δεν είναι κληρονόμοι ούτε κατάγονται απαραίτητα από «τζάκια» και «σόγια». Ουσιαστικά, πρόκειται για μια νέα κοινωνική κατηγορία ή ομάδα, διεθνών προδιαγραφών, αποτελούμενη από αυτοδημιούργητους πλουτοκράτες.
Ποιοι είναι; Πώς τα έχουν καταφέρει; Και τι μπορούμε να κάνουμε καθώς το χάσμα ανάμεσα σε αυτούς τους υπέρ-πάμπλουτους ανθρώπους και σε όλους εμάς τους υπόλοιπους φαίνεται να βαθαίνει διαρκώς;
Με ανταποκρίσεις από το Νταβός ως το Ντουμπάι, η Σίλβια Φρίλαντ ξεκλειδώνει τον σφραγισμένο μικρόκοσμο αυτής της οικονομικής ελίτ και μας παρουσιάζει την ιστορία και τη δυναμική του σύγχρονου καπιταλισμού καθώς και τις συνέπειές του. Ανησυχαστικό, διορατικό και επίκαιρο, οι ΠΛΟΥΤΟΚΡΑΤΕΣ είναι το βιβλίο που έλειπε από την πολιτική συζήτηση της εποχής μας.

Θραύσματα σκέψεων ***
Θανάσης Αθανασίου
Εκδόσεις Επίκεντρο

«Πίσω λοιπόν στις βασικές αρχές σημαίνει η «παραίτηση», με στόχο τη συνέχιση του αγώνα από καλύτερες θέσεις. Για τη σύγχρονη πολιτική πράξη σημαίνει επιστροφή στις αρχικές αξίες και αναζήτηση από την αρχή της πολιτικής εκείνης που μπορεί να οδηγήσει στην ολοκλήρωση του επιθυμητού πολιτικού εγχειρήματος. Σ' αυτή την κατάσταση βρίσκω τον Θανάση Αθανασίου διαβάζοντας τα 114 κείμενά του. Τον βρίσκω να υπενθυμίζει τις κορυφαίες αξίες του εγχειρήματος στο οποίο αφιερώθηκε από μικρό παιδί, να προβάλει τις αρετές που θεωρεί απαραίτητες σε μια ανθρώπινη κοινωνία, και να εκφράζει την οργή του γι' αυτούς που -όχι από άγνοια!- από ιδιοτέλεια υπονομεύουν την ύπαρξή τους, να στο­χάζεται για τις ανθρώπινες αδυναμίες και τη σημασία τους στην πορεία της χώρας μας για έξοδο από την πολύπλευρη κρίση, να εξομολογείται δημόσια, απευθυνόμενος έμμεσα σε παλιούς συντρόφους του που σήμερα ακολουθούν τους δικούς τους δρόμους, τι σκέφτεται και πώς αισθάνεται.»

Μαρτυρίες για τον εμφύλιο και την ελληνική Αριστερά ****
Στέλιος Κούλογλου
Εκδόσεις Εστία

Φυλακίστηκαν και εξορίστηκαν για χρόνια, βρέθηκαν μπροστά στο εκτελεστικό απόσπασμα, πρόθυμοι να θυσιαστούν για τις ιδέες τους και το Κόμμα. Τι σκέφτονται σήμερα, μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης και του κομμουνισμού; «Σύντροφοι, ευτυχώς ηττηθήκαμε»; Αντλώντας το υλικό του από τα ντοκουμέντα της πολυβραβευμένης τηλεοπτικής σειράς του Στέλιου Κούλογλου «Ρεπορτάζ χωρίς σύνορα» (Σειρά εκπομπών στην ΕΡΤ: «Κομμουνισμός, η μεγάλη ουτοπία του 20ού αιώνα», το βιβλίο αυτό ξετυλίγει την ιστορία της Ελλάδας τον 20ό αιώνα, μέσα από τις συγκλονιστικές μαρτυρίες ανθρώπων που ενεπλάκησαν -άμεσα ή έμμεσα- στο έπος, την προδοσία και την τραγωδία της ελληνικής αριστεράς και του εμφυλίου.

Η γερμανική στολή στη ναφθαλίνη ****
Επιβιώσεις του δοσιλογισμού στη Μακεδονία, 1945-1974
Στράτος Ν. Δορδανάς
Εκδόσεις Εστία

«Η γερμανική στολή στη ναφθαλίνη» πραγματεύεται το ζήτημα της συνεργασίας, όταν πλέον ο κατακτητής είχε εγκαταλείψει τη χώρα, αφήνοντας πίσω την πλειονότητα όσων για διάφορους λόγους συμπαρατάχθηκαν μαζί του και υποβοήθησαν το έργο του στο διάστημα που μεσουρανούσε στο ευρωπαϊκό στρατιωτικό στερέωμα. Η απελευθέρωση της Ελλάδας σήμανε την αρχή του τέλους για τους κάθε λογής συνεργάτες και συνοδοιπόρους του Γ΄ Ράιχ, δεδομένου πως η μέχρι τότε παρουσία των κατακτητών αφενός "νομιμοποιούσε" το ρόλο τους και αφετέρου τους άφηνε ευρέα περιθώρια δράσης, προστατευμένης πάντοτε από τη δύναμη πυρός των γερμανικών όπλων.
Τι απέγιναν λοιπόν όλοι εκείνοι που έως τότε είχαν επιλέξει να αντιπαρατεθούν με τους συμπατριώτες τους και όχι με τους εισβολείς, όταν έπαψε να υφίσταται αυτή η πολεμική ομπρέλα προστασίας και οι Έλληνες ανέκτησαν τον έλεγχο της χώρας και της ζωής τους; Ποια στάση έλαβε η ελεύθερη πλέον πολιτεία ενώπιον του μείζονος δοσιλογικού φαινομένου, σε μια προσπάθεια να αποκαταστήσει το κράτος δικαίου, κολάζοντας τις πράξεις που θα αποδεικνύονταν εθνικά ανακόλουθες;
Η δικαιοσύνη αποδόθηκε τελικά ή η γερμανική στολή εξακολούθησε να στοιχειώνει τον πολιτικοκοινωνικό βίο της χώρας για τις επόμενες δεκαετίες, επιτρέποντας στις οσμές του παρελθόντος να αναδύονται ακόμη από το χρονοντούλαπο της ιστορίας;
Στρ. Ν. Δ.

Τα παιδιά του εμφυλίου ****
Από την «κοινωνική πρόνοια» του Φράνκο
στον «έρανο» της Φρειδερίκης (1936-1950)
Λουκιανός Χασιώτης
Εκδόσεις Εστία

Στη διάρκεια των εμφυλίων πολέμων στην Ισπανία (1936-1939) και στην Ελλάδα (1946-1949) τα παιδιά ενεπλάκησαν στις συγκρούσεις άμεσα και έμμεσα, είτε συμμετέχοντας ενεργά στην πολεμική προσπάθεια είτε ως θύματα των εχθροπραξιών, των βομβαρδισμών, των μετακινήσεων και, κυρίως, της ορφάνιας, της πείνας και των κακουχιών. Κάθε αντιμαχόμενη πλευρά ανέπτυξε τη δική της πολιτική πρόνοιας για τα παιδιά-θύματα του πολέμου συνδυάζοντας ανθρωπιστικούς, στρατηγικούς και προπαγανδιστικούς στόχους. Χιλιάδες αγόρια και κορίτσια αποσπάστηκαν από τις οικογένειες τους και μεταφέρθηκαν σε ειδικά κέντρα για να γλιτώσουν από τα δεινά του πολέμου αλλά και για να διαπαιδαγωγηθούν σύμφωνα με τις αντιλήψεις της κάθε πλευράς. Ο χωρισμός από την οικογένεια αποτέλεσε τραυματική εμπειρία, συχνά ωστόσο τους πρόσφερε καλύτερες συνθήκες ζωής και καλύτερες προοπτικές για την επαγγελματική τους αποκατάσταση ή για τη μόρφωση τους.
Το βιβλίο «Τα παιδιά του Εμφυλίου» προσεγγίζει συγκριτικά τις πολιτικές που ακολούθησαν οι αντίπαλοι στον ισπανικό και τον ελληνικό εμφύλιο για τα παιδιά-θύματα του πολέμου. Παρουσιάζει τις πολιτικές και κοινωνικές συνθήκες μέσα από τις οποίες γεννήθηκαν και εξελίχθηκαν η «Κοινωνική Πρόνοια» (Αuxilio Social) στην Ισπανία και ο «Έρανος της Βασίλισσας» στην Ελλάδα- τις επιδράσεις που είχαν στο έργο τους οι αντιλήψεις και οι πρακτικές για τη φιλανθρωπία και την κοινωνική πρόνοια κατά τον 20ό αιώνα- καθώς επίσης τις ιδεολογικές αξίες με βάση τις οποίες οι δύο αυτοί οργανισμοί λειτούργησαν, εντοπίζοντας ομοιότητες και διαφορές, συνέχειες και ασυνέχειες.

Η ανάδυση μιας δύσκολης μνήμης ****
Κείμενα για τη γενοκτονία των εβραίων
Οντέτ Βαρών-Βασάρ
Εκδόσεις Εστία

Απέναντι στο τραυματικό γεγονός της γενοκτονίας των Εβραίων, που σχεδιάστηκε από τους ναζί και εκτελέστηκε από τους ίδιους και τους συνεργάτες τους στο μέσον του 20ού αιώνα και στην καρδιά της πολιτισμένης Ευρώπης σημαδεύοντας για πάντα την ευρωπαϊκή ιστορία, ιστορικοί, κοινωνιολόγοι, πολιτικοί επιστήμονες και ψυχαναλυτές τοποθετούνται και επιχειρούν να προσεγγίσουν και να ερμηνεύσουν με διαφορετικούς τρόπους αυτό που για πολλές δεκαετίες παρέμενε το «ανείπωτο». Η μνήμη του γεγονότος αυτού όσο άργησε να αναδυθεί, τόσο πυροδοτεί όλο και εντονότερη συζήτηση, ποικίλες προσεγγίσεις και διαμάχες.
Τα κείμενα του συγκεντρωτικού αυτού τόμου (γραμμένα κατά τη διάρκεια μιας εικοσαετίας) αποτυπώνουν την πορεία της έρευνας και του κριτικού στοχασμού της συγγραφέως, η οποία προσεγγίζει το ζήτημα της γενοκτονίας των Εβραίων από διάφορες σκοπιές. Το νήμα όμως που συνδέει τα κείμενα μεταξύ τους, το ερώτημα που βασανιστικά επανέρχεται, αφορά την καθυστέρηση της ανάδυσης αυτής της μνήμης και τα αίτια της λήθης και της σιωπής.
Επτά κείμενα πραγματεύονται την εξόντωση των Ελλήνων Εβραίων, προτείνοντας ένα ερμηνευτικό σχεδίασμα τόσο της εκτόπισης όσο και της σιωπής που επακολούθησε. Ιδιαίτερο βάρος έχει σ' αυτά η Θεσσαλονίκη, από όπου εκτοπίστηκε η πολυπληθέστερη εβραϊκή κοινότητα της Ελλάδας. Η αποτύπωση του γεγονότος στις μαρτυρίες, την ιστοριογραφία και τη λογοτεχνία μελετάται ξεχωριστά. Η διαλεκτική μνήμης και λήθης, σιωπής και γραφής, εξετάζονται τόσο στον λόγο των μαρτύρων, όσο και σε μείζονα κείμενα της στρατοπεδικής λογοτεχνίας, όπως αυτά των Πρίμο Λέβι, για την εβραϊκή μνήμη, και του Χόρχε Σεμπρούν, για τη μνήμη των πολιτικών κρατουμένων.
Τη βαριά σιωπή των πρώτων δεκαετιών διαδέχθηκε η έκρηξη λόγου των μαρτύρων, αργότερα οι επιστημονικές προσεγγίσεις και τις τελευταίες δεκαετίες η θεσμοποίηση αυτής της μνήμης. Τα πιο πρόσφατα κείμενα αναφέρονται σε μνημονικούς τόπους, μουσεία, μνημεία και επετείους.

Οι οπλαρχηγοί του ΕΔΕΣ στην Ήπειρο 1942-44 ****
Τοπικότητα και πολιτική ένταξη
Βαγγέλης Τζούκας
Εκδόσεις Εστία

Το ανά χείρας βιβλίο αποτελεί επεξεργασμένη έκδοση της διδακτορικής διατριβής του συγγραφέα και αναφέρεται στην γενικότερη προβληματική γύρω από την ιστορία της ελληνικής Αντίστασης και του Εμφυλίου πολέμου που ακολούθησε. Υπό την έννοια αυτή, φιλοδοξεί να συνεισφέρει στην εκτεταμένη συζήτηση γύρω από τα χαρακτηριστικά του ένοπλου αγώνα κατά την περίοδο της Κατοχής, που έχει αναχθεί τα τελευταία έτη σε ένα από τα κεντρικά πεδία αντιπαράθεσης στην ιστοριογραφία της περιόδου.
Όπως μαρτυρά και ο τίτλος του βιβλίου, στόχος του είναι η διερεύνηση των διαδικασιών συγκρότησης των ενόπλων σωμάτων του ΕΔΕΣ στον χώρο της Ηπείρου κατά την περίοδο 1942-1944. Αποσκοπεί, από την άποψη αυτή, στην ανάδειξη της πολύπλοκης σχέσης παράδοσης και νεωτερικότητας όσον αφορά τις διαδικασίες συγκρότησης και ανάπτυξης του ελληνικού αντιστασιακού κινήματος κατά τη διάρκεια της Κατοχής. Πρόκειται ουσιαστικά για την εξιστόρηση της σύνθετης και αμφίπλευρης σχέσης μεταξύ του ΕΔΕΣ, μιας αστικής αντιστασιακής οργάνωσης, με καταγωγή από το βενιζελικό στρατόπεδο του Μεσοπολέμου, και του παραδοσιακού, τοπικά προσδιορισμένου, αγροτικού περιβάλλοντος, στο οποίο υποχρεώθηκε να αναπτύξει τα ένοπλα τμήματα του. Διερευνώνται λοιπόν οι διαδικασίες μέσω των οποίων συγκροτήθηκαν σε τέσσερις ορεινές περιοχές της Ηπείρου (Ξηροβούνι, Λάκκα-Σούλι, Ραδοβίζι, Τζουμέρκα) ένοπλα σώματα που στήριξαν το αντάρτικο του ΕΔΕΣ. Υπό την ηγεσία οπλαρχηγών πολλές από τις ομάδες αυτές μετέφεραν στο πεδίο των πολλαπλών πολιτικών και στρατιωτικών αντιπαραθέσεων τη δική τους κουλτούρα - αυτή του ένοπλου του ορεινού αγροτικού χώρου.
Χρησιμοποιώντας πλήθος γραπτών και προφορικών μαρτυριών, αλλά και αρχειακού υλικού, η εργασία φιλοδοξεί να αναδείξει τους σύνθετους μηχανισμούς πολιτικής κινητοποίησης των τοπικών κοινοτήτων, οι οποίοι στηρίζονται στην οικειοποίηση των παραδοσιακών δομών και πρακτικών από τις αντιστασιακές οργανώσεις και την επίδραση των τοπικών πολιτισμικών και κοινωνικών ιδιαιτεροτήτων στην τρόπο πρόσληψης και διαχείρισης των τοπικών και υπερτοπικών συγκρούσεων. Από την άλλη πλευρά αναδεικνύονται ο ρόλος των νεωτερικών ταυτοτήτων στην ανατροφοδότηση των προηγούμενων αντιθέσεων ανάμεσα στις τοπικές ένοπλες ομάδες και οι πολιτικές συνέπειες της ένταξης των οπλαρχηγών στην οργάνωση του Ναπολέοντα Ζέρβα.

Αντιδραστικός μοντερνισμός ****
Jeffrey Herf
Μετάφραση: Παρασκευάς Ματάλας
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Η συμβολή του βιβλίου Aντιδραστικός Mοντερνισμός του αμερικανού ιστορικού Jeffrey Herf είναι τριπλή. Πρώτον, προσφέρει μία ενδιαφέρουσα λύση στο αίνιγμα της συνύπαρξης στη διάρκεια του ναζιστικού καθεστώτος στη Γερμανία μιας πολιτικής προώθησης των τεχνολογικών καινοτομιών με μια παράλογη και αντιδραστική κοσμοθεωρία. Eπίσης δίνει μία απάντηση στο ερώτημα πώς ένας πολιτισμένος λαός έφερε την καταστροφή στην Eυρώπη και διέπραξε το ολοκαύτωμα των Eβραίων. H ερμηνεία του βασίζεται σε μια εντυπωσιακή γνώση και διεισδυτική ανάλυση των φιλοσοφικών, καλλιτεχνικών και τεχνολογικών ρευμάτων στη Γερμανία από την εποχή του Διαφωτισμού ώς τη δημοκρατία της Bαϊμάρης. H κριτική του θεώρηση περιλαμβάνει το έργο και την πράξη διανοητών όπως ο Xάιντεγκερ, ο Kαρλ Σμιτ και ο Eρνστ Γύνγκερ, που εξακολουθούν να ασκούν ταυτόχρονα έλξη και απώθηση στον αναγνώστη τους. Κατά δεύτερο λόγο ο Herf, ανεξάρτητα από την απάντηση που δίνει στο αίνιγμα του αντιδραστικού μοντερνισμού στη Γερμανία του Χίτλερ, μας ευαισθητοποιεί στο γενικότερο πρόβλημα του συνδυασμού της παράδοσης με τη νεωτερικότητα, του ορθολογισμού και του παραλόγου στις σύγχρονες κοινωνίες. Tέλος, η πολύ καλή παρουσίαση της διεθνούς βιβλιογραφίας δίνει την ευκαιρία στον αναγνώστη να ενημερωθεί για τις σύγχρονες τάσεις της φιλοσοφικής, ιστορικής και κοινωνιολογικής έρευνας στο ζήτημα του συνδυασμού της παράδοσης και της νεωτερικότητας.

Γεννήθηκα 17 Νοέμβρη ***
Δημήτρης Κουφοντίνας
Εκδόσεις Λιβάνη

Εκείνο το βράδυ στα Σεπόλια έγιναν πολλές αναποδιές. Ήμασταν τέσσερις, είχαμε επισημάνει μια καμιονέτα. Στην οδό Αυλώνος, όπως κατεβαίναμε από τη Ρόδου.
Τα δύο περιπολικά είχαν κατεβεί από την οδό Ρόδου. Το πρώτο προσπέρασε τη γωνία με την Αυλώνος, ύστερα έκανε όπισθεν. Πετάχτηκε ένας, ο καουμπόης. Με προτεταμένο το περίστροφο και την αλαζονεία της εξουσίας διέταξε «Ψηλά τα χέρια». Λάθος πόρτα χτύπησε. Βουτήξαμε πίσω από τα παρκαρισμένα αυτοκίνητα. Ανταλλάξαμε πυροβολισμούς. Ο καουμπόης καλύφθηκε. Νομίζω τον πήρε μια σφαίρα. Αργότερα, μετά τους πυροβολισμούς του εναντίον μου. Καλύφθηκαν και οι άλλοι από τα δύο περιπολικά που κατέβηκαν τη Ρόδου. Ρίχναμε αραιά πυρά - δεν είχαμε πολλές σφαίρες. Μία μία, να τους κρατάμε καθηλωμένους όσο αποχωρούσαμε.
Υποχωρούσαμε στην Αυλώνος. Πήρα μια χειροβομβίδα από ένα σύντροφο. Την πέταξα πίσω από τους οχυρωμένους αστυνομικούς. Πάνω που είχαν ξεθαρρέψει και έβγαιναν από το καβούκι τους. Λούφαξαν ξανά. Ο ένας από αυτούς είχε βγει στη μέση του δρόμου με το αυτόματο, έτοιμος να ρίξει. Θα μας χτυπούσε, θα χτυπούσε και το συγκεντρωμένο κόσμο πίσω μας. Έριξα τη χειροβομβίδα εκεί, για να λουφάξει. Ανάμεσά τους. Εκεί δεν υπήρχε κόσμος, δεν κινδύνευε κανένας, μόνο οι αστυνομικοί τραυματίστηκαν, τρόμαξαν, κρύφτηκαν. Υποχωρήσαμε στην Αυλώνος, προς Αθήνα. Πολλά αυτοκίνητα είχαν σταματήσει, έκλειναν το δρόμο. Μπροστά ήταν ένα παλιό ταξί. Βγάλαμε τον πελάτη του. Βγάλαμε τον ταξιτζή. «Μια στιγμή να πάρω τις εισπράξεις», «Καλά, πάρ' τες».
Οι αστυνομικοί από τη μεριά της Ρόδου πήγαν να ξεμυτίσουν. Τους φώναξα «Ρίχνω κι άλλη χειροβομβίδα». Ξαναλούφαξαν. Πρώτος αυτός με το αυτόματο.
Ένα -τρίτο ή τέταρτο;- περιπολικό ήρθε στην Αυλώνος από τη μεριά της Αθήνας. Μπλοκαρίστηκε από τα σταματημένα αυτοκίνητα. Κατέβηκαν, μας έριχναν από πίσω, από δυο τρία μέτρα απόσταση. Ανταποδώσαμε τα πυρά. Ξεκίνησα αργά, έστριψα αριστερά, στη Χρηστομάνου, ξανά αριστερά στη Δυρραχίου, ξανά αριστερά, πήρα την Αγίου Μελετίου. Ακούσαμε σειρήνα πίσω μας. Είπα να πετάξουν χειροβομβίδες. Δεν μας κυνηγούσαν, μετέφεραν τους τραυματίες τους. Όταν άκουσαν τις εκρήξεις, εξαφανίστηκαν με ιλιγγιώδη ταχύτητα.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Iστορία

Κωνσταντινούπολη: Η ιστορία της αυτοκρατορικής Πόλης ****
Τζον Φρίλι
Μετάφραση: Έλλη Έμκε
Εκδόσεις Μίνωας
Η Κωνσταντινούπολη είναι η μόνη πόλη στον κόσμο που αγγίζει δύο ηπείρους, την Ευρώπη και την Ασία, και αποτέλεσε την πρωτεύουσα τριών αυτοκρατοριών.
Ο συγγραφέας Τζον Φρίλι ξετυλίγει το μεγαλοπρεπές παρελθόν της Πόλης και με μυθιστορηματική γραφή ανασυνθέτει την εκρηκτική πολυχρωμία της, τη μυστηριώδη ατμόσφαιρα καθώς και τις αντιθέσεις μιας μυθικής καθημερινότητας.
Πολιορκίες, λεηλασίες, εξεγέρσεις, πυρκαγιές, διαδοχικές αλλαγές ονόματος, από την αρχαιότητα στο Βυζάντιο και από την Οθωμανική Αυτοκρατορία μέχρι τη σημερινή εποχή.
Η αφήγηση μεταφέρει τον αναγνώστη σε πανάρχαιους δρόμους, παλάτια, τζαμιά, λουτρά, τείχη, μουσεία, γέφυρες, αγορές, εκκλησίες, συνθέτοντας με αριστοτεχνικό τρόπο το πολυπολιτισμικό ψηφιδωτό μιας αυτοκρατορικής πόλης.
«Οι Έλληνες όταν λένε στην Πόλη εννοούν τη μία και μοναδική Πόλη, που δεν χρειάζεται να προσδιοριστεί με άλλο όνομα, γιατί καμία άλλη δεν μπορεί να συγκριθεί μαζί της».

Θεσσαλονίκη - Η παρουσία των απόντων ***
Χρήστος Ζαφείρης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο παρουσιάζει την πολιτισμική κληρονομιά των λαών που πέρασαν από τη Θεσσαλονίκη ως κατακτητές και ειρηνικοί συγκάτοικοι των Ελλήνων και άφησαν τα ίχνη τους. Η πρωτοτυπία του θέματος είναι ότι καταγίνεται αποκλειστικά με τη Θεσσαλονίκη των "Άλλων" που συμβίωσαν με τους Έλληνες.
Γύρω από τις τρεις κυρίαρχες εθνότητες, Έλληνες, Τούρκους και Εβραίους, συμβίωσαν και άλλες μικρότερες εθνικές και θρησκευτικές κοινότητες: Αρμένιοι, Βούλγαροι, Ιταλοί, Γάλλοι, αφήνοντας αρκετά αρχιτεκτονήματα στην πόλη που είναι σε χρήση έως σήμερα. Στο βιβλίο περιλαμβάνονται επίσης και οι Ρωμαίοι που άφησαν σημαντικά αρχαιολογικά μνημεία στη Θεσσαλονίκη.
Στους δύο τελευταίους αιώνες της τουρκοκρατίας στα σχολεία, τους δρόμους, το λιμάνι και τις αγορές της ακούγονταν ποικίλες γλώσσες και κάθε πληθυσμιακή ομάδα είχε το δικό της όνομα για την πόλη: Θεσσαλονίκη και Σαλονίκη για τους Έλληνες, Σελανίκ για τους Τούρκους, Σαλονίκο για τους Εβραίους, Σολούν για τους Σλάβους, Σαλονίκ και Σαλόνικα για τους Φράγκους-Ευρωπαίους. Κεντρικός άξονας του βιβλίου, η κληρονομιά της πολυπολιτισμικής Θεσσαλονίκης μέσα από τα κτήρια, τα μνημεία, τους δρόμους, τα σχολεία και τις προσωπικότητες όλων των εθνικών και θρησκευτικών κοινοτήτων - πλην των Ελλήνων- που έζησαν στην πόλη.
Αυτήν την κοινή πολιτισμική κληρονομιά, που συνδημιούργησαν οι σύνοικοι της Θεσσαλονίκης, επιχειρεί να καλύψει το βιβλίο. Τη διαρκή παρουσία των απόντων κατοίκων της, μέσα από τα αρχιτεκτονικά και άλλα κατάλοιπα που κληρονόμησαν στην πόλη. Πολλές παλιές και νέες φωτογραφίες κτηρίων και προσώπων, χάρτες με τα μνημεία-τόπους και ένα εκτενές χρονολόγιο δίνουν την εικαστική διάσταση και την ιστορική εξέλιξη της πολυπολιτισμικής μεγαλούπολης της Ανατολικής Μεσογείου. Επίσης δημοσιεύεται κι ένας επαγγελματικός Οδηγός της Θεσσαλονίκης του 1911 (του Γεωργίου Χατζηκυριάκου) που δίνει το εθνοτικό και κοινοτικό μωσαϊκό της πόλης τον τελευταίο χρόνο της οθωμανικής διοίκησης.
Το λεύκωμα-οδηγός της πόλης του Χρίστου Ζαφείρη είναι ένας διαφορετικός Ιστορικός Οδηγός, που συμπληρώνει τη διαχρονική ελληνική και βυζαντινή κληρονομιά και δίνει τη συναρπαστική όσμωση διαφορετικών πολιτισμών, ιδεών, θεάσεων, σχημάτων και χρωμάτων, που επιβίωσαν και ακτινοβολούν στη σύγχρονη Θεσσαλονίκη.

Νέμεσις *****
Η μάχη για την Ιαπωνία 1944-45
Max Hastigs
Μετάφραση: Βαγγέλης Κατσάνης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Κατά το 1944-45, στον πόλεμο κατά της Ιαπωνίας ενεπλάκησαν τα σημαντικότερα ονόματα ηγετών και στρατηγών του κόσμου: Τσώρτσιλ, Ρούσβελτ και Στάλιν, Νίμιτς, Μακ Άρθουρ, ΛεΜαίη, Σλιμ, Μαουντμπάτεν, Τσιάνγκ Κάι Σεκ και Μάο Τσε Τουνγκ. Το πολεμικό δράμα που κατέληξε στην ήττα της Ιαπωνίας παίχτηκε με σκηνικό την Ασία. Οι μάχες στο έδαφος, στη θάλασσα και στον αέρα διεξάχθηκαν σε εκατομμύρια τετραγωνικά μέτρα: από το Ίμφαλ και την Κοχίμα στη Βορειονατολική Ινδία μέχρι τον Κόλπο του Λέυτε, την Ιβοζίμα και την Οκινάουα στην Ιαπωνία. Ο Μαξ Χέιστινγκς έγραψε το ΝΕΜΕΣΙΣ στον αντίποδα του προηγούμενου βιβλίου του, ΑΡΜΑΓΕΔΔΩΝ, Η ΜΑΧΗ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ. Για άλλη μια φορά, αντιστοιχίζει την ιστορία των στρατηγικών αποφάσεων και των εχθροτήτων με τις εμπειρίες των Βρετανών, των Αμερικανών, των Ρώσων, των Κινέζων και των Ιαπώνων στρατιωτών, που πήραν μέρος σε μερικές από τις πιο αιματηρές μάχες του πολέμου εναντίον ενός ανελέητου εχθρού. Περιγράφει τη σφαγή της ρώσικης στρατιάς τον Αύγουστο του 1945 και την εκπληκτική εκστρατεία του Σλιμ στη Βιρμανία. Αναλύει την εσωτερική πολιτική της Αυστραλίας που δεν επέτρεψε στο στρατό της να δρέψει τις δάφνες του πολέμου, καθώς και τη διαδικασία λήψης των αποφάσεων που οδήγησαν στην καταστροφή της Χιροσίμα και του Ναγκασάκι, καταλήγοντας ότι η ρίψη των ατομικών βομβών έσωσε πολλές ζωές. Μέσα από τις μαρτυρίες και τις προσωπικές ιστορίες Αμερικανών ναυτικών, κομμουνιστών Κινέζων γκουερίλας, Ιαπώνων πιλότων μαχητικών και Βρετανών στρατιωτών στις ζούγκλες της Βιρμανίας, το ΝΕΜΕΣΙΣ δίνει τις πραγματικές διαστάσεις ενός έπους που γέννησε μια από τις μεγαλύτερες τραγωδίες του εικοστού αιώνα. 

Μωάμεθ *****
Maxime Rodinson
Μετάφραση: Νίκη Μολφέτα
Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κανάβας
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Έρμαιο εσωτερικής διάσπασης και υπό την απειλή των ισχυρών γειτόνων της, η Αραβία βρίσκεται σε αναζήτηση. Το 571, αν πιστέψουμε την παράδοση, γεννιέται ο άνδρας που θα ενσαρκώσει το μέλλον αυτού του κόσμου που εκκολάπτεται. Η ζωή και η μοίρα του Μωάμεθ σημαδεύονται από τη συνάντηση της ορμής των γεγονότων με την ψυχολογική πολυπλοκότητα της προσωπικότητάς του. Η Αραβία χρειαζόταν μια μονοθεϊστική θρησκεία που να μην είναι ούτε ο ιουδαϊσμός ούτε ο χριστιανισμός. Χρειαζόταν ένα Κράτος χτισμένο από μιαν ιδεολογία προσαρμοσμένη στις προσδοκίες των κατοίκων της. Από τον Μωάμεθ θα γεννηθεί το Ισλάμ, συνάμα κοινότητα των πιστών, θρησκεία και αυτοκρατορία με εγκόσμιες διαστάσεις, όπου επρόκειτο να διαμορφωθεί ένας νέος πολιτισμός.        

Η ρωμαϊκή αυτοκρατορία ****
Garnsey P., Saller R.
Μετάφραση: Β.Ι. Αναστασιάδης
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Η ρωμαϊκή αυτοκρατορία, στη μεγάλη ακμή της κατά την εποχή της Hγεμονίας (από το έτος 27 π.X. έως το 235 μ.X.), κάλυπτε τμήματα τριών ηπείρων, της Eυρώπης, της Aφρικής και της Aσίας. Στο πλαίσιό της συνυπήρχαν ποικίλοι πολιτισμοί και γλώσσες. Ποιος ήταν ο τρόπος διακυβέρνησής της; Σε ποιες συνεκτικές δυνάμεις όφειλε την ενότητά της; Ποιες συνέπειες είχε στον κόσμο των επαρχιών η αντιπαράθεση ανάμεσα στους αυτοκρατορικούς και τους τοπικούς θεσμούς, τα έθιμα και τις αξίες; Πρόκειται για ορισμένα από τα ερωτήματα που θέτει αυτή η συνοπτική εισαγωγή στην οικονομία, την κοινωνία και τον πολιτισμό της ρωμαϊκής αυτοκρατορίας. H δομή του βιβλίου δεν είναι χρονολογική αλλά θεματική, και οι συνήθεις τόποι της ρωμαϊκής ιστορίας (πολιτικά γεγονότα και πολίτευμα, κεντρική διοίκηση και στρατιωτική οργάνωση) ενσωματώνονται στη μελέτη της κοινωνίας ως συνόλου.

Πάτρικ Λη Φέρμορ: Ο Τελευταίος Ήρωας της Αγγλίας ***
Ορέστης Ν. Μανούσος
Εκδόσεις Anubis
Ένας ιδιοφυής συγγραφέας... Ένας μεγάλος φιλέλληνας...
Ένας τολμηρός αγωνιστής της Κρητικής Αντίστασης
O Ανωγειανός καθηγητής και συγγραφέας Oρέστης Μανούσος μάς παρουσιάζει το τέταρτο βιβλίο του για τον Πάτρικ Λη Φέρμορ, μια σημαντική πολυσχιδής φυσιογνωμία που αγάπησε την Ελλάδα και πολέμισε για την ελευθερία της.
Πολύ νέος, σε ηλικία μόλις 18 ετών, το Δεκέμβριο του 1933, το ανυπότακτο πνεύμα του Πάτρικ Λη Φέρμορ τον ώθησε να ξεκινήσει μια μακριά οδοιπορία, που τον οδήγησε από την Ολλανδία μέχρι την Κωνσταντινούπολη.
Όταν ξέσπασε ο Δεύτερος Παγκόσμιος, κατατάχτηκε στους «Ιρλανδούς φρουρούς». Η γλωσσομάθειά του τον οδήγησε στη θέση συμβούλου του Ελληνικού Στρατού στον ελληνοϊταλικό πόλεμο, στην Αλβανία. Κατόπιν βρέθηκε στην Αλεξάνδρεια, μέλος της ομάδας ειδικών επιχειρήσεων, για την οποία εργάστηκε στην Κρήτη έντονα και με μεγάλη επιτυχία για το υπόλοιπο του πολέμου. Αγάπησε τους Κρητικούς και έζησε μαζί τους στα κρητικά βουνά σχεδόν δύο χρόνια.
Στις 26 Απριλίου 1944 οργάνωσε την απαγωγή του Γερμανού στρατηγού Χάινριχ Κράιπε. Ο Λη Φέρμορ, μαζί με Βρετανούς κομάντο και Κρητικούς αγωνιστές, έγιναν η σκιά του Κράιπε και κατάφεραν να τον απαγάγουν, να τον οδηγήσουν σε μια σπηλιά του Ψηλορείτη, περνώντας από είκοσι δύο μπλόκα των ναζί, και τελικά να τον μεταφέρουν στο Κάιρο - μια πράξη που έμελε να τον αναδείξει σε εμβληματική μορφή των ηρώων του Κρητικού Αγώνα!
Η αγάπη του για την Ελλάδα συνεχίστηκε και μετά τον πόλεμο, αφού έζησε μέχρι το τέλος της ζωής του στην Καρδαμύλη, στην ακτή της Πελοποννήσου. Ο Λη Φέρμορ ήταν σταθερά ο ευνοούμενος Βρετανός για τους Έλληνες, ενώ παρέμεινε μέχρι το θάνατό του ένας υποδειγματικός Βρετανός τζέντλεμαν.
Το βιβλίο αυτό αποτελεί ένα χρονικό της πορείας και των ταξιδιών του Πάτρικ Λη Φέρμορ, καθώς και της συμμετοχής του στη Μάχη της Κρήτης και την Αντίσταση, διανθισμένο με σχόλια προσωπικοτήτων για τη ζωή και το έργο του.

Ιστορία της Σοβιετικής Ένωσης (1917-1991) ****
Γιάννα Κατσόβσκα - Μαλιγκούδη
Εκδόσεις Gutenberg

Περιγράφεται η απόπειρα να πραγματοποιηθεί ένα ουτοπικό, ξένο προς την εντόπια παράδοση, στοιχείο: το κομμουνιστικό ιδεώδες περί ισότητας και ευημερίας των ανθρώπων σε μια χώρα, τη Ρωσία, όπου έλειπαν όλες οι αντικειμενικές προϋποθέσεις για την εφαρμογή της θεωρίας αυτής. Η συγγραφέας περιγράφει τη βίαιη επιβολή και προσαρμογή της αρχικής ιδέας στη ρωσική πραγματικότητα. Ένα πείραμα, που κατέληξε σε ένα καθεστώς δεσποτείας και τρομοκρατίας, ιδιαίτερα κατά την 25ετή διακυβέρνηση της χώρας από τον Στάλιν. Το βιβλίο αναφέρεται στις αιτίες της τελικής αποτυχίας του πειράματος αυτού, το οποίο, από την υπεσχημένη εξουσία του λαού κατέληξε σε παντοδυναμία ενός και μόνον ανθρώπου, καθώς και στην πλήρη παράλυση της κοινωνίας, ενώ, το τραγικότερο, κόστισε εκατομμύρια αθώες ανθρώπινες ζωές.

Εισαγωγή - Η προεπαναστατική Ρωσία - Οι μπολσεβίκοι στην εξουσία, 1917-1921 -Αναζητώντας την οδό προς τον σοσιαλισμό, 1921-1929 - Ο Σταλινισμός - Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος και ύστερος Σταλινισμός, 1941-1953 - Η περίοδος Χρουστσόφ, 1953-1964 - Η περίοδος του αναπτυγμένου Σοσιαλισμού. Ο Μπρέζνιεφ και οι διάδοχοί του, 1964-1985 - Προσπάθεια ανασυγκρότησης και διάλυση της Σοβιετικής Ένωσης, 1985-1991 - Παράρτημα: Βιογραφίες, Χρονολογικός πίνακας, Ενδεικτική βιβλιογραφία, Χάρτες, Φωτογραφικό υλικό.

Μια σταγόνα ιστορία ****
Δημήτρης Καμπουράκης
Εκδόσεις Πατάκη

O πρωθυπουργός Κορυζής «αυτοκτονεί» ενώ πλησιάζουν οι Γερμανοί. Είχε καταφέρει να φυτέψει μόνος του δύο σφαίρες κατευθείαν στην καρδιά του.
Ο Αλέξανδρος επιστρατεύει 20.000 μουλάρια και 5.000 καμήλες για να μεταφέρει τον χρυσό και το ασήμι των Περσών.
Φοιτητές ξυλοφορτώνονται άγρια από τη χωροφυλακή μπροστά στον Όθωνα και την Αμαλία στο Πεδίον του Άρεως, επειδή στα κεφάλια τους φορούσαν καπέλα από τη Σίφνο.
Η ωραιότερη εταίρα της αρχαιότητας, η Φρύνη, γδύνεται μπροστά στους γέρους δικαστές της. Την αθωώνουν αμέσως.
Ο Άγγελος Σικελιανός, σε μια χαράδρα του Παρνασσού, ανοίγει φιλοσοφική συζήτηση με τον εγκληματία λήσταρχο Μοναστηριώτη και τον κάνει οπαδό της Δελφικής Ιδέας.
Μανιασμένοι Σουλιώτες εισβάλλουν στο δωμάτιο του ετοιμοθάνατου Μπάιρον στο Μεσολόγγι, απαιτώντας να πληρώσει τους μισθούς τους ενώ ο λόρδος κάνει αιμοπτύσεις.
Ένα ξυπόλυτο ζητιανάκι από τη Σητεία περιμαζεύεται από έναν καλόγερο για να μην πεθάνει από την πείνα. Εξήντα χρόνια αργότερα εκλέγεται Πάπας.
Στον προβλήτα του Πειραιά, ένας έμπορος από τις Συρακούσες τρίβει πάνω σε λυδία λίθο τα χρυσά νομίσματα ενός Ίωνα, για να δει αν είναι κάλπικα.
Η Εκκλησία αφορίζει τους χαρτοπαίχτες και τους πότες, γιατί, αντί να πολεμούν κατά των Τούρκων, ξημεροβραδιάζονται στα καπηλειά της Τριπολιτσάς.
Η Ροζού, η μεγαλύτερη πολιτική χούλιγκαν της ελληνικής ιστορίας, κάνει άνω κάτω τη βουλή βρίζοντας θεούς και δαίμονες, καθώς και τον πρωθυπουργό Τρικούπη.
Ο Σλίμαν χαρίζει τον θησαυρό της Τροίας στην Ελλάδα, αλλά ο αρμόδιος υπουργός τον διώχνει «μαζί με τα τσουκαλάκια του».
Σπάνιες σταγόνες της ελληνικής ιστορίας, που εξηγούν πολλά για τη σημερινή μας κατάσταση.

Αρμαγεδδών *****
Η μάχη για τη Γερμανία 1944-1945
Μαξ Χάστινγκς 
Μετάφραση: Βαγγέλης Κατσάνης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Το βιβλίο αυτό είναι η ιστορία των τελευταίων οκτώ μηνών του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου στη Βόρεια Ευρώπη, όταν οι Γερμανοί βρήκαν τη δύναμη να σταματήσουν το προπορευόμενο τμήμα των Συμμάχων και να παρατείνουν τον πόλεμο μέχρι το 1945. Το συγγραφικό ύφος του Χέιστιγκς είναι προσιτό σε κάθε αναγνώστη: είναι καλογραμμένο, ισορροπημένο και γεμάτο ενδιαφέρον. Τέλεια διανθισμένο με ανέκδοτες ιστορίες στρατιωτικών της περιόδου, επιτρέπει στον αναγνώστη να κατανοήσει την πραγματική διάσταση της σύγκρουσης. Ένα επικό βιβλίο - ντοκουμέντο για το τέλος του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου, γραμμένο από έναν από τους καλύτερους στρατιωτικούς ιστορικούς της Βρετανίας.

Οι πολεμιστές του Θεού *****
Ριχάρδος ο Λεοντόκαρδος και Σαλαντίν στην Τρίτη Σταυροφορία
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ριχάρδος ο Λεοντόκαρδος. Βασιλιάς της Αγγλίας, αλλά με τη Γαλλία να κυλάει στις φλέβες του και να ζεσταίνει την καρδιά του. Σκληροτράχηλος πολεμιστής, άτεγκτος ηγεμόνας, θαρραλέος, οξυδερκής, καλλιεργημένος και, όπου επέλεγε, αβρός. Σαλαντίν. Ο Σουλτάνος που κατόρθωσε να ενώσει τους μουσουλμάνους από την Αίγυπτο έως τον Ευφράτη. Ο ισχυρός ηγέτης που ανακατέλαβε την Ιερουσαλήμ. Πιστός δούλος του Αλλάχ, αποτελεσματικός μαχητής, διορατικός, ικανός διαπραγματευτής, δίκαιος, μεγάθυμος, ευφυής. Οι δύο αυτές σημαντικές προσωπικότητες ήρθαν αντιμέτωπες κατά την Τρίτη Σταυροφορία (1189-1192), επιδιώκοντας -ο ένας για τη Δύση και ο άλλος για την Ανατολή- τον έλεγχο της Μέσης Ανατολής, τα παράκτια οχυρά και, προπάντων, την Ιερή Πόλη. Ήταν αντίπαλοι. Ωστόσο, τους ένωνε αμοιβαία εκτίμηση και σεβασμός. Βρέθηκαν, συγχρόνως, στα ίδια εδάφη αλλά δε συναντήθηκαν ποτέ. Στους συγχρόνους τους ενέπνεαν δέος, στους λαϊκούς βάρδους τραγούδια για τα έργα και τα πάθη τους. Η Ιστορία επιφύλαξε γι'' αυτούς τους Πολεμιστές του Θεού σελίδες λαμπρές, γεμάτες διθυράμβους.

Ιστορία της Κατοχής ****
Α΄ και Β΄ τόμος
Δημοσθένης Κούκουνας
Εκδόσεις Λιβάνη

Η ώρα να ξαναδούμε ανόθευτα και ακηδεμόνευτα την αληθινή Ιστορία της Κατοχής, που το πνεύμα της γαλούχησε τις ελληνικές γενιές. Χωρίς παρωπίδες και εμμονές, αντικειμενικά και σε βάθος. Άγνωστα στοιχεία και ντοκουμέντα.
Όλη η αλήθεια για τα γεγονότα, τα πρόσωπα και τα παρασκήνια.
Η Ελλάδα στις παραμονές του πολέμου: Εναλλαγές στην εξουσία , τάσεις και επιρροές. Από το κίνημα του 1935 μέχρι τον ελληνοϊταλικό πόλεμο. Ο πόλεμος και η Πέμπτη Φάλαγγα: Απόπειρα προσέγγισης με τη Μόσχα και παρασκηνιακές κινήσεις να αποτραπεί η κατάκτηση της χώρας, ενώ η Πέμπτη Φάλαγγα απλώνει τα πλοκάμια της. Οι γερμανόφιλοι και η συνθηκολόγηση: Συνωμοσίες, διαπραγματεύσεις, πρωτόκολλα και παρασκήνια. Οι Γερμανοί στην Αθήνα και οι πρώτες μέρες της Κατοχής. Οι πρώτες αντιδράσεις και η πολιτική ζωή στην κατεχόμενη Ελλάδα. Η δραματική νύχτα της Κατοχής προκαλεί σταδιακά τον λαϊκό θυμό. Οι Γερμανοί στη Θεσσαλονίκη και η βουλγαροκρατούμενη ζώνη. Ο στρατηγός Τσολάκογλου και η κυβέρνησή του. Εξουσία και πολιτική στην κατεχόμενη Ελλάδα. Τα κρίσιμα ζητήματα και η εμφάνιση του Αρχιεπισκόπου Δαμασκηνού στο προσκήνιο. Η μεγάλη πείνα, η καταλήστευση από τους κατακτητές και το οικονομικό αδιέξοδο.
Τα ζοφερά χρόνια της Κατοχής φωτίζονται χωρίς δισταγμό και χωρίς φειδώ.

Ο πόλεμος του Αχιλλέα ***
Καρολίν Αλεξάντερ
Μετάφραση Κωνσταντίνα Τριανταφυλλοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη

Στις μέρες μας, οι τίτλοι των ειδήσεων από όλα τα μήκη και τα πλάτη της γης δεν παύουν να μας θυμίζουν τον Όμηρο... Μια νεαρή Αμερικανίδα προσπάθησε να κλείσει την πόρτα στον στρατιώτη που εμφανίστηκε στο σπίτι της, πιστεύοντας πως, αν τον εμπόδιζε να της μεταφέρει την είδηση για τον θάνατο του συζύγου της στο Ιράκ, τα νέα δε θα έφταναν ποτέ σ' αυτήν - κι αυτό το στιγμιότυπο φέρνει στον νου τη σπαραχτική παράκληση της αφοσιωμένης γυναίκας του Έκτορα, της Ανδρομάχης: «Τέτοιο ποτέ μη φτάσει μήνυμα στ' αυτιά μου εμένα, κι όμως/ τρέμω φριχτά.» (Χ 454-5). H υπενθύμιση της καταστροφικής φύσης του πολέμου έχει τόση απήχηση σήμερα όση είχε και στους χρόνους του Ομήρου. Η Ιλιάδα είναι ένα έπος που μας αφορά όλους σήμερα, όπως αφορά και τους ανθρώπους κάθε εποχής.
Κι ενώ όλοι σ' όλες τις εποχές εκθειάζουν τη λογοτεχνική αξία της Ιλιάδας και το τραγικό όραμά της, υπάρχει στον νεότερο και σύγχρονο κόσμο έντονη τάση να παραγνωρίζεται η ωμότητα του μηνύματος του έργου. Τραγικοί ποιητές και ιστορικοί της κλασικής εποχής, αιώνες νωρίτερα, είχαν καθαρά και ξάστερα καταλάβει ότι ο Τρωικός Πόλεμος ήταν πραγματική καταστροφή:
Αλλά οι μεταγενέστερες γενιές επέλεγαν τους ηρωικούς αγώνες και τις μεγαλοστομίες των ηρώων της Ιλιάδας για να μάθουν οι νέοι του έθνους πόσο επιθυμητός ήταν ο θάνατος για το καλό της πατρίδας τους. Το επικίνδυνο παράδειγμα της γεμάτης περιφρόνηση ανυπακοής του Αχιλλέα απέναντι στον ανεπαρκή στρατηγό της εκστρατείας εκμηδενίστηκε με ένα πολυχρησιμοποιημένο ευφυολόγημα: ο λαμπρός Αχιλλέας «καθόταν χολωμένος στη σκηνή του».
Το βιβλίο αυτό δεν παρουσιάζει τις πτυχές με τις οποίες ασχολήθηκε η ομηρική έρευνα, αν και αναπόφευκτα θα θίξει ορισμένες. Το βιβλίο αυτό δεν εξετάζει επομένως πώς μεταδόθηκαν τα ομηρικά έπη ή τι σήμαινε ο Όμηρος για κάθε εποχή. To βιβλίο αυτό ασχολείται με το θέμα της Ιλιάδας· ασχολείται με ό,τι λέει η Ιλιάδα για τον πόλεμο.

Όλεθρος *****
Η Ευρώπη μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο
Κιθ Λόου
Μετάφραση: Iωάννης Χαλαζιάς
Εκδόσεις Ψυχογιός

Το τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου είναι μια από τις πιο εμβληματικές στιγμές στην Ιστορία της Ευρώπης. Έχει ταυτιστεί με εικόνες χαρούμενου πλήθους να χορεύει στους δρόμους, να πίνει, να ερωτεύεται. Αυτές οι εικόνες θριάμβου και γιορτής είναι τόσο έντονες στη συλλογική μνήμη ώστε έχουν σχεδόν λησμονηθεί οι εμφύλιοι πόλεμοι και η αναρχία που είχε επικρατήσει. 
Στην πραγματικότητα, αμέσως μετά το τέλος του πολέμου, η Ευρώπη γνώρισε ένα ακόμα τρομερό αιματοκύλισμα, με τριάντα εκατομμύρια νεκρούς σε πεδία μαχών, ισοπεδωμένες πολιτείες, κατεστραμμένη ύπαιθρο. Οργανισμοί και θεσμοί που θεωρούνται δεδομένοι (από την αστυνομία και τα μέσα μεταφοράς μέχρι τις κυβερνήσεις και τα μέσα ενημέρωσης) είτε είχαν παραιτηθεί είτε δεν υπήρχαν καν. 
Στον Όλεθρος, ο Κιθ Λόου περιγράφει μια ήπειρο που, μετά το τέλος του πιο τρομερού πολέμου όλων των εποχών, εξακολουθεί να βρίσκεται βυθισμένη στη βία, με ομάδες ανθρώπων, κοινότητες, ακόμα και ολόκληρα έθνη να ζητούν εκδίκηση για λάθη και εγκλήματα που είχαν γίνει όσο διεξαγόταν ο πόλεμος. 
Οι Γερμανοί και οι συνεργάτες τους συλλαμβάνονταν, βασανίζονταν και εκτελούνταν με συνοπτικές διαδικασίες. Τα στρατόπεδα συγκέντρωσης άνοιξαν πάλι και γέμισαν με καινούρια θύματα. Ο βίαιος αντισημιτισμός αναβίωσε με φόνους και πογκρόμ σε όλη την Ευρώπη. Οι σφαγές βρίσκονταν στην ημερήσια διάταξη και σε ορισμένα μέρη (κυρίως στην Ελλάδα, τη Γιουγκοσλαβία και την Πολωνία) οδήγησαν σε βάναυσους εμφυλίους πολέμους. 
Ο Όλεθρος είναι η ιστορία της Ευρώπης μετά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, με όλες τις φρικαλέες λεπτομέρειες που την καθόρισαν μέχρι και τα τέλη της δεκαετίας του 1940. Βασισμένο κυρίως σε πρωτογενείς πηγές από δώδεκα χώρες, ο Όλεθρος είναι το τρομακτικό και, ταυτόχρονα, συναρπαστικό χρονικό ενός κόσμου που παραφρόνησε. Αυτό το βιβλίο θα αποτελεί ορόσημο στην ιστοριογραφία της μεταπολεμικής Ευρώπης για δεκαετίες.

Μνήμη και λήθη του ισπανικού εμφύλιου *****
Paloma Aguilar Fernandez
Eπιμέλεια: Στάθης Ν. Καλύβας
Mετάφραση: Σπύρος Κακουριώτης, Χάρης Παπαγεωργίου
Eπιμέλεια σειράς: Στάθης Ν. Καλύβας
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Η Paloma Aguilar Fernandez αναλύει υποδειγματικά τη συγκρότηση και τη μεταλλαγή της συλλογικής μνήμης του ισπανικού Εμφυλίου Πολέμου (1936-1939) καθώς και τον ρόλο που αυτή διαδραμάτισε στον εκδημοκρατισμό της Ισπανίας μετά το 1975. Η συγγραφέας χρησιμοποιεί μεγάλο εύρος πηγών (ταινίες επικαίρων, σχολικά βιβλία, εφημερίδες, ιστορικές μελέτες, αυτοβιογραφίες, επίσημα έγγραφα, νομοθετικά κείμενα και μνημεία) για να αναλύσει την εξέλιξη του επίσημου λόγου για τον ισπανικό Eμφύλιο. Με τον τρόπο αυτό, αναδεικνύει τις συνθήκες που οδήγησαν στην πολιτική επιλογή της εθνικής συμφιλίωσης με βάση τη λήθη, το ξεπέρασμα της επιλεκτικής μνήμης και την έμπρακτη συναίνεση επάνω στην οποία χτίστηκε η Ισπανική Δημοκρατία. Πρόκειται για ένα βιβλίο που διακρίνεται για την στέρεα τεκμηρίωσή του παρά τις εγγενείς δυσκολίες που παρουσιάζει ένα τέτοιο θέμα. Το βιβλίο της Paloma Aguilar Fernandez δεν προσφέρει μόνο μια πρωτοποριακή μελέτη του προβλήματος της συλλογικής μνήμης ενός τραυματικού πολιτικού γεγονότος. Αποτελεί επίσης πρόκληση για μια σύγκριση με την αντίστοιχη ελληνική εμπειρία, που παρουσιάζει κάποιες ομοιότητες αλλά και σημαντικές διαφορές σε σχέση με την ισπανική.

Χαμένος Παράδεισος, Σμύρνη 1922 ****
Τζάιλς Μίλτον
Μετάφραση: Αλέξης Καλοφωλιάς
Εκδόσεις Μίνωας

Ο «Χαμένος Παράδεισος» είναι μια δυνατή ιστορία καταστροφής, ηρωισμού και επιβίωσης, ειπωμένη με τον ξεχωριστό λόγο που κατέστησε τον Τζάιλς Μίλτον επιτυχημένο δημοσιογράφο και συγγραφέα. Ξετυλίγεται μέσα από τις αναμνήσεις επιζώντων, πολλοί απ' τους οποίους μιλάνε για πρώτη φορά δημόσια, και τις μαρτυρίες εκείνων που βρέθηκαν στη δίνη μιας από τις μεγαλύτερες καταστροφές της σύγχρονης ιστορίας.
Ο Τζάιλς Μίλτον είναι συγγραφέας και δημοσιογράφος. Έχει αρθρογραφήσει στις περισσότερες βρετανικές εφημερίδες εθνικής κυκλοφορίας, όπως και σε πολλά ξένα έντυπα, και ειδικεύεται στην ιστορία των ταξιδιών και των εξερευνήσεων. Κατά τη διάρκεια των ερευνών του, έχει ταξιδέψει εκτεταμένα στην Ευρώπη, τη Βόρεια Αφρική, τη Μέση Ανατολή και την αμερικανική ήπειρο. Έχει γράψει πέντε μελέτες που περιλαμβάνουν τα ιδιαίτερα επιτυχημένα «Natha-niel's Nutmeg» και «Samurai William», ενώ βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε δεκαπέντε γλώσσες.

Wolfram, Ένα αγόρι πάει στον πόλεμο ****
Τζάιλς Μίλτον
Μετάφραση: Αλέξης Καλοφωλιάς
Εκδόσεις Μίνωας

Ο Βόλφραμ Άιχελε ήταν εννέα χρόνων όταν ο Χίτλερ ανήλθε στην εξουσία: τα πιο καθοριστικά χρόνια της ζωής του πέρασαν κάτω από τη βαριά σκιά του Τρίτου Ράιχ. Αυτός και οι γονείς του -καλλιτέχνες με ανοιχτό μυαλό- θα μάθαιναν από πρώτο χέρι πώς είναι να ζεις σε ένα από τα πιο βάρβαρα καθεστώτα της Ιστορίας.
Το βιβλίο Wolfram, ένα αγόρι πάει στον πόλεμο ανατρέπει όλα τα στερεότυπα για τη ζωή κάτω από την εξουσία του Χίτλερ. Είναι μια δυνατή ιστορία πολέμου και επιβίω­σης που θυμίζει όσα υπέφεραν οι άμαχοι και των δύο πλευρών από την κυριαρχία των ναζί. Αποτελεί επίσης μια εύγλωττη μαρτυρία που συνηγορεί υπέρ της άποψης ότι ακόμα και σε στιγμές καθολικού σκότους, πάντα υπάρχει μια σπίθα ανθρωπιάς που δεν σβήνει ποτέ.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Φιλοσοφία

Ο Πλάτων στη Βαγδάτη ή το Φως της Ανατολής ****
John Freely
Μετάφραση: Νίκος Γάσπαρης
Επιμέλεια: Κώστας Σίμος
Εκδόσεις Πατάκη

Όταν την Ευρώπη κάλυπτε το σκοτάδι του Μεσαίωνα, Άραβες αστρονόμοι ερευνούσαν τους ουρανούς από αστεροσκοπεία στη Σαμαρκάνδη, τη Βαγδάτη, τη Δαμασκό, το Κάιρο και την Κόρδοβα, ενώ μουσουλμάνοι φυσικοί, φιλόσοφοι, μαθηματικοί, γεωγράφοι και αλχημιστές εργάζονταν ακατάπαυστα, διατηρώντας και επεκτείνοντας τις γνώσεις που είχαν κληρονομήσει κυρίως από τους αρχαίους Έλληνες. Μέσω αυτών των αφοσιωμένων στην επιστήμη ανδρών, η γνώση που κληρονόμησε ο ισλαμικός κόσμος πέρασε ξανά στην Ευρώπη και έδωσε τη σπίθα για την επιστημονική επανάσταση του 16ου και του 17ου αιώνα, με τις θεωρίες και τις ανακαλύψεις του Κοπέρνικου, του Κέπλερ, του Γαλιλαίου και του Νεύτωνα. Παρ' όλα αυτά, η Ευρώπη σταδιακά φάνηκε να ξεχνάει το χρέος της στο Ισλάμ.
Σήμερα πολλοί ιστορικοί έχουν αρχίσει να πιστοποιούν τον σημαντικό ρόλο που έπαιξαν οι Άραβες επιστήμονες και φιλόσοφοι στην ευρωπαϊκή αναγέννηση και στην επακόλουθη επιστημονική επανάσταση. Το βιβλίο αυτό αποτελεί την πρώτη προσπάθεια να περιγραφεί συνοπτικά η ιστορία των ισλαμικών επιστημών για το ευρύ κοινό. Ο Freely απαντά επίσης σε ενδιαφέροντα ερωτήματα, όπως: Τι οδήγησε τον ισλαμικό κόσμο να αφομοιώσει την επιστήμη και τη φιλοσοφία τόσο των Ελλήνων όσο και άλλων πολιτισμών; Εμπλούτισαν καθόλου οι Άραβες επιστήμονες και στοχαστές την επιστημονική γνώση που παρέλαβαν και διαφύλαξαν; Ποιοι παράγοντες οδήγησαν τελικά στην παρακμή των αραβικών επιστημών στα περισσότερα πεδία, και γιατί συγκεκριμένοι κλάδοι, όπως η φιλοσοφία, η αριθμητική και η αστρονομία, συνέχιζαν να ανθίζουν για αρκετό καιρό μετά τον μαρασμό άλλων κλάδων;

Πολιτική ιστορία του αρχαίου Ελληνικού κόσμου ****
Μarie-Francoiese Basiez
Μετάφραση Μαίρη Στεφάνου
Εκδόσεις Πατάκη

Στο χρηστικό αυτό εγχειρίδιο παρουσιάζεται με τρόπο εύληπτο και συστηματικό η πολιτική ιστορία ολόκληρου του ελληνικού κόσμου, από την εποχή που πρωτοεμφανίστηκαν μορφές κράτους έως την ενσωμάτωση των ελληνικών κοινοτήτων στη ρωμαϊκή εξουσία. Με τη χρήση πινάκων, χαρτών και αρχαίων πηγών ο αναγνώστης μπορεί να παρακολουθήσει την εξέλιξη των πολιτευμάτων, την ιστορία των σχέσεων ?εταξύ των κρατών, τη διαδοχή ηγεμόνων, αλλά και τις δυναμικές μεταβολές σε επίπεδο πολιτικό, θρησκευτικό, ακόμη και δημογραφικό ή οικονομικό.
Η πολιτική ιστορία της αρχαίας Ελλάδας αποτελεί ένα πεδίο μελέτης με πολλές ιδιαιτερότητες, καθώς ο αρχαίος ελληνικός κόσμος ήταν διαιρεμένος σε πολλαπλά κράτη, διαφορετικής μορφής και φύσης. Εκτός από το γνωστό μοντέλο της πόλης-κράτους της κλασικής εποχής, η συγγραφέας εξετάζει και άλλους τύπους κοινωνικής και πολιτικής οργάνωσης, όπως π.χ. τις κοινότητες που ήταν οργανωμένες γύρω από ένα παλάτι, καθώς και τον ρόλο που έπαιζε η ένταξη σε "έθνη".
Η μελέτη των πολιτικών θεσμών και των διοικητικών δομών της περιόδου αυτής επιτρέπει την κατανόηση των ιστορικών εξελίξεων και φωτίζει την πολιτική ιστορία του σύγχρονου δυτικού κόσμου, ο οποίος υιοθέτησε πληθώρα αρχαιοελληνικών εννοιών και πρακτικών. 

Τιμαίος *****
Πλάτων
Εισαγωγή-μετάδραση-σχόλια: Βασίλης Κάλφας
Εκδόσεις Εστία

«Πρέπει όμως να καταλάβουμε ότι το κυρίαρχο είδος της ψυχής, αυτό που δώρισε ο θεός στον καθένα μας, είναι ένας δαίμων. Είναι αυτό που, όπως είπαμε, κατοικεί στην κορυφή του σώματος και μας ανυψώνει από τη Γη προς τον συγγενικό μας ουρανό. Γιατί η αλήθεια είναι ότι είμαστε φυτά όχι της Γης αλλά του ουρανού».
(Πλάτων, «Τίμαιος» 90a)
«Η επίδραση που άσκησε ο Τίμαιος από τον Αριστοτέλη ως σήμερα είναι από μόνη της ένα δαιδαλώδες κεφάλαιο της ιστορίας της φιλοσοφίας. Κανένας άλλος πλατωνικός διάλογος, αλλά ίσως και κανένα άλλο φιλοσοφικό κείμενο, δεν διαβάστηκε ή σχολιάστηκε όσο ο Τίμαιος. Ως τον 17ο αιώνα ο Τίμαιος ήταν στην ουσία όλος πλατωνισμός: ήταν το καταφύγιο του μυστικιστή και του μαθηματικού, το μανιφέστο της τελεολογικής οπτικής του σύμπαντος, ο ισχυρότερος κρίκος που συνέδεε τον χριστιανισμό με την ελληνική σκέψη.». (Βασίλης Κάλφας).

Φαίδων *****
Πλάτων
Εισαγωγή-μετάδραση-σχόλια: Ιωάννης Πετράκης
Εκδόσεις Εστία

Είναι η ψυχή αθάνατη; Με το ερώτημα αυτό έρχεται αντιμέτωπος ο αναγνώστης του πλατωνικού διαλόγου «Φαίδων», ένας αναγνώστης με διάθεση και προσδοκία να εντοπίσει μια πειστική απάντηση στις σελίδες του φιλοσοφικού κειμένου. Η ερμητική απάντηση του Πλάτωνος πλαισιώνεται με μιαν εξέχουσα σκηνοθετική πρόταση: Η τελευταία ημέρα της ζωής του Σωκράτη, οι φίλοι και μαθητές μέσα στο δεσμωτήριο, η οικογένειά του, η ώρα που θα πιει το κώνειο -μόλις σκοτεινιάσει-, η τελευταία φράση του, αλλά και ο κύκλος των Πυθαγορείων. Οι τελευταίοι δεν θα μπορούσαν να απουσιάσουν από τον «Περί ψυχής» πλατωνικό διάλογο.
Τη διήγηση του διαλόγου ο Πλάτων την αναθέτει σε έναν μαθητή του Σωκράτη, τον Φαίδωνα, για να μεταδώσει σε εμάς, το δύσπιστο ακροατήριο του, το υπεράνθρωπο μιας διαλεκτικής προσπάθειας που έχει σκοπό να βεβαιώσει την αιώνια ύπαρξη της ψυχής. Τα τέσσερα επιχειρήματα υπέρ αυτής της θέσης συνεισφέρουν το καθένα από τη μεριά του, όμως η βεβαίωση έρχεται, σε όποιον τελικώς έρθει, μέσω της ελεύθερης βούλησης του Σωκράτη, την τελευταία ημέρα της ζωής του, να επιλέξει την αθανασία της κεκαθαρμένης ψυχής.
Ο Πλάτων τονίζει αυτό το γεγονός, ότι ο Σωκράτης έζησε ως φιλόσοφος βίον εγκρατή και ετοίμασε την ψυχή του, ώστε αυτή να καταστεί ικανή να μεταβεί στους μακάριους τόπους, εκεί που κατοικούν οι θεοί. Το θέμα της επιμέλειας της ψυχής είναι στενά δεμένο με αυτό του θανάτου μέσα στον διάλογο, ενώ δεν περνά απαρατήρητο το γεγονός ότι η ψυχή αγωνίζεται να ελευθερωθεί από τις σωματικές δεσμεύσεις της, αυτές που θα σταθούν ως εμπόδιο ή όχι κατά την πορεία της προς την αθανασία.
Ο λόγος πλέον στον αναγνώστη και τη δική του αποτίμηση.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Δοκίμια / Μελέτες / Βιογραφίες

Λακάν ****
Σλαβόι Ζίζεκ
Μετάφραση: Δημήτρης Καγιαλάρης, Κωνσταντίνος Παπαδάκης
Επιμέλεια: Δημήτρης Βεργέτης, Αλεξία Παρασκευοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη
Η ψυχανάλυση έχει πλέον πεθάνει, ή μήπως πρέπει να ερμηνεύσουμε τις συχνές επιθέσεις που δέχεται για τα θεωρητικά της «σφάλματα» και τις κλινικές της «αγυρτείες» ως ενδείξεις για την ανθεκτικότητά της;
Σε αυτό το δοκίμιο, ο Slavoj Zizek υπερασπίζεται με πάθος τον Λακάν και αποδεικνύει ότι η ψυχανάλυση εξακολουθεί να είναι ηθικά επίκαιρη. Παραδοσιακά, η ψυχανάλυση υποτίθεται ότι έδινε στον ασθενή τη δυνατότητα να υπερβεί τα εμπόδια που περιόριζαν την πρόσβαση στη «φυσιολογική» σεξουαλική απόλαυση. Σήμερα όμως, βομβαρδιζόμαστε συνεχώς και από παντού με διαφορετικές εκδοχές της ίδιας επιταγής: «Απολαύστε!». Ο Λακάν μας υπενθυμίζει ότι η ψυχανάλυση είναι ο μοναδικός λόγος στον οποίο μας επιτρέπεται να μην απολαμβάνουμε. 
Εφόσον και για τον ίδιο τον Λακάν η ψυχανάλυση αποτελεί μια διαδικασία ανάγνωσης, κάθε κεφάλαιο του βιβλίου χρησιμοποιεί ένα παράθεμα από το έργο του ως εργαλείο για να ερμηνεύσει ένα άλλο κείμενο από τη φιλοσοφία, την τέχνη ή τη μαζική ιδεολογία. Ο Λακάν διαβάζεται εδώ παράλληλα με τον Hegel και τον Hitchcock, με τον Σαίξπηρ και τον Ντοστογέφσκι.

Πού πηγαίνει η δημοκρατία; ****
Συλλογικό έργο
Μετάφραση: Νατάσα Κατσογιάννη, Φρίξος Μαραβέλιας, Φώτης Σιατίτσας
Επιμέλεια: Δημήτρης Βεργέτης
Εκδόσεις Πατάκη
Μπερλουσκόνι και Μπους, Ντερριντά και Μπαλιμπάρ, ευρωπαϊκά κομμουνιστικά κόμματα και Χαμάς - όλοι σήμερα είμαστε δημοκράτες. Τι έχει απομείνει όμως στην έννοια της δημοκρατίας; Wendy Brown.
λέξη «δημοκρατία» φαίνεται σήμερα να γνωρίζει μια εκτεταμένη συναίνεση. Ωστόσο, η σημασία, ή οι σημασίες, αυτής της λέξης προκαλούν διαμάχες. Στο βιβλίο αυτό, οκτώ κορυφαίοι στοχαστές της εποχής μας επιχειρούν να οριοθετήσουν τις θεμελιώδεις πολιτικές και φιλοσοφικές παραμέτρους που προσδιορίζουν την έννοια της δημοκρατίας, ξεκινώντας από το εξής ερώτημα: χαρακτηρίζετε τον εαυτό σας «δημοκράτη»; Εάν όχι, γιατί; Και εάν ναι, σύμφωνα με ποια ερμηνεία, με ποιο περιεχόμενο της λέξης;
Στο βιβλίο αυτό δεν θα βρούμε ούτε τον ορισμό της δημοκρατίας ούτε οδηγίες χρήσεως ούτε, ακόμη περισσότερο, μια ετυμηγορία υπέρ ή κατά της δημοκρατίας. Ο κοινός παρoνομαστής της σκέψης των οκτώ φιλοσόφων είναι ότι η δημοκρατία δεν περιορίζεται στις κάλπες. Οι απόψεις τους είναι σαφείς, διαφορετικές μεταξύ τους, ακόμη και αντικρουόμενες: αυτή η λέξη, όσο ταλαιπωρημένη κι αν θεωρείται, δεν μπορεί να εγκαταλειφθεί - είναι ο άξονας γύρω από τον οποίο, από την εποχή του Πλάτωνα έως σήμερα, στρέφεται ο πολιτικός διάλογος και η στρατηγική βελτίωσης της ζωής που επιχειρεί ο κόσμος. 

Μιλώντας στην κόρη μου για την οικονομία ***
Γιάνης Βαρουφάκης
Εκδόσεις Πατάκη
Όποιος δεν μπορεί να εξηγήσει με απλά λόγια δύσκολες έννοιες σε νέους ανθρώπους απλά δεν τις κατανοεί αρκετά καλά ο ίδιος. Αυτό ισχύει τόσο στην περίπτωση των Μαύρων Τρυπών στα πέρατα του Σύμπαντος όσο και σε εκείνη των μαύρων τρυπών του δημόσιου χρέους και των τραπεζικών ζημιών. Το βιβλίο τούτο πασχίζει λοιπόν να παραθέσει μια αφήγηση για την οικονομία που η κόρη του συγγραφέα δεν θα τη βαριόταν και η οποία, παράλληλα, θα εξηγούσε δύο πράγματα: πώς προέκυψε ο σύγχρονος κόσμος μας και γιατί οι θεωρίες των οικονομολόγων είναι μέρος των προβλημάτων -και όχι των λύσεων- που γεννά ο κόσμος αυτός. Θέτει, και απαντά, προκλητικά ερωτήματα, όπως:
- Γιατί εισέβαλαν οι Βρετανοί αποικιοκράτες στην Αυστραλία και όχι οι Αβορίγινες στην Αγγλία;
- Πότε και πώς γεννήθηκε η πρωτοκαθεδρία του κέρδους;
- Γιατί δεν θα υπήρχε ποτέ πλούτος χωρίς χρέος;
- Από πού προκύπτει η εξοργιστική εξουσία των τραπεζιτών;
- Τι κρύβεται πίσω από τις οικονομικές κρίσεις;
- Υπάρχει ελπίδα η ανθρωπότητα να πάψει να λειτουργεί ως ανόητος ιός που σκοτώνει τον οργανισ?ό στον οποίο ζει;
- Τι είναι το χρήμα και γιατί έχει "ανάγκη" τη δημοκρατία;
Όπως ο ίδιος ο συγγραφέας αναφέρει: "Αν και δεν εστιάζει στην ελληνική καθημερινότητα των τελευταίων, θλιβερών ετών, το βιβλίο πραγματεύεται τα μεγάλα ζητήματα της κοινωνικής οικονομίας που αγγίζουν όλους τους ανθρώπους, παντού, αλλά με τρόπο που, όποιος αναγνώστης θέλει, μπορεί να χρησιμοποιήσει ώστε να δει
με διαφορετικό μάτι την πρόσφατη κατάρρευση της ελληνικής οικονομίας εν μέσω μιας Ευρώπης σε κρίση, σ' έναν κόσμο που αδυνατεί να ισορροπήσει. Ακόμα, θα διακρίνει τους λόγους που οι κρατούντες αρνούνται πεισματικά να λάβουν τις αποφάσεις που θα έφερναν τη λύτρωση των κοινωνιών μας στην Ευρώπη, στην Ελλάδα, παγκοσμίως".

Σαν και εμένα καμωμένοι ****
Δημήτρης Παπανικολάου
Εκδόσεις Πατάκη
Έχουμε συνηθίσει να θεωρούμε ότι η καβαφική ποιητική ενέργεια παράγεται επειδή ο Καβάφης προσπάθησε να βρει λοχμώδεις τρόπους για να αποφύγει την κοινωνική κατακραυγή, τον καταπιεσμένο έρωτα ή το στίγμα της αντικανονικής σεξουαλικότητας. Το βιβλίο αυτό υποστηρίζει το αντίθετο. Τον Καβάφη η σεξουαλικότητα δεν τον κάνει να θέλει να κρυφτεί. Τον κάνει να συνειδητοποιεί και να ιστορικοποιεί. Δεν τον κάνει να αλληγορεί και να σιωπά. Τον κάνει να αντιδρά.
Να, λοιπόν, για τι μιλάει αυτό το βιβλίο. Για την καβαφική «κάμαρη» και την κατασκευή της. Για την καβαφική ορμή και τη ριζοσπαστική της δυναμική. Για τον πόθο, την επιθυμία, την ηδονή, και το πώς αυτά συνδέονται με τη σεξουαλικότητα, την ταυτότητα και την πολιτική. Για το πώς γενιές κριτικών προτίμησαν να μιλούν για ερωτισμό και ερωτικότητα ακριβώς για να μην αντιμετωπίσουν τη ριζοσπαστική δυναμική της σεξουαλικότητας και της ταυτότητας στο έργο του Καβάφη. Και για τη βαθιά ηθική στιγμή με την οποία σε φέρνει αντιμέτωπο -σε πείσμα όσων δεν μπορούν να την κατανοήσουν- η σεξουαλική επιθυμία και η αναπόφευκτη σύνδεσή της με τον χρόνο, την εξουσία, τη γνώση και την επαφή.

Το ελληνικό πορτρέτο Εικόνα και Μήνυμα ***
Νικόλαος Κατσικούδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο αυτό αποτελεί μια ερμηνευτική ιστορία του ελληνικού πορτρέτου από την εμφάνιση του 5ο αι. π.Χ. έως την ύστερη ελληνιστική περίοδο. Πέραν του εκπαιδευτικού, ακαδημαϊκού του στόχου απευθύνεται και στο κοινό που ενδιαφέρεται να κατανοήσει το είδος εκείνο της καλλιτεχνικής δημιουργίας, στο χαλκό ή στο μάρμαρο, στο οποίο αποτυπώνεται μέσα από μια ποικιλία εικαστικών συμβάσεων η εξατομικευμένη έκφραση.
Πότε συντελείται η μετάβαση από την υπερατομική έκφραση ενός συγκεκριμένου προσώπου στην πλήρη εξατομίκευση της ανθρώπινης παράστασης; Τα ατομικά χαρακτηριστικά σε ένα πορτρέτο προεξοφλούν τη φυσιογνωμική ομοιότητα; Ποιο μήνυμα εκφράζει και μεταδίδει το πορτρέτο στον θεατή; Είναι μερικά από τα ερωτήματα που απασχολούν τη μελέτη, η οποία συνδυάζοντας αρχαιολογικά δεδομένα και επιγραφικές μαρτυρίες δεν στοχεύει μόνο στο περιεχόμενο του πορτρέτου, αλλά διερευνά και εικονολογικά ζητήματα, ώστε να κατανοηθεί η λειτουργία του καλλιτεχνικού είδους στο πλαίσιο των κοινωνικών αξιών, των αισθητικών προτιμήσεων και των νοοτροπιών της κοινωνίας που το παρήγαγε.

Οικονομία της αγοράς στο μικροσκόπιο ***
Α. Ανδριανόπουλος, Γ. Μπήτρος, Κ Χριστίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Στην Ελλάδα κυκλοφορεί πληθώρα αριστερόστροφων οικονομικών και πολιτικών αναλύσεων από περισσότερο ή λιγότερο σημαντικούς συγγραφείς. Αντιθέτως, ελάχιστα είναι τα έργα που αναλύουν την λειτουργία και τα πλεονεκτήματα της οικονομίας της αγοράς. Είναι χαρακτηριστικό ότι έργα κορυφαίων φιλελεύθερων οικονομολόγων και διανοητών, όπως είναι ο Χάγιεκ και ο Φρίντμαν, μεταφράζονται και κυκλοφορούν στα ελληνικά με καθυστέρηση σαράντα και πενήντα ετών. Ένα μέρος του κενού αυτού φιλοδοξεί να καλύψει το παρόν βιβλίο, το οποίο βασίζεται σε ομιλίες που πραγματοποιήθηκαν στο "Ινστιτούτο Διπλωματίας και Διεθνών Εξελίξεων" γύρω από την οικονομία της αγοράς, κατά την διάρκεια του 2012.

Δύσκολη μέρα ***
Η αυτοβιογραφία ενός Navy Seal
Mark Owen - Kevin Mauer
Εκδόσεις Πάπυρος
Ο Mark Owen είναι πρώην μέλος της Ομάδας Ανάπτυξης Ειδικών Επιχειρήσεων Ναυτικού (Naval Special Warfare Development Group), ευρέως γνωστής ως Devgru Team Six. Στα χρόνια που υπηρέτησε ως Navy Seal, συμμετείχε σε εκατοντάδες αποστολές ανά την υφήλιο, ανάμεσά τους η διάσωση του πλοιάρχου Ρίτσαρντ Φίλιπς στον Ινδικό Ωκεανό το 2009. Ο Όουεν ήταν ομαδάρχης στην Επιχείρηση Δόρυ του Ποσειδώνα στο Αμποταμπάντ του Πακιστάν την 1η Μαΐου 2011, η οποία κατέληξε στον θάνατο του Οσάμα μπιν Λάντεν. Ο Όουεν ήταν από τους πρώτους που πέρασαν την πόρτα του τρίτου ορόφου του κρησφύγετου του αρχιτρομοκράτη, όπου και έγινε μάρτυρας του θανάτου του Μπιν Λάντεν. Το όνομα του Μαρκ Όουεν και των άλλων Seal που αναφέρονται στο βιβλίο έχουν αλλαχτεί για τη δική τους ασφάλεια.
Η Δύσκολη μέρα είναι μια σπάνια μαρτυρία, από έναν άνθρωπο που έζησε και πρωταγωνίστησε σε γεγονότα που οι πτυχές τους συνήθως παραμένουν στο σκοτάδι. Αποτελεί επομένως ένα μοναδικό ιστορικό ντοκουμέντο, για την επιχείρηση εξόντωσης του ανθρώπου που σφράγισε με την τρομοκρατική του δράση τις αρχές του 21ου αιώνα. Συγχρόνως είναι μια σπάνια μαρτυρία για τον τρόπο συγκρότησης, εκπαίδευσης και δράσης μιας από τις περιφημότερες μονάδες ειδικών δυνάμεων στον κόσμο, της Seal Team Six. Ταυτόχρονα όμως, η αξιοπιστία και η αφοπλιστική πολλές φορές ειλικρίνεια του αφηγητή, δίνει τη δυνατότητα στον αναγνώστη να αντιληφθεί την ψυχοσύνθεση αυτών των ιδιαίτερων ανθρώπων που ζουν καθημερινά αψηφώντας τα όρια, και που καλούνται συχνά «να κάνουν τη βρόμικη δουλειά».

Ξενοκρατία ****
Έρευνα επεμβάσεις-Υποτέλεια-Εσωτερικός διχασμός 1944-1974
Έρευνα επιτελείου συντακτών του περιοδικού «Επίκαιρα»
υπό την διεύθυνση του Τζων Φρήμαν
Εκδόσεις Πάπυρος
Από τον τραγικό Δεκέμβρη του '44 ως την αιμάσσουσα Κύπρο και την εθνική τραγωδία του '74. Ο σατανικός μηχανισμός που χρησιμοποιήθηκε για να νοθευτεί η πολιτική και εθνική ζωή της χώρας. Το 1975, μετά το τέλος της δικτατορίας των συνταγματαρχών, ένα επιτελείο δημοσιογράφων επιχειρεί να συνθέσει το χρονικό των ξένων επεμβάσεων στην Ελλάδα, προσδιορίζοντας με τον χαρακτηρισμό "Ξενοκρατία" αυτή την αλυσίδα της ωμής ξένης παρέμβασης στα ελληνικά πράγματα, με ό,τι αυτό συνεπάγεται για τις τύχες της χώρας· μια αλυσίδα επεμβάσεων, υποτέλειας και διχασμού, που έχει ως αφετηρία της τα Δεκεμβριανά του 1944 και φτάνει ως την τραγωδία της Κύπρου το 1974. Το αποτέλεσμα αυτής της προσπάθειας υπήρξε η "Ξενοκρατία", ένα ντοκουμέντο στο οποίο η καταγραφή των γεγονότων, η ανάδειξη του ρόλου των προσώπων και το ανεκδοτολογικό στοιχείο συνθέτουν μια ενιαία αφήγηση που αιχμαλωτίζει τον σύγχρονο αναγνώστη. Ένα τεκμήριο μιας ολόκληρης εποχής, που ακόμα δεν έχει φωτιστεί επαρκώς σε όλες τις πτυχές της.

Είκοσι τρεις σημειώσεις ***
(και οχτώ παρενθέσεις) στο έργο του Εδουάρδο Γκαλεάνο
Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής
Εκδόσεις Πάπυρος
Ο συντάκτης αυτού εδώ του κειμένου προσπάθησε να απαντήσει υπό μορφή «δείγματος» σε μια σειρά αυθαίρετα ερωτήματα: Μήπως το "εντός" της Λατινικής Αμερικής που αποδίδει ο Εδουάρδο Γκαλεάνο έχει παρόμοια "εντός" σε άλλους τόπους; Μήπως ο Εδουάρδο Γκαλεάνο θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει και άλλους τόπους προς "επέκταση", ας πούμε, του έργου του; Τα λεγόμενα, λοιπόν, του Γκαλεάνο στάθηκαν μια αφορμή· ο συντάκτης τα έβαλε στη δική του σειρά, τα συνέδεσε με άλλα γραπτά, με άλλες αφηγήσεις και βιβλιογραφίες, δηλαδή με τις δικές του "μνήμες" και άλλων· τις μνήμες αυτές τις τοποθέτησε, ως σημειώσεις και ως παρενθέσεις, με αρκετή δόση σοβαρότητας όσο και χιούμορ, σαν μια σκορδομυτιά προς τον συγγραφέα, και με την προσδοκία να ενισχύσει την επιθυμία του αναγνώστη του παρόντος κειμένου να δει και να ακούσει το έργο του Λατινοαμερικάνου συγγραφέα, που συμβαίνει να είναι διαθέσιμο στη γλώσσα μας.

Η Αθήνα στο Παρίσι ***
Μίριαμ Λέναρντ
Μετάφραση: Έλσα Βιδάλη
Εκδόσεις Πάπυρος
Γιατί ο Ντεριντά διάβαζε Πλάτωνα όταν οι φοιτητές καταλάμβαναν τη Σορβόνη το Μάη του 1968; Γιατί ο Φουκό έγραφε για τον Οιδίποδα Τύραννο την εποχή που αγωνιζόταν για τα δικαιώματα των φυλακισμένων μαζί με τον Βιντάλ-Νακέ; 
"Η Αθήνα στο Παρίσι" διερευνά την καθοριστική συμβολή των κειμένων και των ιδεών της αρχαίας Ελλάδας στη διαμόρφωση των σημαντικότερων μεταπολεμικών ρευμάτων της γαλλικής σκέψης. Η Μίριαμ Λέναρντ υποστηρίζει πως οι Γάλλοι διανοητές στράφηκαν στο παράδειγμα της αθηναϊκής δημοκρατίας για να υποστηρίξουν τις θέσεις τους σχετικά με τη φύση της ηθικής επιλογής και το ρόλο του πολιτικού υποκειμένου στις σύγχρονες κοινωνίες. 
Το βιβλίο εξετάζει το πώς οι τύχες του Οιδίποδα, της Αντιγόνης και του Σωκράτη βρίσκονται στο επίκεντρο της συζήτησης για τα όρια της δημοκρατίας και της τυραννίας, που τόσο απασχόλησε το πνευματικό κατεστημένο στη Γαλλία. Η Λέναρντ ανιχνεύει την πρόσληψη του Οιδίποδα Τύραννου και της Αντιγόνης του Σοφοκλή, καθώς και του Συμποσίου και του Φαίδρου του Πλάτωνα στα έργα των Βερνάν, Λεβί-Στρος, Φουκό, Λακάν, Ιριγκαρέ, Ντεριντά και άλλων.

Ελλήνων Δρόμοι ***
Κυριάκος Χατζηκυριακίδης - Ευριπίδης Γεωργανόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Μια απλή αναφορά στα ζητήματα που πραγματεύονται οι ιστορικές μελέτες που δημοσιεύονται στον παρόντα τόμο φανερώνει το σημαντικό θεματικό εύρος του: από τη δράση του Πατριάρχη Ιεροσολύμων Δοσιθέου στο τέλος του 17ου αιώνα και τη σχέση του με τους Ρώσους, στο Μακεδονικό Ζήτημα? από τον Ελληνισμό του Πόντου τον 19ο αιώνα και την προσπάθεια δημιουργίας στρατιωτικού σώματος Ποντίων το 1919 με στόχο την απελευθέρωση του Πόντου, στην εγκατάσταση και την πολιτική δραστηριοποίηση των Μικρασιατών προσφύγων στην εναπομείνασα Ελλάδα κατά τον Μεσοπόλεμο, από τη σχέση του Βενιζέλου με τους μουσουλμάνους της Κρήτης, μέχρι ζητήματα της περιόδου της Κατοχής, όπως η δίωξη του μητροπολίτη Σερρών, και της μετεμφυλιακής περιόδου με την εκδοτική δραστηριοποίηση του ΚΚΕ. Δεν λείπουν επίσης και τα κοινωνικά θέματα, όπως η λέπρα στην Κύπρο τον 19ο αιώνα και η συγκρότηση του συνοικισμού των φυματικών στο Ασβεστοχώρι Θεσσαλονίκης.
Όλες αυτές οι μελέτες έχουν μία κοινή συνισταμένη, μία κοινή αφόρμηση: όλες προέρχονται από μαθητές, κατόχους μεταπτυχιακού τίτλου και διδάκτορες, της ομότιμης καθηγήτριας Νεότερης Ελληνικής Ιστορίας του Α.Π.Θ. Άρτεμης Ξανθοπούλου-Κυριακού, φανερώνοντας, έτσι, την έκταση των επιστημονικών της ενασχολήσεων, και κυρίως την αξία του πολυετούς διδακτικού έργου της.

Οικονομικές και πολιτικές συγκρούσεις ***
Μαρία Κούση - Charles Tilly
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ο συλλογικός αυτός τόμος συνιστά σημαντική θεωρητική και πραγματολογική συμβολή στη μελέτη της συγκρουσιακής πολιτικής και των κοινωνικών κινημάτων. Κομίζοντας στο πεδίο μια νέα, πολυπρισματική θεώρηση των πολλών εμπειρικών προβλημάτων που θίγει, επικεντρώνεται στη λεπτομερή διερεύνηση της κομβικής σχέσης "περιβάλλοντος" και συλλογικών δράσεων.
Ενώ ως ακαδημαϊκός-ερευνητικός κλάδος η συγκρουσιακή πολιτική δεν δίνει (ούτε και επιχειρεί να δώσει) απαντήσεις σε όλα τα πιεστικά προβλήματα των καιρών, το γεγονός ότι συγκροτεί ένα θετικό ερευνητικό πρόγραμμα, διατηρεί ζωντανές τις συζητήσεις περί των προβλημάτων αυτών, εφοδιάζοντας τις παράλληλα με ρωμαλέες έννοιες, μέθοδο και ερευνητικές τεχνικές. Χωρίς να εγγυάται άφιξη στην Ιθάκη των κοινωνικών κινημάτων, η συγκρουσιακή πολιτική υποστηρίζει ωστόσο παραδειγματικά το ωραίο ταξίδι. 
Στο βιβλίο αυτό, ευρωπαίοι και αμερικανοί ειδικοί στις οικονομικές και πολιτικές διαδικασίες προχωρούν πέρα από τις προηγούμενες συζητήσεις και εξετάζουν συστηματικά και καινοτόμα τα κοινωνικά κινήματα και τις κοινωνικές συγκρούσεις με ιδιαίτερη προσοχή στην επιρροή των οικονομικών αλλαγών και ανισοτήτων στις συγκρούσεις αυτές. 
Οι συγγραφείς ασχολούνται με δυο ερωτήματα που αναγνωρίζονται ευρέως και ταυτόχρονα αμφισβητούνται πολύ. Πώς οι πολιτικές απειλές και οι ευκαιρίες με τις οποίες βρίσκονται αντιμέτωποι οι συμμετέχοντες στην πολιτική δράση έχουν επιπτώσεις στις πιθανότητες, το χαρακτήρα και τις συνέπειες αυτής της δράσης και, πώς οι οικονομικές αλλαγές αποτελούν σημαντικές πολιτικές απειλές και ευκαιρίες ή αποτελούν απαντήσεις στις πολιτικές απειλές και ευκαιρίες. 
Το βιβλίο απευθύνεται ειδικά στους κοινωνιολόγους, τους πολιτικούς επιστήμονες και τους φοιτητές της δημόσιας πολιτικής και των διεθνών σχέσεων αλλά και γενικότερα σε όλους όσους ασχολούνται, ερευνούν ή συμμετέχουν στα κοινωνικά κινήματα.

Μαθηματικά και Λογοτεχνία ***
Θανάσης Τριανταφύλλου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το έργο αυτό έρχεται να καλύψει στον χώρο της ελληνόγλωσσης βιβλιογραφίας ένα πραγματικό κενό. Και, μάλλον, ο πλέον αρμόδιος να γεφυρώσει τα "διεστώτα" (που όμως αποδεικνύεται ότι έχουν τόσα κοινά σημεία!), δηλαδή τη θετική σκέψη και πράξη με τη θεωρητική και ποιητική αναζήτηση, αποδεικνύεται ο ίδιος ο συγγραφέας,[...].
Βαθιά εντύπωση αφήνει στον προσεκτικό αναγνώστη η χρήση εκτεταμένης και πλούσιας βιβλιογραφίας. Θεωρητικές και εφαρμοσμένες μελέτες, σπάνιες και, "?ν πολλο?ς", άγνωστες ποιητικές συλλογές, "μαθηματικά μυθιστορήματα" και διηγήματα, γνωστά έργα (Γκαίτε, Τολστόι. Νερούδα, κ.α.), αλλά και δυσεύρετα βιβλία, όλα προϊόντα σοφίας, μόχθου και υψηλής ευαισθησίας, ανατέμνονται και παρουσιάζονται με ευχάριστο και προσιτό τρόπο. Όποιος, βέβαια, κατέχει σε υψηλότερο βαθμό την επιστήμη των Μαθηματικών ή αγαπά τους υπολογισμούς θα παρηγορηθεί με την αφθονία των εξισώσεων, λογιστικών πράξεων, παραδόξων και θαυμαστών ανακαλύψεων των ιδιοφυϊών του ανθρώπινου πολιτισμού (Descartes, Galois, Fermat, Gauss, Perelmann, Poincare, Goldbach, Turing. κ.α.). Αυτοί, πάλι, που αγαπούν πιο πολύ την υψηλή λογοτεχνία θ' απολαύσουν εξαίρετους στίχους ή λαμπρές σελίδες πεζογραφημάτων, φιλοσοφικών ή θεατρικών έργων με ποικίλες αναφορές στα μαθηματικά. [...]

Μήνυμα ελήφθη ***
Γιώργος Πιντέρης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ακούς τη φράση: 
«Η Ελένη έβγαλε το πουκάμισο του Γιώργου». 
Ποιος φορούσε το πουκάμισο; 
Αν νομίζεις ότι μπορείς να απαντήσεις σ' αυτή την ερώτηση με βεβαιότητα τότε αυτό το βιβλίο έχει να σου προσφέρει πολλά. 
Κάποιος σου λέει: 
«Θέλω να μου επιβάλλεσαι». 
Αντιλαμβάνεσαι ότι σ' έχει δέσει χεροπόδαρα; 
Η φράση αυτή ανήκει στα «διπλοδεσίματα»: παράδοξα μηνύματα που δημιουργούν αδιέξοδα. 
-Ξέρεις ν΄ ακούς; 
-Μπορείς να συνειδητοποιήσεις έγκαιρα μια παρεξήγηση; 
-Είσαι σε θέση ν' αναγνωρίζεις τη γλώσσα της απάτης; 
-Όταν μιλάς, οι άλλοι καταλαβαίνουν αυτά που λες; 
-Ξέρεις να βρίσκεις θέματα για συζήτηση με κάποιον που δε γνωρίζεις καλά;
Η επικοινωνία δεν είναι μια θεωρητική έννοια. Είναι εργαλείο καθημερινής χρήσης. Αυτό το βιβλίο ασχολείται με την επικοινωνία στην πράξη. 
Γι' αυτό το λόγο στηρίζεται σε μικρά θεατρικά στιγμιότυπα τα οποία μας δείχνουν με αμεσότητα και χιούμορ τις παγίδες της επικοινωνίας.

Αντίχριστος ****
Φρειδερίκος Νίτσε
Εκδόσεις Gutenberg
Η χριστιανική έννοια του Θεού -ο Θεός ως παρηγοριά των αρρώστων, ο Θεός ως αράχνη, ο Θεός ως πνεύμα- είναι μία απ' τις πιο εκφυλισμένες έννοιες του θείου που διατυπώθηκε ποτέ πάνω στη γη. Περιγράφει ίσως το τελευταίο στάδιο στην κατιούσα εξέλιξη των τύπων του θείου. Ο Θεός κατέληξε να 'ναι το αντίθετο της ζωής, αντί η μεταμόρφωση της, το αιώνιο Ναι της! Ο Θεός: διακήρυξη πολέμου κατά της ζωής, της Φύσης, της βούλησης για ζωή! Θεός: η αλάνθαστη συνταγή για κάθε συκοφαντία του "ενθάδε", κάθε ψέμα του "επέκεινα"! Θεός: το μηδέν που θεοποιήθηκε, η βούλησης για εκμηδένιση που ανακηρύχτηκε "αγία"!

Κράτα με Σφιχτά ***
Sue Johnson, Dr.
Επτά Συνομιλίες για μια Ζωή Γεμάτη Αγάπη
Μετάφραση: Ρίτα Βεντούρα 
Εκδόσεις Gutenberg
Θα θέλατε να κάνετε πιο ενδιαφέρουσα μια υγιή σχέση, να διώξετε τη φθορά, να σώσετε μια σχέση που παραπαίει ή να ζητήσετε συγγνώμη για ό,τι πλήγωσε τον ή τη σύντροφό σας; Όλοι έχουμε ανάγκη από μια ζωή γεμάτη αγάπη, όλοι χρειαζόμαστε τη συμπαράσταση και τη συναισθηματική εγγύτητα του ή της συντρόφου μας. Σε αυτό το βιβλίο, η Dr. Sue Johnson μας δίνει απαντήσεις στα πιο πάνω ερωτήματα, παρέχοντάς μας έναν οδικό χάρτη για να φτάσουμε στο επιθυμητό αποτέλεσμα. 
Το βιβλίο αυτό βασίζεται στην κλινική εμπειρία της συγγραφέως, είναι γραμμένο με πολύ χιούμορ, σε κατανοητή γλώσσα και γεμάτο καθημερινά παραδείγματα, σε κάποια από τα οποία πολλοί από εμάς θα αναγνωρίσουν τον εαυτό τους. Η Dr. Sue Johnson ανέπτυξε μια πρωτοποριακή προσέγγιση, το μοντέλο θεραπείας EFT (Emotionally Focused Therapy), το οποίο προέκυψε έπειτα από πολλά χρόνια εμπειρικής δουλειάς με ζευ­γάρια και οικογένειες. Θεωρείται δε το πλέον αποτελεσματικό μοντέλο για τη δη­μιουργία σχέσεων αγάπης - σε ποσοστό 86% τα ζευγάρια που θεραπεύτηκαν εφαρμόζοντας αυτό το μοντέλο δηλώνουν ικανοποίηση, ακόμη και ευτυχία, στη σχέση τους. Είναι εγκεκριμένο από την Αμερικανική Ψυχολογική Εταιρεία ως ένα μοντέλο που αποτελεί προϊόν εμπειρικής έρευνας και που τώρα, για πρώτη φορά, περιγράφεται διεξοδικά σε ένα βιβλίο.

100+1 Σοφές ιστορίες της Ανατολής ***
Ζεν Τάο ο Γελαστός Βούδας
Μετάφραση: Άλκηστη Κελεσίδη
Εκδόσεις Αρχέτυπο
Ένας ταξιδιώτης που διέσχιζε τα βουνά συνάντησε έναν ηλικιωμένο άντρα που πάλευε να φυτέψει μια μικρή αμυγδαλιά. Γνωρίζοντας πως οι αμυγδαλιές θέλουν πολλά χρόνια για να μεγαλώσουν, είπε στον άντρα: «Μου φαίνεται παράξενο που ένας άντρας στην ηλικία σου φυτεύει ένα δέντρο που αργεί τόσο πολύ να μεγαλώσει!» Και ο γέροντας απάντησε: «Μου αρέσει να ζω τη ζωή μου σύμφωνα με δυο αρχές. Η μια είναι ότι θα ζήσω για πάντα. Η άλλη, ότι αυτή είναι η τελευταία μου μέρα».
 Μια συλλογή από τις πιο όμορφες, χιουμοριστικές και διδακτικές ιστορίες από τις αρχαίες πνευματικές παραδόσεις της Ανατολής, τον Ταοϊσμό, τον Βουδισμό και το Ζεν, που καταφέρνουν και μας μεταδίδουν την αληθινή Σοφία της Ζωής .

Το μυστικό του χρυσού λουλουδιού ***
«Το Κινέζικο βιβλίο της ζωής»
Ρίχαρντ Βίλχεμ
Μετάφραση: Άλκηστη Κελεσίδη
Εκδόσεις Αρχέτυπο
"Το Μυστικό του Χρυσού Λουλουδιού" προέρχεται από τη μυστική παράδοση της αρχαίας Κίνας και μέχρι πρόσφατα ήταν γνωστό μόνο σε κάποιους κύκλους μυημένων εκεί. Στις αρχές του 20ού αιώνα το ανακάλυψε ο κορυφαίος σινολόγος Ρίχαρντ Βίλχελμ, το μετέφρασε και εκδόθηκε για πρώτη φορά στα γερμανικά, με ένα εκτενές σχόλιο από τον σπουδαίο ψυχολόγο Καρλ Γιουνγκ, με τον οποίο ο Βίλχελμ συνδεόταν με μακρά φιλία.
Τι είναι όμως αυτό που καθιστά το συγκεκριμένο βιβλίο τόσο ενδιαφέρον ώστε δυο τόσο σπουδαίοι άνθρωποι να ενώσουν τις δυνάμεις τους και να το φέρουν στο κοινό της Δύσης; Η απάντηση είναι ότι μέσα στις σελίδες του κρύβεται όντως ένα ισχυρότατο μυστικό, ένα μυστικό που οι θρησκείες της Ανατολής και της Δύσης αναζητούν εδώ και αιώνες.
Όπως αναφέρει ο Βίλχελμ, "Το Χρυσό Λουλούδι" είναι το κρυμμένο φως μέσα στο ανθρώπινο σώμα και αποτελεί το κλειδί για την πνευματική φώτιση και τη μακροζωία! Το βιβλίο δείχνει στον αναζητητή τον τρόπο να προσεγγίσει αυτό το φως, μέσα από διαλογιστικές πρακτικές και μεθόδους της γιόγκα, από την πανάρχαια Ταοϊστική παράδοση. Περαιτέρω, τα σχόλια του Γιουνγκ κάνουν προσιτή στον δυτικό άνθρωπο την αρχαία αυτή μέθοδο. 

Η θαυμαστή δύναμη του χιούμορ ***
Ερατώ Τριανταφυλλίδη
Εκδόσεις Αρχέτυπο
Στα Ομηρικά Έπη, βλέπουμε τους ίδιους τους θεούς να αστειεύονται και να γελούν στον Όλυμπο. Οι Ινδιάνοι της Αμερικής συνηθίζουν να γιορτάζουν το πρώτο γέλιο του μωρού με μια ξεχωριστή τελετή. Ο σπουδαίος φιλόσοφος Λούντβιχ Βίτγκενσταϊν σημειώνει πως το χιούμορ δεν είναι διάθεση, αλλά τρόπος θεώρησης της ζωής και του κόσμου. Ποια είναι λοιπόν αυτή η μυστική δύναμη του χιούμορ, που οι σοφοί νιώθουν πως το καθιστά τόσο αποτελεσματικό όπλο στην αναμέτρησή μας με την καθημερινότητα;
Η Ερατώ Τριανταφυλλίδη, συγγραφέας των best sellerΕγχειρίδιο Ευ Ζην, Μια Μέρα με τον Πλάτωνα καιΣοφές Ιστορίες των Αρχαίων Ελλήνων, προσπαθεί να αποκωδικοποιήσει αυτό ακριβώς το μυστήριο.
Στο νέο της έργο καταδύεται στην ιστορία και στη φιλοσοφία του χιούμορ και μέσα από κείμενα διάσημων σοφών και συγγραφέων (από τον Αριστοτέλη και τον Πλάτωνα, μέχρι τον Θερβάντες, τον Μπερξόν, το Νίτσε, τον Φρόιντ κ.α.) αναζητά τόσο τις ρίζες αυτής της ουσιαστικά άγνωστης εσωτερικής μας δύναμης, όσο και το πού μας οδηγεί μια υγιής αίσθηση του χιούμορ, μια αίσθηση που πραγματικά μάς λυτρώνει από κάθε άγχος και φόβο.

Ήθος άηθες, Η αποφυγή του κακού και η αντίσταση στη διαφθορά ***
π. Φιλόθεος Φάρος
Εκδόσεις Αρμός
Όταν οι άνθρωποι., είτε σαν μεμονωμένα άτομα είτε σαν κοινωνίες, περνούν κάποια κρίση, όταν δηλαδή ο τρόπος που ζουν δεν λειτουργεί καλά, δημιουργείται η ανάγκη της αλλαγής. Οι αλλαγές που προτείνονται σ' αυτές τις περιπτώσεις ανήκουν σε τρεις κατηγορίες: α) Αλλαγές γενικές, εξωτερικές και απρόσωπες. Δηλαδή κοινωνικές, πολιτειακές ή πολιτιστικές β) Εξωτερικές μεν αλλά προσωπικές και γ) Προσωπικές και εσωτερικές. Τις γενικές, εξωτερικές και απρόσωπες αλλαγές τις προτείνουν οι διάφορες ιδεολογίες. Η Αγία Γραφή προτείνει τις αλλαγές των δύο τελευταίων κατηγοριών. Αν υπάρχει κάποια ένταση μεταξύ των πολιτικών ιδεολογιών και της χριστιανικής παραδόσεως, συνίσταται ακριβώς σ' αυτό: Οι πολιτικές ιδεολογίες πιστεύουν ότι οι άνθρωποι αλλάζουν όταν αλλάζουν οι κοινωνικές δομές, ενώ στη χριστιανική παράδοση κυριαρχεί η πεποίθηση ότι μόνο οι αλλαγμένοι, δηλαδή οι θεωμένοι άνθρωποι, μπορούν να πραγματοποιήσουν και τις δομικές αλλαγές που θα οδηγήσουν στη βελτίωση της κοινωνίας.

Βεβήλωση, μια αληθινή ιστορία κακοποίησης ***
Δήμητρα Πατρικαράκου
Εκδόσεις Αρμός
 Ένα κορίτσι έντεκα χρονών κακοποιείται σεξουαλικά από τον πατριό του, έναν άνθρωπο που αγαπά και εμπιστεύεται. Έναν άνθρωπο που όλοι θεωρούν άξιο εμπιστοσύνης, υπεύθυνο και σωστό πατέρα.
Μόνο όταν έρχεται το τέλος της εφηβείας και ο πατριός έχει καταστρέψει την οικογένεια οικονομικά, καταδικάζοντας τις θετές του κόρες σε αιώνια χρέη, η Μίμη βρίσκει το κουράγιο να μιλήσει στη μητέρα της για την κακοποίηση. Δυστυχώς, δεν βρίσκει την κατανόηση και τη στήριξη που περιμένει. Όπως τονίζει και η συγγραφέας: « θέλω να ουρλιάξω! Θέλω να βγάλω την οργή που με πνίγει - τη δική μου και όλων των κοριτσιών, γυναικών, αγοριών, αντρών που έχουν κακοποιηθεί και έχουν στερηθεί ακόμα και το δικαίωμα να είναι οργισμένοι για αυτό».
 Η Βεβήλωση αφηγείται την πραγματική ιστορία της Δήμητρας Πατρικαράκου, μιας γυναίκας που έχει την τόλμη να μιλήσει επώνυμα  για ένα από τα μεγαλύτερα ταμπού της ελληνικής κοινωνίας: την ενδοοικογενειακή σεξουαλική κακοποίηση. Επιλέγει να χρησιμοποιήσει το πραγματικό της όνομα και να αποκαλύψει τα μυστικά της οικογένειας, καταρχάς επειδή μόνο μέσα από την αλήθεια θα αποκατασταθεί δικαιοσύνη, κυρίως όμως επειδή θέλει να αποκηρύξει την ντροπή που επιβάλλεται κοινωνικά στα θύματα κακοποίησης.
Η Βεβήλωση είναι το πρώτο ελληνικό βιβλίο που μιλά επώνυμα για την σεξουαλική κακοποίηση εντός της οικογένειας, ένα φαινόμενο πολύ συχνότερο απ΄ότι μας βολεύει να πιστεύουμε...

Από την 25η ώρα στην αιώνια ώρα, το αίνιγμα της σχέσης με τον πατέρα ***
Βίργκιλ Γκεοργκίου
Εισαγωγή-απόδοση: Μάρω Βαμβουνάκη
Εκδόσεις Αρμός
 Για να κρύβει ο άνθρωπος μια επίμονη δίψα για κάτι που μοιάζει  - στον σχετικό κόσμο μας - ανύπαρκτο, θα πρέπει, κάπου, κάπως, να υπάρχει.
Ναι, υπάρχει ο αληθινός έρωτας που όλοι γυρεύουμε, σπάνια αλλά συμβαίνει, γι΄αυτό επιμένουμε. Ναι, υπάρχει η νέα γη που υποψιαζόταν μαγνητισμένος ο Κολόμβος. Ναι, υπάρχει ο Θεός που μας τραβάει ακόμα και να μαρτυρήσουμε. Και ναι, ο ιδανικός, τέλειος πατέρας, υπάρχει.
Δεν είναι μόνο σκληρός, εξουσιαστής, ερωτικός αντίζηλος, απογοητευμένος από τον γιο και ο γιος απογοητευμένος από τον πατέρα, πήχης σαδιστικά υψηλός ισόβια, και όλα όσα διατυπώνει, με το δίκιο της ανήσυχη , η ψυχολογία.
Ένας άγιος πατέρας είναι εφικτός. Το φανερώνει με λεπτομέρειες, με διάφανο, λιτό, βιωματικότατο τρόπο ο Βιργκίλ, ο γιος του Κωνσταντίν Γκεοργκίου.
Μέσα στις σελίδες του βιβλίου αποτυπώνονται εικόνες οικογενειακής αθλιότητας, εγκλήματα, διαστροφές, δαιμονικοί εγωισμοί, κακοποιήσεις και ταυτόχρονα να ξετυλίγεται μια σχέση γιου και πατέρα.
Με τον τύπο των ήλων νωπότατο, με την ποιότητα του γιου ισχυρή απόδειξη βαθιάς παιδαγωγίας. Και παντού ο ρεαλιστικότατος κόσμος των θαυμαστών, η υπέρβαση μιας καλά οργανωμένης ιστορικής κόλασης. Χάρη σε ένα πατέρα, ιεράς ξυπόλυτο, που λέει στα παιδία του: «Είμαι το άλογο του Χριστού. Ο Θεός καβαλάει πάνω μου σαν άλογο».

Η γυναίκα στην Αρχαία Σπάρτη ***
Μαρία Δρογκάρη
Εκδόσεις Αρμός
Η Γυναίκα στην Αρχαία Σπάρτη. Δεν είναι μία. Πρόκειται για δύο εντελώς διαφορετικές «φιλοσοφίες». Την Μυκηναία Λάκαινα, την Γυναίκα της Αχαϊκής Σπάρτης και την Γυναίκα της Δωρικής Σπάρτης.
Η Γυναίκα της Μυκηναϊκής Σπάρτης έτρεφε μακριά κόμη, βαφόταν, φορούσε κοσμήματα και ενδύματα πολυτελή ( ανάλογα πάντα με τη κοινωνική της θέση), έγνεθε και ύφαινε υπέροχα, καθοδηγούσε τις δούλες της, φρόντιζε τα παιδιά της, τον σύζυγο της και εν γένει τα του οίκου της.
Η Γυναίκα της Δωρικής Σπάρτης, εν προκειμένω η Σπαρτιάτισσα του «ταν ή επί τας», γέννημα της Πολιτείας του Λυκούργου, και είναι εκείνη στην οποία η παρούσα «Ιστορική Μελέτη» κυρίως επικεντρώνεται.
Χωρίς στολισμό και φτιασίδια, βραχύλογη και ρωμαλέα, μακρυμαλλούσα και με κοντόν χιτώνα η κόρη, ενώ με μαλλιά κοντά και μακρύν χιτώνα η ύπανδρη, αθλητική και με φυσικήν αιδώ.
Και, η θέση της, είναι μοναδική στον Αρχαίον Κόσμο. Ιδιάζουσα και κοινωνικά σημαντική. Με εντυπωσιακήν ελευθερίαν, πλην όμως παραμένει, ως έναν βαθμόν, ανελεύθερη στον τομέα επιλογής συντρόφου
(σεξουαλικών σχέσεων ), και τούτο διότι καθήκον της πρώτιστο είναι η τεκνοποιϊα.
Να γεννάει τον άνδρα της Σπάρτης - το αδιαπραγμάτευτο καθήκον της.  

Έρχομαι από Μακριά ***
Κώστας Ζουράρις
Εκδόσεις Αρμός
«Όλες μου οι προσπάθειες είναι επί του στοχαστικού έργου του Eλύτη,στα Ανοιχτά Χαρτιά καιστο Εν Λευκώ. Διότι είναι απαγορευτικό για μένα να μιλήσει κανείς περί ποιήσεως. Τί να πεις; Την ποίηση την διαβάζεις, την ακούς, σε χτίζει, την τραγουδάς. Ακτινοβολεί τέτοιο κάλλος, που κάθε προσπάθεια να ξαναμιλήσεις γι' αυτήν σε οδηγεί σε αδιέξοδο. Την ασχημίζεις. Αυτό που θα κάνουμε, λοιπόν, είναι μια παράλληλη ανάγνωση του «λογογράφου» (κατά Θουκυδίδην) Ελύτη με το μεγάλοθησαύρισμα της ελληνικής πολιτειολογικής γραμματείας, ώστε να δούμε σ' έναν ενιαίο κύκλιο χρόνο (όπου το πρίν, το τώρα και το μετά είναι Εν), πώς αποδίδονται τα στοιχεία που συγκροτούν την ελληνοτροπία του Ελύτη, είτε είναι παρμένα εν πλήρει συνειδήσει από πηγές που ό ίδιος γνωρίζει καλά, διότι είναι και ερικυδής λόγιος, είτε απαντώνται σε τεκμήρια που ενδεχομένως να μην είχε καν διαβάσει ή περιδιαβάσει.»  Κ. Ζ.

Έρωτας και σεξουαλικότητα ***
Επιμέλεια: Χρυσόστομος Α. Σταμούλης
Εκδόσεις Αρμός
Ο παρών τόμος, πολυσυλλεκτικός και  εξάπαντος διεπιστημονικός, αποτελεί τον καρπό ενός ωραίου εγχειρήματος. Μια κάποια απάντηση σε προτροπή δημιουργικά  θρασύτατων φοιτητών, οι οποίοι έδωσαν την αφορμή σε επιστήμονες που ξεκινούν  από  διαφορετικές αφετηρίες, να  ονειρευτούν και να τολμήσουν τη συμβολή. Τουτέστιν τη συνάντηση και το μοίρασμα εμπειριών, σκέψεων, επιστημονικών ερευνητικών  αποτελεσμάτων, για θέματα, όπως ο έρωτας και η σεξουαλικότητα, που συνιστούν  τον εσώτερο πυρήνα του είναι της ανθρωπινότητας  και σε πολλές περιπτώσεις εκχωρήθηκαν  δίκην λύτρων στις σκοτεινές δυνάμεις της ιδεολογίας, της συστηματικότητας  και του οποιουδήποτε φονταμενταλισμού. Πραγματικότητα που δίχως άλλο μας θυμίζει και το σύνθημα, Χθες οι παπάδες σήμερα οι  επιστήμονες, που συχνά-πυκνά  συναντούμε σε τοίχους του Πανεπιστημίου μας. Ένα σύνθημα που στοχεύει την  αμαρτία της  βεβαιότητας και των οποιωνδήποτε  φανερών και  κρυφών μεσσιανισμών -θρησκευτικών, επιστημονικών κα., δεν έχει καμιά σημασία- που αυτή κουβαλά..

Αντίπαλον δέος ****
Έξωθεν φόβος και συλλογική δράση
Γιάννης Δ. Ευρυγένης
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Τι είναι αυτό που ωθεί άτομα με διιστάμενα και, συχνά, συγκρουόμενα συμφέροντα να ενώνονται και να δρουν από κοινού; Το βιβλίο διερευνά τους τρόπους με τους οποίους ο φόβος των εξωτερικών απειλών διαμορφώνει τις πολιτικές ομάδες κατά τη θεμελίωσή τους και συμβάλλει στη διατήρησή τους, ενισχύοντας την ενότητά τους σε περιόδους κρίσης· αναπτύσσει τη θεωρία του «αρνητικού συνασπισμού», η οποία μελετά τη δυναμική που εκφράζει το γνωμικό «Ο εχθρός του εχθρού μου είναι φίλος μου» και, εν συνεχεία, σκιαγραφεί τον ρόλο της από την αρχαιοελληνική και ρωμαϊκή πολιτική σκέψη μέχρι τον Μακιαβέλλι και τους θεωρητικούς του κρατικού συμφέροντος, και από τον Χομπς και τους οπαδούς του -αλλά και τους επικριτές του- μέχρι τους υποστηρικτές του πολιτικού ρεαλισμού που κυριάρχησε τον 20ό αιώνα. Επικεντρώνοντας το ενδιαφέρον του στον ρόλο του φόβου και της εχθρότητας στη συγκρότηση της ταυτότητας των ατόμων και των ομάδων, φωτίζει μια σημαντική παράδοση της πολιτικής σκέψης και προσεγγίζει με καινοτόμο τρόπο κείμενα που θεωρούνται γνωστά. Το βιβλίο δείχνει ότι ο φόβος των εξωτερικών απειλών αποτελεί ουσιώδες στοιχείο της δημιουργίας και διατήρησης των πολιτικών ομάδων, ενώ η απουσία του καθιστά τον πολιτικό συν-ασπισμό μη βιώσιμο.

Ξαναδιαβάζοντας τον Κάλβο ****
Μιχαήλ Πασχάλης
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Στις καλβικές σπουδές η έρευνα και η κριτική των Ωδών ακολουθεί μέχρι σήμερα κυρίως ελληνοκεντρική κατεύθυνση. Στη συντριπτική τους πλειονότητα οι μελετητές αποδίδουν στον Ανδρέα Κάλβο θαυμαστή σε εύρος και ποιότητα γνώση και αξιοποίηση της αρχαιοελληνικής γραμματείας και απαράμιλλη φιλολογική εμβρίθεια, ενώ ερμηνεύουν ως εκδήλωση ποιητικής τόλμης τη συχνή απόκλιση του καλβικού ιδιώματος από την ελληνική ως προς τις σημασίες των λέξεων και τους γραμματικούς και συντακτικούς κανόνες.
Στο βιβλίο αμφισβητείται η κρατούσα αντίληψη και τίθεται σε νέες βάσεις η έρευνα γύρω από τη γλώσσα, την ποιητική και τις φιλολογικές επιδόσεις του Κάλβου. Η επισήμανση μεγάλου αριθμού ιταλισμών στη γλώσσα του Ζακύνθιου ποιητή, η εξακρίβωση των ιταλικών προτύπων του και η ανάδειξη των σοβαρών αδυναμιών της γλωσσικής και φιλολογικής του κατάρτισης τεκμηριώνουν την κεντρική θέση του βιβλίου, ότι η ποίηση του Κάλβου αναπτύσσει πρωτογενή διακειμενικό διάλογο μόνο με την ιταλική ποίηση, μέσω της οποίας προσλαμβάνεται η αρχαιοελληνική και λατινική γραμματεία. Η προσέγγιση των Ωδών υπό το πρίσμα αυτό δεν μειώνει τη σημασία και την αισθητική τους αξία, υποδεικνύει όμως την ανάγκη να αναπροσανατολιστεί η έρευνα ως προς τις πηγές και τις προϋποθέσεις της δημιουργίας τους. Γιατί, όσο περισσότερα γνωρίζουμε για την ποίηση αυτή, τόσο καλύτερα την κατανοούμε.

Αυτοί δεν είναι σαν εμάς ****
Το παρελθόν και το μέλλον της μετανάστευσης
Ίαν Γκόλντιν, Τζέφρυ Κάμερον, Μίρα Μπαλαρατζάν
Μετάφραση: Ελένη Αστερίου
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Πολλοί πιστεύουν ότι η μετανάστευση είναι ένα φαινόμενο κυρίως των ημερών μας. Κι όμως, είναι παλιό όσο η ίδια η ανθρωπότητα. Η μετανάστευση είναι συνυφασμένη με την ανάδυση του πολιτισμού. Οι ανθρώπινες κοινωνίες, ωστόσο, αντιδρούσαν συνήθως αρνητικά στους νεοφερμένους. Ίσως ήταν ο αρχέγονος φόβος για τον «βάρβαρο», τον απολίτιστο κι απειλητικό ξένο...
Σήμερα ζούμε μια εποχή ταχύτατων αλλαγών: την εποχή της παγκοσμιοποίησης. Και η μετανάστευση παραμένει ένας από τους βασικούς μηχανισμούς της ανθρώπινης προόδου. Αλλά ο φόβος για τον «βάρβαρο» ζει και σήμερα, το ίδιο όπως παλιά.
Στον δημόσιο διάλογο συνήθως παραβλέπεται πως κάθε επιστημονική ανάλυση του φαινομένου της μετανάστευσης καταλήγει -σχεδόν μονότονα- στο ίδιο συμπέρασμα. Η διεθνής μετανάστευση ωφελεί τους πάντες: τις χώρες προέλευσης, τις χώρες προορισμού, τους ίδιους τους μετανάστες. Οι εκκλήσεις για περιορισμό της μοιάζει να προδίδουν άγνοια συνδυασμένη με φόβο.
Υπάρχει όμως και κάτι άλλο: στις πλούσιες χώρες οι πολίτες κάνουν λίγα παιδιά και ζουν πολλά χρόνια. Ο πληθυσμός τους γερνάει και σύντομα θ' αρχίσει να συρρικνώνεται. Την ίδια στιγμή, η δεξαμενή των μεταναστών, που ακόμα φαντάζει ανεξάντλητη, θ' αρχίσει γρήγορα να στερεύει. Η έλευση μεταναστών σήμερα αντιμετωπίζεται ως πρόβλημα. Αύριο θα γίνει το ζητούμενο. Και, ως συνήθως, κερδισμένες θα βγουν οι κοινωνίες που ήξεραν να προνοούν...

Διαλογικότητα. Ο Μπαχτίν και ο κόσμος του Michael Holquist ****
Michael Holquist
Μετάφραση: Ιωάννα Σταματάκη
Εκδόσεις Gutenberg

Οι ιδέες του Mikhail Bakhtin έχουν επηρεάσει τη σκέψη στα πεδία των λογοτεχνικών σπουδών, της ανθρωπολογίας, της γλωσσολογίας, της ψυχολογίας και της κοινωνικής θεωρίας. Η αριστοτεχνική μελέτη του Μichael Holquist διατρέχει όλα τα γνωστά γραπτά του Bakhtin, με στόχο να παράσχει έναν περιεκτικό απολογισμό του επιτεύγματός του. Υποστηρίζει ότι το έργο του Bakhtin αποκτά συνοχή μέσω της αφοσίωσής του στην έννοια του διαλόγου. Εξετάζει τον διάλογο που διεξάγει ο Bakhtin με θεωρητικούς όπως ο Saussure, ο Freud, ο Marx, ο Lukacs, καθώς και με άλλες εξέχουσες μορφές της ιστορίας της σκέψης, των οποίων η διασύνδεση με το μπαχτινικό έργο είχε προηγουμένως αγνοηθεί.
Η Διαλογικότητα περιλαμβάνει επίσης διαλογικές αναγνώσεις ορισμένων κορυφαίων λογοτεχνικών κειμένων- το Φράνκενσταϊν της Mary Shelley, Το Ημερολόγιο ενός τρελού του Gogol και το Υπέροχος Γκάτσμπυ του Fitzgerald- μια επιλογή που μας παρέχει μια διαφορετική εκδοχή του διαλόγου.

Γιατί δεν εφαρμόζονται οι νόμοι; ****
Χαράλαμπος Κουταλάκης
Εκδόσεις Gutenberg

Τις τελευταίες δεκαετίες η συμμόρφωση των κρατών προς τις δεσμεύσεις που αναλαμβάνουν σε διεθνές και υπερεθνικό επίπεδο έχει προσελκύσει το ενδιαφέρον όχι μόνο της νομικής επιστήμης αλλά και των μελετητών των διεθνών σχέσεων, της κοινωνιολογίας και της πολιτικής επιστήμης. Η παρούσα μελέτη συμβάλλει στο διεπιστημονικό αυτό διάλογο αναδεικνύοντας τη διοικητική διάσταση της συμμόρφωσης των κρατών μελών προς το δίκαιο της ΕΕ. Η ανάλυση επικεντρώνεται στην εφαρμογή της περιβαλλοντικής νομοθεσίας από την Ελλάδα στον κρίσιμο τομέα της διαχείρισης των αποβλήτων.

Διεθνές Δίκαιο ****
Επιμέλεια: Φωτεινή Παζαρτζή
Μετάφραση: Γιάννης Σαριδάκης
Εκδόσεις Gutenberg

Το έργο αποτελεί μία συνολική θεώρηση του κλάδου του διεθνές δικαίου. Παρουσιάζονται και αναλύονται οι θεμελιώδεις έννοιες, αρχές και θεσμοί του διεθνούς δικαίου, αλλά και επιμέρους αντικείμενα διεθνών ρυθμίσεων, όπως η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, το περιβάλλον, το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, η ποινική καταστολή των διεθνών εγκλημάτων και η διεθνής αντιμετώπιση της τρομοκρατίας. Ο συγγραφέας προσεγγίζει τους διεθνείς κανόνες και θεσμούς μέσα από την ιστορική τους προέλευση και την ιδεολογική τους διάσταση κατά τρόπο ώστε να αναδεικνύεται η δυναμική διάσταση του διεθνούς δικαίου.
Περιεχόμενα:
Πρόλογος της επιστημονικής επιμελήτριας - Μεταφραστικό επίμετρο - Πρόλογος του Antonio Cassese - Αρκτικόλεξα, συντομεύσεις και βραχυγραφίες - Πινάκας υποθέσεων -  Η προέλευση και τα θεμέλια της διεθνούς κοινότητας: 1. Κύρια νομικά χαρακτηριστικά της διεθνούς κοινότητας, 2. Ιστορική εξέλιξη της διεθνούς κοινότητας, 3. Θεμελιώδεις αρχές των διεθνών σχέσεων - Υποκείμενα της διεθνούς κοινότητας: 4. Τα κράτη ως πρωταρχικά υποκείμενα διεθνούς δικαίου, 5. Χωρική διάσταση των κρατικών δραστηριοτήτων, 6. Περιορισμοί στην κρατική κυριαρχία: ασυλίες και μεταχείριση των ατόμων, 7. Aλλα υποκείμενα του διεθνούς δικαίου - Δημιουργία και εφαρμογή διεθνών νομικών προτύπων: 8. Διαμόρφωση κανόνων του διεθνούς δικαίου: το έθιμο, 9. Διεθνείς συνθήκες, 10. Aλλες δικαιοπαραγωγικές διαδικασίες, 11. Ιεραρχία των κανόνων στο διεθνές δίκαιο: ο ρόλος του jus cogens, 12. Εφαρμογή των διεθνών κανόνων στα εθνικά νομικά συστήματα - ωΟι παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου και οι συνέπειές τους: 13. Διεθνώς άδικες ενέργειες και η νομική αντίδραση σε αυτές, 14. Προώθηση της έννομης τάξης και αποτροπή ή διευθέτηση διαφορών, 15. Επιβολή || Σύγχρονα ζητήματα στο διεθνές δίκαιο: 16. Ο ρόλος των Ηνωμένων Εθνών, 17. Κυρώσεις των Ηνωμένων Εθνών και συλλογική ασφάλεια, 18. Μονομερής προσφυγή στη βία από τα κράτη, 19. Προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, 20. Νομικοί περιορισμοί στη βία σε ένοπλες συρράξεις, 21. Καταστολή των διεθνών εγκλημάτων, 22. Διεθνής αντίδραση στην τρομοκρατία, 23. Προστασία του περιβάλλοντος, 24. Νομικές απόπειρες γεφύρωσης του χάσματος Βορρά-Νότου

Ναρκωτικά και Εφηβεία ****
Γιάννης Παπαδάτος
Εκδόσεις Gutenberg

Το βιβλίο Ναρκωτικά και Εφηβεία έχει σκοπό να ενημερώσει με υπεύθυνο τρόπο, φοιτητές, εκπαιδευτικούς και γονείς, αλλά και ειδικούς για τα αίτια και την αντιμετώπιση του προβλήματος των ναρκωτικών στη χώρα μας. Επίσης τονίζεται η σημασία των προγραμμάτων πρόληψης ιδιαίτερα στο χώρο του σχολείου, το νομοθετικό πλαίσιο αντιμετώπισης και η σχέση των ναρκωτικών με την εγκληματικότητα. Η αντιμετώπιση του τεράστιου προβλήματος των ναρκωτικών στη χώρα μας απαιτεί τη συνάντηση δύο βασικών παραγόντων, του επιστημονικού και του κοινωνικού. Χρειάζεται η επιστημονική γνώση προγραμμάτων πρόληψης, ιδιαίτερα στο χώρο της εκπαίδευσης και η ευαισθητοποίηση όλης της ελληνικής κοινωνίας, χωρίς ψευτοδιλήμματα και προκαταλήψεις. Είναι πλέον ανάγκη η Πολιτεία να αντιληφθεί την τεράστια σημασία συγκεκριμένων και σαφών προγραμμάτων πρόληψης και να μην περιορίζεται στην ποινική αντιμετώπιση και σε προσπάθειες θεραπείας.

Αποκλείοντας τα κορίτσια ****
Valerie Walkerdine
Μετάφραση: 'Αννα Χρονάκη
Εκδόσεις Gutenberg

Αποκλείονται, άραγε, τα κορίτσια από πεδία γνώσης και εργασίας που αφορούν τις μαθηματικές επιστήμες καθώς ζούμε σε μια εποχή όπου φαίνεται να έχουν κατακτήσει το δικαίωμα πρόσβασης σε γνώση και αγαθά; Συνεχίζει να έχει νόημα σήμερα η διερεύνηση της σχέσης φύλου και μαθηματικών καθώς οι περισσότερες διεθνείς μελέτες επίδοσης διατείνονται ότι οι όποιες τυχόν διαφυλικές διαφορές τείνουν να εκλείψουν; Υπάρχει τελικά μια εγγενής έμφυλη διάσταση στην ίδια τη μαθηματική ικανότητα ως ιδιότητα της ορθολογικής σκέψης, του χειρισμού αριθμητικών ποσοτήτων και της οπτικο-χωρικής αντίληψης καθώς η «ανδρική» της υπόσταση εύκολα μνημονεύεται ως αδιαμφισβήτητη «αλήθεια»; Στα παραπάνω ερωτήματα επιχειρεί να απαντήσει το βιβλίο Αποκλείοντας τα Κορίτσια υποστηρίζοντας ότι η σχέση φύλου και μαθηματικών δεν έχει να κάνει κυρίως με τη σύγκριση εμπειριών μεταξύ αγοριών και κοριτσιών αλλά με τη σχέση που αναπτύσσεται μεταξύ υποκειμενικότητας και μαθηματικής γνώσης ως ενός ισχυρά φορτισμένου τόπου εξουσίας. Στο πλαίσιο μιας Φουκωικής προσέγγισης η Valerie Walkerdine υποστηρίζει ότι το κομβικό σημείο στο οποίο συναντώνται παγιωμένες αντιλήψεις για τη θηλυκότητα, τον ανδρισμό, τα μαθηματικά, την εκπαίδευση, την οικογένεια και την κοινωνική τάξη και συγκροτούνται «διά του λόγου» κρί-σεις σχετικά με την πραγματικότητα που βιώνει το υποκείμενο (ως εκπαιδευτικός, γονέας, μαθητής και μαθήτρια) δεν μπορεί να διακριθεί και να γίνει κατανοητό έξω αφενός από τις ιστορικά διαμορφωμένες αλήθειες και αφετέρου από το τοπικό πλαίσιο που διαμορφώνουν οι εκάστοτε κοινωνικοπολιτικές δομές (π.χ. εκπαιδευτικά συστήματα, αναλυτικά προγράμματα, εθνικές αξιολογήσεις κ.λπ). Η ανάλυση που προτείνεται σε αυτό το βιβλίο επιτρέπει σε εκπαιδευτικούς, γονείς και σπουδαστές να δουν την έμφυλη διάσταση στην εκπαίδευση με άλλη ματιά και τους διοχετεύει εργαλεία για να ανακατασκευάσουν αθέατες πτυχές της καθημερινότητας. Το βιβλίο αυτό είναι επίκαιρο σήμερα για το αναγνωστικό κοινό στην Ελλάδα καθώς η έμφαση για υψηλή επίδοση των μαθητών και των μαθητριών στα μαθηματικά, η εμπλοκή της οικογένειας σε αυτή τη διαδικασία και η αύξηση της ανεργίας και της επι- σφαλούς εργασίας αποτελούν φλέγοντα κοινωνικά ζητήματα με έντονες έμφυλες διαστάσεις.

Διεθνής Οικονομική και Παγκόσμια Οικονομία ****
Γιώργος Αλογοσκούφης
Εκδόσεις Gutenberg

Το βιβλίο αυτό απευθύνεται σε όσους ενδιαφέρονται για τις επιπτώσεις της συμμετοχής μιας χώρας στην παγκόσμια οικονομία, για τις διεθνείς οικονομικές και νομισματικές σχέσεις και για τη διαδικασία της παγκοσμιοποίησης.
Το βιβλίο συνδυάζει την οικονομική θεωρία με την ιστορική εξέλιξη της παγκόσμιας, της ευρωπαϊκής αλλά και της ελληνικής οικονομίας, και αναλύει την τρέχουσα κατάσταση της παγκόσμιας οικονομίας και των διεθνών οικονομικών σχέσεων.
Παρουσιάζονται στοιχεία και οικονομικά υποδείγματα για την κατανόηση και την ανάλυση του ρόλου του διεθνούς εμπορίου, της διεθνούς μετανάστευσης, των πολυεθνικών επιχειρήσεων και των διεθνών κινήσεων κεφαλαίου, του προσδιορισμού των επιτοκίων και των συναλλαγματικών ισοτιμιών, του ισοζυγίου πληρωμών, των διεθνών επιπτώσεων της νομισματικής και δημοσιονομικής πολιτικής των διαφόρων χωρών, της μακροχρόνιας ανάπτυξης, του εξωτερικού δανεισμού και των κρίσεων εξωτερικού χρέους καθώς και των προβλημάτων του παγκόσμιου περιβάλλοντος.
Επιπλέον, αναλύεται ο ρόλος και η σημασία των διεθνών οικονομικών θεσμών που ρυθμίζουν και συντονίζουν τις παγκόσμιες εμπορικές, οικονομικές και νομισματικές σχέσεις, όπως οι διεθνείς κεφαλαιαγορές και αγορές συναλλάγματος, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου, η Παγκόσμια Τράπεζα και το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο.
Δίνεται επίσης ιδιαίτερη έμφαση στο ρόλο και την εξέλιξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και στις επιπτώσεις της συμμετοχής της Ελλάδας στην παγκόσμια και την ευρωπαϊκή οικονομία.

Τα εγκλήματα που συγκλόνισαν την Ελλάδα όπως τα έζησα ***
Πάνος Σόμπολος
Εκδόσεις Πατάκη

«Πολλοί συνάδελφοι αλλά και απλοί πολίτες, με τους οποίους έρχομαι σε επαφή και συζητώ διάφορες συγκλονιστικές υποθέσεις που χειρίστηκα και έζησα κατά τη μακροχρόνια δημοσιογραφική μου σταδιοδρομία, με παρότρυναν να τις καταγράψω, να τις αποτυπώσω σε βιβλίο. Πρόκειται για εμπειρίες μιας ζωής.
Μέσα στις σελίδες του βιβλίου, θα βρει ο αναγνώστης τα στυγερά εγκλήματα που απασχόλησαν την κοινή γνώμη για μέρες ή και πολλές εβδομάδες, λόγω του τρομακτικού ενδιαφέροντος που παρουσίασαν. Είναι τα εγκλήματα που -όπως αναφέρει και ο τίτλος- συγκλόνισαν την Ελλάδα.
Εννοείται ότι όλες οι υποθέσεις που περιγράφω είναι πέρα για πέρα αληθινές. Δεν περιέχουν φανταστικές σκηνές ή υποθετικές λεπτομέρειες. Ούτε προσπάθησα να τις παρουσιάσω πιο τραγικές απ' ό,τι ήταν. Κατέγραψα όσα είδα και βίωσα κάνοντας πάντα ρεπορτάζ στον τόπο όπου διαδραματίζονταν τα γεγονότα.
Οι άγριες δολοφονίες και τα άλλα εγκλήματα που περιλαμβάνονται στο βιβλίο καταγράφηκαν με ιδιαίτερη προσοχή, χωρίς υπερβολές, χωρίς ίχνος διαστρέβλωσης των πραγματικών περιστατικών. Είμαι βέβαιος ότι πολλές από αυτές τις υποθέσεις θα χρησιμεύσουν και στον ιστορικό του μέλλοντος, λόγω της αυθεντικότητάς τους και της πιστής καταγραφής των πραγματικών περιστατικών και μόνο».
Π.Σ. 

Η τέχνη της πρακτικής σκέψης ***
Ρολφ Ντομπέλλι
Μετάφραση: Σώτη Τριανταφύλλου
Εκδόσεις Πατάκη

«Δεν μπορούμε να πούμε τι μας κάνει να πετυχαίνουμε, αλλά μπορού?ε να πούμε τι μας εμποδίζει να επιτύχουμε ή μας οδηγεί σε αποτυχία». Rolf Dobelli
-Γιατί η πρώτη εντύπωση σπανίως είναι η σωστή;
-Γιατί κατηγορούμε συχνά τους φιλόδοξους;
-Γιατί νομίζουμε πάντα ότι οι άλλοι σκέφτονται σαν κι εμάς...
Είναι τόσο εύκολο να κάνουμε λάθη αφήνοντας να μας εξαπατήσει ο εγκέφαλός μας, αυτό το παλιό όργανο που έχουμε κληρονομήσει από τους προγόνους μας, τους κυνηγούς και τροφοσυλλέκτες.
Βασισμένος στις τελευταίες επιστημονικές έρευνες για τον εγκέφαλο, ο Rolf Dobelli μας διδάσκει, σε 52 σύντομα διασκεδαστικά κείμενα, να αναπτύσσουμε πιο πρακτική σκέψη για να ενεργούμε πιο έξυπνα. Πώς; Μαθαίνοντας να αναγνωρίζουμε και να ακυρώνουμε τις «γνωστικές πλάνες», αυτές τις νοερές παγίδες στις οποίες όλοι κινδυνεύουμε να πέσουμε από τη μια μέρα στην άλλη, είτε στην ιδιωτική είτε στην επαγγελματική μας ζωή, και οι οποίες μας οδηγούν συχνά στο να παίρνουμε λανθασμένες αποφάσεις.
Με τον Rolf Dobelli, θα μάθετε πώς να αποφεύγετε αυτούς τους αδιέξοδους δρόμους, ώστε να μη χτυπάτε το κεφάλι σας στον τοίχο.
Από τον συγγραφέα του μπεστσέλερ Η τέχνη της καθαρής σκέψης.
Αν θέλετε να μάθετε πώς οι γνωστικές πλάνες σάς απομακρύνουν από μια καλύτερη ζωή, θα πρέπει να διαβάσετε το εκπληκτικό βιβλίο του Ρολφ Ντομπέλλι για την ανθρώπινη ανορθολογικότητα. John Gray, καθηγητής στο London School of Economics και συγγραφέας του μπεστσέλερ Αχυρένια σκυλιά. 

Γράφοντας τις ζωές των άλλων ***
Αποκαλυπτικά πορτρέτα συγγραφέων-μύθων
Χαβιέρ Μαρίας
Μετάφραση: Γεωργία Ζακοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη

Με εκτίμηση, αν όχι με άδολη αγάπη, αλλά και με ειρωνεία και χιούμορ ο Χαβιέρ Μαρίας, ένας μεγάλος συγγραφέας της εποχής μας, φιλοτεχνεί το ιδιαίτερο πορτρέτο συγγραφέων όπως ο Φώκνερ, ο Κόνραντ, ο Κόναν Ντόυλ, ο Ναμπόκοφ, η Ντίνεσεν, ο Χένρυ Τζέημς. Με σύντομες περιγραφές ιδιωτικών στιγμών και ανασύροντας από τη λήθη λεπτομέρειες, ο Μαρίας αποκαλύπτει το μεγαλείο αλλά και τις μικρότητες αγαπημένων συγγραφέων, ξεσκεπάζει τις ξεκαρδιστικές αλλά και ανησυχητικές μανίες δημιουργών που, για μια φορά, γίνονται μυθιστορηματικοί χαρακτήρες. Το σύνολο των είκοσι συγγραφέων συμπληρώνουν έξι «άπιαστες γυναίκες», υπαρκτά πρόσωπα κι αυτές, που -η καθεμιά με τον δικό της τρόπο- αποφάσισαν να μην ακολουθήσουν την πεπατημένη, όπως τους επέβαλλε η εποχή και το φύλο τους.
Δίκην κολοφώνα, και στους αντίποδες του γραπτού κειμένου, το κεφάλαιο «Τέλειοι καλλιτέχνες» προσφέρει στον αναγνώστη την αληθινή εικόνα των λογοτεχνών που προσωπογραφούνται, σ' ένα φωτογραφικό υλικό από την ιδιωτική συλλογή του συγγραφέα. 

Ο ηγεμόνας *****
Νικολό Μακιαβέλι
Μετάφραση: Άμπυ Ράϊκου-Σταύρου
Εκδόσεις Μίνωας

Ως μια ωδή στον πολιτικό αμοραλισμό;
Ένα πρακτικό εγχειρίδιο, ένα «how to do it» της κατάκτησης και της διατήρησης της εξουσίας δίχως ηθικές αναστολές;
Ή, αντίθετα, ως ένα δείγμα πραγματιστικής και ρεαλιστικής ανάλυσης;
Σε μια εποχή σαν αυτή που ζούμε, εποχή κρίσης και δοκιμα­σίας για τη δημοκρατία, απόρριψης της πολιτικής και όλων των φορέων της [...] σε μια τέτοια εποχή, νιώθουμε όλοι την ανάγκη να ξανασκεφτούμε τι είναι, τι επιδιώκει και με ποια μέσα η πολιτική.
Υπό αυτή την οπτική γωνία, να ξαναδιαβάζει κανείς τον Ηγεμόνα δεν είναι μόνον απολαυστικό αλλά και χρήσιμο και επίκαιρο.
Από τον πρόλογο του Παύλου Τσίμα

Το αλφαβητάρι του Διαβόλου ****
Αμπρόουζ Μπιρς
Μετάφραση: Αύγουστος Κορτώ
Εκδόσεις Μίνωας

Τα πρώτα λήμματα από Το αλφαβητάρι του Διαβόλου γράφτηκαν στο πλαίσιο εβδομαδιαίας σατιρικής στήλης στην εφημερίδα San Francisco News Letter.
Ο Άμπροουζ Μπιρς ήταν ο υπεύθυνος της στήλης από τον Δεκέμβριο του 1868. Υπέγραφε ως «Τελάλης» σατιρίζοντας κοινωνικούς και πολιτικούς θεσμούς.
Μια πρώτη συλλογή των λημμάτων του εκδόθηκε το 1906 με τον τίτλο The cynic's word book.
Η επίδρασή του γινόταν ολοένα και μεγαλύτερη στη διάρκεια του 20ού αιώνα και προετοίμασε το έδαφος για ένα νέο είδος καλλιτεχνικής έκφρασης που έλαβε διάφορες μορφές: από τις πνευματώδεις γελοιογραφίες του New Yorker έως τις ανεπανάληπτες ατάκες του κωμικού Γκράουτσο Μαρξ.

Άκου ανθρωπάκο ***
Βίλχελμ Ράϊχ
Μετάφραση: Λυκούργος Κορτώ
Εκδόσεις Μίνωας

«Ο μεγάλος άνθρωπος ξέρει πότε και με ποιον τρόπο είναι μικρός.
Ο Ανθρωπάκος δεν γνωρίζει ότι είναι μικρός και φοβάται να το μάθει».
Δυστυχώς ποτέ δεν βγήκε εκτός μόδας το Άκου, Ανθρωπάκο! -όπως δεν υπήρξε ποτέ ειρηνική συνύπαρξη των ανθρώπων-, κι ας γράφτηκε με αφορμή την έλευση ενός κύματος φασισμού που όμοιό του δεν ξαναζήσαμε έκτοτε.
Το βιβλίο παραμένει επίκαιρο σήμερα, που η χώρα μας βιώνει μια παρόμοια, στα πρώτα της στάδια, επέλαση ενός ναζιστικού μορφώματος. μπορεί να μιλήσει κατευθείαν στην ψυχή των Ελλήνων αναγνωστών, ειδικά σε εκείνους που παρατηρούν τη γιγάντωση της Χρυσής Αυγής με απάθεια, χωρίς καν να διανοούνται να αντιδράσουν.
Ο Ράιχ μοιάζει να το έγραψε (και) για εμάς.
Από τον πρόλογο Βτου Άρη Δημοκίδη.

Η ιδέα ως υλικό - Το υλικό ως ιδέα ***
Δωροθέα Π. Κοντελετζίδου
Εκδόσεις Επίκεντρο

«...Η ρήξη που επήλθε στη δεκαετία του 1960 και η οποία έχει καταχωρισθεί ως απομάκρυνση από τον μοντερνισμό φαίνεται να επηρεάζει αλλά και να ευνοεί ιδιαίτερα τους 'Ελληνες καλλιτέχνες που έζησαν και έδρασαν στο Παρίσι στις δεκαετίες του 1960 και 1970. Η χρήση διαφόρων μέσων έκφρασης και υλικών επιτρέπει στους Δημήτρη Αληθεινό, Δανιήλ, Θόδωρο (Παπαδημητρίου), Βαλέριο Καλούτση, Βλάση Κανιάρη, Γιώργο Καραχάλιο, Νίκο Κεσσανλή, Ιάσονα Μολφέση, Γιάννη Μπουτέα, Κωνσταντίνο Ξενάκη, Ναυσικά Πάστρα, Παύλο, Χρύσα Ρωμανού, Τάκη, Γιώργο Τοΰγια, Γιώργο Τουζένη, Φιλόλαο, ΚώσταΤσόκλη να πειραματισθούν αλλά και να ικανοποιήσουν όλες τις αισθήσεις, τους επιτρέπει να αναπτύξουν συμβολικά σχήματα τα οποία κοινοποιούν την πολιτισμική ιστορία της καταγωγής τους με τρόπο ώστε να αναπτύσσουν ένα εικονολογικό σύστημα, το οποίο λειτουργεί ως συμβολικό σύστημα μεταμορφώσεων, που υπογραμμίζει, σε διεθνές πλέον επίπεδο, την καταγωγή αλλά και την επιρροή ενός πολιτισμού σε έναν άλλον. Η έξοδος της τέχνης προς την κοινωνία, επέτρεψε στους Έλληνες καλλιτέχνες να απελευθερωθούν από ό,τι μπορούσε να χαρακτηρισθεί πολιτισμική καταβολή, έτσι ώστε την ίδια αυτή την καταβολή να την εμφυσήσουν στις παρούσες κοινωνικές συνθήκες που διαπότιζαν τη γαλλική κοινωνία, οι οποίες εξέφραζαν αλλά και αναφέρονταν στις μεταλλαγές της κοινωνικής ζωής... Η σχέση που αναπτύσσουν μεταξύ ιδέας, έννοιας και υλικού διαφαίνεται να είναι μια σχέση η οποία αξιοποιεί πρωτίστως την αντίληψη καθιστώντας την υλικό κοινωνικο-πολιτικής κριτικής. Ωστόσο η σχέση τους με τα υλικά είναι μια σχέση που αντικαθιστά την έννοια από το αντικείμενο, με αποτέλεσμα οι εικόνες τους να διαμορφώνουν μια γλώσσα που ενσαρκώνεται από τα υλικά....»


Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Comics

Millennium 1 ****
Runberg & Holms
Μετάφραση: Χρύσα Μπανιά
Εκδόσεις Ψυχογιός

   

Ο δημοσιογράφος Μίκαελ Μπλούμκβιστ προσλαμβάνεται από τον ηλικιωμένο επιχειρηματία Χένρικ Βάνιερ προκειμένου να ερευνήσει τι απέγινε η ανιψιά του που εξαφανίστηκε πριν από τριάντα έξι χρόνια. Ως αντάλλαγμα ο Μπλούμκβιστ ζητά πληροφορίες για τα οικονομικά καρτέλ. Κατά τη διάρκεια της έρευνάς του διασταυρώνεται με τη Λίσμπεθ Σαλάντερ, μια χάκερ ηλεκτρονικών συστημάτων με εμφάνιση πανκ, προικισμένη στα μαθηματικά και ειδική στις πολεμικές τέχνες, αλλά με μηδενικές κοινωνικές δεξιότητες. Η Λίσμπεθ αποδίδει δικαιοσύνη με τον δικό της τρόπο, εκδικούμενη τους «άντρες που δεν αγαπούν τις γυναίκες». 
Με φόντο τη σουηδική πραγματικότητα την οποία γνωρίζει πολύ καλά ο σεναριογράφος Σιλβέν Ρουνμπέρ, το πρώτο βιβλίο της τριλογίας του Στιγκ Λάρσον που γνώρισε παγκόσμια επιτυχία ζωντανεύει μέσα από την εντυπωσιακή εικαστική αναπαράσταση του Χοσέ Χομς. 
Σας παρουσιάζουμε το Millennium, όπως δεν το έχετε διαβάσει ποτέ.
Βασισμένο στο βιβλίο «Το κορίτσι με το τατουάζ», πρώτο μέρος της τριλογίας του Στιγκ Λάρσον.

Batman: Σκοτεινή Παγίδα ****
Snyder Scott
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis

   

O Μπάτμαν έχει ακούσει τις ιστορίες για τη μυστηριώδη Αυλή των Γλαυκών. Μία ισχυρή μυστική οργάνωση, που έχει την κουκουβάγια ως σύμβολό της και η οποία εξουσιάζει από τις σκιές όλο το Γκόθαμ. Αλλά ο Σκοτεινός Ιππότης πάντα πίστευε πως η ύπαρξή της δεν ήταν παρά ένας μύθος. Το Γκόθαμ ήταν η δική του πόλη.
Όλα αυτά θα αλλάξουν, όταν ένας σκληροτράχηλος δολοφόνος θα βυθίσει τα νύχια του στους πιο επιφανείς και στους πιο ισχυρούς πολίτες του Γκόθαμ. Αν τελικά οι θρύλοι ισχύουν, οι αφέντες του είναι πολύ πιο επικίνδυνοι απ’ ό,τι θα μπορούσε να φανταστεί ποτέ ο Μπάτμαν και οι φωλιές τους είναι παντού!
 Ο Scott Snyder και ο Greg Capullo χτίζουν μία συναρπαστική ιστορία γεμάτη μυστήριο και δράση, όπου ο Σκοτεινός Ιππότης θα έρθει αντιμέτωπος με έναν πανίσχυρο αντίπαλο!

Ο θάνατος του Superman ***
Jurgens, Dan
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis
O Απόλυτος Υπερήρωας, ο Σούπερμαν, πρέπει να προστατεύσει την Μετρόπολις από την καταστροφή! Αναγκασμένος να αντιμετωπίσει τον πιο αδυσώπητο και αμείλικτο αντίπαλο που έχει συναντήσει ποτέ, τον Ντούμσντεϋ, ο Σούπερμαν, θα πρέπει να ξεπεράσει ακόμα και τα δικά του υπεράνθρωπα όρια!
Όμως, όταν κι αυτό δεν θα είναι αρκετό, τότε ο Σούπερμαν θα πρέπει να κάνει τη μεγαλύτερη θυσία για να σώσει την Μετρόπολις και τον κόσμο μας.

Συνέντευξη με έναν Βρικόλακα ***
Rice Anne
Μετάφραση: Ειρήνη Παϊδούση
 Εκδόσεις Anubis
«Δεν είναι μια συνηθισμένη πράξη ο φόνος» είπε το βαμπίρ. «Δεν μπουκώνεται κανείς απλά με αίμα.» Κούνησε το κεφάλι. «Είναι η εμπειρία της ζωής του άλλου, συχνά η εμπειρία της αργής απώλειας εκείνης της ζωής μέσα από το αίμα. Είναι η επαναλαμβανόμενη εμπειρία της απώλειας της ίδιας μου της ζωής που βίωσα όταν ρουφούσα το αίμα από τον καρπό του Λεστάτ και ένιωθα την καρδιά του να χτυπά μαζί με τη δική μου. Είναι ξανά και ξανά μια τελετή εκείνης της εμπειρίας... γιατί για τα βαμπίρ αυτή είναι η απόλυτη εμπειρία.»
Υπνωτικό, σοκαριστικό και ανατριχιαστικά ερωτικό, το μυθιστόρημα της Anne Rice επαναπροσδιόρισε το μύθο του βρικόλακα, με μια συναρπαστική ιστορία για την αγάπη και την απώλεια, το θάνατο και τη ζωή αλλά και την εκπληκτική δύναμη των ανθρώπινων αισθήσεων.

American Vampire: Λουτρό Αιματος ***
Anne Rice
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis
Πονηρός, αμείλικτος και θανάσιμος σαν κροταλίας, ο διαβόητος κακοποιός Σκίννερ Σουίτ τρομοκρατεί την Αγρια Δύση μέχρι τη στιγμή που ένα αλλόκοτο παιχνίδι της μοίρας τον μεταμορφώνει στον πρώτο βρικόλακα που γεννιέται στην Αμερικανική ήπειρο. Ο Σκίννερ αντλεί δύναμή από τον ήλιο και αποτελεί τον πρώτο εκπρόσωπο ενός νέου, πανίσχυρου είδους βαμπίρ, που κάνει τους παραδοσιακούς βρικόλακες, να μοιάζουν με ήρωες παιδικού παραμυθιού.
Σαράντα πέντε χρόνια μετά την αποτρόπαια μεταμόρφωσή του, ο Σκίννερ Σουίτ βρίσκεται στο Λος Αντζελες της δεκαετίας του 1920, πόλο έλξης για αμέτρητους επίδοξους κινηματογραφικούς αστέρες. Η λάμψη και η μαγεία της νεοσύστατης βιομηχανίας του θεάματος, όμως, δεν είναι παρά το κατώφλι για έναν κόσμο φρίκης, όπως σύντομα θα ανακαλύψει η νεαρή ηθοποιός Περλ Τζόουνς. Μέσα σε λίγες στιγμές, τα όνειρά της Περλ μετατρέπονται σε εφιάλτες και ο Σκίννερ Σουίτ γίνεται η μοναδική της ελπίδα να επιβιώσει και να εκδικηθεί εκείνους που κατέστρεψαν τη ζωή της.

Batman: Ιστορίες από το Παρελθόν *****
Brian Augustyn
Εικονογράφηση: Michael Mignola
Μετάφραση: Αλέξανδρος Μακρυδάκης
Εκδόσεις Αnubis
Σε μία εποχή όπου κυριαρχούν το μυστήριο και η προκατάληψη, πώς θα αντιδρούσαν οι κάτοικοι του Γκόθαμ σε ένα αλλόκοτο πλάσμα της νύχτας, σε έναν αυτόκλητο εκδικητή με στολή νυχτερίδας που φοβούνται τόσο οι αθώοι όσο και οι ένοχοι; Κάποιοι θα ζούσαν με το φόβο. Άλλοι θα τον έβλεπαν ως ένα σωτήρα. Μόνο ένας δε θα ένιωθε τίποτα... κάποιος που έχει μία σκοτεινή αποστολή. Το όνομά του; Κανείς δεν το ξέρει πραγματικά. Οι περισσότεροι τον γνωρίζουν με το όνομα Τζακ.

Τζακ ο Αντεροβγάλτης...
Σε αυτή την έκδοση θα βρείτε την κλασική περιπέτεια Batman: Gotham by Gaslight, όπου ο Μπάτμαν της βικτοριανής εποχής θα αντιμετωπίσει το Δολοφόνο του Γουάιτ Τσάπελ, καθώς και τη βραβευμένη συνέχειά της, Master of the Future, όπου ο Σκοτεινός Ιππότης αντιμετωπίζει ένα τρελό προφήτη αποφασισμένο να εμποδίσει το Γκόθαμ να μπει στον Εικοστό Αιώνα. Αυτή η αξεπέραστη ένωση ιστορίας, φαντασίας, επιστημονικής φαντασίας και δράσης αποδεικνύει γιατί ο Μπάτμαν είναι ένας από τους πιο δημοφιλείς ήρωες της ένατης τέχνης.

Alan Moore: Ιστορίες από το Σύμπαν της DC Comics ***
Alan Moore
Μετάφραση: Ηλίας Τσιάρας
Εκδόσεις Αnubis
Απίστευτα ταλαντούχος... μάγος της γλώσσας... βιρτουόζος των λέξεων... ιδιοφυία... αυτοί είναι απλώς λίγοι από τους χαρακτηρισμούς που συχνά συνοδεύουν το όνομα του Alan Moore. Ο βρετανός δημιουργός θεωρείται ένας από τους κορυφαίους συγγραφείς κόμιξ όλων των εποχών, έχοντας υπογράψει αριστουργήματα που σημάδεψαν ανεξίτηλα την εξέλιξη του είδους, όπως το Watchmen και το V for Vendetta.
Η ανθολογία αυτή περιλαμβάνει εννέα εικονογραφημένες ιστορίες με πρωταγωνιστές διάσημους υπερήρωες της DC Comics, όπως ο Superman, ο Batman και η Wonder Woman, οι οποίες αποτελούν χαρακτηριστικό δείγμα της δημιουργικής φαντασίας και του ταλέντου ενός συγγραφέα που άλλαξε για πάντα το χώρο των κόμιξ.

Τα Λιοντάρια της Βαγδάτης *****
Brian K.Vaughan
Εικονογράφηση: Niko Henrichon
Μετάφραση: Ελένη Σκριτζόβαλη
Εκδόσεις Anubis
Ένας από τους κορυφαίους αμερικανούς συγγραφείς graphic novel αντλεί την έμπνευσή του από πραγματικά γεγονότα και μας προσφέρει μια πρωτότυπη όσο και συνταρακτική ματιά της ζωής στους δρόμους της Βαγδάτης κατά τη διάρκεια του πολέμου στο Ιράκ.
Την άνοιξη του 2003, μια αγέλη λιονταριών απέδρασε από το Ζωολογικό Κήπο της Βαγδάτης κατά τη διάρκεια των αμερικανικών βομβαρδισμών. Σαστισμένα και πεινασμένα μα επιτέλους ελεύθερα, τα τέσσερα λιοντάρια άρχισαν να περιπλανιούνται στους ερειπωμένους δρόμους της Βαγδάτης προσπαθώντας απεγνωσμένα να επιβιώσουν. Καταγράφοντας το ταξίδι των υπερήφανων πλασμάτων σ' ένα τόπο ξένο και αφιλόξενο, το εικονογραφημένο αυτό έργο αποτελεί μια αλληγορία για τη ζωή και την ελευθερία, την τιμή και το καθήκον, φέρνοντάς μας αντιμέτωπους με ερωτήματα που αφορούν τις αξίες και τα ιδανικά της ανθρώπινης ύπαρξης.

V for Vendetta *****
Alan Moore
Εικονογράφηση: Niko Henrichon
Μετάφραση: David Lloyd
Εκδόσεις Anubis
«Καλησπέρα, Λονδίνο».
Η ώρα είναι εννέα και αυτή είναι η Φωνή της Μοίρας... Σήμερα είναι 5/11/1997...
Ενημερώνουμε τους κατοίκους του Λονδίνου ότι οι περιοχές Μπρίξτον και Στρέταμ τίθενται σήμερα σε καραντίνα. Σας συμβουλεύουμε να τις αποφεύγετε για λόγους υγείας και ασφάλειας...
Η αστυνομία έκανε νωρίς σήμερα το πρωί επιδρομή σε δεκαεπτά σπίτια στην περιοχή του Μπέρμινγκχαμ, εξαρθρώνοντας ένα μείζον δίκτυο τρομοκρατών. Είκοσι άνθρωποι, μεταξύ των οποίων οκτώ γυναίκες, προφυλακίστηκαν περιμένοντας τη δίκη...
Ο καιρός θα είναι αίθριος μέχρι τις 12:07 π.μ. Αργότερα θα ξεσπάσει βροχή, που θα διαρκέσει μέχρι και τη 1:30 π.μ...
«Να έχετε μια ευχάριστη νύχτα».
Σε ένα δυστοπικό Λονδίνο στα τέλη της δεκαετίας του 1990, όπου η απολυταρχία έχει πατάξει κάθε μορφή ελευθερίας και προσωπικής έκφρασης, εμφανίζεται ένας μυστηριώδης τρομοκράτης, που γίνεται γνωστός με το όνομα "V". Η ανατρεπτική δράση του και οι συμβολικές τρομοκρατικές του πράξεις έχουν σκοπό να αφυπνίσουν τους καταπιεσμένους πολίτες μιας χώρας όπου η ελπίδα και η ευτυχία έχουν δώσει τη θέση τους στην απελπισία και την εξαθλίωση...

Wolverine: Πρώτες Περιπέτειες ****
Ben Acker
Εικονογράφηση: Salva Acker, Ben Smith
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis
Τον βρήκαν να περιπλανιέται στα δάση του Καναδά. Θύμιζε περισσότερο άγριο ζώο παρά άνθρωπο και τον στρατολόγησαν σε μια μυστική οργάνωση. Η πρώτη του αποστολή θα τον φέρει αντιμέτωπο με τον Χαλκ και το Γουέντιγκο. Θα καταφέρει ο μεταλλαγμένος Λόγκαν να διατηρήσει την ανθρωπιά του ή θα παραδοθεί στο άγριο κτήνος που κρύβει μέσα του;
Όταν ένας αντίπαλος από το παρελθόν του θα επιστρέψει, αυτή η πρόκληση θα είναι ακόμα μεγαλύτερη! Το ταξίδι του Λόγκαν ώσπου να γίνει ο διάσημος υπερήρωας Γούλβεριν και να χτίσει το όνειρο της ειρηνικής συνύπαρξης μεταξύ ανθρώπων και μεταλλαγμένων μόλις ξεκίνησε!
Οι Ben Acker, Salva Espin και Ben Blacker αφηγούνται τα πρώτα βήματα του διάσημου μεταλλαγμένου στο σύμπαν των υπερηρώων της Marvel!

Batman: Ο Σκοτεινός Ιππότης Ξαναχτυπά ****
Frank Miller
Εικονογράφηση: Lynn Klein
Μετάφραση: Χρήστος Τσέλιος
Εκδόσεις Anubis
Έχουν περάσει τρία χρόνια από τότε που ο Σκοτεινός Ιππότης σκηνοθέτησε το θάνατό του. Κρυμμένος βαθιά στη σπηλιά του, εκπαίδευε το στρατό του και περίμενε. Τώρα, όμως, ο κόσμος βρίσκεται στα χέρια αδίστακτων τυράννων. Οι ήρωες που έχουν απομείνει δεν είναι τίποτε άλλο από πιόνια του συστήματος. Έτσι, ο Μπάτμαν αποφασίζει να επιστρέψει και να κηρύξει έναν αμείλικτο πόλεμο εναντίον της διεφθαρμένης εξουσίας!
O Frank Miller και η Lynn Varley δημιουργούν έναν κόσμο σκοτεινό και μας καλούν να παρακολουθήσουμε από κοντά τη συναρπαστική συνέχεια του «Batman: O Σκοτεινός Ιππότης Επιστρέφει!».

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Λευκώματα

Ομοφυλοφιλία *****
Μια παγκόσμια ιστορία
Συλλογικό έργο: Robert Aldrich, Charles Hupperts, Ulrich BerndHergemoller, Puff Helmut, MichaelSibalis, Laura Gowing, Beemyn Brett Genny, Florence Tamagne, Domenico Rizzo,  Leila Rupp,  Lee Wallace, Vincenzo Patane, Adrian Carton, Gert Hekma.
Επιμέλεια: Robert Aldrich
Μετάφραση:  Μαργαρίτα Μηλιώρη

Εκδόσεις Πάπυρος

   


Σε αυτό το βιβλίο, που καλύπτει εξαιρετικά ευρύ χρονολογικό και γεωγραφικό φάσμα, ιστορικοί από πανεπιστήμια εννέα διαφορετικών χωρών μελετούν τις σχέσεις μεταξύ ατόμων του ίδιου φύλου διαμέσου των αιώνων, καταγράφοντας τις μεταβολές των αντιλήψεων για την ομοφυλοφιλία, καθώς και τη σταδιακή ανάδυση των εννοιών της ομοφυλόφιλης ταυτότητας και της υποκειμενικότητας. 
Ξεκινώντας από την αρχαία Ελλάδα και τη Ρώμη και φτάνοντας μέχρι τη σύγχρονη εποχή, εξετάζει ζητήματα όπως τα δικαιώματα των ομοφυλοφίλων, το έιτζ και η νομική κατοχύρωση των ομοφυλόφιλων ζευγαριών. Παράλληλα μελετά και άλλες κουλτούρες, εκτός της σφαίρας του δυτικού πολιτισμού, αναδεικνύοντας έτσι την ποικιλομορφία των σχέσεων μεταξύ ατόμων του ίδιου φύλου, όπως αυτές διαμορφώθηκαν ανά τους αιώνες σε όλο τον κόσμο.
Το συλλογικό έργο "Ομοφυλοφιλία: Μια παγκόσμια ιστορία" είναι το μόνο βιβλίο που προσφέρει μια ολοκληρωμένη επισκόπηση της μακράς ιστορίας μέσα από την οποία αναδύθηκε η σημερινή ομοφυλόφιλη κουλτούρα.
Περιεχόμενα:
- Robert Aldrich, "Ομοφυλοφιλική και λεσβιακή ιστορία" 
- Charles Hupperts, "Η ομοφυλοφιλία στην Ελλάδα και τη Ρώμη" 
- Bernd - Ulrich Hergemoller, "Ο Μεσαίωνας" 
- Puff Helmut, "Πρώιμοι νεότεροι χρόνοι στην Ευρώπη, 1400-1700" 
- Michael Sibalis, "Η ανδρική ομοφυλοφιλία την εποχή του Διαφωτισμού και της Επαναστάσεως, 1680-1850" 
- Laura Gowing, "Λεσβίες κατά τους πρώιμους νεότερους χρόνους στην Ευρώπη, 1500-1600" 
- Brett Genny Beemyn, "Η αμερικανική ήπειρος: από τους αποικιακούς χρόνους έως τον 20ό αιώνα" 
- Florence Tamagne, "Η εποχή της ομοφυλοφιλίας, 1870-1940" 
- Domenico Rizzo, "Δημόσιες σφαίρες και πολιτικές της ομοφυλοφιλίας μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο" 
- Leila J. Pupp, "Ομόφυλη αγάπη των γυναικών στον νεότερο κόσμο" 
- Lee Wallace, "Ανακαλύπτοντας την ομοφυλοφιλία: διαπολιτισμικές συγκρίσεις και η ιστορία της σεξουαλικότητας" 
- Vincenzo Patane, "Η ομοφυλοφιλία στη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική" 
- Adrian Carton, "Σεξουαλική επιθυμία και σχέσεις ομόφυλης οικειότητας στην Ασία" 
- Gert Hekma, "Ο κόσμος των ομοφυλόφιλων από το 1980 έως σήμερα".

Θεσσαλονίκη ****
Η παρουσία των απόντων
Χρίστος Ζαφείρης
Εκδόσεις Επίκεντρο

   


Το βιβλίο παρουσιάζει την πολιτισμική κληρονομιά των λαών που πέρασαν από τη Θεσσαλονίκη ως κατακτητές και ειρηνικοί συγκάτοικοι των Ελλήνων και άφησαν τα ίχνη τους. Η πρωτοτυπία του θέματος είναι ότι καταγίνεται αποκλειστικά με τη Θεσσαλονίκη των "Άλλων" που συμβίωσαν με τους Έλληνες.
Γύρω από τις τρεις κυρίαρχες εθνότητες, Έλληνες, Τούρκους και Εβραίους, συμβίωσαν και άλλες μικρότερες εθνικές και θρησκευτικές κοινότητες: Αρμένιοι, Βούλγαροι, Ιταλοί, Γάλλοι, αφήνοντας αρκετά αρχιτεκτονήματα στην πόλη που είναι σε χρήση έως σήμερα. Στο βιβλίο περιλαμβάνονται επίσης και οι Ρωμαίοι που άφησαν σημαντικά αρχαιολογικά μνημεία στη Θεσσαλονίκη.
Στους δύο τελευταίους αιώνες της τουρκοκρατίας στα σχολεία, τους δρόμους, το λιμάνι και τις αγορές της ακούγονταν ποικίλες γλώσσες και κάθε πληθυσμιακή ομάδα είχε το δικό της όνομα για την πόλη: Θεσσαλονίκη και Σαλονίκη για τους Έλληνες, Σελανίκ για τους Τούρκους, Σαλονίκο για τους Εβραίους, Σολούν για τους Σλάβους, Σαλονίκ και Σαλόνικα για τους Φράγκους-Ευρωπαίους. Κεντρικός άξονας του βιβλίου, η κληρονομιά της πολυπολιτισμικής Θεσσαλονίκης μέσα από τα κτήρια, τα μνημεία, τους δρόμους, τα σχολεία και τις προσωπικότητες όλων των εθνικών και θρησκευτικών κοινοτήτων - πλην των Ελλήνων- που έζησαν στην πόλη.
Αυτήν την κοινή πολιτισμική κληρονομιά, που συνδημιούργησαν οι σύνοικοι της Θεσσαλονίκης, επιχειρεί να καλύψει το βιβλίο. Τη διαρκή παρουσία των απόντων κατοίκων της, μέσα από τα αρχιτεκτονικά και άλλα κατάλοιπα που κληρονόμησαν στην πόλη. Πολλές παλιές και νέες φωτογραφίες κτηρίων και προσώπων, χάρτες με τα μνημεία-τόπους και ένα εκτενές χρονολόγιο δίνουν την εικαστική διάσταση και την ιστορική εξέλιξη της πολυπολιτισμικής μεγαλούπολης της Ανατολικής Μεσογείου. Επίσης δημοσιεύεται κι ένας επαγγελματικός Οδηγός της Θεσσαλονίκης του 1911 (του Γεωργίου Χατζηκυριάκου) που δίνει το εθνοτικό και κοινοτικό μωσαϊκό της πόλης τον τελευταίο χρόνο της οθωμανικής διοίκησης.
Το λεύκωμα-οδηγός της πόλης του Χρίστου Ζαφείρη είναι ένας διαφορετικός Ιστορικός Οδηγός, που συμπληρώνει τη διαχρονική ελληνική και βυζαντινή κληρονομιά και δίνει τη συναρπαστική όσμωση διαφορετικών πολιτισμών, ιδεών, θεάσεων, σχημάτων και χρωμάτων, που επιβίωσαν και ακτινοβολούν στη σύγχρονη Θεσσαλονίκη.
Ο Χρίστος Ζαφείρης είναι δημοσιογράφος (μέλος της ΕΣΗΕΜ-Θ), συγγραφέας. Γεννήθηκε στην Κρανιά Ελασσόνας το 1945 και είναι πτυχιούχος του τμήματος Αρχαιολογίας και Τέχνης του Α.Π.Θ..Εργάστηκε στο Ραδιόφωνο, την Τηλεόραση και τον Τύπο ως συντάκτης και διευθυ¬ντικό στέλεχος.Είναι συγγραφέας δώδεκα βιβλίων ιστορικής έρευνας για τη Θεσσαλονίκη, τον περιφερειακό ελληνισμό και ελληνικούς τόπους. Τελευταίο βιβλίο του (2011) είναι το "Αντεθνικώς δρώντες" - Η Θεσσαλονίκη στα χρόνια της χούντας και η εξέγερση του Πολυτεχνείου της, εκδόσεις "Επίκεντρο".
Το 2005 πήρε το βραβείο του Ιδρύματος Μπότση, κορυφαίο δημοσιογραφικό βραβείο της χώρας, και διατέλεσε μέλος διοικητικών συμβουλίων του δημοσιογραφικού κλάδου και κοινωνικών φορέων της Θεσσαλονίκης.

Τοπία και κήποι των ανθρώπων ****
Όλγα Χ. Μπακιρτζή, Γιάννης Τσαλικίδης
Eκδόσεις πίκεντρο

   


Από τον Κήπο της Εδέμ, την Αίγυπτο και τη Μεσοποταμία, την Αρχαία Ελλάδα και τη Ρωμαϊκή αυτοκρατορία, από τους περίκλειστους κήπους του Βυζαντίου και των ευρωπαϊκών μοναστηριών του Μεσαίωνα, από τους ισλαμικούς κήπους της Ανατολής έως του πρώτους μεγαλειώδεις κήπους της ιταλικής Αναγέννησης και του γαλλικού μπαρόκ, τα πρώτα «οικολογικά» πάρκα της Αγγλίας, της Βορείου Αμερικής και τα ρομαντικά τοπία της Ευρώπης του 19ου αι., έως τα σύγχρονα έργα του 20ου αι. ξεπροβάλει η ιδέα της διαχρονικότητας του «ιδανικού κήπου», δηλαδή του παραδείσου, όπως κάθε κοινωνία τον δημιούργησε.
Η κριτική μελέτη της ιστορίας της αρχιτεκτονικής τοπίου αποτιμά το παρελθόν και περιγράφει το παρόν, συνυπολογίζοντας τη ροή των πολιτικών ανακατατάξεων, τη διαδοχή των κοινωνικών μεταβολών, την αλλαγή της περιβαλλοντικής αντίληψης, τον μετασχηματισμό των αισθητικών προτύπων, την αναδιάρθρωση της οικονομικής πραγματικότητας.
Η διεθνοποιημένη προσέγγιση του σχεδιασμού και η θέσπιση αρχών για την αειφόρο ανάπτυξη σηματοδοτούν τις τελευταίες δεκαετίες τις τάσεις στη διαχείριση της γης και μεταβάλλουν το ιστορικό και πολιτισμικό πλαίσιο του τοπίου.
Μέσα από τις 466 σελίδες και τις 1000 φωτογραφίες, αυτό το βιβλίο - λεύκωμα καλύπτει ένα σημαντικό κενό της ελληνικής βιβλιογραφίας αναλύοντας τη διαχρονική εξέλιξη της κηποτεχνίας και αρχιτεκτονικής τοπίου. Η ιστορία των κήπων και των τοπίων παρουσιάζεται χρονολογικά και γεωγραφικά, με ταυτόχρονη παράθεση του γενικότερου περίγυρου του τόπου και της εποχής. Έτσι ο αναγνώστης κατανοεί ευχερέστερα το πλαίσιο των εξελίξεων, μέσα στο οποίο δημιουργούνται τα έργα αυτά.
Ο Ιωάννης ­Α. Τσαλικίδης είναι καθηγητής Αρχιτεκτονικής Τοπίου στο Τμήμα Γεωπονίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης όπου διδάσκει από το 1977. Έχει συνεργαστεί με Σχολές Αρχιτεκτονικής Τοπίου στην Ευρώπη και στις ΗΠΑ και είναι συνιδρυτής του πρώτου Διατμηματικού Μεταπτυχιακού Προγράμματος Αρχιτεκτονικής Τοπίου στην Ελλάδα (2003). Προηγούμενα βιβλία του είναι: Αρχιτεκτονική Τοπίου και Περιβάλλον, Καλλωπιστικά Φυτά για Ελληνικούς Κήπους, Αειφόρος Σχεδιασμός Χρήσεων Γης, Σύγχρονοι Ελληνικοί Κήποι και Εισαγωγή στη Θεωρία και Εφαρμογή της Αρχιτεκτονικής Τοπίου. Μελέτες του έχουν υλοποιηθεί στη διαμόρφωση δημόσιων αστικών χώρων στον ελλαδικό χώρο. Η Όλγα Χ. Μπακιρτζή εργάζεται στην Αρχαιολογική Υπηρεσία. Έχει πτυχίο και διδακτορικό δίπλωμα από το Τμήμα Γεωπονίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και Μεταπτυχιακό στην Αρχιτεκτονική Τοπίου (MLA) από το Heriot-Watt University του Εδιμβούργου. Η διδακτορική της διατριβή έχει τίτλο "Η συμβολή της αρχιτεκτονικής τοπίου στη διαχείριση της βλάστησης σε αρχαιολογικούς χώρους και περιβάλλοντες χώρους μνημείων". Ασχολείται με παρεμβάσεις στο πολιτισμικό τοπίο, έχει λάβει μέρος σε συνέδρια και έχει δημοσιεύσει σειρά άρθρων σε σχετική θεματολογία. Προτάσεις της έχουν εφαρμοσθεί στη διαχείριση και ανάδειξη αρχαιολογικών χώρων στην Ελλάδα.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Παιδικά / Εφηβικά

Περσέας και Ανδρομάχη ****
Κάρμεν Ρουγγέρη
Εικονογράφηση: Χριστίνα Κουλουμπή
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η ιστορία τους ξεκινάει με μια χρυσή βροχή που περιέχει μέσα της τον Δία. Το αγκάλιασμα της χρυσής αυτής βροχής με τη Δανάη, την πεντάμορφη βασιλοπούλα απ' το Άργος, θα φέρει στον κόσμο ένα μωρό. Ένα θεϊκό μωρό που, μεγαλώνοντας, θα γίνει ένας από τους πιο ξακουστούς ήρωες της ανθρωπότητας. Λίγες μέρες μετά τη γέννησή του, ο Περσέας θα βρεθεί μαζί με τη μητέρα του σε ένα σεντούκι πεταμένο στη θάλασσα. Τα κύματα θα μεταφέρουν το σεντούκι στη Σέριφο, το πανέμορφο νησί. Εκεί θα τους περισώσει ένας ψαράς, ο Δίκτυς, που θα τους φιλοξενήσει και αργότερα θα γίνει δάσκαλος καλός για τον μικρό Περσέα. 
Τα χρόνια θα περάσουν γρήγορα όπως στα παραμύθια. Ο Περσέας, ολόκληρο παλικάρι πια, θα αναλάβει μια επικίνδυνη αποστολή: να κόψει το κεφάλι της Μέδουσας. Ο δρόμος θα είναι δύσκολος, γεμάτος εκπλήξεις, περιπέτειες και αγωνία. 
Σίγουρα κανένας μύθος δεν είναι τόσο παραμυθένιος όσο του Περσέα και της Ανδρομέδας.

Ένα τρελό  τρελό Αριθμητάρι ****
Ράνια Μπουμπουρή
Εικονογράφηση: Αιμιλία Κονταίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένας κλέφτης, ένα βράδυ, χώθηκε σε ένα σπίτι και να κλέψει, ήθελε, έναν θησαυρό. Δυο περιστεράκια πολύ αγαπημένα σκέφτηκαν να φτιάξουν μια φωλιά.
Τρεις μαγισσούλες, πρώτες ξαδερφούλες, άρχισαν αγώνα μαγικό. 
Στην πρωτότυπη αυτή συλλογή, οι αριθμοί 1-12 γίνονται η βάση για δώδεκα σπιρτόζικα ποιήματα, το καθένα και μια ξεχωριστή ιστορία. Και οι αριθμοί 13-20 για μια ιστορία αναπάντεχα. δροσερή! 
Δώρο το CD με τα 13 αντίστοιχα τραγούδια σε μουσική του Αλκιβιάδη Κωνσταντόπουλου. Ερμηνεύουν οι: Μανώλης Μητσιάς, Λαυρέντης Μαχαιρίτσας, Ελένη Τσαλιγοπούλου, Γιάννης Ζουγανέλης, Δημήτρης Σταρόβας, Μάρκος Κούμαρης, Μπέσυ Μάλφα, Κατερίνα Παπουτσάκη, Ελισάβετ Κωνσταντινίδου, Γιάννης Μποσταντζόγλου και άλλοι πολύ αγαπημένοι καλλιτέχνες.

Zac Power - Μάχη στους βάλτους ***
Χ. Ι. Λάρι
Μετάφραση: Κάσσυ Μπουλούκου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο Ζακ πρέπει να βρει τα σχέδια μιας κατασκοπευτικής μηχανής προτού τα ανακαλύψει η μεγαλύτερη αντίπαλός του! Θα τα καταφέρει; Και θα μπορέσει να βγει σώος και αβλαβής από τον σκοτεινό βάλτο;

Zac Power - Ψηφιακοί εισβολείς ***
Χ. Ι. Λάρι
Μετάφραση: Κάσσυ Μπουλούκου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Χάκερ εισβάλλουν στο σύστημα υπολογιστών που ελέγχουν τον δορυφόρο του ΚΓΕ. Ο Ζακ πηγαίνει στην Μπλέιντσβιλ, όπου κατασκευάζονται τα πιο εξελιγμένα παιχνίδια και γκάτζετ. Θα μπορέσει να εντοπίσει τους χάκερ και να φανεί πιο έξυπνος απ' αυτούς;

Ο αγαπημένος μου κολλητσίδας ***
Σοφία Παράσχου
Εικονογράφηση: Γιώργος Σγουρός
Εκδόσεις Ψυχογιός
Το μεγάλο πρόβλημα του Γιώργου, που πάει στην πέμπτη δημοτικού, λέγεται Ρούλης και είναι επτά χρόνων. Επειδή είναι ο γιος της νονάς του και μένει στην ίδια πολυκατοικία, όλοι έχουν την απαίτηση να υποχωρεί και να του κάνει τα χατίρια. «Εσύ είσαι μεγάλος, μην τον ξεσυνερίζεσαι» είναι η φράση που ακούει όλη μέρα ο Γιώργος. Ο Ρούλης όμως είναι γκρινιάρης, φοβιτσιάρης, μαρτυριάρης και κολλιτσίδας και ο Γιώργος αποφάσισε να μην έχει παρτίδες μαζί του. Ώσπου μια μέρα ο Ρούλης έκανε μια πράξη που άλλαξε τελείως τα αισθήματα του Γιώργου απέναντί του. Κι έγινε ο αγαπημένος κολλητσίδας-κολλητούλης του! 
Χιούμορ, συγκίνηση και ανθρωπιά είναι τα χαρακτηριστικά αυτής της τρυφερής ιστορίας που μιλά για τη φιλία και την κατανόηση.

Ήρθε το σχολικό! (1&2) ***
Μάικ ο Φασολάκης
Μαρί Κυριακού
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο Μάικ ο Φασολάκης μεγάλωσε και πάει στο σχολείο με τα άλλα Φασολάκια! Για να μάθει τα γράμματα από το Α μέχρι το Ω, βρίσκει έναν πολύ διασκεδαστικό τρόπο: σκαρώνει ποιηματάκια! Έτσι, και η δασκάλα του, η κυρία Μπάμια, ενθουσιάζεται με την πρόοδό του και ο Μάικ μάς μαθαίνει την αλφαβήτα. 
Ένα χαρούμενο βιβλίο που θα βοηθήσει τους μικρούς μας φίλους να μάθουν τα γράμματα παίζοντας και διασκεδάζοντας.

Ένα τρελό Αριθμητάρι ***
Ράνια Μπουμπουρή
Εικονογράφηση: Αιμιλία Κονταίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένας κλέφτης, ένα βράδυ, χώθηκε σε ένα σπίτι και να κλέψει, ήθελε, έναν θησαυρό. Δυο περιστεράκια πολύ αγαπημένα σκέφτηκαν να φτιάξουν μια φωλιά. 
Τρεις μαγισσούλες, πρώτες ξαδερφούλες, άρχισαν αγώνα μαγικό. 
Στην πρωτότυπη αυτή συλλογή, οι αριθμοί 1-12 γίνονται η βάση για δώδεκα σπιρτόζικα ποιήματα, το καθένα και μια ξεχωριστή ιστορία. Και οι αριθμοί 13-20 για μια ιστορία αναπάντεχα. δροσερή! 
Δώρο το CD με τα 13 αντίστοιχα τραγούδια σε μουσική του Αλκιβιάδη Κωνσταντόπουλου. Ερμηνεύουν οι: Μανώλης Μητσιάς, Λαυρέντης Μαχαιρίτσας, Ελένη Τσαλιγοπούλου, Γιάννης Ζουγανέλης, Δημήτρης Σταρόβας, Μάρκος Κούμαρης, Μπέσυ Μάλφα, Κατερίνα Παπουτσάκη, Ελισάβετ Κωνσταντινίδου, Γιάννης Μποσταντζόγλου και άλλοι πολύ αγαπημένοι καλλιτέχνες.

Γονείς εκτός ελέγχου ***
Πιτ Τζόνσον
Μετάφραση: Πετρούλα Γαβριηλίδου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ο Λούις δε δίνει μεγάλη σημασία όταν οι γονείς του του ζητάνε συμβουλές για να είναι κουλ. Στην πραγματικότητα, το θεωρεί αστείο να τους βλέπει να λένε «γιο» και να χρησιμοποιούν εκφράσεις όπως «τα σπάει» και «τζάμι». Μέχρι τη στιγμή που αρχίζουν να φοράνε τα καπελάκια του μπέιζμπολ ανάποδα και ο μπαμπάς εμφανίζεται έξω από το σχολείο του ντυμένος ράπερ... Η κατάσταση είναι πια εκτός ελέγχου! Ο Λούις και η κολλητή του, η Μάντι, αποφασίζουν να πάρουν την κατάσταση στα χέρια τους και να βάλουν τους γονείς στη θέση τους.

To βιβλίο που εξηγεί τα πάντα για τους γονείς ***
Φρανσουάζ Μπουσέ
Εκδόσεις Πατάκη

200% απαραίτητο!
Ανακάλυψε επιτέλους γιατί οι γονείς σου είναι μοναδικά πλάσματα. Θα καταλαάβεις ότι, ακόμα κι όταν σε πρήζουν, το κάνουν για το καλό σου!
Βραβείο καλύτερου βιβλίου του αιώνα από το περιοδικό Οικογένεια και Οικογενειακή Αρμονία! 

Ποτέ μα ποτέ ξανά ***
Λίτσα Ψαραύτη
Εκδόσεις Πατάκη

Όταν η οικονομική κρίση «βάζει λουκέτο» στο κατάστημα του πατέρα της, η πλούσια ζωή της νεαρής Ηλέκτρας ανατρέπεται.
Όλα τής είναι καινούρια: το δημόσιο γυμνάσιο, το μικρό σπίτι στο ισόγειο των παππούδων της, η κατάθλιψη του πατέρα της, που βρίσκει διέξοδο στο αλκοόλ. Η μόνη χαρά της είναι το αγόρι που γνώρισε στο facebook, που τον εμπιστεύτηκε, που πίστεψε ότι την ερωτεύτηκε, αλλά που η σχέση τους θα έχει οδυνηρότατη εξέλιξη.
Το μυθιστόρημα, καίριο και δυνατό, αγγίζει σύγχρονα θέματα. Την αποξένωση της οικογένειας, τους κινδύνους από τον εκφοβισμό στα σχολεία, αλλά και τη δύναμη που χρειάζεται για να ξαναβρεί κανείς τον εαυτό του.

Το δέκατο έβδομο κιβώτιο ***
Διονύσης Λεϊμονής
Εκδόσεις Πατάκη

Το ότι ο λόρδος Έλγιν έκλεψε τα γλυπτά του Παρθενώνα στις αρχές του προ-προηγούμενου αιώνα είναι γνωστό. Το ότι το μπρίκι που τα μετέφερε αρχικά στη Μάλτα βυθίστηκε σε έναν μικρό όρμο των Κυθήρων είναι επίσης γνωστό. Αυτό όμως που παραμένει μυστήριο πάνω από διακόσια χρόνια μετά είναι πόσα από τα δεκαεφτά κιβώτια με τους αρχαιολογικούς μας θησαυρούς ανέσυραν τότε οι Καλύμνιοι βουτηχτάδες.
Η δεύτερη δεκαετία του 21ου αιώνα ξεκινά στα Κύθηρα με μια παρέα παιδιών να ετοιμάζονται για τη μεγαλύτερη, συναρπαστικότερη και πιο ονειρική βουτιά της ζωής τους... Μα όταν αναδυθεί κανείς στο φως, αναρωτιέται πάντα πού σταματάει η αλήθεια και πού αρχίζει το όνειρο.

Το Αυγό ***
Εύα Βακιρτζή
Εικονογράφηση: Νικόλας Ανδρικόπουλος
Εκδόσεις Πατάκη

Ο Βίκτωρας είναι ένα λιγουλάκι περίεργο παιδί. Δε μιλάει σχεδόν καθόλου, αποφεύγει να κοιτάει τους περισσότερους ανθρώπους στα μάτια, δεν κάνει εύκολα φίλους και το πιο μυστήριο; του αρέσει να στριφογυρνάει ένα κομμάτι σπάγκου στον αέρα για ώρες! Κι όλα αυτά γιατί ο Βίκτωρας τυχαίνει να ζει σε ένα μεγάλο άσπρο Αυγό με σκληρό, πολύ σκληρό τσόφλι! Τι συμβαίνει λοιπόν μέσα σ' αυτό το μυστήριο Αυγό;
Σε ποιους ανθρώπους και σε ποια πράγματα ο Βίκτωρας δίνει την άδεια να μπαινοβγαίνουν και ποιους αφήνει απέξω; Πώς η δασκάλα Ελβίρα καταφέρνει να ανοίγει χαραμάδες στο σκληρό τσόφλι, χωρίς καν να διαθέτει το σούπερ τρυπάνι; Και πάνω, απ' όλα, τι θα συμβεί, αν ανοιχτούν πολλές πολλές χαραμάδες;
Ένα βιβλίο-γνωριμία με το φαινόμενο του αυτισμού. 

Καλοκαιρινό βυθοσχολείο ***
Γιώργος Λεμπέσης
Εικονογράφηση: Θοδωρής Τιμπιλής
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ένα από τα πιο ωραία πράγματα στη ζωή ενός παιδιού και ενός ψαριού είναι η στιγμή που κλείνει το σχολείο για το καλοκαίρι.
Χίλια δυο πράγματα μπορείς να κάνεις στις διακοπές και να διασκεδάσεις με την ψυχή σου. Ακόμα και τις ώρες του μεσημεριού που ο ήλιος καίει και στους δρόμους δεν κυκλοφορεί κανείς, μπορείς να παίξεις με αυτό το βιβλίο, να ζωγραφίσεις, να σκεφτείς, να παρατηρήσεις και να περάσεις ψαροτέλεια.
Ο Βρασίδας ο αχινός αποφασίζει να πάει διακοπές στην κατασκήνωση «Το κεφάτο Σαφρίδι» , όμως το κακόψαρο προσπαθεί να του χαλάσει τα σχέδια. Μάθε τι τράβηξε ώσπου να φτάσει στην κατασκήνωση και βοήθησε τον με κάθε τρόπο. Μόνο προσοχή: το κακόψαρο θα κάνει τα πάντα για να σου χαλάσει το παιχνίδι. Μπορείς να το νικήσεις;
Χαρούμενες ψαροδιακοπές και καλό καλοκαίρι!

Όλες οι λάθος ερωτήσεις-2 ***
«Πότε ήταν η τελευταία φορά που την είδατε;»
Λεμόνι Σνίκετ
Μετάφραση: Σοφία Γρηγορίου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Προτού σκεφτείς να διαβάσεις το βιβλίο που κρατάς στα χέρια σου, κάνε στον εαυτό σου τις παρακάτω ερωτήσεις: 
1. Έχει δει κανείς το κορίτσι που εξαφανίστηκε; 
2. Γιατί δεν ανησυχούν οι γονείς της; Φαίνεται να τα έχουν χαμένα. 
3. Τι σχέση έχουν, μεταξύ τους και με το οτιδήποτε, ένα πείραμα χημείας, ένα μανάβικο, κάτι ατίθασα μαλλιά και ένα κλεμμένο άγαλμα; 
4. Τώρα, εγώ μπερδεύτηκα. Γιατί αλλάζεις θέμα; Υποτίθεται ότι έπρεπε να σκεφτόσουν το εξαφανισμένο κορίτσι. Πού είναι;

Απ΄ έξω κι ανακατωτά ***
Μάκης Τσίτας
Εικονογράφηση: Ναταλία Καπατσούλια
Εκδόσεις Ψυχογιός

Το ποίημα που πήρε ο Χρήστος από τη δασκάλα του το έμαθε αμέσως, και μάλιστα απ' έξω κι ανακατωτά. Γι' αυτό και είναι ενθουσιασμένος. Δεν έχει ξαναπεί άλλη φορά ποίημα, και ιδίως μπροστά σε ξένους ανθρώπους. Το λέει ξανά και ξανά, και νιώθει λίγο και σαν ηθοποιός στο θέατρο. Έτσι, όταν έρχεται η μέρα της γιορτής του σχολείου, ανεβαίνει χαρούμενος στη σκηνή για να το απαγγείλει. Θα πάνε άραγε όλα καλά; Και ποια είναι η εξαιρετική ιδέα που έχει ο αγαπημένος του παππούς;

Ένας σπέσιαλ ήρωας ***
Κατερίνα Μουρίκη
Εικονογράφηση: Πέγκυ Φούρκα
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ο Άρης και ο Διομήδης είναι δίδυμοι κι όμως τόσο διαφορετικοί. Διαφορετικά χαρακτηριστικά αλλά και διαφορετική συμπεριφορά, αφού ο Άρης εκφράζεται με έναν ιδιαίτερο τρόπο, όπως όλα τα παιδιά με αυτισμό. Πώς νιώθει για τον αδελφό του ο Διομήδης; Πώς τον αντιμετωπίζουν τα παιδιά στο σχολείο; Και τι ρόλο θα παίξουν οι ιδιαίτερες ικανότητες του Άρη όταν ένα ατύχημα θα αναστατώσει την οικογένεια;
Μια τρυφερή ιστορία που αποπνέει μηνύματα αμοιβαίας αποδοχής και αγάπης.

Το μαγικό κλειδί ****
Κάρμεν Ρουγγέρη
Εικονογράφηση: Γιάννης Σπανόπουλος
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μια φορά κι έναν καιρό ζούσαν ένας βασιλιάς και μια βασίλισσα σ' ένα μεγάλο νησί. Το νησί αυτό δεν ήταν πολύ πλούσιο, όμως αυτός που το κυβερνούσε ήταν άξιος και ο λαός ευτυχισμένος. Ο βασιλιάς, λοιπόν, είχε όλα τα καλά: την αγάπη του κόσμου, τα πλούτη που δίνει η εργασία και μια πολύ καλή βασίλισσα. Όταν μάλιστα απόκτησαν κι ένα κοριτσάκι, η ευτυχία τους μεγάλωσε ακόμα πιο πολύ. Στη βάφτιση κάλεσε όλο τον λαό του και έγινε μεγάλο γλέντι. Την ώρα που ο κόσμος γλεντούσε, οι νεράιδες του νησιού μαζεύτηκαν γύρω από την κούνια του μωρού για να του δώσουν τις ευχές τους. 
Η μία έδωσε ομορφιά. Η άλλη ωραία φωνή, η τρίτη έδωσε χάρη, η τέταρτη εξυπνάδα. Η πέμπτη, όμως, δεν έδωσε τίποτε απ' όλα αυτά, έσκυψε μόνο στο προσκεφάλι του μωρού και του ψιθύρισε: «Είμαι η Mοίρα! Εγώ δε θα σου δώσω μία ευχή όπως έκαναν οι νεράιδες. Θα κάνω κάτι άλλο, θα σε προστατέψω από την ίδια σου τη ζωή. Θέλω, καλή μου, να μη στενοχωρηθείς, να μη λυπηθείς, να μην κλάψεις ποτέ! Γι' αυτό. Παίρνω την καρδιά σου, τη βάζω σ' ένα χρυσό κουτάκι και το κουτάκι αυτό το παίρνω μαζί μου.». Αυτά είπε και χάθηκε μέσα στη νύχτα χωρίς να μπορέσει κανείς να τη σταματήσει.

Η Κάρμεν Ρουγγέρη σπούδασε τραγούδι στο Ελληνικό Ωδείο και θέατρο στη Δραματική Σχολή Θεάτρου Τέχνης και Πειραϊκού Συνδέσμου, απ' όπου αποφοίτησε με άριστα. Έκανε ειδικές σπουδές πάνω στην όπερα στο Πανεπιστήμιο της Περούτζια. Ως ηθοποιός έχει λάβει μέρος σε παραστάσεις της Εθνικής Λυρικής Σκηνής, του Εθνικού και του Ελεύθερου Θεάτρου. Έχει πάρει μέρος σε πολλές τηλεοπτικές σειρές, παίζοντας χαρακτηριστικούς ρόλους. Το 1985 δημιούργησε τη θεατρική ομάδα «Ρακοσυλλέκτες», στην οποία σκηνοθετούσε, γράφοντας η ίδια τα κείμενα. Στο συγγραφικό της έργο περιλαμβάνονται θεατρικά έργα και παραμύθια για παιδιά (εκδόσεις Λιβάνη, Πατάκη, Ψύχαλου, Ζαχαρόπουλος, Διάπλαση), μία σειρά έξι επεισοδίων για την τηλεόραση και πέντε μεταφράσεις όπερας. Το 1993 ίδρυσε την Παιδική Σκηνή του Εθνικού Θεάτρου και το 1996 την Παιδική Σκηνή της Εθνικής Λυρικής Σκηνής, όπου έχει διασκευάσει και σκηνοθετήσει πάνω από 40 έργα και όπερες. Το 1997 άνοιξε την πόρτα του Ηρωδείου στα παιδιά. Κάθε χρόνο, πολλά έργα της ανεβαίνουν σε σχολικές παραστάσεις σε όλη την Ελλάδα.
Με τις Εκδόσεις Ψυχογιός συνεργάζεται για πρώτη φορά.

Δισεκατομμυριούχος ετών 12 ***
Ντέιβιντ Ουάλιαμς
Εικονογράφηση: Τόνι Ρος
Μετάφραση: Πετρούλα Γαβριηλίδου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ο Τζο Πατάτας είναι το πιο πλούσιο δωδεκάχρονο αγόρι του κόσμου.
Ο Τζο έχει τα πάντα: ένα κατάδικό του αγωνιστικό αυτοκίνητο Φόρμουλα 1, χιλιάδες αθλητικά παπούτσια, μέχρι και έναν ουρακοτάγκο για μπάτλερ! 
Ναι, ο Τζο έχει τα πάντα αλλά του λείπει κάτι που το αποζητά πραγματικά: ένας φίλος...

Μαμά μη φύγεις! ***
Ντίκλα Κέινταρ
Εικονογράφηση: Τάμι Μπέρεννσταϊν
Εκδόσεις Ψυχογιός

Η Εύη ήταν πανέτοιμη να φύγει για το νηπιαγωγείο. Είχε τόσο πολλά πράγματα να κάνει! Όταν, όμως, ήρθε η ώρα να αποχαιρετήσει τη μαμά της, πιάστηκε σφιχτά από το πόδι της και δεν την άφηνε με τίποτα. Η μαμά δεν ήξερε πώς να αντιδράσει. Και τότε. της ήρθε μια καταπληκτική ιδέα! 
Μια χιουμοριστική και τρυφερή ιστορία, που θα βοηθήσει τα παιδάκια να συνηθίσουν τις πρώτες δύσκολες μέρες στο σχολείο μακριά από την αγκαλιά της μαμάς.

   

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Καλοκαίρι 2014 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Τα Best Sellers του Ως3

Ταξίδι στην άκρη της νύχτας *****
Σελίν
Μετάφραση: Σεσίλ Ιγγλέση-Μαργιέλου
Εκδόσεις Εστία

   


Ο Σελίν, κοιτώντας κατάματα τον θάνατο, απομυθοποιεί τη ζωή έως την παραμικρή της λεπτομέρεια. Αδέκαστος, σαρκαστικός καθ' υπερβολήν, πεισιθάνατος και «αεί εαυτόν τιμωρούμενος» ο λόγος του όχι μόνο δεν καταφάσκει στην υστερία του δήθεν πολιτισμού που σπεύδει να του επιβληθεί, αλλά αποδιοργανώνει τις ολέθριες, έμμονες ματαιοδοξίες και τις οριακές προκαταλήψεις που τον συνέχουν. Ηρωας, παρασημοφορημένος μάλιστα, του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου, αντισημίτης, οπαδός του ναζισμού αργότερα, νομάς, φυγόδικος, ιδιόρρυθμος γιατρός, τρόφιμος καταγωγίων και φυλακών, ο Σελίν (1894-1961) δεν δίστασε να κατεβεί έως τον έσχατο κύκλο της κόλασης.

Το πώς αξιολογεί ένας μεγαλοφυής δημιουργός τις αλήθειες της ζωής είναι πάντα ένα μεγάλο αίνιγμα, που γίνεται ακόμη πιο μεγάλο και σκοτεινό όταν ο ίδιος ως άνθρωπος είναι «βδελυρός και ανυπόφορος», όπως χαρακτηρίζει τον Σελίν ο Φίλιπ Ροθ. Στην περίπτωση του Σελίν, συγγραφέα του «Ταξιδιού στην άκρη της νύχτας», η μέγιστη αντίθεση ανάμεσα στον άνθρωπο και τον δημιουργό, στις φαύλες πράξεις και το αριστουργηματικό έργο, εκφράζεται με τον πιο σοκαριστικό τρόπο.
Ο Κούντερα έδωσε μια απάντηση στο αίνιγμα: είναι αναπόφευκτο η μεγάλη λογοτεχνία να καταφάσκει όχι την αληθοφάνεια αλλά την αλήθεια -άρα το ήθος-, έστω και αν της το αρνείται ο λογοτέχνης. Ο Σελίν (κατά κόσμον Λουί Φερντινάν Ογκίστ Ντετούς) ήταν απ αυτούς που στάθηκαν εναντίον της αλήθειας, όχι στο λογοτεχνικό του έργο αλλά στον δημόσιο βίο. Υστερικά αντισημίτης, με φρικτούς λίβελους κατά των Εβραίων στη διάρκεια της Κατοχής, φιλοφασίστας και δωσίλογος. Κυνηγήθηκε με την κατηγορία της εσχάτης προδοσίας μετά τον πόλεμο, έφυγε σε Γερμανία και Δανία, όπου φυλακίστηκε για ένα διάστημα, καταδικάστηκε σε εθνική ατίμωση στη Γαλλία, όπου επέστρεψε μετά την αμνηστία για αναπήρους και έζησε απομονωμένος στο σπίτι του έξω από το Παρίσι μέχρι τον θάνατό του το 1961, με το στίγμα του προδότη.
Το εμβληματικό του «Ταξίδι στην άκρη της νύχτας» γράφτηκε πριν απ όλα αυτά, το 1932. Χωρίς την παραμικρή νύξη για τις ιδέες που κουβάλαγε ο ίδιος. Τα ενθουσιαστικά εγκώμια που έγραψαν πένες και πένες, τότε και αργότερα, μπορεί να μην απάλλαξαν τον Σελίν από το στίγμα, όμως τον κατέταξαν στα ιερά τέρατα της λογοτεχνίας. Το «Ταξίδι...» του, πεσιμιστικό, μνημειώδες, βέβηλο, αλληγορικό, ηρωικό, μηδενιστικό, μαρξιστικό, αριστούργημα ή ανοσιούργημα, όπως κι αν χαρακτηρίστηκε, αυτονομήθηκε και παραμένει αγέραστο, παρά τα 76 του χρόνια. Κανείς δεν αμφισβητεί την επανάσταση που έφερε: ο αποστασιοποιημένος μέχρι τότε αφηγητής ταυτίστηκε με τους μυθιστορηματικούς ήρωες και μίλησε τη γλώσσα τους. Ο διάσημος ήρωας - αφηγητής Μπαρνταμού σκιαγράφησε μοναδικά με το λαϊκό προφορικό ιδίωμά του τη φρίκη του Α Παγκοσμίου Πολέμου και την ανθρώπινη μικροψυχία. Η καινοτομία του Σελίν ήταν η «συμμέτοχη γλώσσα», γράφει στο επίμετρο η μεταφράστρια Σεσίλ Ιγγλέση - Μαργέλλου, που έφερε άριστα εις πέρας έναν μεταφραστικό άθλο χαρίζοντάς μας την πρώτη ολοκληρωμένη μετάφραση του «Ταξιδιού...».
Μέσω του ήρωά του, του κυνικού και μηδενιστή Φερδινάνδου Μπαρνταμού, ο οποίος περιφέρεται από το μέτωπο του Α Παγκοσμίου στην απελπισία των μετόπισθεν κι από εκεί στην αποικιοκρατική Γαλλία στα βάθη της Αφρικής, για να περιδιαβεί στη συνέχεια τους καταναλωτικούς δρόμους της Νέας Υόρκης και να καταλήξει γιατρουδάκος σε παρισινό προάστιο, το βιβλίο κάνει μια ανελέητη κριτική στην ανθρώπινη κακία, τη διαφθορά και την ηλιθιότητα, την αποσπασματικότητα και τη σχιζοφρένεια της σύγχρονης ζωής. «Τους ανθρώπους και μόνο αυτούς πρέπει να φοβάσαι, πάντοτε», λέει. Ο Μπαρνταμού πιστεύει στην παρόρμηση του ανθρώπου για θάνατο κι όχι στον ηρωισμό, ούτε θεωρεί αθώους τους αμάχους των μετόπισθεν. Σ αυτά τα μέρη του ανθρώπινου ψυχισμού ο Σελίν ήταν ο πρώτος που βυθίστηκε, με μια γλώσσα διαβολικά άμεση, χαράσσοντας το μονοπάτι, στο οποίο βάδισαν μετά πολλοί.

«Ένα βιβλίο σε βοηθάει να βρεις το δρόμο σου στη ζωή, επιβεβαιώνει πράγματα που ξέρεις, ανακαλύπτεις εκλεκτικές συγγένειες μαζί του: αυτά που θες να πεις εσύ, τα βλέπεις γραμμένα. Ένα τέτοιο βιβλίο είναι για μένα το «Ταξίδι στην άκρη της νύχτας», του Λουί Φερντινάν Σελίν, ένα μνημειώδες ανοσιούργημα, ένα κωμικοτραγικό και φιλάνθρωπο μηδενιστικό και εσχατολογικό ανάγνωσμα. Γραμμένο το 1932, ψυχογραφεί την Ευρώπη από τις αρχές του 20ού αιώνα έως τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. Αν ο Ντοστογιέφσκι με έχει συγκλονίσει με τον ανθρωπισμό του, ο Σελίν με συγκλόνισε με την ωμότητα και την απόγνωσή του.»
Στέλιος Μάινας 

 

Ο Λουί Φερντινάντ Σελίν γεννήθηκε στο Παρίσι το 1894. Το 1912 κατατάχτηκε ως εθελοντής στο πεζικό, για να αντιδράσει στους γονείς του, λίγο πριν ξεσπάσει ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος στον οποίο συμμετείχε. Τον Οκτώβριο του 1914 τραυματίστηκε και παρασημοφορήθηκε.
Τον Μάρτιο του 1915 στάλθηκε στο Λονδίνο στα γαλλικά γραφεία διαβατηρίων. Στο Λονδίνο γνώρισε την πρώτη του σύζυγο Σουζάν Νεμπού από την οποία πήρε διαζύγιο ένα χρόνο μετά. Όσο ήταν στο Λονδίνο η κατάσταση του τραυματισμένου χεριού του επιδεινώθηκε, καθιστώντας τον ακατάλληλο να συμμετέχει στον στρατό πλέον, οπότε και αποστρατεύτηκε.
Το 1916 στάλθηκε στο Καμερούν ως εκπρόσωπος της εταιρείας που εργαζόταν και επέστρεψε στη Γαλλία το 1917. Επιστρέφοντας στη Γαλλία, ξεκινάει τις σπουδές του στην Ιατρική της Ρεν το 1919 και παντρεύεται την Εντίθ Φολέ, κόρη του προέδρου του τμήματος της Ιατρικής.
Αφού τελείωσε τις σπουδές του στην Ιατρική, συμμετείχε για λογαριασμό της Κοινωνίας των Εθνών σε υγειονολογικές αποστολές στην Αμερική, την Αφρική και την Ευρώπη προτού εγκατασταθεί στο Παρίσι ως γιατρός.
Το 1932 εκδίδει το αριστουργηματικό «Ταξίδι στην άκρη της νύχτας», που προκαλεί σκάνδαλο και στέφεται με απαραμείωτη επιτυχία. Εννέα ακόμα μυθιστορήματα ("Θάνατος επί πιστώσει", "Μακελειό", "Από τον ένα πύργο ο άλλος", "Βορράς", κ.ά.) επισφραγίζουν την ιδιοφυή καινοτομία του.
Η αντισημιτική και φιλοναζιστική στάση του τον αναγκάζει να καταφύγει το 1944 στη Γερμανία και εν συνεχεία στην Κοπεγχάγη, όπου φυλακίζεται για ένα διάστημα και όπου παραμένει μια εξαετία, εν αναμονή της δίκης του στη Γαλλία επί εσχάτη προδοσία.
Το 1951 αμνηστεύεται και αποσύρεται στο παρισινό προάστιο Μεντόν, συνεχίζοντας να συγγράφει έως το θάνατο του, το 1961.
Είναι γνωστός για το βιβλίο του «Ταξίδι στο τέλος της νύχτας» που δημοσίευσε το 1932.


Πόθεν και πότε οι Έλληνες; *****
Γιαννόπουλος Γ. Θεόδωρος
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

   

Πότε ξεκινά ο ελληνικός πολιτισμός; Πώς μπορούμε να ορίσουμε μεθοδολογικά την αφετηρία του και να την εντοπίσουμε στον χρόνο; Σε ποιους χρόνους και σε ποιες διαδικασίες μπορεί να αναχθεί η προέλευση του ελληνισμού των ιστορικών χρόνων; Το κυριότερο: πού μπορούμε να βρούμε, ως μέσοι Έλληνες αναγνώστες, υπεύθυνες απαντήσεις σε ερωτήματα τόσο σημαντικά και ευαίσθητα, μακριά από επικίνδυνες υπεραπλουστεύσεις και ακραίες ιδεοληψίες, από μυθομανείς «ερευνητές» χονδροειδούς ερασιτεχνισμού ή ενίοτε και αμφίβολης ψυχοπνευματικής ισορροπίας;
Το βιβλίο αποτελεί ένα επιστημονικό όσο και συγγραφικό εγχείρημα. Λειτουργεί καταρχάς ως ένα συστηματικό και προσιτό εγχειρίδιο της μακροχρόνιας, διεθνούς επιστημονικής διερεύνησης των απαρχών του ελληνικού πολιτισμού. Στο πλαίσιο αυτό επικαιροποιεί δραστικά τις γνώσεις του ευρύτερου ενδιαφερόμενου κοινού στην Ελλάδα με δεδομένη την αληθινή κοσμογονία που τα τελευταία 25 περίπου χρόνια έχει συντελεστεί σε διεθνές επίπεδο τόσο στην μελέτη της προέλευσης των γλωσσών όσο και στην σχέση μεταξύ της αρχαιολογίας, της γλωσσολογίας, αλλά και άλλων εμπλεκομένων επιστημών. Οι πολλές και διαφορετικές θεωρίες που έχουν διατυπωθεί στην διεθνή επιστημονική κοινότητα περί της «ελεύσεως των Ελλήνων» ταξινομούνται κατά χρονικά παράθυρα, παρουσιάζονται αναλυτικά και σχολιάζονται κατά τον πλέον διεξοδικό, αλλά και εύληπτο τρόπο. Μέσα από ένα βασικό φροντιστήριο της προϊστορίας του Αιγαίου, αλλά και ενός ευρύτερου γεωγραφικού χώρου γίνεται κατανοητή η σύνθετη ιστορία της έρευνας του προβλήματος, καθώς και το υπόβαθρο των νέων, ανατρεπτικών πορισμάτων, στα οποία αυτή καταλήγει.
Στις σελίδες του βιβλίου ο ομηρικός Οδυσσέας, η «Κάθοδος» των Δωριέων, οι μυστηριώδεις Πελασγοί, οι γραμμικές γραφές και τα πολυάριθμα μνημεία της προϊστορίας του Αιγαίου είναι μερικά μόνον από τα κομμάτια ενός μεγάλου και πολύπλοκου παζλ, το οποίο αποκαλύπτεται σιγά σιγά δίνοντας νέες, υπεύθυνες και αναπάντεχες απαντήσεις σε μια σειρά από σύνθετες, αλλά και συναρπαστικές ερωτήσεις. Απομένει να καταδειχθεί κατά πόσον μια διαφαινόμενη, ριζική μεταβολή της αντίληψης για το παρελθόν μπορεί να οδηγήσει και στην αλλαγή διαφόρων εδραιωμένων κατευθύνσεων που αφορούν το παρόν και το μέλλον όχι μόνον της Ελλάδας, αλλά και της Ευρώπης.


Ο Θεόδωρος Γ. Γιαννόπουλος γεννήθηκε στην Θεσσαλονίκη το 1979 και μεγάλωσε στην Πάτρα. Είναι απόφοιτος του Ιστορικού-Αρχαιολογικού Αθηνών (2000) και Δρ. Προϊστορικής Αρχαιολογίας του πανεπιστημίου της Χαϊδελβέργης (2007). Η διδακτορική του διατριβή δημοσιεύτηκε το 2008 με τίτλο Theodoros G. Giannopoulos, Die letzte Elite der mykenischen Welt. Achaia in mykenischer Zeit und das Phanomen der Kriegerbestattungen im 12.-11. Jahrhundert v. Chr. (Η τελευταία ελίτ του μυκηναϊκού κόσμου. Η Αχαΐα στην Μυκηναϊκή εποχή και το φαινόμενο των ταφών πολεμιστών κατά τον 12ο-11ο αιώνα π.Χ.), Universitatsforschungen zur prahistorischen Archaologie, Band 152 (Dr. Rudolf Habelt, Βόννη 2008).


Η ιστορία του Αραβικού κόσμου *****
Άλμπερτ Χουράνι
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός

   


Καμία άλλη περιοχή στον σημερινό κόσμο δεν είναι τόσο σημαντική όσο η Μέση Ανατολή, και κανένας λαός δεν είναι πιο παρεξηγημένος από τους Άραβες. Σε αυτό το αριστουργηματικό έργο διαχρονικής αξίας, ο έγκριτος ιστορικός της Οξφόρδης διηγείται την πραγματική ιστορία των αραβικών λαών, από την εξάπλωση του Ισλάμ μέχρι το Παλαιστινικό ζήτημα, από τον προφήτη Μωάμεθ μέχρι τον Μουαμάρ Καντάφι.  Η ιστορία του Αραβικού κόσμουαποτελεί μια μαρτυρία για την πλούσια πνευματική, πολιτική και πολιτιστική κληρονομιά αυτού του ξεχωριστού πολιτισμού μέσα από δεκατρείς αιώνες πολέμου και ειρήνης, αλλά και μέσα από τη θρησκεία, που έχει βαρύνοντα ρόλο. Προς τούτοις, ο συγγραφέας αφήνει τον αναγνώστη να φανταστεί το μέλλον της Μέσης Ανατολής, γης προ αιώνων αμφισβητούμενης, στην οποία έζησαν λαοί ένδοξοι, με πανάρχαια ιστορία.

Ο Άλμπερτ Χουράνι (1915-1993) υπήρξε ένας από τους πιο σημαντικούς μελετητές της ιστορίας της Μέσης Ανατολής κατά το δεύτερο ήμισυ του 20ού αιώνα. Γεννήθηκε στο Μάντσεστερ της Αγγλίας από Λιβανέζους γονείς. Σπούδασε φιλοσοφία, πολιτική, οικονομικά και Ιστορία στο Κολλέγιο Μάγκνταλεν του Πανεπιστήμιου της Οξφόρδης. Κατά τη διάρκεια του Β' Παγκόσμιου Πολέμου εργάστηκε στο Βασιλικό Ινστιτούτο Διεθνών Υποθέσεων και στο γραφείο του Βρετανού Υπουργού Εξωτερικών στο Κάιρο. Μετά τη λήξη του πολέμου συνέχισε να εργάζεται σε θέματα αραβικών υποθέσεων στην Ιερουσαλήμ και στο Λονδίνο. Το 1948 ξεκίνησε την ακαδημαϊκή του καριέρα διδάσκοντας σε κολέγια της Οξφόρδης, στο Μάγκνταλεν και Σεντ Άντονι, όπου δημιούργησε και διηύθυνε το Κέντρο Μέσης Ανατολής, στο Αμερικάνικο Πανεπιστήμιο της Βηρυτού, στο Πανεπιστήμιο του Σικάγο, στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια και στο Χάρβαρντ. Ο Χουράνι εκπαίδευσε περισσότερους ακαδημαϊκούς ιστορικούς της σύγχρονης Μέσης Ανατολής από κάθε άλλον πανεπιστημιακό ιστορικό της γενιάς του. Επιπλέον, έχει γράψει από τα σημαντικότερα βιβλία για τον αραβικό κόσμο με πιο γνωστό το έργο του Η ιστορία του Αραβικού κόσμου. Το τελευταίο έχει ανανεωθεί πλήρως μετά το θάνατο του συγγραφέα και είναι διεθνές μπεστ σέλερ. Η επιρροή του Χουράνι στο χώρο μελέτης της Μέσης Ανατολής έχει υπάρξει τόσο πολύτιμη, που το πιο σημαντικό βραβείο για ακαδημαϊκά βιβλία με θέμα τη Μέση Ανατολή φέρει το όνομά του.


Το Δόγμα του Σοκ *****
Ναόμι Κλάιν
Μετάφραση: Άγγελος Φιλιππάτος

Εκδόσεις Λιβάνη

   

Η άνοδος του καπιταλισμού της καταστροφής.
Το Δόγμα του Σοκ είναι ένα από τα ελάχιστα βιβλία που μας βοηθούν να καταλάβουμε το παρόν, καθώς αποτελεί την πιο ολοκληρωμένη ανάλυση της συγκαλυμμένης ιστορίας της εποχής μας. Μια συναρπαστική περιγραφή της νέας παγκόσμιας τάξης, που βρίσκεται σε κατάσταση αμόκ. Η ανάλυση του καπιταλισμού της καταστροφής επιχειρείται από την Κλάιν με τέλεια διυλισμένη οργή, που διοχετεύεται μέσα από αδιάσειστα δεδομένα. Σε αυτή την πρωτοποριακή εναλλακτική ιστορία της πλέον κυρίαρχης ιδεολογίας της εποχής μας, της οικονομικής επανάστασης των ελεύθερων αγορών του Μίλτον Φρίντμαν, η Ναόμι Κλάιν αμφισβητεί το διαδεδομένο μύθο ότι η παγκόσμια νίκη του νεοφιλελεύθερου κινήματος υπήρξε ειρηνική. Καταδεικνύει ότι, από τη Χιλή του 1973 μέχρι το σημερινό Ιράκ, ο Φρίντμαν και οι υποστηρικτές του εκμεταλλεύτηκαν επανειλημμένα τη βία και μια σειρά από τρομακτικά σοκ για να επιβάλουν τις ακραίες πολιτικές τους.
Αποκαλύπτει την εντυπωσιακή ομοιότητα ανάμεσα στις ανακριτικές τεχνικές της CIA και στις εκβιαστικές τεχνικές της Παγκόσμιας Τράπεζας και του ΔΝΤ, στην προσπάθειά τους να επιβάλουν τον καπιταλισμό της καταστροφής σε ολόκληρο τον κόσμο.
Ένα εξαιρετικό βιβλίο, ικανό να προκαλέσει τσουνάμι ντροπής-αλλά και πολιτικής δράσης, για να σταματήσει επιτέλους η θεραπεία - σοκ.

Η Ναόμι Κλάιν γεννήθηκε το 1970 στο Mόντρεαλ και ζει στο Tορόντο, στον Kαναδά. Eίναι γνωστή δημοσιογράφος και αρθρογραφεί σε πολλά έντυπα μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται: The Toronto Globe and Mail, The Nation, The Progressive, The Guardian, The New York Times, The New Statesman, Newsweek International.
Tο βιβλίο της No Logo έγινε διεθνές μπεστ σέλερ, μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες και χαρακτηρίστηκε «βίβλος των κινημάτων». Έχει τιμηθεί μεταξύ άλλων με το Canadian National Business Book Award και το Le Prix Mediations.
H Nαόμι Kλάιν είναι ενεργό μέλος του αντι-εταιρικού ακτιβισμού, συμμετέχοντας σε εκδηλώσεις που διοργανώνονται στη Bόρεια Aμερική, την Aσία, τη Λατινική Aμερική και την Eυρώπη.


Η τριλογία του Βερολίνου *****
Οι Βιολέτες του Μάρτη, Ο χλομός εγκληματίας, Γερμανικό ρέκβιεμ
Φίλιπ Kερ
Μετάφραση: Οι βιολέτες του Μάρτη: Καλοκύρης, Αντώνης,
Ο χλομός εγκληματίας και Γερμανικό ρέκβιεμ: Ρώντα, Ντενίζ
Εκδόσεις Κέδρος

   

Ένα από τα αριστουργήματα της νουάρ λογοτεχνίας

Οι Βιολέτες του Μάρτη
Βερολίνο, 1936. Λίγο πριν από τη διεξαγωγή των Ολυμπιακών Αγώνων. Μια γκρίζα πόλη, με καταθλιπτικούς δρόμους κι ανέκφραστα πρόσωπα, παραδομένη στη βροχή και στα μεγαλεπήβολα σχέδια του Χίτλερ. Η τζαζ, τα καμπαρέ, η ευθυμία, η χαλαρότητα ανήκουν στο παρελθόν.
Ο Μπέρνι Γκούντερ, πρώην αστυνομικός και νυν ιδιωτικός ντετέκτιβ, προσλαμβάνεται από τον εκατομμυριούχο Χέρμαν Σιξ προκειμένου να βρει ένα διαμαντένιο κολιέ που έχει κλαπεί. Το κόσμημα βρισκόταν στο χρηματοκιβώτιο της κόρης του Σιξ, η οποία μαζί με το σύζυγό της βρέθηκαν απανθρακωμένοι. Καθώς ο Μπέρνι ξεκινάει την έρευνά του, θα καταλάβει ότι η υπόθεση είναι πολύ πιο μπερδεμένη απ' ό,τι φαίνεται.

Ο χλομός εγκληματίας
Βερολίνο, 1938. Η Γερμανία, υποταγμένη στη μεγαλομανία του Χίτλερ, φαίνεται έτοιμη να κατακτήσει τον κόσμο. Ο Μπέρνι Γκούντερ συνεργάζεται με την αστυνομία για την εξιχνίαση μιας σειράς αποτρόπαιων δολοφονιών με θύματα κορίτσια. Παράλληλα, αναλαμβάνει μια σημαντική υπόθεση εκβιασμού που αφορά στον ομοφυλόφιλο γιο της πάμπλουτης μεγαλοεκδότριας Λάνγκε. Με τον Χίτλερ στην εξουσία, η ομοφυλοφιλία του Ράινχαρντ Λάνγκε θα τον οδηγούσε σίγουρα σε κάποιο στρατόπεδο συγκέντρωσης.

Γερμανικό ρέκβιεμ
Βερολίνο, 1947. Η αυτοκρατορία του Χίτλερ έχει καταρρεύσει. Η Γερμανία θυμίζει πλέον ξεπεσμένη ντίβα, που μέσα στα ερείπια ενός ένδοξου παρελθόντος μετρά τις απώλειες του πολέμου: μισογκρεμισμένα κτίρια, κατεστραμμένοι δρόμοι, άνθρωποι-φαντάσματα του παλιού τους εαυτού με δελτίο τροφίμων στο χέρι. Ο Μπέρνι Γκούντερ ανακαλύπτει ότι η γυναίκα του τον απατά μ' έναν Αμερικανό αξιωματικό. Ταυτόχρονα, αναλαμβάνει να βοηθήσει τον παλιό του συνάδελφο Έμιλ Μπέκερ, ο οποίος βρίσκεται φυλακισμένος στη Βιένη, κατηγορούμενος για το φόνο ενός Αμερικανού λοχαγού. ο Μπέρνι είναι αποφασισμένος να φύγει μακριά από την πόλη που τον πληγώνει, και με την προοπτική μιας παχυλής αμοιβής.
Με φόντο τη γερμανική πρωτεύουσα τη θυελλώδη εποχή του Β΄ Παγκόσμιου πολέμου, τρεις διαφορετικές σκοτεινές υποθέσεις συνθέτουν την Τριλογία του Βερολίνου, ένα από τα αριστουργήματα της νουάρ λογοτεχνίας.

Ο Philip Kerr γεννήθηκε στο Εδιμβούργο το 1956. Σπούδασε νομικά και συνεργάστηκε ως αρθρογράφος στις σελίδες των Sunday Times, της Evening Standard και του New Statesman.
Ως συγγραφέας έγινε παγκόσμια γνωστός χάρη στη σειρά βιβλίων του με ήρωα τον ντετέκτιβ Μπέρνι Γκούντερ, που θεωρείται από τις σημαντικότερες σειρές στο χώρο της σύγχρονης νουάρ αστυνομικής λογοτεχνίας. Οι ιστορίες του Μπέρνι Γκούντερ διαδραματίζονται ως επί το πλείστον στη Γερμανία των χρόνων της ναζιστικής κυριαρχίας και του Δεύτερου Παγκόσμιου πολέμου.
Τα βιβλία της σειράς εκδίδονται στα ελληνικά από τις εκδόσεις Κέδρος. Εκτός από τη Μοιραία Πράγα, κυκλοφορεί ήδη ο τόμος Η τριλογία του Βερολίνου (που περιλαμβάνει τα μυθιστορήματα Οι Βιολέτες του Μάρτη, Ο χλομός εγκληματίας και Γερμανικό ρέκβιεμ), ενώ ετοιμάζεται και το A Man Without Breath.
Ο Philip Kerr έχει γράψει και αρκετά άλλα μυθιστόρημα για μεγάλους και παιδιά, κάποια από τα οποία κυκλοφορούν στα ελληνικά.


Πολεμιστές: Η Τέχνη του Πολέμου ανά τους Αιώνες *****
Grant R. G.
Μετάφραση: Δημοσθένης Λαμπρινάκης
Εκδόσεις Αnubis


   

Από τον οπλίτη της Αρχαίας Ελλάδας και τον ιππότη του Μεσαίωνα μέχρι τις σύγχρονες Ειδικές Δυνάμεις, αυτό το βιβλίο προσεγγίζει το δράμα του πολέμου από την προοπτική των ανθρώπων που πήραν μέρος - είτε έζησαν πίσω από τις γραμμές είτε βίωσαν την τρομερή εμπειρία της μάχης.
Με αποκαλυπτικές περιγραφές που αφορούν την εκπαίδευση, τις τακτικές, τις τεχνικές μάχης των στρατιωτών και λεπτομερείς φωτογραφίες στολών, όπλων και προσωπικών ειδών, το βιβλίο αυτό είναι ένα μοναδικό εικονογραφημένο χρονικό του τι σημαίνει να είσαι πολεμιστής. Ζήστε τη δραματική εμπειρία ανθρώπων που πολέμησαν, άντεξαν στις κακουχίες και πλήρωσαν το τίμημα του πολέμου.
Από τον Ιάπωνα σαμουράι έως τους Ζουλού και από τον Μογγόλο τοξότη έως τον Αμερικανό τυφεκιοφόρο, περιγράφει με παραστατικό τρόπο την πραγματικότητα της συμμετοχής σε μια μάχη διαμέσου των αιώνων και σε ολόκληρο τον κόσμο. Με συναρπαστικές προσωπικές αφηγήσεις, πραγματεύεται όχι μόνο την πραγματικότητα της πρώτης γραμμής αλλά και τη ζωή του στρατιώτη στα μετόπισθεν.
Μέθοδοι μάχης
Από την αρχαιοελληνική φάλαγγα έως την "υπερπήδηση της κορυφής" του Α Παγκόσμιου Πολέμου, το βιβλίο επιδεικνύει τις τεχνικές μάχης και τις τακτικές που χρησιμοποίησαν οι μαχητές σε κάθε εποχή.
Απαραίτητος εξοπλισμός
Από τον αλυσιδωτό θώρακα έως την παραλλαγή, εξαιρετικές φωτογραφίες παρουσιάζουν τη θωράκιση και τις στολές που φορούσε κάθε πολεμιστής, την εξάρτηση που έφερε και τα όπλα με τα οποία πολεμούσε.
Άνθρωποι και μηχανές
Φωτογραφικό υλικό και ιστορικές αναπαραστάσεις θα σας ξεναγήσουν στο εσωτερικό φρουρίων, πλοίων, αρμάτων μάχης και αεροσκαφών μέσα στα οποία ζούσαν και πολεμούσαν οι στρατιώτες, από ένα μακρύ πλοίο των Βίκινγκ έως ένα βομβαρδιστικό Β-17.

Ο Ρ. Τζ. Γκραντ είναι συγγραφέας ιστορικών βιβλίων. Έχει δημοσιεύσει περισσότερα από είκοσι βιβλία, πολλά από τα οποία είχαν ως θέμα τους τις στρατιωτικές συγκρούσεις. Έχει γράψει για τον Αμερικανικό Πόλεμο της Ανεξαρτησίας, τον Α΄ και Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο και τις μετά το 1945 συγκρούσεις, συμπεριλαμβανομένου του πολέμου του Βιετνάμ. Υπήρξε σύμβουλος στην Παγκόσμια Ιστορία, multimedia έκδοση της ΒΚ, και από τους κύριους συντελεστές στην παραγωγή του ΙΤV «Ιστορία του 20ού αιώνα». Είναι επίσης ο συγγραφέας του βιβλίου «Πτήση: 100 χρόνια αεροπλοΐας» που εκδόθηκε από την DΚ σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Σμιθσόνιαν το 2002.


Νύχτα *****
Isaac Asimov και Robert Silverberg
Μετάφραση: Δημήτρης Γεωργιάδης
Εκδόσεις Άγνωστη Καντάθ

   

Σ' έναν πλανήτη με έξι ήλιους, έρχεται η νύχτα για πρώτη φορά μετά από δυο χιλιάδες χρόνια.
Ο πλανήτης Κάλγκας στέκεται στο χείλος του χάους, αλλά μόνο μια χούφτα ανθρώπων το αντιλαμβάνονται. Ο Κάλγκας γνωρίζει μόνο το αιώνιο φως της μέρας. Για περισσότερο από δυο χιλιάδες χρόνια, κάποιος από τους συνδυασμούς των έξι ήλιων φωτίζει τον ουρανό. Αλλά τώρα το λυκόφως συγκεντρώνεται. Σύντομα οι ήλιοι θα δύσουν όλοι ταυτόχρονα και το τρομερό μεγαλείο της Νύχτας θα προκαλέσει τέτοια παραφροσύνη, που θα σημάνει το τέλος του πολιτισμού.
Το διήγημα του Ισαάκ Ασίμωφ «Νύχτα» πρωτοεμφανίστηκε το 1941. Από τότε έχει αναγνωριστεί ως κλασσικό και ο συγγραφέας του ως θρύλος. Αλλά εκείνη η μικρή διήγηση δεν ήταν ολόκληρη η ιστορία. Τώρα ο καθηγητής Ασίμωφ, σε συνεργασία με τον πολυβραβευμένο νικητή βραβείων Νεμπιούλα και Χιούγκο Ρόμπερτ Σίλβερμπεργκ εξερευνούν και επεκτείνουν μια από τις πιο συγκλονιστικές ιδέες στην ιστορία της επιστημονικής φαντασίας.
Σ' αυτή τη νουβέλα, βιώστε τη Νύχτα κι ακόμη περισσότερα.
Ανακαλύψτε τι θα συμβεί την Χαραυγή...

Ο Ισαάκ Ασίμωφ (Isaac Asimov) γεννήθηκε με το όνομα Isaak Yudovich Ozimov στο Πετροβίτσι της Ρωσίας στις 2 Ιανουαρίου 1920 και πέθανε στις ΗΠΑ στις 6 Απριλίου του 1992 και είναι ιδιαίτερα γνωστός για το συγγραφικό του έργο και συγκεκριμένα για τα έργα επιστημονικής φαντασίας. Ο Ασίμωφ είχε τέλεια γνώση πάνω στις φυσικές επιστήμες, που τη συνδύαζε με έντονη διορατικότητα και αντίληψη της ανθρώπινης συμπεριφοράς και ψυχολογίας. Έγραψε 465 περίπου δημοσιευμένα βιβλία, από τα οποία τα 25 είναι καθαρά επιστημονικής φαντασίας και τα υπόλοιπα μελέτες και επιστημονικά συγγράμματα. Τα γνωστότερα έργα του είναι η σειρά μυθιστορημάτων με τα Ρομπότ («Εγώ, το Ρομπότ», «Έρχονται τα Ρομπότ», «Σπηλιές από Ατσάλι», «Ο Γυμνός Ήλιος», «Τα Ρομπότ της Αυγής», «Ρομπότ και Αυτοκρατορία») και η σειρά της Γαλαξιακής Αυτοκρατορίας («Γαλαξιακή Αυτοκρατορία», 1-6) που διαδραματίζονται στο ίδιο μυθιστορηματικό περιβάλλον, και με αυτήν τη χρονική σειρά.
Στα έργα του που σχετίζονται με ρομπότ χρησιμοποιούνται οι τρεις νόμοι της ρομποτικής, τους οποίους επινόησε ο Ασίμωφ.

Ο Robert Silverberg γεννήθηκε το 1935 στη Νέα Υόρκη και ανήκει στην κατηγορία των «μεγάλων» της επιστημονικής φαντασίας. Μπήκε στο χώρο της επιστημονικής φαντασίας από 14 χρονών, όταν ξεκίνησε μόνος του ένα περιοδικό «φανζίν» με τίτλο «Το διαστημόπλοιο». Η πρώτη του επαγγελματική δημοσίευση έγινε το 1954 στο περιοδικό Nebula Science Fiction με το διήγημα «Ο πλανήτης της Γοργόνας» και από τότε θεωρήθηκε παιδί θαύμα της Ε.Φ.
Χρησιμοποίησε τα παραδοσιακά σύμβολα στην επιστημονική φαντασία όπως το ταξίδι στο χρόνο, τους εξωγήινους, την υπερ-εξελιγμένη επιστήμη κ.α. Κάτω από τους μύθους του όμως διακρίνει κανείς την ανικανότητα του ανθρώπου να επικοινωνήσει με τον εαυτό του, με το συνάνθρωπό του και το Θεό. Η υπαρξιακή απελπισία συνεχίζει να τον βασανίζει σε όλο σχεδόν το έργο του.
Τιμήθηκε με τα βραβεία Hugo και Nebula.


Ο πόλεμος του Χίτλερ *****
(2 τόμοι)
David Irving
Μετάφραση: Δ. Π. Κωστελένος
Επιμέλεια: Ν. Α. Κολόμβας
Εκδόσεις Γκοβόστη

Ο Β' Παγκόσμιος Πόλεμος από την οπτική γωνία ...του ίδιου του γερμανού δικτάτορα!

   

«...Έβλεπα τον εαυτό μου» γράφει ο Ίρβινγκ στην εισαγωγή του «σαν καθαριστή μαρμάρων, που τον νοιάζει λιγότερο για την αρχιτεκτονική αποτίμηση ενός έργου και περισσότερο το καθάρισμα της μουντζούρας από την πρόσοψη ενός σιωπηλού και βλοσυρού μνημείου». Αυτά σημειώνει ο συγγραφέας στην πρώτη παράγραφο της εισαγωγής του, όπου εξηγεί τη μέθοδό του. Ομολογουμένως, η μεταφορά του δεν είναι η καλύτερη όσον αφορά τον ενημερωμένο έλληνα αναγνώστη, ο οποίος μάλλον δεν έχει λησμονήσει τη φθορά που προκάλεσε στα Γλυπτά του Παρθενώνα το ξάσπρισμά τους με συρμάτινες βούρτσες και χημικά διαλυτικά από τους συντηρητές του Βρετανικού Μουσείου. Αλλά η ατυχής μεταφορά θα ήταν άδικο να επηρεάσει την κρίση μας για το βιβλίο του Ίρβινγκ, το οποίο αποτελεί ένα από τα ορόσημα στην έρευνα για τον γερμανό δικτάτορα.
Οι δισταγμοί όμως που θα μπορούσε να έχει ο ενδιαφερόμενος για την ιστορική περίοδο του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου αναγνώστης μπροστά στο δίτομο έργο του Ίρβινγκ εδράζονται σε κάτι σοβαρότερο από την ατυχή μεταφορά που αναφέραμε στην αρχή: χωρίς να θέλουμε να τον αδικήσουμε, διερωτώμεθα γιατί ο αναγνώστης να καταπιαστεί με τον ωκεανό των 1.212 σελίδων του έργου, εφόσον έχει διαβάσει τις κατά τι περισσότερες της πιο πρόσφατης βιογραφίας του Χίτλερ από τον Ίαν Κέρσο, και μάλιστα όταν το βιβλίο του Ίρβινγκ έχει γραφεί το 1977;

Προσωπικά αρχεία
Κατ αρχάς, να επισημάνουμε ότι το έργο αναθεωρήθηκε προσφάτως από τον συγγραφέα του, ώστε οι διαπιστώσεις και τα συμπεράσματά του να ελεγχθούν υπό το φως νέων στοιχείων που ήλθαν στη δημοσιότητα αφότου εγράφη. Ο Ντέηβιντ Ίρβινγκ δεν είναι πανεπιστημιακός ιστορικός, όπως ο Κέρσο, αλλά δεν είναι καθόλου τυχαίος. Βασίζεται κατά πολύ σε ιδιωτικές πηγές (π.χ., ημερολόγια ανθρώπων που συνεργάστηκαν ή υπηρέτησαν τον Χίτλερ, όπως ο περιβόητος προσωπικός γιατρός του, ο δρ Μορέλ), αλλά τις επιλέγει με αυστηρότητα και τις αξιολογεί με σχολαστικότητα. Αναφέρει, π.χ., ότι, για τα αυτοβιογραφικά έργα που χρησιμοποίησε, προτίμησε να βασισθεί στα αυθεντικά χειρόγραφά τους παρά στα τυπωμένα κείμενα, «καθώς στα πρώτα μεταπολεμικά χρόνια, οι φοβισμένοι εκδότες (ιδιαίτερα οι "εξουσιοδοτημένοι") έκαναν δραστικές αλλαγές σε αυτά». Επίσης, σε αυτή την αναθεωρημένη έκδοση, παρουσιάζει νέα στοιχεία, όπως τα επί μακρόν χαμένα αρχεία από τις ανακρίσεις των συνεργατών του Ρούντολφ Ες από την Γκεστάπο.
Ακόμη και σήμερα, έπειτα από εκατοντάδες τόμους και αμέτρητες σελίδες που έχουν γραφεί, ο Χίτλερ, ο οποίος στη συνείδηση του πολιτισμένου κόσμου ταυτίστηκε με το απόλυτο κακό, ως άνθρωπος παραμένει ένας γρίφος. Ουδείς άλλος στην ιστορία του 20ού αιώνα συγκέντρωσε τόσο πολλή δύναμη και τη χειρίστηκε με τόσο καταστροφικό τρόπο. Αλλά η προσωπικότητά του εξακολουθεί να παραμένει κάτι το φευγαλέο. Από το κελί της φυλακής της Νυρεμβέργης, ο στρατηγός Άλφρεντ Γιοντλ έγραφε στις 10 Μαρτίου 1946: «Γνώρισες ποτέ πραγματικά αυτόν τον άνθρωπο που στο πλευρό του έζησες μια ζωή ασκητική, γεμάτη αγκάθια; [...] Τολμάς να ισχυριστείς ότι γνώρισες έναν άνδρα αν δεν σου έχει προσφέρει ποτέ μια πρόσβαση στα βάθη της καρδιάς του, σε καταστάσεις θλίψης ή έκστασης; Μέχρι σήμερα, δεν ξέρω τι σκεπτόταν, τι ήξερε, ή τι πραγματικά ήθελε. Ήξερα μόνο τις δικές μου σκέψεις και υποψίες».

Απομυθοποίηση του φύρερ
Ο Ίρβινγκ επιχειρεί να λύσει τον γρίφο επιλέγοντας μια μέθοδο αφήγησης η οποία υιοθετεί την οπτική γωνία του ίδιου του γερμανού δικτάτορα: «Οτιδήποτε ο Χίτλερ δεν διέταξε ή δεν έπεσε στην αντίληψή του, δεν αναφέρεται σε αυτό το βιβλίο. Τα γεγονότα ξεδιπλώνονται με την ίδια σειρά που ο Χίτλερ ασχολήθηκε με αυτά» εξηγεί ο συγγραφέας. Η προσέγγισή του είναι ψυχρή και αποστασιοποιημένη: εξετάζει το αντικείμενο της έρευνάς του, απομακρύνοντας «την απέχθεια που δημιουργήθηκε γι αυτόν (σ.σ.: τον Χίτλερ) στα χρόνια της έντονης πολιτικής προπαγάνδας και της συγκινησιακής μεταπολεμικής ιστοριογραφίας», όπως σημειώνει.
Η προσπάθειά του αποδίδει καρπούς. Για παράδειγμα, απομυθοποιεί τον Χίτλερ, περιγράφοντας με παραστατικότητα τη διοικητική αναποτελεσματικότητά του: πώς δηλαδή από ένα σημείο και έπειτα αφέθηκε σε μια καταστροφική για τους σκοπούς του αναποφασιστικότητα ή πώς επέτρεψε τις φατριαστικές διαμάχες στο κόμμα και στην κυβέρνηση του να μαίνονται, παραλύοντας ουσιαστικά τον κρατικό μηχανισμό της Γερμανίας. Ωστόσο δεν ερμηνεύει σαφώς τα συμπτώματα αυτά ως τις εγγενείς αδυναμίες του ίδιου του διοικητικού μοντέλου που είχε διαμορφώσει ο Χίτλερ. Η τυφλή προσωπολατρία που καλλιεργούσε, σε συνδυασμό με την μποέμικη οκνηρία του ιδίου και τη χαρακτηριστική απέχθειά του για τη συστηματική δουλειά, κατέληγαν σε ένα σύστημα διοίκησης η λειτουργία του οποίου επαφίετο στην υλοποίηση των νεφελωδών οδηγιών του από τους υφισταμένους του. Από κει και πέρα ήταν φυσικό να ακολουθεί το χάος...

Το φορτίο ενοχής
Ένα άλλο σημείο στο οποίο ο Ίρβινγκ είναι πολύ διαφωτιστικός - και το οποίο αποτελεί ίσως τη σημαντικότερη συνεισφορά του στην έρευνα του αντικειμένου του - είναι η εμπλοκή του Χίτλερ στη συστηματική εξόντωση των Εβραίων. Η θέση του, η οποία το 1977 προκάλεσε τον διχασμό της πανεπιστημιακής κοινότητας και οργισμένες επιθέσεις εναντίον του, ήταν το συμπέρασμά του ότι «το φορτίο της ενοχής για τη σφαγή των Εβραίων πέφτει στις πλάτες ενός μεγάλου αριθμού Γερμανών και μη [...] κι όχι απλά σε έναν «παράφρονα δικτάτορα» του οποίου τις διαταγές έπρεπε να υπακούσουν χωρίς αμφισβήτηση». Ο Ίρβινγκ πρώτος αποκάλυψε ότι ο Χίτλερ, μολονότι ο αναμφισβήτητος ηθικός αυτουργός του αφανισμού των Εβραίων, όχι μόνο δεν ενεπλάκη ευθέως στην εφιαλτική σύλληψη της βιομηχανικής εξόντωσής τους αλλά φρόντιζε με ιδιαίτερη προσοχή να αποφεύγει τον προσωπικό συσχετισμό του με τα σχέδια που εξυφαίνονταν από τους συνεργάτες του. Τι έλεγε για το θέμα αυτό με τον Χίμλερ, πίσω από κλειστές πόρτες και χωρίς την παρουσία στενογράφων, δεν το γνωρίζουμε - μόνο να το φανταζόμαστε μπορούμε. Εκείνο που γνωρίζουμε είναι ότι ενώπιον μαρτύρων δεν επέτρεπε καμία αναφορά στην «τελική λύση».
Αυτό θεωρείται σήμερα κοινός τόπος για τους ιστορικούς. Τότε όμως γιατί ξεσήκωσε τόση οργή, όταν το έγραψε ο Ίρβινγκ το 1977, ενώ κανένας δεν ενοχλήθηκε όταν το ανέπτυξε ο Κέρσο; Ένας λόγος είναι ότι, περιοριζόμενος από την οπτική γωνία του έργου του και χωρίς να ακολουθεί την προσέγγιση της Κοινωνικής Ιστορίας, δεν αναλύει τις βαθιές ρίζες του αντισημιτισμού στην Κεντρική Ευρώπη (και όχι μόνο στη Γερμανία) του 19ου αιώνα και το πώς ο αντισημιτισμός αυτός συνυφαίνεται με την εθνικιστική ιδεολογία στη Γερμανία. Ένας άλλος λόγος είναι ότι, για να προχωρήσει η ζωή στην Ευρώπη μετά την ήττα του ναζισμού, ήταν απαραίτητος ένας αποδιοπομπαίος τράγος. Τέλος, ένας ακόμη λόγος είναι ότι, σε ένα τόσο ευαίσθητο θέμα, κάποιος έπρεπε να ανοίξει τον δρόμο. Και αυτός ήταν ο Ίρβινγκ...
Περισσότερα για το θέμα, στο βιβλίο. Αν παρ όλα αυτά κάποιος αναγνώστης εξακολουθεί να έχει ερωτήματα, θα έχει την ευκαιρία να τα θέσει στον ίδιο τον συγγραφέα του, ο οποίος στις 9-10 Απριλίου θα βρίσκεται στην Αθήνα.
Στέφανος Κασιμάτης

O Ντέιβιντ Ίρβινγκ είναι ένας από τους πλέον μεταφρασμένους στην Ελλάδα βρετανούς ιστορικούς. Έχει εκδώσει περίπου 30 βιβλία που καλύπτουν κυρίως την περίοδο του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου και θεωρείται αμφιλεγόμενη προσωπικότητα, για την οποία οι γνώμες διίστανται: άλλοι τον θεωρούν σπουδαίο ιστορικό και άλλοι ερασιτέχνη και φανατικό που είτε διαστρεβλώνει ντοκουμέντα είτε παραθέτει ανύπαρκτα στοιχεία.
Μπορεί κανείς να εμπιστευθεί έναν ιστορικό όπως ο Ντέιβιντ Ίρβινγκ, οι απόψεις και το έργο του οποίου έχουν αμφισβητηθεί έντονα; Πόσο μάλλον όταν ο ιστορικός αυτός έχει αμφισβητήσει ανοιχτά το Ολοκαύτωμα, δηλαδή την εξόντωση των εβραίων στα ναζιστικά στρατόπεδα συγκέντρωσης κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου; Ο πλέον ένθερμος υποστηρικτής του Ίρβινγκ είναι ο επίσης γνωστός ιστορικός, που κι αυτός έχει αμφισβητήσει το Ολοκαύτωμα, ο Έρνστ Νόλτε. Και ο σφοδρότερος πολέμιός του μια φυσιογνωμία της σύγχρονης ιστορικής επιστήμης, ο Τζον Λούκας. Και ωστόσο τα βιβλία που έγραψε ο Ίρβινγκ για τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και τη χιτλερική εποχή περιέχουν πλήθος ντοκουμέντα, είναι γραμμένα με γοητευτικό τρόπο και διαβάζονται με μεγάλο ενδιαφέρον. Το πρόβλημα είναι ότι ο αναγνώστης σε κάποιες περιπτώσεις δύσκολα μπορεί να ξεχωρίσει ποια από τα ντοκουμέντα είναι αληθινά, ποια συνιστούν απλές εικασίες και ποια είναι παραποιημένα. Ο σερ Τζον Κίγκαν, ωστόσο, ιστορικός μεγάλου διεθνούς κύρους, μολονότι ασκεί αυστηρή κριτική στον Ίρβινγκ για τις απόψεις του περί το Ολοκαύτωμα, του αναγνωρίζει ότι ξέρει περισσότερα από οιονδήποτε άλλον όσον αφορά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο από την πλευρά της Γερμανίας.
Ο Ίρβινγκ κατηγορήθηκε συχνά ως αντισημίτης και ρατσιστής. Το 2006 δικάστηκε στην Αυστρία διότι «υμνούσε το γερμανικό Ναζιστικό Κόμμα», που στη χώρα αυτή συνιστά ποινικό αδίκημα, και καταδικάστηκε σε δεκαετή φυλάκιση. Έμεινε στη φυλακή από τον Φεβρουάριο ως τον Δεκέμβριο της ίδιας χρονιάς και στη συνέχεια απελάθηκε από την Αυστρία.


Τι πιστεύω *****
Jacqueline De Romilly
Μετάφραση: Τριανταφύλλου Σώτη
Εκδόσεις Πατάκη

   

Λίγα χρόνια μετά τα γεγονότα του Μάη του 1968 που έσπειρε την αμφιβολία και έφερε στο προσκήνιο μια κοινωνική κρίση -κρίση στην παιδεία, στην κοινωνία, κρίση αξιών, χάσμα των γενεών- η Jacqueline de Romilly εξηγεί, με σοφό και συνεκτικό τρόπο, τις ραγδαίες αλλαγές του σύγχρονου κόσμου διατυπώνοντας την πίστη της στον άνθρωπο και στην ελευθερία. Το κείμενο αυτό, ανέκδοτο μέχρι σήμερα, αποκαλύπτει μια μεγάλη προσωπικότητα των κλασικών σπουδών που στέκεται με θαυμασμό μπροστά στο ελληνικό φως και το μεταδίδει με σκοπό την αλληλεγγύη μεταξύ των ανθρώπων και τον εμπλουτισμό του παρόντος μέσω του λαμπρού παρελθόντος.

Η Ζακλίν ντε Ρομιγί γεννήθηκε στις 26 Μαρτίου του 1913 στην πόλη Σαρτρ. Σπούδασε Λατινικά και Αρχαία Ελληνικά στο Lycee Moliere και σε ηλικία μόλις 17 ετών έγινε η πρώτη γυναίκα υποψήφια στο Concours General, τις γενικές εξετάσεις αριστούχων της Γαλλίας, με τις οποίες εισήχθη στην Ecole Normale Superieure.
Δίδαξε ως καθηγήτρια της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα πανεπιστήμια του Μπορντό (1939-1949), της Λιλ (1949-1957) και της Σορβόνης (1957-1973). Το 1973 της δόθηκε η έδρα των Ελληνικών στο περίφημο College de France, για πρώτη φορά σε γυναίκα καθηγήτρια. Εκεί δίδαξε μέχρι το 1984 την εξέλιξη της ηθικής και πολιτικής σκέψης στην Αρχαία Ελλάδα. Υπήρξε επίσης η πρώτη γυναίκα μέλος της Academie des inscriptions et belles-lettres (1975), στην οποία και προήδρευσε κατά το έτος 1987. Διετέλεσε μέλος της Ακαδημίας της Δανίας, της Βρετανικής Ακαδημίας, των Ακαδημιών της Βιέννης, των Αθηνών, της Νάπολης, του Τορίνο, των Κάτω Χωρών, της Αμερικανικής Ακαδημίας Τεχνών και Επιστημών κ.ά. Ανακηρύχθηκε επίτιμος διδάκτωρ των πανεπιστημίων της Οξφόρδης, των Αθηνών, του Δουβλίνου, του Μόντρεαλ και του Γέιλ.
Έχει τιμηθεί με το βραβείο Ambatielos de l' Academie des inscriptions et belles-lettres (1948), το βραβείο Croiset de l'Institut de France (1969), το βραβείο Langlois de l'Academie francaise (1974), το Grand Prix d'Academie της Academie francaise (1984), το βραβείο Ωνάσης (Αθήνα, 1995), το βραβείο «Υπατία» (Σύνδεσμος Ελληνίδων Επιστημόνων, 1995). Η μέγιστη διάκριση ήταν η εκλογή της στις 24 Νοεμβρίου του 1988 ως μέλους της Γαλλικής Ακαδημίας. Έγινε έτσι η δεύτερη γυναίκα μεταξύ των Γάλλων «αθανάτων» μετά την Μαργκερίτ Γιουρσενάρ. Το 1995 της δόθηκε η ελληνική υπηκοότητα και το 2001 ανακηρύχθηκε «πρέσβειρα του Ελληνισμού».
Η Ζακλίν ντε Ρομιγί μετέφρασε πολλούς Έλληνες κλασικούς συγγραφείς στα γαλλικά και δημοσίευσε πλήθος εξειδικευμένων και μη μελετών για την αρχαία ελληνική γραμματεία και ιστορία. Μέσα από τα δεκάδες βιβλία που συνέγραψε, άφησε ένα σημαντικό έργο για όλες τις όψεις του Αθηναϊκού πολιτισμού του 5ου π.Χ. αιώνα: τη φιλοσοφία, την ιστορία, την τραγωδία, την κωμωδία, την επίδραση των σοφιστών, κλπ. Στο έργο της ενσαρκώνει μια ουμανιστική αντίληψη του πολιτισμού, με ιδιαίτερη προσήλωση στην πεποίθηση ότι η μελέτη της ελληνικής γλώσσας και του ελληνικού πολιτισμού αποτελεί εκπαίδευση στην κατανόηση της ελευθερίας του ατόμου και στην δημοκρατία. Πέθανε στις 18 Δεκεμβρίου 2010 αφήνοντας παρακαταθήκη το πολύτιμο έργο της.


Παιχνίδι του Στέμματος *****
George R.R. Martin
Μετάφραση: Παρασκευή Σαρμπάνη
Εκδόσεις Anubis

   

Το πρώτο βιβλίο της σειράς που ενέπνευσε την ομώνυμη τηλεοπτική παραγωγή του HBO κυκλοφορεί σε ανανεωμένη, επίτομη έκδοση από τις εκδόσεις Anubis.
Ο Αρχοντας Ένταρντ Σταρκ εγκαταλείπει την αρχαία έδρα του οίκου του και ταξιδεύει στο νότο για να αναλάβει το αξίωμα που θα τον αναδείξει στον δεύτερο ισχυρότερο άνθρωπο του βασιλείου. Σκοπός του είναι να εξιχνιάσει το μυστηριώδη θάνατο του φίλου και προκατόχου του και να αποκαλύψει τη συνωμοσία εναντίον του θρόνου.
Σε έναν κόσμο όπου οι χειμώνες διαρκούν δεκαετίες ολόκληρες, βασιλείς και βασίλισσες, ιππότες και μάγοι, ευγενείς και δολοφόνοι, βρίσκονται αντιμέτωποι σ' ένα θανατερό παιχνίδι... το Παιχνίδι του Στέμματος.
«Ισως το καλύτερο έργο επικής φαντασίας.»

Ο George Raymond Richard Martin γεννήθηκε το 1948 στο New Jersey των ΗΠΑ και σήμερα θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους συγγραφείς της λογοτεχνίας του φανταστικού. Σπούδασε δημοσιογραφία στο πανεπιστήμιο Northwestern του Illinois και εργάστηκε ως σεναριογράφος και παραγωγός για την τηλεόραση και τον κινηματογράφο. Ξεκίνησε τη συγγραφική του σταδιοδρομία το 1971, όταν το διήγημά του με τίτλο "Hero" δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Galaxy.
Διασημότερο διεθνώς έργο του είναι το έπος φαντασίας «Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου», το οποίο προσφάτως μεταφέρθηκε και σε τηλεοπτική σειρά. Έχει τιμηθεί με πολυάριθμα βραβεία (Hugo, Locus, Nebula κ.ά.), ενώ συμπεριλήφθη στη λίστα του περιοδικού Time με τα «100 άτομα που ασκούν τη μεγαλύτερη επιρροή παγκοσμίως» για το έτος 2011.
Ο Martin μέχρι σήμερα έχει τιμηθεί έξι φορές με το βραβείο Locus, τέσσερις φορές με το βραβείο Hugo, δύο φορές με το βραβείο Nebula, ενώ έχει κατακτήσει επίσης τα βραβεία World Fantasy και Bram Stoker.


Καντ *****
Paul Guyer
Πρόλογος - Απόδοση: Γιώργος Μαραγκός
Εκδόσεις Gutenberg

   

Είναι γνωστό ότι από τους φιλοσόφους του Διαφωτισμού ο Ιμμάνουελ Καντ ήταν εκείνος που άσκησε τη μεγαλύτερη επίδραση. Ο Πωλ Γκάιερ, διακεκριμένος μελετητής του Καντ, σε αυτή την πολύ πρόσφατη μελέτη του υποδεικνύει ότι η καντιανή έννοια της αυτονομίας, ότι δηλαδή η ανάπτυξη της αυτονομίας του ανθρώπου είναι ο μόνος σκοπός που μπορεί να γίνει κατανοητός και ως προς την ιστορία του ανθρώπου και ως προς την ιστορία της φύσης, είναι το κλειδί για την κατανόηση όλων των κύριων πτυχών της σκέψης του φιλοσόφου. Με αφετηρία μια αρκετά κατατοπιστική αναφορά στη βιογραφία και την εποχή του Καντ, ο Γκάιερ αναλύει με μεγάλη προσοχή τις απόψεις του Καντ για τη φύση του χώρου, του χρόνου και της εμπειρία, όπως αυτές αναπτύσσονται στην "Κριτική του Καθαρού Λόγου" και παρουσιάζει κριτικά την περίφημη θεωρία του υπερβατικού ιδεαλισμού, υποδεικνύοντας ταυτοχρόνως πόσο ανεξάρτητο είναι το μεγαλύτερο μέρος της φιλοσοφίας του Καντ από τη συγκεκριμένη θεωρία. Στη συνέχεια, εξετάζει την ηθική φιλοσοφία του Καντ: τόσο τη διάσημη "κατηγορική προσταγή" του όσο και τις θεωρίες του για το καθήκον, την ελευθερία της βούλησης και τα πολιτικά δικαιώματα. Στο τελευταίο μέρος της μελέτης του, ο Γκάιερ αναφέρεται στην αισθητική του Καντ και τις απόψεις του περί του ωραίου και του υψηλού, όπως και το πώς αυτές σχετίζονται με την ανθρώπινη ελευθερία και ευτυχία.
Περιεχόμενα
Απόλογος του μεταφραστή - Ευχαριστίες - Συντομογραφίες - Ιμανουέλ Καντ: Χρονολόγιο - Εισαγωγή - Το έργο ως βίος - Η κοπερνίκειος στροφή του Καντ -Η κριτική της μεταφυσικής - Χτίζοντας πάνω στα θεμέλια της γνώσης || Νόμοι της ελευθερίας: τα θεμέλια της ηθικής φιλοσοφίας του Καντ - Ελευθερία, αθανασία και θεός: οι προϋποθέσεις της ηθικότητας - Το σύστημα των καθηκόντων κατά τον Καντ, Α': τα αρεταϊκά καθήκοντα - Το σύστημα καθηκόντων κατά τον Καντ, Β': τα δικαϊκά καθήκοντα - Το ωραίο, το υψηλό και το αγαθό - Ελευθερία και φύση: η αναθεώρηση της παραδοσιακής τελεολογίας από τον Καντ - Μια ιστορία της ελευθερίας; - Γλωσσάριο - Επιλογή βιβλιογραφίας - Πίνακας όρων και ονομάτων.

Ο Paul Guyer καθηγητής Φιλοσοφίας και Ανθρωπιστικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο Brown από το 2012, είναι ένας από τους σημαντικότερους μελετητές του κόσμου του Immanuel Kant. Ο Guyer ήταν για πολλά χρόνια καθηγητής της Φιλοσοφίας και καθηγητής στις Ανθρωπιστικές Επιστήμες στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια. Πριν από τη μετάβαση στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια, δίδαξε στο Πανεπιστήμιο του Πίτσμπουργκ και το Πανεπιστήμιο του Illinois. Έχει, επίσης, διατελέσει επισκέπτης καθηγητής στο Harvard, Princeton, και το Πανεπιστήμιο του Michigan.
Εκτός από την εργασία του σχετικά με τον Καντ, ο Guyer έχει γράψει πολλές μελέτες σχετικά με την ιστορία της φιλοσοφίας, συμπεριλαμβανομένων των Locke , Hume , Χέγκελ , Σοπενχάουερ  και άλλες.


Φιοντόρ Μιχαήλοβιτς Ντοστογιέφσκι *****
Βιογραφία
Λεονίντ Γκρόσσμαν
Εισαγωγή-Μετάφραση-Σχόλια: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Αρμός

   

Μία βιογραφία. Μία διεισδυτική ματιά στη ζωή στο έργο και τα πάθη του μεγάλου Αμαρτωλού, ο οποίος με το έργο του σημάδεψε όχι μόνο τη λογοτεχνία της ιδιαίτερης πατρίδας του, μα και του κόσμου ολάκερου. Το σώμα των χρόνων της ζωής του μεγάλου συγγραφέα ξετυλίγεται μέσα από τις σελίδες της αφήγησης του Λεονίντ Γρόσσμαν, του ανθρώπου που γνώρισε από κοντά όλους όσους ήταν στο περιβάλλον του Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι. Από τη μία σελίδα στην άλλη, ο συγγραφέας, και μαζί με αυτόν ο αναγνώστης, ακολουθεί τη διαδρομή του ανθρώπου που συνομίλησε με τον Μεγάλο Ιεροεξεταστή, που συναναστράφηκε με το Θείο Βρέφος, που έπαιξε στη ρουλέτα εξαντλώντας το καταραμένο απόθεμα ζωής, που βυθίστηκε σε πάθη ανθρώπινα και που με χειρουργική ακρίβεια κατέγραψε την υποβόσκουσα εκρηκτικότητα της ανθρώπινης ψυχής, εκεί στο σπίτι των πεθαμένων. Μία βιογραφία, μια πορεία μέσα στην ιλιγγιώδη σιωπή και τις εκκωφανιτκές κραυγές του Ντοστογιέφσκι, του ανθρώπου που με το έργο του άλλαξε για πάντα το ρου της λογοτεχνίας.

Ο Λεονίντ Πετρόβιτς Γκρόσσμαν (1888-1965) ήταν ένας από τους κορυφαίους Ρώσους κριτικούς και ιστορικούς της ρωσικής λογοτεχνίας. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Οδησσού, όπου και ολοκλήρωσε τις σπουδές του το 1911. Η λογοτεχνική του όμως δραστηριότητα άρχισε πολύ νωρίτερα αφού τα πρώτα του έργα δημοσιεύτηκαν ήδη το 1903. Ακολούθησε ακαδημαϊκή σταδιοδρομία και έγινε καθηγητής του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου της Μόσχας "Β. Π . Ποτιόμκιν". Μεγάλο μέρος του δημιουργικού του έργου είναι αφιερωμένο στον Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι, καθώς και άλλων μεγάλων Ρώσων ποιητών και συγγραφέων του 19ου αιώνα. Έχει συγγράψει πλήθος έργων που αφορούν ζητήματα της αισθητικής, των σχέσεων που είχαν οι Ρώσοι λογοτέχνες με την κοινωνική σκέψη της εποχής τους και τη δυτικοευρωπαϊκή λογοτεχνία, τη δραματουργία και το θέατρο. Μερικά από τα έργα του είναι: "Οι σημειώσεις του Ντι Αρσιάκ" (1930), "Ρουλέτενμπουργκ" (1932), "Ο βελούδινος δικτάτορας" (1933), "Η ζωή και τα έργα του Φ. Μ. Ντοστογιέφσι" (1935), "Ο Μπαλζάκ στην Ρωσία" (1937), "Η. Σ. Λεσκόφ" (1945). "Πούσκιν" (1960), "Ντοστογιέφσκι" (1965).
Το έργο του "Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι, Βιογραφία", άρχισε να το γράφει στα μέσα της δεκαετίας του 1920 αλλά κατόρθωσε να το εκδώσει μόλις το 1964, ένα χρόνο πριν από το θάνατό του, στη σειρά βιογραφιών "Η ζωή των θαυμαστών ανθρώπων" που είχε ιδρύσει ο Μαξίμ Γκόρκι στα μέσα της δεκαετίας του 1930.


H επιρροή του Εωσφόρου *****
Πως καλοί άνθρωποι γίνονται κακοί
Philip G. Zimbardo
Μετάφραση: Αγαθή Λακιώτη - Μαρία Φωτοπούλου
Επιστημονική επιμέλεια Μίκα Χαρίτου-Φατούρου
Εκδόσεις University Studio Press

   

Ο Philip Zimbardo, επίτιμος καθηγητής ψυχολογίας του Πανεπιστημίου του Stanford, αναλύει το σύνολο των δυναμικών ψυχολογικών διαδικασιών που μπορούν να παρασύρουν καλούς ανθρώπους να κάνουν κακό, ανάμεσα στις οποίες είναι η «απεξατομίκευση», η υπακοή στην εξουσία, η παθητικότητα μπροστά στην απειλή κ.ά. Τμήμα των κεφαλαίων του βιβλίου αναφέρεται στο Πείραμα της Φυλακής του Stanford, με μεγάλη λεπτομέρεια, και γίνεται εκτεταμένη ανάλυση της μεταμόρφωσης των φοιτητών, όπως επίσης και αναφορά στις κακοποιήσεις και τα βασανιστήρια στη Φυλακή του Αμπού Γκράιμπ, στην έρευνα των οποίων συμμετείχε ο συγγραφέας.

Ο Philip George Ζιμπάρντο (γεννήθηκε στις 23 Μάρτη 1933) είναι ψυχολόγος και ομότιμος καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ . Είναι πρόεδρος της ηρωικής φαντασίας του έργου.. Έγινε γνωστός για την μελέτη της φυλακής του Stanford . Έχει συγγράψει διάφορα βιβλία ψυχολογίας για τους σπουδαστές κολλεγίων, ενώ στο ευρύ κοινό έγινε γνωστός από τα βιβλία του The Lucifer Effect και το The Time Cure.


Καθρέφτες. Μια σχεδόν παγκόσμια ιστορία *****
Eduardo Galeano
Μετάφραση: Ισμήνη Κανσή
Εκδόσεις Πάπυρος

   

Οι Καθρέφτες «θέλουν να αναδείξουν την πολυμορφία του κόσμου, πολυμορφία την οποία αρνείται η ματιά της εξουσίας, γιατί η ματιά της εξουσίας ακρωτηριάζει το ουράνιο τόξο του κόσμου. Αυτό έχει πολύ περισσότερα χρώματα απ' ό,τι λένε ότι έχει». Με τη φράση αυτή ο μεγάλος Ουρουγουανός συγγραφέας και διανοοούμενος Εδουάρδο Γκαλεάνο συνοψίζει παραστατικά το περιεχόμενο και το στόχο του τελευταίου του βιβλίου, αλλά και του συνόλου της συγγραφικής του πορείας. Ο Γκαλεάνο προσφέρει στους αναγνώστες του ένα έργο ιστορίας και πολιτικού στοχασμού επιδιώκοντας να φέρει στο φως την άλλη όψη του κόσμου, να αναδείξει τις πτυχές του ιστορικού βιώματος του ανθρώπου τις οποίες αποκρύπτει η επίσημη αφήγηση του ιστορικού παρελθόντος, την οποία υπαγορεύει η εξουσία. Η ιστορία γράφεται από τους νικητές, λέει η γνωστή ρήση, όμως ο Γκαλεάνο φαίνεται πως έχει θέσει προγραμματικό στόχο της συγγραφικής του πορείας να γράψει την ιστορία που δεν πρόλαβαν να γράψουν οι ηττημένοι, οι αφανείς, οι αδύναμοι, οι «ελάσσονες» αλλά και αυτοί που τόλμησαν στο πέρασμα των αιώνων να ορθώσουν το ανάστημά τους σε κάθε μορφής εξουσία, να δώσει φωνή σ' αυτούς που δεν μπόρεσαν να μιλήσουν.
Με την τριλογία του Μνήμη της φωτιάς, η οποία τον καθιέρωσε ως έναν από τους κορυφαίους συγγραφείς της ισπανόφωνης λογοτεχνίας, στόχος του ήταν «να συμβάλει στη διάσωση της λεηλατημένης μνήμης ... κυρίως της Λατινικής Αμερικής, γης αγαπημένης και περιφρονημένης». Με τους Καθρέφτες -έργο στο οποίο το στοιχείο του μύθου είναι λιγότερο έντονο, καθώς το βάρος πέφτει κυρίως στην Ιστορία- ο στόχος αυτός δεν αφορά πλέον τον αμερικανικό περίγυρο αλλά αποκτά οικουμενική διάσταση: ο Γκαλεάνο γράφει μια «σχεδόν παγκόσμια ιστορία», που ξεκινά από τους κοσμογονικούς μύθους και την εμφάνιση του ανθρώπου στη γη και φτάνει μέχρι την αυγή του 21ου αιώνα. Ο συγγραφέας εφαρμόζει την αφηγηματική τεχνική που αποτελεί πλέον «σήμα κατατεθέν» του έργου του: το βιβλίο αποτελείται από εξακόσια μικρά αφηγήματα-βινιέτες που αναπτύσσονται με χρονολογική τάξη και, συχνά, αποτελούν σύντομες θεματικές ενότητες.
Το εύρος του περιεχομένου είναι τεράστιο, και ο αναγνώστης που δεν γνωρίζει το έργο του Γκαλεάνο θα μπορούσε να αναρωτηθεί πριν πάρει το βιβλίο στα χέρια του: Ποια συνοχή μπορεί να έχει ένα βιβλίο που από τις σελίδες του περνούν μορφές τόσο ανόμοιες όπως ο Αδάμ και η Εύα, η Χατσεπσούτ, ο Λάο Τσε, ο Αριστοτέλης και ο Θαλής, ο Μωάμεθ, ο Δον Κιχώτης, ο Μαρκ Τουέιν και ο Χριστόφορος Κολόμβος, ο Όσκαρ Ουάιλντ και ο Τζορτζ Μπους, ο Μαρκήσιος ντε Σαντ, ο Γκαουντί, ο Πατρίς Λουμούμπα και ο Πελέ; Πώς συσχετίζονται θέματα όπως η γέννηση της φωτιάς και οι πρώτες βραχογραφίες με την εμφάνιση των κοινωνικών τάξεων, τη φαλλοκρατία, τη ρύπανση, τη μετανάστευση, την Εκκλησία, την αποικιοκρατία, το αυτοκίνητο, τα βασανιστήρια, την ελεύθερη αγορά, το ποδόσφαιρο, το πετρέλαιο και τόσα άλλα θέματα;
Κι όμως, υπάρχει ένα νήμα που συνδέει όλες αυτές τις ιστορίες και τα θέματα. Ο Γκαλεάνο δεν περιπτωσιολογεί, δεν παραθέτει απλώς παραλειπόμενα της ιστορίας. Βασικός άξονας της σκέψης του είναι ότι, για να μπορέσει ο σύχρονος άνθρωπος να συνειδητοποιήσει την πολυμορφία και τις δυνατότητες του κόσμου του πρέπει να ανακτήσει τη συλλογική μνήμη· το σήμερα είναι καθρέφτης του χτες, και για να το συλλάβεις στην ολότητά του πρέπει να αποτινάξεις τα στερεότυπα και τις μονοσήμαντες ερμηνείες τις οποίες έχουν επιβάλει οι εξουσιαστικές αφηγήσεις του παρελθόντος. Γι' αυτό και συχνά ο συγγραφέας συσχετίζει στις ιστορίες του το παρελθόν με το παρόν, διαφορετικές εποχές, διαφορετικούς πολιτισμούς, προσφέροντας έτσι ερμηνευτικά κλειδιά. Κάθε αφήγημα στους Καθρέφτες, χωρίς εξαίρεση, πέρα από την ιστορική του αφετηρία, μας διδάσκει ότι κάθε ιστορική εμπειρία είναι κοινό κτήμα όλων των ανθρώπων, υπερβαίνει τους χωροχρονικούς συσχετισμούς της και αφορά όλους τους ανθρώπους σε όλες τις εποχές. Χαρακτηριστικό είναι το αφήγημα του «Ήρωα»: «Πώς θα ήταν ο πόλεμος της Τροίας αν τον εξιστορούσε ένας ανώνυμος στρατιώτης; Ένας απλός Έλληνας στρατιώτης, αγνοημένος από τους θεούς, με μόνο τους γύπες που πετούν πάνω από τις μάχες να τον προσέχουν; Ένας επιστρατευμένος αγρότης, που κανείς δεν τον τραγούδησε και κανείς δεν έκανε το άγαλμά του; Ένας οποιοσδήποτε άνδρας, που ήταν υποχρεωμένος να σκοτώνει και δεν είχε καμιά όρεξη να πεθάνει για τα μάτια της Ωραίας Ελένης; Μήπως εκείνος ο στρατιώτης είχε προαισθανθεί ό,τι αργότερα ο Ευριπίδης θα επιβεβαίωνε; Ότι η Ελένη δεν πήγε ποτέ στην Τροία, ότι μονάχα η σκιά της ήταν εκεί; Ότι δέκα χρόνια σφαγές έγιναν για έναν άδειο χιτώνα;Κι αν ο στρατιώτης είχε επιζήσει, τι θα θυμόταν; Ποιος ξέρει. Ίσως τη μυρωδιά. Τη μυρωδιά του πόνου, απλά και μόνο. Τρεις χιλιάδες χρόνια μετά την πτώση της Τροίας, οι πολεμικοί ανταποκριτές Ρόμπερτ Φισκ και Φραν Σεβίλια μάς λένε πως οι πόλεμοι έχουν μυρωδιά. Ήταν παρόντες σε πολλές μάχες και γνωρίζουν καλά εκείνη τη γλυκερή και ζεστή μυρωδιά σαπίλας, που κολλάει στο σώμα σου και εισχωρεί σε όλους τους πόρους. Πρόκειται για μια εμετική μυρωδιά που δεν σε εγκαταλείπει ποτέ.
Αυτό λοιπόν το εγχείρημα ανάκτησης της συλλογικής μνήμης, που υπερβαίνει γεωγραφικά σύνορα, μεμονωμένες προσωπικότητες, επιμέρους πολιτισμούς, μοιράζεται ο Εδουάρδο Γκαλεάνο με τους αναγνώστες του στους Καθρέφτες, με την πένα ενός συγγραφέα που έχει ζυγίσει και έχει μετρήσει κάθε του λέξη, για να μιλήσει για την ουσία των πραγμάτων.


Ο Εδουάρδο Γκαλεάνο γεννήθηκε το 1940 στο Μοντεβιδέο της Ουρουγουάης. Σε ηλικία 13 ετών κάνει τα πρώτα του βήματα στο χώρο των έντυπων μέσων ως γελοιογράφος για το περιοδικό El Sol. Το 1961 γίνεται διευθυντής της καθημερινής εφημερίδας Epoca και αρχισυντάκτης της εβδομαδιαίας επιθεώρησης Marcha. Το 1973 εξορίζεται εξαιτίας των ιδεών του και καταφεύγει στην Αργετινή, όπου ιδρύει το λογοτεχνικό περιοδικό Crisis. Μετά το πραξικόπημα του 1976 αναγκάζεται να εγκαταλείψει τη χώρα ως ανεπιθύμητος. Το 1985, ύστερα από την πτώση της δικτατορίας, επιστρέφει στην πατρίδα του. Οι ανοιχτές φλέβες της Λατινικής Αμερικής, το Μέρες και νύχτες αγάπης και πολέμου και το Ένας κόσμος ανάποδα είναι κάποια από τα πιο γνωστά του βιβλία που τον κατέταξαν ανάμεσα στους πιο πολυδιαβασμένους Λατινοαμερικάνους συγγραφείς. Έχει τιμηθεί με το βραβείο Casa de las Americas, το βραβείο Aloa, το American Book Award και με το Βραβείο για την Πολιτισμική Ελευθερία του Ιδρύματος Λάναν. Εκτός όμως από χρονικογράφος, δημοσιογράφος και συγγραφέας, ο Εδουάρδο Γκαλεάνο είναι ένας από τους πιο θερμούς υπερασπιστές των κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών, ενώνοντας τη φωνή του με νομπελίστες συγγραφείς συγγραφείς όπως είναι οι Gabriel Garcia Marquez, Marco Benedetti, Mayra Montero.

Αξιολόγηση
Μέτριο: * | Kαλό: ** | Αρκετά καλό: *** | Πολύ καλό: **** | Αριστούργημα: *****

   



Απολαύστε υπεύθυνα



Απολαύστε υπεύθυνα



Αρχικήiσελίδα

 
Αφιέρωμα:
700 επιλεγμένα
και αξιολογημένα βιβλία...

Ελληνική Λογοτεχνία
Ξένη Λογοτεχνία
Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία
Πολιτική
Ιστορία
Φιλοσοφία
Δοκίμα / Μελέτες
Comics
Λευκώματα
Παιδικά / Εφηβικά













































Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
Mατωμένος Γάμος

Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
¨Ενας Ασήμαντος Πόνος
Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
Τρίγωνο στη Ρόδο
Αφιερώματα