Βιβλίο

Θέατρο

Μουσική

Κινηματογράφος

Εικαστικά

Χορός

Φωτογραφία


Απολαύστε υπεύθυνα


Απολαύστε υπεύθυνα

Μετάδοση
300 θεατρικών παραστάσεων
από το Ελληνικό και Ξένο Δραματολόγιο



Απολαύστε υπεύθυνα



1998 - 2015
ο πολιτισμός ως έχει!
Δείτε
 


 

 

 

 
Βιβλίο Ιούνιος 2015
 
 
Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Άνοιξη 2015 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις
Επιμέλεια: Νατάσα Ξαρχάκου

Μπέρτολ Μπρεχτ

...Μεγάλωσα σαν γιος καλοστεκούμενων / ανθρώπων. Οι γονείς μου μού φορούσαν / γιακά, μ' έμαθαν τις συνήθειες εκείνων / που έχουν υπηρέτες και με δίδαξαν / πώς να διατάζω. Αλλά, όταν μεγάλωσα / και είδα γύρω μου, οι άνθρωποι της / τάξης μου δεν μ' άρεσαν, το να διατάζω / δεν ήταν του γούστου μου, ούτε και το / να με υπηρετούν. Γι' αυτό εγκατέλειψα / την τάξη μου και συντρόφεψα με τους / μικρούς, φτωχούς ανθρώπους...

 

Η Βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων *****
Μπέρτολ Μπρεχτ
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής
Εκδόσεις Gutenberg

Αφιέρωμα στον Μπρχτ  

Για πρώτη φορά μάς προσφέρονται τόσα ποιήματά του (500!) στα ελληνικά σε έναν μόνο τόμο!
Ο Μπέρτολτ Μπρεχτ είναι συγγραφέας από παλιά γνωστός και πολύ αγαπητός στη Ελλάδα. Τα πεντακόσια ποιήματα της παρούσας ανθολογίας, που δημοσιεύονται κατά χρονολογική σειρά εμφανίσεως, παρέχουν μιαν ευκρινέστατη εικόνα όλου του ποιητικού έργου του. Παρουσιάζονται ποιήματα που είναι ήδη γνωστά (σε νέα, εννοείται, μετάφραση) και λυρικές συνθέσεις του που είναι "άγνωστες" ακόμα στη γλώσσα μας. Τα εδώ διαλεγμένα κοινωνικά, πολιτικά, ερωτικά, σατιρικά και παιδικά ποιήματα και τραγούδια έρχονται να τονίσουν την προσωπικότητα του δημιουργού τους, που το έργο του όχι μόνο σημάδεψε την εποχή του, αλλά και τον έχει ήδη αναδείξει σε κλασικό συγγραφέα παγκοσμίως.
Για πρώτη φορά μάς προσφέρονται τόσα ποιήματά του στα ελληνικά σε έναν μόνο τόμο. Πεντακόσια! Για να αποδειχθεί ότι το ποιητικό έργο του Μπρεχτ δεν ήταν συμπλήρωμα των θεατρικών του, ότι ακόμη και χωρίς το θέατρό του θα ανήκε στους κορυφαίους ποιητές του 20ού αιώνα.
Ο Μπρεχτ ήταν από μόνος του μια ολόκληρη εποχή, όπως άλλωστε και ένας άλλος σπουδαίος γερμανός: ο Τόμας Μαν - μολονότι, σύμφωνα και με τα όσα έλεγε, ο τελευταίος υπήρξε παιδί του 19ου αιώνα. Και ως στάση και ως ιδιοσυγκρασία. Ενώ ο Μπρεχτ αναδείχθηκε στη δεκαετία του 1920, την περίοδο της Δημοκρατίας της Βαϊμάρης, μαζί με τα υπόλοιπα «τρομερά παιδιά» της εποχής, τον Κουρτ Βάιλ, τον Χανς Αϊσλερ και τον Πάουλ Ντεσάου στη μουσική ή τον Γκέοργκ Γκρος στη ζωγραφική.
Με το βιβλίο αυτό οι εκδόσεις Gutenberg των Γιώργου και Κώστα Δαρδανού, συνεχίζοντας μιαν άτυπη παράδοση, προσφέρουν στο αναγνωστικό κοινό ένα ακόμη λογοτεχνικό έργο υψηλής εκδοτικής στάθμης. Επειδή η απάντηση στην οικονομική κρίση (που δεν άφησε αλώβητη την εκδοτική αγορά) είναι α
πλούστατη: επένδυση στην ποιότητα.

Εγώ ο Μπέρτολτ Μπρεχτ...

Τι κι αν γεννήθηκε στη δύση του 19ου αιώνα. Τι κι αν δημιούργησε και πέθανε στον περασμένο, πλέον, 20ό αιώνα. Ο Μπρεχτ και το έργο του είναι του 21ου αιώνα. Και θα είναι εκείνης της εποχής, που η εργατική τάξη, όλοι οι εκμεταλλευόμενοι άνθρωποι και οι λαοί θα απελευθερωθούν από τον καπιταλιστικό «ζυγό». Τότε, που θα μπορούν πια με σιγουριά να πουν: «Τις δυσκολίες των βουνών τις ξεπεράσαμε/ Τώρα έχουμε ν' αντιμετωπίσουμε/ Τις δυσκολίες των πεδιάδων» και θα ξέρουν τι ταιριάζει για πάντα να γραφεί στην «ταφόπετρα» αυτού του επαναστάτη και αθάνατου δημιουργού: «Έκανε προτάσεις. Εμείς/ Τις δεχτήκαμε».

Εξακολουθούν να παίζονται τα έργα του σε όλο τον κόσμο, εξακολουθεί ο ίδιος να είναι επίκαιρος και εμείς εξακολουθούμε να πηγαίνουμε στο θέατρο για να δούμε κάποια από τις παραστάσεις που έγραψε ο Μπέρτολτ Μπρεχτ.
Στην Γερμανία θεωρείται ο πατέρας του «επικού θεάτρου». Στον υπόλοιπο κόσμο είναι γνωστός και γιατί υπηρέτησε το «διδακτικό» και το «ανθρωπιστικό θέατρο» ως δραματουργός και σκηνοθέτης. Πολλά είναι και τα ποιήματα που έγραψε.

Επιρροές
Τα έργα του έχουν ασκήσει σημαντική επιρροή σε μεταγενέστερους δημιουργούς, όπως ο Λαρς φον Τρίερ, Ράινε Βέρνερ Φασμπίντερ, ο Ναγκίσα Οσίμα, και ο Ζαν Λουκ Γκοντάρ. Επηρροές του Μπρέχτ εντοπίζονται και σε διευθυντές - χορογράφους, όπως Μπομπ Φόσσε (Καμπαρέ, Σικάγκο, Λένι). Ο όρος «μπρεχτικός» χρησιμοποιείται από τους κριτικούς θεάτρου για ό,τι θυμίζει το ιδιαίτερο στυλ και την προσέγγιση του θεάτρου από τον Μπρεχτ.

Έργο
Τα έργα του επαναστατικά, αντιεξουσιαστικά. Οι χαρακτήρες του ανθρώπινοι, σχοινοβατούν ανάμεσα στην φωτεινή και τη σκοτεινή πλευρά τους, μέσα σε σενάρια που δεν αφήνουν εκτός τη διδαχή και τα μηνύματα.
Αρχικά, τα έργα του χαρακτηρίζονταν από πνεύμα καταδίκης του πολέμου και του μιλιταρισμού, ενώ στη συνέχεια παρατηρείται μια αποφασιστική στροφή στη σκέψη και τη ζωή του, που εμπνέεται από τη μαρξιστική φιλοσοφία.
Σημαντική ώθηση στη σχέση του με την εργατική τάξη και το κίνημά της έδωσε η μαζική εξαθλίωση που προκάλεσε η παγκόσμια οικονομική κρίση του 1920 και η νέα ορμητική ανάπτυξη του εργατικού κινήματος στη Γερμανία.
Ο Μπρεχτ άρχισε την καριέρα του ως δραματουργός με μια σειρά πειραματισμούς, επηρεασμένος από τις εξπρεσιονιστικές τεχνικές, όπως στο έργο του "Βάαλ" (Baal, 1918).
Με το αντιπολεμικό έργο του «Ταμπούρλα μες τη Νύχτα» (1922) κερδίζει το Βραβείο Κλάιστ (Kleist Prize). Οι επιρροές που δέχτηκε ο ίδιος προέρχονται κυρίως από τον Φρανκ Βέντεκιντ, του οποίου ήταν θαυμαστής, αλλά και από το κινεζικό και το ρωσικό θέατρο.
 Το «διδακτικό»και «ανθρωπιστικό» θέατρο που για χρόνια υπηρέτησε ο Μπρεχτ απηχεί τη μαρξιστική ιδεολογία του. Ήταν τότε που έγραψε και το λιμπρέτο της όπερας (με μουσική του Κουρτ Βάιλ) «Η Άνοδος και η Πτώση της πόλης Μαχάγκονυ» (1930).
Ανάμεσα στα έτη 1937 και 1945, ο Μπρεχτ έγραψε τα σπουδαιότερα έργα του: «Η Ζωή του Γαλιλαίου» (1937-39), «Μάνα Κουράγιο και τα Παιδιά της» (1936-39), «Ο καλός άνθρωπος του Σετσουάν» (1935-41), «Ο Κύριος Πούντιλα και ο Υπηρέτης του Μάττι» (1940), «Η Άνοδος του Αρτούρου Ούι» (1941), «Τα Οράματα της Σιμόνης Μασάρ» (1940-43), «Ο Σβέικ στο Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο» (1942-43) και «Ο Καυκασιανός Κύκλος με την Κιμωλία» (1943-45). Το 1944 γράφει το έργο «Η ιδιωτική ζωή της κυρίαρχης φυλής», μια άτεγκτη κριτική της ζωής στη Γερμανία υπό το καθεστώς του Εθνικοσοσιαλισμού.

Θεωρία θεάτρου
Ο Μπέρτολτ Μπρεχτ έκανε μία από τις μεγαλύτερες τομές στο σύγχρονο θέατρο καθώς επιχείρησε να το απομακρύνει από τις μέχρι τότε συμβάσεις του θεάτρου της ψευδαίσθησης.

Ήθελε να βρει απάντηση στην ερώτηση του Λένιν «Πώς και τι πρέπει να μαθαίνουμε;». Δημιούργησε μια νέα θεωρία του θεάτρου, «επικό θέατρο», όπου ένα θεατρικό έργο δεν πρέπει να προκαλεί στον θεατή συναισθηματική ταύτιση με την δράση-πλοκή, αλλά αντίθετα πρέπει να προκαλεί λογικό αυτό-στοχασμό και κριτική ματιά για τα γεγονότα που λαμβάνουν χώρα στην σκηνή.
Πίστευε ότι η εμπειρία μια κλιμακούμενης κάθαρσης του συναισθήματος άφηνε στο κοινό μια αίσθηση εφησυχασμού. Αντίθετα, ήθελε το κοινό του να χρησιμοποιεί αυτή την κριτική οπτική για να εντοπίζει τις κοινωνικές αρρώστιες στον κόσμο και να μπορεί να κινηθεί από το θέατρο μπροστά στην αλλαγή.

Αναγνώριση
Η παγκοσμιότητα του έργου του αναγνωρίστηκε ευρέως μετά το Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο. Τα έργα του κλείνουν μέσα τους μια διάρκεια, καθώς αναδεικνύουν την ανθρώπινη υπόσταση. Έτσι, όχι μόνο δεν καταλύθηκαν από το χρόνο, αλλά τώρα προβάλλονται και τιμώνται περισσότερο παρά ποτέ. Για το έργο «Ταμπούρλα μες τη Νύχτα» (1922) κερδίζει το Βραβείο Κλάιστ (Kleist Prize). Το 1950 εκλέχτηκε μέλος της Ακαδημίας Τεχνών. Τιμήθηκε με το Εθνικό Βραβείο της ΛΓΔ το 1951 και με το Βραβείο Λένιν για την Ειρήνη το 1954.

Η ζωή του
Ο Μπρεχτ γεννήθηκε το 1898 στο καθολικό Άουγκσμπουργκ, από καθολικό πατέρα και προτεστάντισσα μητέρα. Ήδη στα 14 του είχε ξεκινήσει να γράφει. Το 1917 εγγράφεται στο πανεπιστήμιο του Μονάχου, στην ιατρική, χωρίς να τελειώσει ποτέ γιατί επιστρατεύεται ως νοσοκόμος και υπηρετεί στον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο. Αρχίζει να γράφει ποιήματα και θεατρικά. Η πρώτη συλλογή ποιημάτων του ήταν το «Εγκόλπιο ευσέβειας» για το οποίο κέρδισε λογοτεχνικό βραβείο.
Σημαντικότατη επίδραση στην πορεία του άσκησαν οι πολιτικές συνθήκες στην Γερμανία, ιδιαίτερα η άνοδος του ναζισμού και ο πόλεμος, καθώς άλλαξαν τις συνθήκες της ζωής του και υπήρξαν πηγή έμπνευσης για πολλά έργα του.
«Ο πόλεμος με ξεσήκωσε», γράφει ο ίδιος. Το 1918 μία πολιτική αναταραχή στη Βαυαρία θα εμπνεύσει τον Μπέρτολτ Μπρεχτ... το αποτέλεσμα είναι το «Βάαλ», το πρώτο του θεατρικό έργο.Η φρίκη του πολέμου τον έκανε συνειδητό φιλειρηνιστή. Τότε έγραψε και το ποίημα που τον έκανε γνωστό: ο «Θρύλος του Νεκρού Στρατιώτη».
Το 1922 παντρεύεται την τραγουδίστρια της όπερας Μαριάνε Τσοφ με την οποία αποκτά μια κόρη. Αργότερα θα γνωρίσει και θα παντρευτεί, το 1929,  την εβραία Χελένε Βάιγκελ με την οποία θα μείνει ως το τέλος της ζωής και μαζί θα ιδρύσουν το Μπερλίνερ Ανσάμπλ το 1949. Το 1933 θα εγκαταλείψουν την Γερμανία του Χίτλερ και θα «περιπλανιόνται» για τα επόμενα 8 χρόνια σε διάφορες χώρες της Ευρώπης και την Αμερική.
Μετά την επιστροφή του στη Γερμανία το 1949, ο Μπρεχτ αφιερώνεται στην ποίηση και τη σκηνοθεσία των έργων του. Έγραψε εκατοντάδες ποιήματα που αντανακλούν τη σταδιακή μεταστροφή του προς τη μαρξιστική-λενινιστική φιλοσοφία. Τα πιο γνωστά από αυτά είναι: Άκουσα πως τίποτα δε θέλετε να μάθετε, Εγκώμιο στη μάθηση, Γερμανικό εγχειρίδιο πολέμου, Αυτό θέλω να τους πω, Να καταπολεμάτε το πρωτόγονο, Ποτέ δε σε είχα αγαπήσει τόσο πολύ, Απώλεια ενός πολύτιμου ανθρώπου, Εγκώμιο στον Κομμουνισμό, Εγκώμιο στη Διαλεκτική.

Περισσότερα για τον Μπέρτολ Μπρεχτ στο αφιέρωμα του Ως3:

Αφιέρωμα: Μπέρτολτ Μπρεχτ

Αξιολόγηση
Μέτριο: * | Kαλό: ** | Αρκετά καλό: *** | Πολύ καλό: **** | Αριστούργημα: *****

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Άνοιξη 2015 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Αφιέρωμα: Άνοιξη 2015
700 επιλεγμένα και αξιολογημένα βιβλία...

Επιμέλεια αφιερώματος: Ζωή Πολίτη
Αξιολογήσεις βιβλίων: Νατάσα Ξαρχάκου, Νίκος Βιδάλης, Eλένη Χρήστου, Soloup, Γιώργος Νικολαϊδης, Άρης Δούκας, Σύσση Καπλάνη, Ζωή Πολίτη
.

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Ελληνική Λογοτεχνία

Το μάτι του βοριά ****
Χρυσηίδα Δημουλίδου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ονομάζομαι Δάμος Χαρμίνης και θα σας διηγηθώ τη ζωή μου ξεκινώντας δωδεκάχρονο παιδί από τη Θεσσαλονίκη του 1970, όπου ένα γεγονός πάγωσε μέσα μου κάθε συναίσθημα και με μετέβαλε αργότερα σε «μάτι του βοριά», που σάρωσε ζωές και κρεβάτια πολλών γυναικών.
Πέρα από αυτό, θα αναφερθώ σε πολιτικά σκάνδαλα, στη σκοτεινή πλευρά της νύχτας και των ναρκωτικών, στον πόλεμο των νυχτερινών κέντρων, όπως τον έζησα, στη μάστιγα του αιώνα, το aids, στις άγριες νύχτες μου τη δεκαετία 1980-1990 στη Μύκονο, τότε που το νησί ήταν ο απόλυτος παράδεισος και υπήρχαν μόνο χρυσαφένια άμμος, θάλασσα, ουρανός και γυμνοί άνθρωποι.
Η γλώσσα που χρησιμοποιώ είναι πολύ σκληρή και στις σκηνές που περιγράφω, κυρίως πάνω στο κρεβάτι μου, υπάρχει ωμός ρεαλισμός, έτσι ακριβώς όπως τα έκανα, χωρίς κανένα απαγορευτικό και χωρίς τον λυρισμό που ίσως απαιτεί ένα λογοτεχνικό βιβλίο. Δεν είμαι συγγραφέας. Είμαι ένας άντρας που βίωσα με πάθος τα λάθη μου. 
Αν το μετάνιωσα; Αν καταστράφηκα; Αν δικαιώθηκα; Θα το μάθετε στο τέλος. Ένα είναι σίγουρο. «Για να διαβάσεις τη ζωή μου, πρέπει να μπορείς και να την αντέξεις...»

Γυναίκες στα πρόθυρα του γάμου ***
Θεοφανία Ανδρόνικου-Βασιλάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Στέλλα, η Κέλυ, η Λένα και η Ρίτσα συναντιούνται στον γάμο της Νίκης, με την οποία κατάγονται από την ίδια περιοχή. Πολύ σύντομα αντιλαμβάνονται πως δε βρίσκονται τυχαία στο ίδιο τραπέζι, αλλά επειδή είναι οι μοναδικές ανύπαντρες. Λίγο πριν από τα σαράντα, για άλλη μια φορά στη ζωή τους, αντιμετωπίζουν τον ρατσισμό κατά της γεροντοκόρης από την κοινωνία και τον περίγυρό τους. Καμιά άλλη επιτυχία, καμιά άλλη ικανότητα ή χάρισμα, πλην του γάμου, δε μετράει, σύμφωνα με τους γονείς και τους γνωστούς τους. Από εκείνη τη βραδιά και μετά, η μοίρα και η αλληλεγγύη για τον κοινό στόχο τις φέρνουν πιο κοντά. Αποφασίζουν να αποδυθούν στο κυνήγι του. γαμπρού, που επιτέλους θα τις απαλλάξει από το στίγμα της γεροντοκόρης και. το ράφι!
Τα αποτελέσματα; Απρόβλεπτα και ξεκαρδιστικά!

Τη μέρα που έπεσα από τα σύννεφα ***
Ελένη Δαφνίδη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Τα κακά νέα είναι ότι πέθανα.
Τα καλά νέα είναι ότι ίσως και να είμαι ακόμη ζωντανός.
Τώρα θα αναρωτηθείς πώς γίνεται αυτό.
Κι όμως, γίνεται.
Κι εγώ προ εκπλήξεως βρέθηκα, μη νομίζεις.
Το μόνο σίγουρο είναι πως τα πράγματα δεν είναι έτσι όπως τα ήξερες και πως το τέλος δεν είναι ακριβώς τέλος, ακόμη κι όταν, μια ηλιόλουστη μέρα, η αδίστακτη και εγωκεντρική Κοραλία Πόντε σε κάνει χαλκομανία με το τζιπ της.
Υπάρχει κάποιος σπουδαίος λόγος που διαβάζεις αυτό το σημείωμα, κυρίως επειδή ο σκοπός του είναι να σου φανερώσει την ύπαρξη ενός μυστικού κόσμου, για τον οποίο δεν είχες την παραμικρή ιδέα έως τώρα. Κι αν μέχρι σήμερα δεν πίστευες στις δεύτερες ευκαιρίες, καιρός να αρχίσεις να πιστεύεις.

Μια συγγνώμη για το τέλος ****
Λένα Μαντά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μυρσίνη Σερμένη-Τσακίρη-Ιδομενέα
Κόρη του Σαράντη Σερμένη, που εκδιώχθηκε από τους γονείς του, επειδή ερωτεύτηκε παράφορα τη γυναίκα του αδελφού του. Άχρωμη, σχεδόν άσχημη, μεγάλωσε σ' ένα σπίτι όπου έλειπε η αγάπη και υπερτερούσε η αυστηρότητα.
Σύζυγος του Κωστάκη Τσακίρη, γεμάτη απέχθεια για τον άντρα που διά της βίας παντρεύτηκε, και, πολύ σύντομα, χήρα του.
Σύζυγος, κατόπιν, του Θεμιστοκλή Ιδομενέα, γιου του συνταγματάρχη Μιλτιάδη Ιδομενέα, στα χρόνια της Χούντας, της εποχής που είχαν μπει στο στόχαστρο τόσο οι αριστεροί όσο και οι ομοφυλόφιλοι.
Αδελφή του Θεόφιλου Βέργου, νόθου γιου του πατέρα της.
Όλα τα είδε η Μυρσίνη στη ζωή, όλα τα γεύτηκε και όλα τα υπέμεινε. Μόνο ένα δεν της είπαν: μια συγγνώμη για το τέλος.

Στην αγκαλιά του ήλιου ****
Ρένα Ρώσση-Ζαϊρη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Άκουσα σειρήνες να ουρλιάζουν. Το φώτα τους με τύφλωσαν. Περιπολικά σταμάτησαν απότομα κοντά μου. Τα φρένα τους στρίγκλισαν. Προσπάθησα να βρω μια διέξοδο, να ξεφύγω. Άρχισα να τρέχω. Προς το πουθενά, προς το σκοτάδι. Έστριψα σε ένα στενό, δίπλα στο ξενοδοχείο. Και συνέχισα να τρέχω. Όταν πίστεψα πως τα είχα καταφέρει, όταν σταμάτησα να πάρω μια ανάσα, κάποιος με άρπαξε άγρια από το μπράτσο. «Αστυνομία! Ψηλά τα χέρια! Συλλαμβάνεσαι!» μου φώναξε. Γύρισα προς το μέρος του αλαφιασμένη. Ήταν ο Νικόλας! Ο άντρας που αγαπούσα. Ο άντρας που μου είχε ζητήσει να γίνω γυναίκα του. Κρατούσε στο χέρι του ένα πιστόλι. Και με σημάδευε. 
Η Βαλέρια είναι κλέφτρα. Ένας θηλυκός Ρομπέν των Δασών. Ο Νικόλας είναι αστυνομικός. Ανάμεσά τους φουντώνει ένας έρωτας φωτιά, σε ένα μυθιστόρημα γεμάτο ανατροπές που χορεύει πεντοζάλι, ανάμεσα στην αλήθεια και τη φαντασία, στο παρόν και το παρελθόν, στον έρωτα μιας Κρητικοπούλας κι ενός Γερμανού, στα χρόνια του πολέμου. Και ταξιδεύει με το Οριάν Εξπρές της καρδιάς μας στην αγκαλιά του ήλιου. Γιατί τη ζωή μας τη ζούμε στις πιο μικρές ευτυχισμένες μας στιγμές. Και γιατί αξίζει να γίνουμε ήλιοι για να φωτίσουμε τους σβησμένους ήλιους των άλλων...

Το δάκρυ του έρωτα ***
Λία Ζώτου-Καραγεωργίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
«Κοίτα γύρω σου, παππού... Κοίτα τα αμπέλια μας πώς δακρύζουν, κοίτα πώς κυλούν τα δάκρυά τους. Δίχως τούτα τα δάκρυα όλα θα ήταν νεκρά... Είναι δάκρυα ζωής, παππού! Εσύ μου τα 'δειξες όλα, εσύ! Δεν το φοβάμαι το δάκρυ του έρωτα, όσο πικρό κι αν είναι. Γιατί όποιος δε δάκρυσε για κάτι που πόθησε απελπισμένα δεν έχει νιώσει την καρδιά του να χτυπά αληθινά, δεν έχει ζήσει!»
Μία αναπάντεχη κληρονομιά οδηγεί τον Τόμας Λεοντίδη από τις ανέσεις του διαμερίσματός του στο Λονδίνο και την αγαπημένη του δουλειά στην εξοχή της νότιας Γαλλίας. Ένα χοντρό δερματόδετο τετράδιο, με το όνομά του γραμμένο στο εξώφυλλο, θα του φανερώσει πως το παρελθόν της οικογένειάς του έχει γραφτεί με μαύρο μελάνι. 
Μάιος, 1914. Ένας άντρας κάνει την καρδιά του πέτρα και ετοιμάζεται να εγκαταλείψει την αγαπημένη του πατρίδα, τον Πόντο, με σκοπό να διαφύγει στην Ελλάδα. Θα καταφέρει, όμως, να σώσει τα παιδιά και την αγαπημένη του γυναίκα; 
Μάρτιος, 1963. Ένας κακός οιωνός πλανάται πάνω από τον συννεφιασμένο ουρανό της Δράμας, ένα προξενιό θα φέρει δύο αδέλφια αντιμέτωπα για τη διεκδίκηση της ίδιας γυναίκας. 
Σεπτέμβριος, 1974. Ένα φονικό θα στιγματίσει τη ζωή όλων για πάντα! 
Με φόντο τους απέραντους αμπελώνες και τα παλιά οινοποιεία, τους γευσιγνώστες και το μεθυστικό άρωμα του λαμπερού κόκκινου κρασιού, ξεδιπλώνεται μια ιστορία γεμάτη αγάπη, πάθος, εκδίκηση, δάκρυα και έρωτα!

Η αντανάκλαση του χρόνου
Το όνειρο
Γιώργος Ν. Μανιάτης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Άννα Σταμέλου, μετά την άγρια δολοφονική επίθεση σε βάρος της, παλεύει με τους δαίμονες που τη βασανίζουν.
Η μητέρα της, η Ελπίδα, εμπλέκεται άθελά της στον σκοτεινό κόσμο των μυστικών υπηρεσιών, ενώ τα αδέλφια της, Σωκράτης και Θέμος, διαγράφουν εντυπωσιακές πορείες στους χώρους του εφοπλισμού και του Τύπου την περίοδο που κορυφώνεται το ελληνικό πολιτικό δράμα της δεκαετίας του '60. Η οικογένεια Σταμέλου προσπαθεί να ξορκίσει τα φαντάσματα του παρελθόντος αλλά πίσω από κάθε επιτυχία κρύβεται ένα αντίτιμο που ζητάει την αποπληρωμή του.
Στα χρόνια μετά την Απελευθέρωση, από την παραγκούπολη του Πολυγώνου ως τα σκοτεινά παρασκήνια της εξουσίας και του χρήματος, οι ήρωες του βιβλίου πορεύονται, άλλοτε σκυφτοί και τρομαγμένοι και άλλοτε αυτάρκεις και αισιόδοξοι, γεύονται τη ζωή και τον έρωτα και παλεύουν ενάντια στους ανέμους των «πολέμων»: όχι μόνον των αιματηρών, αλλά και εκείνων που διεξάγονται υπόκωφα, και με άλλα μέσα, στο εσωτερικό των κοινωνιών.
Το συγκλονιστικό οδοιπορικό μιας ξεχωριστής οικογένειας στην Ελλάδα του εικοστού αιώνα.

Όταν υπάρχουν άνθρωποι ****
Γιώργος Πολυράκης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Με πάντρεψαν πριν από οχτώ χρόνια. και μόλις τη νύχτα που πέρασε έζησα, για πρώτη φορά, τη θύελλα των συναισθημάτων που με συντάραξαν και με μεταμόρφωσαν σε αληθινή γυναίκα. Κι αναλογίζομαι ότι στο βάθος του φύλου μου, μέσα στις ρίζες του ενστίκτου, βρισκόταν η γυναίκα σε ύπνωση, περιμένοντας τον κατάλληλο άντρα, που θα την ξυπνούσε, εμφυσώντας τη συνείδηση μαζί και την πνοή του σ' ένα καινούργιο ον. Αυτό το καινούργιο ον είμαι τώρα εγώ!
Αυτά γράφει στο ημερολόγιό της η Ισμήνη Κονταξή έναν χρόνο πριν από την κήρυξη του Ελληνοϊταλικού Πολέμου. Αργότερα, κατά τη διάρκεια της Κατοχής, θα σταθεί πολλές φορές αβέβαιη ανάμεσα στη νύχτα και στο φως και θα αναζητήσει απεγνωσμένα έναν λόγο για να ακουμπήσει. Μα ποτέ δε θα πάψει να κοιτάζει το φεγγάρι με μάτια γεμάτα όνειρα. 
Εφτά χρόνια μετά το τέλος του πολέμου θα βρεθεί μπροστά σε μια καινούργια αρχή. Και τότε θα προσπαθήσει να κατανοήσει τους ανθρώπους με τους οποίους συναναστράφηκε τις άγριες μέρες της Κατοχής, όταν η ανθρώπινη ζωή δεν είχε καμιά αξία.
Ένα συναρπαστικό μυθιστόρημα, που στέλνει το μήνυμα πως, όταν υπάρχουν άνθρωποι με σεβασμό και πίστη σε υψηλές αξίες, δεν μπορούμε παρά να ελπίζουμε σε μια άνοιξη πραγματική, ύστερα από τη δίνη του χειμώνα.

Ο χορός των ψευδαισθήσεων ***
Δημήτρης Στεφανάκης
Εκδόσεις Ψυχογιός
8 Νοεμβρίου 2011. Ο Αλέξανδρος Σάντσας ή Αλεκίνος δίνει τέλος στη ζωή του διχάζοντας μια ολόκληρη χώρα που βρίσκεται ήδη σε κρίση. Ο Μάνος Πιερίδης, μέλος μιας παρέας στην οποία ανήκε ο αυτόχειρας, αναθυμάται στιγμές από την κοινή τους ζωή στη δεκαετία του ενενήντα. Η μνήμη του ψηλαφεί τα ανέμελα χρόνια της νιότης, τον ανεκπλήρωτο έρωτά του για την Έλια, τη νεαρή δασκάλα χορού, την πολυκύμαντη φιλία του με τον Σέργιο. Μέσα από μικρά και μεγάλα επεισόδια που οδηγούν στο σήμερα αναδεικνύεται το ψηφιδωτό χαρακτήρων ενός λαού που χόρεψε στον ρυθμό των ψευδαισθήσεων προτού βυθιστεί σε μια απρόσμενη περιπέτεια.
Ένα μυθιστόρημα για τη δοκιμασία της ζωής και του έρωτα με φόντο την πολύκροτη κρίση.  

Ιμαρέτ,στη σκιά του ρολογιού *****
Γιάννης Καλπούζος
Εκδόσεις Ψυχογιός
Άρτα 1854, Οθωμανοκρατία. Δυο αγόρια, που μέλλει να γίνουν αδελφικοί φίλοι, γεννιούνται την ίδια νύχτα, ο Λιόντος και ο Nετζίπ. Το μυθιστόρημα παρακολουθεί διαδοχικά και από τη σκοπιά του καθενός τη ζωή τους σε ήρεμους χρόνους, αλλά και σε καιρούς εντάσεων και επαναστάσεων, αναπαριστώντας με μοναδικό τρόπο μια ολόκληρη εποχή.
Αλληλοδιδακτικό σχολείο, παιγνιώδεις φάρσες στον διά βίου ορκισμένο εχθρό τους Φάσγανο, οι δίδυμοι Εβραίοι Γιοσέφ και Μεναχέμ, ο έρωτας που και για τους δύο φίλους θα έχει απρόσμενη εξέλιξη, οι μορφές των δύο μανάδων της Αγνής και της Σαφιγιέ, η κοσμοπολίτισσα Αναστασία, χοροεσπερίδες, Καφέ Αμάν, πετροπόλεμος, Ραμαζάνι, χαμάμ, τούρκικος Καραγκιόζης, πορνεία, αφορισμοί, κολίγοι, τσιφλικάδες, μάγκες της εποχής, εθνικισμός και μισαλλοδοξία, πλούτος και εξαθλίωση, γλυκιά και πικρή ζωή. Όλα έχουν θέση στο ιμαρέτ του Θεού, όπως λέει ο παππούς Ισμαήλ, ο θυμόσοφος, ανθρωπιστής και προεξάρχων του χορού των ηρώων, που καταδικάζει με σκωπτικό τρόπο την ανθρώπινη ματαιοδοξία και τις μικροπρεπείς συμπεριφορές.
Στη σκιά του ρολογιού που χτυπά τις οθωμανικές ώρες, Έλληνες, Οθωμανοί και Εβραίοι καταφέρνουν, σε πείσμα των όποιων εξουσιών απεργάζονται τη διχόνοια και παρά τις διαφορές τους να συνυπάρξουν, να ονειρεύονται, να ελπίζουν, να ερωτεύονται και να αναπτύξουν στέρεες σχέσεις φιλίας.

Συναντηθήκαμε στο τρένο ***
Μαρίνα Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Λιβάνη
Μια τυχαία γνωριμία στο τρένο έφερε στο φως ξεχασμένες ιστορίες.
Αναπάντεχα και ανεξέλεγκτα έρχεται η δεύτερη φορά για την αγάπη, στο πρόσωπο ανθρώπων χωρίς όρια ή υποκρισίες, που δε δειλιάζουν και ας ματώνουν.
Αποδεικνύουν πως, όταν αρπάζει κανείς τον έρωτα και τη ζωή, δαμάζει τους δαίμονες και τις δυσκολίες.
Η συγκίνηση και η ανθρωπιά δεν εγκαταλείπουν τους ήρωές μας. Με πάθος ξαναγεννιούνται, γιατί και τα κορμιά ταιριάζουν και οι καρδιές χτυπούν στον ίδιο ρυθμό. Ξεπερνούν ακραίες καταστάσεις, πονούν, χάνουν, προσαρμόζονται και αγωνίζονται διεκδικώντας μια δίκαιη ευτυχία.
Κυρίως όμως υπερνικούν τις διαφορές τους.
«Αύριο θα αποφασίσω, αύριο! Το τώρα είναι μια ζεστή αγκαλιά, είναι ο μεγάλος έρωτας, μια απολαυστική χίμαιρα. Εξάλλου την αξίζω, την κέρδισα με τόσα δάκρυα.»

Ασάλευτες μνήμες ***
Έλεν-Έλλη Γκιάλη
Εκδόσεις Κέδρος
Τέλη δέκατου όγδοου με αρχές δέκατου ένατου αιώνα. Εποχή των μεγάλων αυτοκρατοριών, των επαναστάσεων, των πληθυσμιακών μετακινήσεων αλλά και των σπουδαίων επιτευγμάτων. Οι νεοσύστατες, μικρές έως τότε, κοινότητες της Διασποράς στην Τεργέστη, στην Οδησσό, στη Μασσαλία, στη Βιέννη και στην Αλεξάνδρεια, που εκείνη την περίοδο ήταν υπό γαλλική κατοχή, συσπειρώνουν τους Έλληνες.
Η Αλεξάνδρεια, σημαντικός εμπορικός σύνδεσμος Ανατολής και Δύσης, συγκεντρώνει μεγάλο αριθμό Ελλήνων, οι οποίοι καταφέρνουν να διακριθούν και να πλουτίσουν. Η ανάληψη της εξουσίας από τον Μωχάμετ Άλη ενθαρρύνει και άλλους Έλληνες να έρθουν στη χώρα. Η κοινότητα των Ελλήνων αλλά και οι κοινότητες άλλων εθνικοτήτων, όπως των Αρμένιων και των Γάλλων, συντελούν στη δημιουργία μιας ακμάζουσας αστικής τάξης και θέτουν τα θεμέλια για την κοσμοπολίτικη ανάπτυξη της Αλεξάνδρειας. 
Εν τω μεταξύ κηρύσσεται η Ελληνική Επανάσταση. Ο Ιμπραήμ πασάς, γιος του Μωχάμετ Άλη, αναλαμβάνει την καταστολή της στην Πελοπόννησο. Την περίοδο αυτή πολλοί Έλληνες αιχμάλωτοι στέλνονται δούλοι στην Αίγυπτο. Μέσα από τις αφηγήσεις των οικείων τους, που ήρθαν να τους αναζητήσουν, καθώς και από τις μαρτυρίες των Ευρωπαίων διπλωματών, ξετυλίγεται η ιστορία τους. Οι πιο τυχεροί από αυτούς, αφού απέκτησαν την ελευθερία τους, επέστρεψαν στην πατρίδα ή ενσωματώθηκαν στην ελληνική παροικία. Άλλοι όμως χάθηκαν στις φυλακές και στα χαρέμια της Ανατολής. 
Σημαντικός σταθμός το οικονομικό κραχ του 1870. Έχει τα ίδια χαρακτηριστικά με όλα τα κραχ που ακολούθησαν σε αδύναμους λαούς με ανεπτυγμένο πολιτισμό. Ένας μεγαλομανής χεβίδης και μια ασύδοτη αυλή κυβερνώντων είναι σοβαροί λόγοι για να τους προσεγγίσουν, υποκινούμενοι από τις Μεγάλες Δυνάμεις, δανειστές όπως οι Ρότσιλντ.

Οι χωρισμένοι δε γιορτάζανε προχθές ***
Βιολέτα Κουμπή
Εκδόσεις Λιβάνη
Εκείνη: Φιλόλογος με μεταπτυχιακά, πνευματώδης, ευαίσθητη, παρορμητική και κουκλάρα.
Εκείνος: Άξιος ιδιοκτήτης γραφείου τελετών, άχαρος, αναίσθητος, προγραμματισμένος και δίμετρος - να τα λέμε κι αυτά.
Τι κοινό μπορεί να έχουν λοιπόν η Βίκυ με τον Αλέξανδρο; Κανένα! Κι όμως, παραμένουν μαζί. Μαζί βέβαια τρόπος του λέγειν, μιας και ο Αλέξανδρος (που συν τοις άλλοις είναι και κολλημένος με την πρώην του) δεν την πλησιάζει ερωτικά. Η Βίκυ έχει δοκιμάσει τα πάντα μαζί του, αλλά τζίφος.
Και σαν να μην έφταναν όλα αυτά, προκύπτουν από το πουθενά τα παρακάτω:η παπα-Λάμπραινα, ένα στρουμφάκι, μια γιαγιά παρανοϊκή, ένα ζευγάρι σκαρπινάκια, ο ποιητής Φανφάρας, μια Ρωσίδα στριπτιτζού, το μωρό της Ρόζμαρι, ο Αθανάσιος Διάκος, η βασίλισσα της Αγγλίας, ένα μέντιουμ από το Μενίδι, το φάντασμα του Καζαντζίδη, ένας υπουργός λαμόγιο και ένας μυστήριος γυμναστής.
Όλα αυτά είναι απλώς ένα μικρό δείγμα μιας τρελής ιστορίας, στην οποία η Βίκυ και ο Αλέξανδρος μπλέκουν διαρκώς σε ασύλληπτες αλλά καθημερινές καταστάσεις, σ' ένα μυθιστόρημα σπιντάτο, γεμάτο εξωφρενικό χιούμορ και ανατροπές.
«Αγάπη μου, η Ρίκα θέλει αδελφάκι».
«Αλέξανδρε, η Νίνα είναι με τον Βαγγέλη τώρα».
«Μα τι λες; Και θα εμπιστευτώ εγώ το DNA του κάθε τυχόντος Βαγγέλη για να αποκτήσει αδελφό το δικό μου το παιδί;»
«Σωστά, ενώ το δικό σου DNA είχε θεαματικά αποτελέσματα...»
«Η Ρίκα θέλει αδελφάκι κι εγώ είμαι υποχρεωμένος να της κάνω ένα».
«Με εξωσωματική γονιμοποίηση;»
«Όχι, δεν υπάρχει λόγος. Και εγώ και η Νίνα μπορούμε να κάνουμε παιδιά με το φυσιολογικό τρόπο».
Δεν πίστευα στ' αφτιά μου!
«Δηλαδή θέλεις να μου πεις ότι θα το κάνετε;»
«Όχι πολλές φορές, μωρέ. Ώσπου να γονιμοποιηθεί η Νίνα».
Χριστέ μου, τι μου έλεγε; Κι εγώ του απαντούσα κιόλας!
Και είχα και απορίες, τις οποίες δεν κρατούσα για τον εαυτό μου. Πώς δε στράβωσε το στόμα μου από το βαρύ εγκεφαλικό;
Μαζί μου δεν το έκανε, ενώ τη Νίνα μια χαρά θα την τακτοποιούσε...
Δύο επιλογές είχα: ή να τον χωρίσω ή να κρατήσω το φανάρι για να γίνει σωστά η γονιμοποίηση, μην τους κάτσει καμιά στραβή και χάσει η Νίνα το νινί και το νινί τη Νίνα...

Μοιρόλα 3 ***
Βαγγέλης Ραπτόπουλος
Εκδόσεις Τόπος
«Το διεφθαρμένο και χρεοκοπημένο βασίλειο της Μοιρολατρίας θυμίζει την Ελλάδα του σήμερα όσο και ένα νυχτερινό τηλεοπτικό δελτίο ειδήσεων. Να παλεύεις για να καλυτερεύσουν τα πράγματα, ακόμα κι όταν η μοιρολατρία κυριαρχεί. Να προσπαθείς να υλοποιείς το μέλλον από τώρα, και όχι να τα μεταθέτεις όλα σ' ένα άπιαστο επέκεινα. Υπό το μανδύα του παραμυθιού, παρά τους βασιλιάδες και τις πριγκίπισσες, η Μοιρολα3 είναι ό,τι πιο πολιτικοποιημένο έχω γράψει».
Β.Ρ.

Ιδίως όταν το γράφω με κεφαλαία, πολύ μ' αρέσει τ' όνομά μου. Φαντάζομαι ότι υπάρχει ένας καθρέφτης στη μέση ακριβώς, που διπλασιάζει το λάμδα. Μ' αρέσει και που έμαθα να γράφω, έστω και τόσο αργά: στα είκοσί μου. Χάρη στον δάσκαλο, αλλά προπαντός χάρη στο πείσμα μου, που πιθανότατα είναι το πιο χαρακτηριστικό γνώρισμά μου. Είμαι η κόρη του βασιλιά Επιπόλαιου, όπως τον έλεγαν τις τελευταίες μέρες της βασιλείας του, η πριγκίπισσα Έλλη. Κι αυτή είναι η ιστορία η δική μου και του τόπου μου, της Μοιρολατρίας. Ή μάλλον τα σημεία όπου οι δύο χωριστές ιστορίες τέμνονται. Ο δε λόγος που γράφω την κοινή αυτή ιστορία τώρα, μετά από δεκατρία ολόκληρα χρόνια, είναι επειδή ίσως ήρθε η στιγμή να διασταυρωθούν οι τροχιές τους για μία ακόμη φορά. Αν όχι τώρα, στο άμεσο μέλλον. Μέλλον. Άλλη μια λέξη με τον καθρέφτη που διπλασιάζει το λάμδα στη μέση της. Η γλώσσα είναι πατρίδα. 

Αγχιάτ Ανχάρ ****
Μαρώ Κάργα
Εκδόσεις Τόπος
Αχγιάτ Ανχάρ θα πει ζωές ποτάμια
Άνθρωποι περήφανοι όπως η Φωτεινή, που ξέρουν να κάνουν το δηλητήριο της ζωής φάρμακο, άνθρωποι θυμόσοφοι όπως η Άννα και η Φρόσω, που αποδεικνύουν την αγάπη στα δύσκολα, άνθρωποι συνετοί και δίκαιοι όπως ο Αριστείδης ή υπερόπτες και μισάνθρωποι όπως ο Αντώνης και η Στέλλα είναι μονάχα μερικοί από τους χαρακτήρες που οι ζωές τους, μικρά ξεχωριστά ποτάμια, κυλούν ορμητικά σε πάθη, έρωτες, πλάνες, δεινά, προσδοκίες, συγκρούσεις, μέσα στη δίνη ιστορικών και πολιτικών γεγονότων στα τέλη του 19ου αιώνα, με σταθμούς την Κωνσταντινούπολη, τη Λήμνο, την Αλεξάνδρεια.
Το Αχγιάτ Ανχάρ είναι μια συγκινητική ιστορία, πραγματικό πανόραμα της ελληνικής αστικής ζωής της εποχής, μια κοινωνική περιπέτεια που μεταφέρει τις γεύσεις, τα αρώματα, τα χρώματα, τις αισθήσεις, τις μνήμες, τα γλωσσικά ιδιώματα, τις διαφορετικές κουλτούρες που πλημμυρίζουν την καθημερινότητα της ελληνικής διασποράς. 

Τίποτα ***
Νίκος Παναγιωτόπουλος
Εκδόσεις Τόπος
Φαντάστηκε το σώμα του να διαχωρίζεται από το μυαλό του και μπήκε στον πειρασμό να διαλέξει αν θα πήγαινε με το σώμα του ή με το μυαλό του. Η επιλογή τού φάνηκε ανυπέρβλητα δύσκολη και την εγκατέλειψε, αφού στο βάθος δεν του επέβαλλε κανείς να διαλέξει σώνει και καλά. Τελικά, όλες οι επιλογές είναι δύσκολες και είναι περίεργο που έχουν περάσει στη γλώσσα σαν κάτι ευχάριστο. «Διάλεξε ό,τι θες». «Ε, λοιπόν, τα διαλέγω όλα», φώναξε μέσα του ο Ζ. Όμως στο δίπολο Ζωή-Θάνατος κώλωσε. Όχι κι όλα.
Ο γνωστός σκηνοθέτης, στην πρώτη του απόπειρα να σχεδιάσει ένα «σενάριο» μυθιστορήματος, αμφιταλαντεύεται ανάμεσα στη μυθοπλασία και το δοκίμιο, ανάμεσα στην περιπέτεια της ζωής και την περιπέτεια της σκέψης. Μ' έναν λόγο προφορικό, περιστρέφεται επίμονα και βασανιστικά γύρω από τα επερχόμενα γηρατειά του ήρωά του κι ενώ το βιτριολικό χιούμορ μεταμορφώνει την απελπισία σε παιχνίδι, τη διαύγεια σε ειρωνεία και τη μελαγχολία του τέλους σε μειδίαμα, καταφέρνει, με τη μεσολάβηση της λογοτεχνίας, μια όχι και τόσο συνηθισμένη επίδοση: να πάρει στα σοβαρά το Τίποτα.

Σε χρόνο αόριστο ***
Δημήτρης Βαζελάκης
Εκδόσεις Λιβάνη
Η πολυτάραχη ζωή της Μαρίας, που ορφανεύει μόλις γεννιέται, αρχίζει στην ελληνική Σμύρνη, έπειτα στους καταυλισμούς των προσφύγων στη σημερινή Κοκκινιά, αργότερα στο Κάιρο και στην Αλεξάνδρεια και τέλος στην Ελλάδα.
Λίγο πριν τον ξεριζωμό ένα μυστικό θα τη φέρει αντιμέτωπη με ένα φοβερό δίλημμα: να το μοιραστεί για να μετριάσει το βάρος του ή να το κρατήσει σφαλιστό μες στην καρδιά της;
Μια ζωή θα ταλαντεύεται ανάμεσα στον έρωτα που τη σημάδεψε και στην παιδική της αγάπη, που η μοίρα θα κάνει σύζυγό της.
Μια ολόκληρη ζωή ανάμεσα στα «πρέπει» και στα «θέλω». Στην Αίγυπτο, όταν της χαμογελάει η μοίρα και η ζωή της δείχνει να ηρεμεί από τις φουρτούνες, ο γιος της θα κληθεί να πολεμήσει με τους Συμμάχους στη Βόρεια Αφρική.
Τα μάτια του όμως θα της θυμίζουν πάντα το μεγάλο έρωτα, που η τύχη θα τον ξαναφέρει κοντά της στην πιο δύσκολη στιγμή.
Διάσπαρτα τα σημαντικά ιστορικά στοιχεία πλαισιώνουν την ιστορία της Μαρίας και δημιουργούν το φόντο της εποχής εκείνης, ενώ συχνά ο χρόνος γυρίζει πίσω και γίνεται Ενεστώτας.
«Ονειρεύομαι να γυρίσω πίσω το χρόνο. Να αγναντέψω τον κόλπο σου. Να βγάλω τα ρούχα μου και να βουτήξω στα νερά του. Να κολυμπήσω μέχρι το βάθος του. Να αφήσω το βλέμμα μου, πλησιάζοντας, να σε χαϊδέψει απ' άκρη σ' άκρη. Να αντικρίσω τη ράχη σου ακουμπισμένη στους δύο λόφους, όπως παλιά.
Να δω ξανά τις καφετιές στέγες των σπιτιών σου να χύνονται από εκεί ψηλά μέχρι το μπλε της θάλασσας. Να ανακατεύονται τα βαθυπράσινα λυγερόκορμα κυπαρίσσια με τους μυτερούς μιναρέδες. Να χάσω, όπως και τότε, το λογισμό μου από την αλλόκοτη ομορφιά σου, τόσο που να μην ξέρω πού τελειώνει η Δύση και πού αρχίζει η Ανατολή.
Να ξεκινήσω μια μεγάλη βόλτα από την τουρκική συνοικία, να περπατήσω στα σοκάκια σου, να περάσω από τη φημισμένη Γέφυρα των Καραβανιών, απ' όπου ξεκινούσαν το ταξίδι οι καμήλες για τα βάθη της Ασίας, και ακολουθώντας τον ποταμό Μέλητα, που διασχίζει την πεδιάδα ελικοειδώς, να φτάσω έως τον όρμο του Μπουρνόβα. Να είναι χάραμα και να είναι η φύση τόσο γλυκιά, όπως εκείνη τη μέρα που σε πρωταντίκρισα».

Η πάνω μεριά του κόσμου ***
Καδιώ Κολύμβα
Εκδόσεις Αρμός
Η μυθιστορηματική βιογραφία ενός ανθρώπου κι ενός τόπου, βασισμένη στο ημερολόγιο μιας καπετάνισσας. Μια ζωή γεμάτη τρικυμίες και μπουνάτσες στη Σαντορίνη και στον Πειραιά, στο χτες και στο σήμερα. Μια ζωή απόλυτα δεμένη με τη θάλασσα, τη ναυτιλία και τη ναυτοσύνη. Από τα πανιά της σκούνας, μέχρι τα λίμπερτυ των αποζημιώσεων του πολέμου κι από τις βεγγέρες του νησιού μέχρι τα ταξίδια στην Ευρώπη.

Η μία και άλλη ***
Γιάννης Βαϊτσαράς
Εκδόσεις Αρμός
Δύο συνονόματες γυναίκες αποφασίζουν να συγκατοικήσουν. Αγοράζουν ένα διαμέρισμα στην παραλία της Θεσσαλονίκης, πλάι στο γραφείο ενός υπερήλικα ψυχαναλυτή, και συνδέονται οι τρεις τους με στενή φιλία.
Δημιουργείται ένα ιδιαίτερο κλίμα, απομονωμένο από την πραγματικότητα, μια εσωτερική καθημερινότητα που μοιάζει να βγήκε από άλλη εποχή.
Εκτός από την καλή συντροφιά θα ανακαλύψουν μέσα από τις αναμνήσεις τους πως οι ιστορίες τους συνδέονται. Φαντασιώσεις και οικογενειακά μυστικά θα έρθουν στην επιφάνεια.
Ο ψυχαναλυτής εμπνέεται από τις δυο φίλες και συγχρόνως ταρακουνάει τα ήσυχα νερά της συγκατοίκησης με ασαφή υπονοούμενα για συγγένεια των δύο φιλενάδων.
Οι γιοι των γυναικών και η κόρη του ψυχαναλυτή εμπλέκονται σε σχέσεις περίπλοκες καθώς η συγκατοίκηση των μεγαλύτερων γεννά και σε κείνους πρωτόγνωρα και απρόσμενα συναισθήματα, με απρόβλεπτη εξέλιξη.
Οικογενειακά μυστήρια... τριγωνικές, μη συμβατικές σχέσεις...
και η αξία της αδελφικής φιλίας.

Γράμμα από την Αλάσκα ****
Σώτη Τριανταφύλλου
Εκδόσεις Πατάκη
Η Γουέντυ είναι τραγουδίστρια της κάντρι. Ο Τζέραρντ είναι άνεργος, αλλά έχει βάλει στοίχημα με τον εαυτό του να ξοδεύει πέντε δολάρια την ημέρα (χώρια το ενοίκιο). Ζουν στο Σιάτλ, μια πόλη όπου βρέχει διαρκώς. Αγαπιούνται -με τον τρόπο τους- αλλά ευτυχισμένοι δεν είναι. Η Γουέντυ φεύγει για περιοδεία στην Αλάσκα. Γράφει γράμματα στον Τζέραρντ, εκείνος όμως δεν απαντάει: έχει βαρεθεί, θέλει την ησυχία του.
Γίνεται μια παρεξήγηση: η Γουέντυ απελπίζεται και σκάει από το κακό της. Όμως, η Αλάσκα δεν είναι μόνο χιόνια κι αρκούδες και άγρια φύση. Είναι ένα τόπος όπου όλα μπορούν να συμβούν. Και συμβαίνουν.
Επιστολές που συνθέτουν μια ιστορία αγάπης (στην πραγματικότητα δύο) σ' ένα βόρειο κλίμα: μια ιστορία κάπως ρομαντική και κάπως αστεία. 

Μηχανικοί καταρράκτες ****
Σώτη Τριανταφύλλου
Εκδόσεις Πατάκη
Ξάπλωσα ανάσκελα και κοιτούσα τις σκιές στο ταβάνι. Ποτέ δεν ξέρεις πότε και πού θα συμβεί η στραβή: φοβόμουν την Οκλαχόμα αλλά πριν από λίγα χρόνια, το 2007 ή το 2008, στο Ντιτρόιτ, είχε δολοφονηθεί ένας κομμωτής που γνώριζα· επρόκειτο για έγκλημα μίσους αλλά δεν συνελήφθη κανείς· η υπόθεση μπήκε στο αρχείο. Και τον περασμένο Απρίλιο βρέθηκε δολοφονημένη η Κόκο - όταν είσαι μαύρος, τραβέλι, πουτάνα και τζάνκι, όλα μαζί και ταυτοχρόνως, πας φιρί φιρί να γίνεις σφαχτό· κι η αστυνομία κάνει την πάπια. Δεν είχα ακούσει για εγκλήματα εναντίον ανθρώπων σαν εμένα στην Οκλαχόμα, αλλά ήμουν σίγουρος ότι είχαν γίνει. Η σκέψη με κράτησε ξάγρυπνο. Άκουγα τον Μπραντ να ξεβιδώνει το τεχνητό πόδι, να κάνει μπάνιο και να ξαπλώνει στο διπλανό κρεβάτι μ' έναν αναστεναγμό· στο μισοσκόταδο τον είδα να σκεπάζεται με το πάπλωμα της μάνας. Δεν ξέρω γιατί, αλλά η εικόνα μού έφερε δάκρυα στα μάτια. Αναρωτήθηκα αν ο Μπραντ ονειρευόταν να ξυπνήσει με ολόκληρο το πόδι του, ακέραιος. Δεν κλαίω στις περιστάσεις όπου κλαίνε οι άνδρες - κλαίω σε όλες τις περιστάσεις.

Τότε που κυνηγούσα τους ανέμους ****
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
Ο ήρωας, δίχως μέλλον, τριγυρνά στη Χαλκίδα, στην Αθήνα, στον Άγιο Κωνσταντίνο.
Καταπιάνεται με όποιο επάγγελμα μπορεί για να επιβιώσει· του αρκεί ένα κομμάτιψωμί και μια στέγη για να προστατευτεί από τη νύχτα και την καταιγίδα. Γίνεται λούστρος, λογιστής, ηθοποιός, πλανόδιος βιβλιοπώλης. Κάπως έτσι γνωρίζει τον συγγραφέα Γιάννη Σκαρίμπα, με τον οποίο γίνονται αδερφικοί φίλοι. Κινητήριος δύναμη είναι γι' αυτόν, όπως και για τον Σκαρίμπα, η αγάπη· η αγάπη για τα βιβλία και για την Αλίκη. Αναζητά τις αλήθειες που θα τον λυτρώσουν, περιπλανιέται - κυνηγάει τους ανέμους...
«Η αγάπη είναι σαν το νερό που τρέχει... τρέχει... ασυλλόγιστα στους γκρεμούς, που δε διαλέγει αυλάκι, δε ρωτά τα λουλούδια που ποτίζει, ούτε και τα χαλίκια που κατρακυλά. Δε ρωτά τίποτα, μόνο τρέχει. Να πεις "όχι" στην αγάπη είναι σα να κατσουφιάζεις μπροστά σ' ένα λουλούδι που ετοιμάζεται ν' ανοίξει. Σα να βρίζεις το φως που σου έδειξε τον κόσμο».

«...Ο Λουντέμης έγραφε όπως ανάσαινε, δεν σταματούσε ποτέ... Σχεδόν καθένα από τα βιβλία του είναι και μια μαρτυρία από τη μακρόχρονη οδύσσειά του στους χώρους της εξορίας - μέσα κι έξω από την Ελλάδα». Στρατής Τσίρκας 

Το διώροφο στη Τσιμισκή ***
Γιώτα Φώτου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μια γυναίκα που βρίσκεται μέσα σε μια μακροχρόνια, αδιέξοδη σχέση, ένας επιτυχημένος επιχειρηματίας που κρατά κρυμμένα μυστικά, μια νύφη που φεύγει από τον ίδιο της τον γάμο αμέσως μετά τον γαμήλιο χορό και μια υπερήλικη που έχει οικειοποιηθεί ένα ξένο όνομα συναντιούνται κάτω από ένα περίεργο παιχνίδι της μοίρας κι αποφασίζουν να ξεκαθαρίσουν μια παλιά ιστορία. Έτσι έρχονται στο προσκήνιο γεγονότα που στιγμάτισαν για πάντα την ιστορία της ανθρωπότητας, δύσκολες εποχές και συνταρακτικές προσωπικές ιστορίες, γεμάτες πόνο και ξεριζωμό, ανάρμοστους έρωτες και προδοσίες, ελπίδες κι αγώνες για επιβίωση. Συνδετικός κρίκος όλων η Θεσσαλονίκη κι ένα διώροφο σπίτι στην Τσιμισκή.
Η Μικρασιατική Καταστροφή, ο διωγμός των Ποντίων κι αργότερα ο τραγικός αφανισμός των εβραίων της Θεσσαλονίκης στήνουν τον καμβά πάνω στον οποίο η Γιώτα Φώτου πλέκει μια συγκλονιστική ιστορία γεμάτη ανθρώπινα πάθη, μεγάλες αλήθειες κι απρόσμενες ανατροπές.

Το παιδί που αγαπούσε τα πουλιά ***
Θανάσης Αθανασίου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Αφηγήματα που στον πυρήνα τους έχουν γεγονότα πραγματικά, που πλέκονται και εξελίσσονται φαντασιακά, με ασυνήθιστη ή ακόμη και αλλόκοτη τροπή και κατάληξη που μπορεί να αιφνιδιάζει. Είναι ζωές, στάσεις και συμπεριφορές υπαρκτών ανθρώπων, με κίνητρα λογικά ή παράλογα, που, αργά ή γρήγορα, μέσα από διαδρομές τεθλασμένες και μονοπάτια γίνονται, τελικά, αυτό που πραγματικά είναι...

Στεφάνι από ασπάλαθο ***
Σόφη Θεοδωρίδου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μια όμορφη καλοκαιρινή μέρα του 1939, η Κασσιανή κρυφοκοιτάζει πίσω απ' την κουρτίνα της κάμαράς της το άγνωστο παλικάρι που σιγοπίνει τον καφέ του στην αυλή των γειτόνων τους, δίχως να υποψιάζεται ότι είναι ο άντρας που θα σφραγίσει τη ζωή της. Η δεκαπεντάχρονη κοπέλα ασφυκτιά στην επαρχία, στη σκιά του αυστηρού ιεροκήρυκα πατέρα της. Ο δεκαοχτάχρονος Λυκούργος, απ' την άλλη, οραματίζεται το μέλλον του στο πανεπιστήμιο της πρωτεύουσας.
Τους δυο νέους θα ενώσει ένα εφηβικό φιλί και μια βάρβαρη τιμωρία. Θα τους χωρίσουν οι δικές του επιλογές κι η Ιστορία. Στα χρόνια που τους περιμένουν η Κασσιανή θα υποχρεωθεί να επωμιστεί βάρη που δεν της έπρεπαν.
Αντιμέτωπη μ' ένα κράτος εχθρικό και μια κοινωνία ματωμένη, θα αισθανθεί συχνά ότι σταυρώνεται για λάθη εκείνου κι ότι το στεφάνι που κάποτε της φόρεσε είναι φτιαγμένο απ' τον αγκαθωτό ασπάλαθο, που χρησιμοποιούν στον τόπο της για φράχτη ή για προσάναμμα. Στο κλειστοφοβικό σύμπαν του νέου κόσμου της θ' αναγκαστεί ν' απαρνηθεί ακόμη κι αυτή τη γυναικεία της υπόσταση, μέχρι τη μέρα που θα διαπιστώσει πως κάτι τέτοιο είναι ανέφικτο.
Μια επαρχιακή πόλη απ' τη μεταξική Ελλάδα μέχρι τη μετεμφυλιακή της δεκαετίας του '50. Ένα ζευγάρι παρασυρμένο απ' τις μπόρες των καιρών. Ένα στεφάνι φτιαγμένο από ασπάλαθο.

Έγκλημα στην αρχαία Αμφίπολη ***
Θάνος Κονδύλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
432 π.Χ. Ο Αλέξανδρος ο Αθηναίος, αριστοκράτης και ανώτατος δικαστικός, μεταβαίνει στην Αμφίπολη με εντολή να ελέγξει τη λειτουργία του δικαστικού συστήματος της νέας αποικίας των Αθηναίων στη Μακεδονία.
Κάποια μέρα δέχεται πρόσκληση από έναν φίλο του να παραστεί σε διήμερο συμπόσιο σε μια τεράστια βίλα έξω από την πόλη. Εκεί θα γνωρίσει πολλούς ανθρώπους και μια όμορφη δούλα, την Ευμορφία, που θα τον ερωτευτεί. Για δυο μέρες θα αφεθεί στη διασκέδαση και στον έρωτα, όμως την επομένη θα τον ξυπνήσουν ουρλιαχτά απελπισίας και κραυγές πόνου. Θα σπεύσει και θα βρεθεί μπροστά στα πτώματα κάποιων συνδαιτυμόνων του. Αμέσως θα ξεκινήσει εντατικές έρευνες και ανακρίσεις.
Πολύ γρήγορα θα συνειδητοποιήσει ότι αρκετοί είχαν σοβαρότατα κίνητρα για να διαπράξουν φόνο και να επωφεληθούν με διάφορους τρόπους. Αυτό όμως που ο Αλέξανδρος δεν υποπτεύεται είναι ότι ο δολοφόνος τον παρακολουθεί συνεχώς και, παραδόξως, οδηγεί τα βήματά του. Προς τα πού άραγε; Στον θάνατό του;
Η αρχαία Αμφίπολη ξαναζεί μέσα στις σελίδες αυτής της ιστορίας μυστηρίου και έρωτα με καταιγιστικούς ρυθμούς δράσης και απρόβλεπτες εξελίξεις.

Μαρία Τζιρίτα ***
Ιόλη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κανέναν δεν ξεχνώ. Ούτε τους ζωντανούς, ούτε τους πεθαμένους. Τον παππού σου, τον Παντελή, τη γιαγιά Ιόλη.... Όλοι τους κάτι μου έδωκαν, κάτι μου πήραν. Μα μη γελιέσαι κόρη μου... Αν γραφότανε ποτές ένα βιβλίο για τη δική μου ζωή, έναν τίτλο θα είχε, έναν και μόνο. Μια λέξη μοναχά... Ιόλη
Όλη της η ζωή πέρασε μπροστά από τα μάτια της τη νύχτα εκείνη... Σε κάθε στιγμή, σε κάθε περίσταση, σημαντική κι ασήμαντη, η γιαγιά της βρισκόταν δίπλα της. Και τότε η Ιόλη συνειδητοποίησε ότι σε όποια εικόνα κι αν έβλεπε τον εαυτό της, σε κάθε ηλικιακή της περίοδο, είχε γύρω της δυο τεράστιες φτερούγες που την έκαναν να νιώθει σιγουριά και ζεστασιά. Ναι, ήταν φτερούγες, δεν έκανε λάθος. Λευκές, απαλές φτερούγες, σαν αυτές που έχουν οι άγγελοι...
Πώς το 'κανε αυτό το θαύμα η γυναίκα αυτή; Ένα κορίτσι που δεν είπε καμία φορά τη λέξη «μαμά» να μη νιώσει ποτέ την έλλειψή της; Πόσο μοναδικός, πόσο ιδιαίτερος άνθρωπος ήταν η κυρα-Αγγέλω; Όσες ζωές κι αν περνούσε μαζί της η Ιόλη, ποτέ δε θα της έφταναν. Κι όσα ευχαριστώ κι αν της έλεγε, ποτέ δε θα ήταν αρκετά...

Τα δάκρυα του Θεού ****
Χρυσηίδα Δημουλίδου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Λένε πως κάθε φορά που ο Θεός βλέπει εμάς τις πουτάνες, δακρύζει. Δακρύζει από ντροπή, μια και σ' εμάς δεν περισσεύει. Mα αν ο Θεός δακρύζει, ο Θάνατος μας χρωστάει! 
Δεκαετία του 1950. Πάνω στις πληγές μιας Ελλάδας που ακόμη αιμορραγεί από τον πόλεμο, σε μια γειτονιά του Πειραιά, την περίφημη Τρούμπα, ανάμεσα σε καπνούς στριφτών τσιγάρων και φθηνών ποτών, ο έρωτας εναποθέτει στα κορμιά γυναικών τα ξεφτισμένα όνειρά του και την ελπίδα πως η ζωή είναι μαγική κι ωραία. Μέρα και νύχτα οι πόρνες σουλατσάρουν στα στενοσόκακα, πουλώντας τα κορμιά τους για ελάχιστα χρήματα. Λίγα βήματα πιο πέρα οι τάχα προστάτες τους καραδοκούν σαν γύπες να αρπάξουν τη λεία τους, πουλώντας τους υποσχέσεις για ένα καλύτερο αύριο, φτιαγμένο με χρυσόσκονη και αγγέλους. Η κάθε μια από αυτές τις γυναίκες έχει να σου πει και μια διαφορετική ιστορία, που μπορεί να ξεκίνησε από τα καλύτερα σπίτια ή ακόμη κι από έναν γάμο, έναν αρραβώνα, έναν μεγάλο έρωτα. Μια από αυτές τις γυναίκες υπήρξα κι εγώ, γνωστή με το όνομα μαντάμ Τζένη, που από απλή πόρνη έφτασα να έχω το πιο διάσημο μπορντέλο της Τρούμπας.
Όχι, η ζωή δε μου στάθηκε στα δύσκολα. Εύκολα δεν υπήρχαν. Μια νύχτα δική μου ολόκληρη η ζωή σου. Αυτή τη νύχτα θα σου διηγηθώ. Πλέον στα ογδόντα μου, εδώ και πολλά χρόνια, είμαι η Ευγενία Φράνκου, μια αξιοσέβαστη γυναίκα που χαίρει μεγάλης εκτίμησης από την οικογένεια και το περιβάλλον της. Κανείς δεν έμαθε ποτέ ποια πραγματικά ήμουν. Γιατί το κάνω τώρα αυτό; Γιατί σε μένα ο θάνατος χρωστάει ακόμη.

Σιωπή σαν όρκος ***
Χριστίνα Πομόνη
Εκδόσεις Μίνωας
Η Έρρικα Όλσον και ο Πέτρος Μακρής, παρά τις διαφορές που τους χωρίζουν, ερωτεύονται αψηφώντας τις έντονες αντιρρήσεις της μητέρας του Πέτρου.
Όμως, σύντομα η αγάπη τους τσαλακώνεται.
Μετά τη γέννηση του γιου τους, η Έρρικα εξαφανίζεται από το νησί, χωρίς να αποκαλύψει τον λόγο, αφήνοντας πίσω της βαθιές πληγές και ένα γράμμα που στοιχειώνει τη ζωή των δικών της ανθρώπων.
37 χρόνια μετά, η εμφάνιση της μυστηριώδους Τζέιν στο νησί προκαλεί αναστάτωση.
Ποιος θα πληρώσει το τίμημα για την αλήθεια που δεν πρέπει να αποκαλυφθεί με οποιοδήποτε κόστος;
Με φόντο τα Κύθηρα, η ιστορία της Έρρικας ξετυλίγεται γεμάτη ψέματα, λάθη και ανατροπές πριν από την απέλπιδα εξιλέωση...

Το διαμαντένιο άλφα ****
Νόρα Πυλόρωφ
Εκδόσεις Ψυχογιός
Πινακοθήκη γυναικείων χαρακτήρων το μυθιστόρημα, όπου σταδιακά ξεδιπλώνεται το χρονικό μιας αστικής οικογένειας διά στόματος των γυναικών της, που αναλαμβάνουν τον μίτο της αφήγησης σ' έναν λαβύρινθο διαρκών ανατροπών. Αταίριαστοι γάμοι, παράνομοι έρωτες, σχέσεις βίας και εξουσίας, παιχνίδια εξαπάτησης, αμαρτίες που μεταφέρει το αίμα από τη μια γενιά στην άλλη. Τα θύματα γίνονται θύτες, η οργή δυναμιτίζει την επίπλαστη οικογενειακή ισορροπία. Παγιδευμένες σε σκοτεινά οικογενειακά μυστικά, οι ηρωίδες κατατρέχονται από τα λάθη και τα πάθη τους, παλεύουν να ξεφύγουν από τα αδιέξοδά τους και να πολεμήσουν το Κακό με όποιους τρόπους τούς προσφέρει η γυναικεία τους φύση, με τον ερωτισμό, τη θηλυκότητά τους, με τους ιστούς εκδίκησης που υφαίνουν.
Συνδετικός κρίκος των οκτώ γυναικών το άλφα, το αρχικό γράμμα του ονόματός τους και το διαμαντένιο δαχτυλίδι που περνάει από γενιά σε γενιά. Κοινός τόπος και σκηνικό μαζί το κόκκινο σαλόνι, κολαστήριο ψυχών και πεδίο βολής της οικογένειας, γίνεται μάρτυρας αποκαλύψεων, εκρήξεων και βιαιότητας. Γιατί το παρελθόν διεισδύει από αόρατες ρωγμές. 
Σφυρηλατημένο με μαεστρία και απίστευτη δραματικότητα, Το διαμαντένιο Άλφα αναδεικνύει τον αγώνα της γυναίκας να υπάρξει, να αυτονομηθεί και να αντιταχθεί στην ανδρική παρουσία και στους κοινωνικούς συμβιβασμούς.

Το γαλάζιο φουστάνι ***
Ανδρέας Δ. Μαυρογιάννης
Εκδόσεις Λιβάνη
Η οικονομική κρίση επιβαρύνει περαιτέρω την κλιμακούμενη αστάθεια και νευρικότητα που επιφέρουν οι μεταλλάξεις της ανάπτυξης και ο ψηφιακός κόσμος στην κληρονομημένη αντίληψη της βολικής καθημερινότητας μιας μεσήλικης κυρίας με τυπική σταδιοδρομία στο δημόσιο.
Το μάταια μα διακαώς επιζητούμενο αίσθημα ασφάλειας, συνώνυμο προβλεψιμότητας και βεβαιότητας, ταλαντεύεται ακόμα περισσότερο από τη μικρή αμφιβολία που ενσταλάζει η τυχαία διασταύρωσή της με μια ζεστή ηλιαχτίδα από μια καλή κουβέντα ενός νέου ανθρώπου, λίγες μόνο μέρες πριν αυτός θέσει τέρμα στη ζωή του. Στην αντίπερα όχθη, μια μάνα -η μάνα του- απελπισμένα προσπαθεί κάπου να βρει να κρατηθεί, αναζητώντας τρόπους να μετριάσει την αβάστακτη βεβαιότητα της τραγικής φυγής του.
Δύο γυναίκες, με διαμετρικά αντίθετες λογικές, συναισθήματα και βασανιστικά και αφόρητα εσωτερικά υπαρξιακά διλήμματα, συναντώνται, εγκλωβίζονται και βουλιάζουν σε ασάφειες, αντιφάσεις και ερωτήματα που περιστρέφονται και επανέρχονται μοιραία στην αρχέγονη αναζήτηση της συμφιλίωσης του ανθρώπου με το χάος που μας περιβάλλει, με τη ζωή και το θάνατο.

Κόστα Ρίκα ***
Αλέξανδρος Ντερπούλης
Εκδόσεις Μίνωας 
«Φεύγω, ναι, φεύγω» έλεγε για αρκετή ώρα ακόμα με έναρθρο λόγο και όχι μόνο μεγαλόφωνα στα εσώτερα του μυαλού και του κορμιού της. Τόσο μεγάλη σημασία είχε γι' αυτήν, παρά την έντονη επιθυμία της να το αποδιώξει. Ήταν πλέον γεγονός ότι θα έφευγε.
Το αποφάσισε και τίποτα δεν μπορούσε να αλλάξει αυτή την απόφασή της. Όλα είχαν έρθει έτσι ώστε αυτή η λύση να φαντάζει ως η μόνη διέξοδος από τον λαβύρινθο όπου παράδερνε αδιάκοπα τα τελευταία χρόνια. Η Ρόζυ επιθυμεί διακαώς να φύγει για την Κόστα Ρίκα: ένα εισιτήριο χωρίς επιστροφή περιμένει on line.
Στο σπίτι όλα είναι πακεταρισμένα, οι βαλίτσες έτοιμες ή σχεδόν έτοιμες. Ο παράδεισος είναι μόνο ένα κλικ μακριά.
Το μόνο που μένει είναι ένα τακ στο πληκτρολόγιο... Αλλά δεν είναι απλό. Το τηλέφωνο χτυπάει, το ίντερνετ κόβεται, το φορτηγό δεν έρχεται ποτέ, οι τράπεζες την καταδιώκουν για απλήρωτα χρέη, οι άντρες της ζωής της την αναζητούν, η μάνα της, της αφήνει μηνύματα στον τηλεφωνητή, ο αδερφός της χτυπάει την πόρτα της... νΌλη της η ζωή, όλα τα λάθη που έχει κάνει εμφανίζονται τη στιγμή που ένα τακ στο πληκτρολόγιο θα της επιτρέψει να αποδράσει.
Όλοι έχουμε σκεφτεί κάποτε στη ζωή μας να παρατήσουμε τα πάντα και να πάμε ένα ταξίδι κάπου μακριά όπου δεν μας γνωρίζει κανείς.
Τι μας κρατάει εδώ;

Η εκδίκηση έσταζε μέλι ***
Φανή Πανταζή
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Μαρουσώ, ένα πλάσμα χαρισματικό κι ευλογημένο που σκορπούσε απλόχερα την αγάπη, χτυπήθηκε από μοίρα τραγική. Άντεξε την ορφάνια. Άντεξε και τον βιασμό. Όταν όμως ήρθε η στιγμή της πιο αδυσώπητης δοκιμασίας, η ζωή της πέρασε στα σκοτεινά μονοπάτια του μίσους και της εκδίκησης για την ευτυχία που της έκλεψαν.
Και τότε, από άγγελος της αγάπης γίνεται τιμωρός και δε διστάζει να πουλήσει την ψυχή της στον διάβολο προκειμένου να εκδικηθεί εκείνους που της άρπαξαν ό,τι πολυτιμότερο είχε στη ζωή, και στέγνωσαν την καρδιά της. Η μέλισσα, που μέχρι τώρα έδινε μόνο μέλι, ετοιμάζει το φονικό κεντρί της.
Όταν θα συναντηθεί με την Αννέζα, το γλυκό κορίτσι που ερωτεύτηκε τον Κωσταντή κι έκανε μαζί του όνειρα, το πεπρωμένο θα τους παίξει παιχνίδια δύσκολα κι απρόβλεπτα.
Τι είναι αυτό που συνδέει τελικά τις δύο γυναίκες; Θα γίνουν φίλες ή εχθρές; Πώς θα αντιδράσουν όταν φτάσει η γλυκιά στιγμή της εκδίκησης;

Μην πιστεύεις στην αλήθεια ****
Ρένα Ρώσση-Ζαϊρη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ήταν μονάχα δεκαέξι χρονών όταν έμεινε έγκυος. Κατά λάθος. Όσο κι αν την πίεσαν να κάνει έκτρωση, κατάφερε να κρατήσει το μωρό της. Μόνο που γεννήθηκε νεκρό. 
Παντρεύτηκε, γιατί έτσι έπρεπε. Τον άντρα που ήθελαν οι γονείς της. Χρόνια αργότερα ο άντρας της τα έφτιαξε με μια μικρούλα. Της ζήτησε διαζύγιο. 
Αφοσιώθηκε στην καριέρα της, έγινε πετυχημένη συγγραφέας, ένα βιβλίο της έγινε σίριαλ. Και τότε, για πρώτη φορά στη ζωή της, ερωτεύτηκε. Παράφορα. Έναν άντρα μικρότερό της. Λάθος της. Γιατί προδόθηκε για δεύτερη φορά. 
Κι όταν κατάφερε να σταθεί στα πόδια της, τότε ήταν που έμαθε όλη την αλήθεια. Μια αλήθεια ανελέητη, μια αλήθεια που ήταν αδύνατον να την πιστέψει. Γιατί αν την πίστευε...

Σάος-Παντομίμα φαντασμάτων ****
Γιάννης Καλπούζος
Εκδόσεις Ψυχογιός
Το νησί ύστερα από έναν τρομερό σεισμό βυθίζεται σταδιακά. Οι άνθρωποι ανεβαίνουν ολοένα ψηλότερα για να σωθούν. 
Η κανονικότητα της ζωής του Παρασκευά, της αγαπημένης του εγγονής Θαρρενής, μα και όλων των κατοίκων ανατρέπεται απότομα. Έρχονται αντιμέτωποι με τον κίνδυνο, τον φόβο, την απόγνωση και τον θάνατο, ενώ θ' αναμετρηθούν με ανομολόγητα μυστικά, πόθους και πάθη.
Στην ανάβαση προς το βουνό Σάος περιπλέκονται μια αινιγματική διαθήκη, πολιτικοί-καρικατούρες, βιαστές και δολοφόνοι, ηγέτες-νάνοι, καθημερινοί άνθρωποι-γίγαντες, το καθήκον, η αλληλεγγύη και ο φιλοτομαρισμός, η μετάλλαξη των χαρακτήρων σε ατομικό και συλλογικό επίπεδο, ο έρωτας που φυτρώνει σαν λουλούδι στη ραγισματιά της ασφάλτου, ο πλούτος και η φτώχεια των ψυχών, η ηθική και συναισθηματική κατάπτωση, η αποκτήνωση, η ελπίδα, το ίδιο το νησί, που θα μπορούσε να είναι η Ελλάδα ή ο κόσμος ολόκληρος.

Το φως αναλύεται σε χρώματα ***
Γιάννης Καμπουράκης
Εκδόσεις Κέδρος
Συνδετικός κρίκος σ' αυτό το πολυεπίπεδο μυθιστόρημα είναι ένας νεαρός Έλληνας φοιτητής που ζει στο Παρίσι. Όπως το φως μέσα από το πρίσμα αναλύεται σε χρώματα, έτσι και ο βασικός χαρακτήρας αναλύεται στα συστατικά του στοιχεία. 
Η καλειδοσκοπική αφήγηση του ήρωα μας μεταφέρει στη Ρωσία του 19ου αιώνα και στην αναζήτηση του μυστικού του μυστηριώδους Ιβάν. Στη συνέχεια, στην ταραγμένη Αθήνα, όπου η περσόνα της Δανάης ενσαρκώνει την ανάγκη για δικαιοσύνη σε μια κοινωνία φόβου και καταπίεσης. Τέλος, στον ηλιόλουστο γαλλικό νότο, όπου η ασυμβίβαστη Κατερίνα ξεκινά μια δύσκολη πορεία ενηλικίωσης, αυτογνωσίας και αυτοπροσδιορισμού. 
Οι αφηγήσεις αυτές συνδέονται συνειρμικά και συνθέτουν μια νωπογραφία της εποχής μας: χαρτογραφούν τα αδιέξοδα της γενιάς που μοιάζει να συνθλίβεται ανάμεσα στο φόβο και στην έλλειψη ελπίδας. Ένα μυθιστόρημα που πειραματίζεται με τις έννοιες του χρόνου, της ιστορίας, του μοιραίου και του απραγματοποίητου.

O Πύργος των Μουσών ***
Γιάννης Παρασκευάς
Εκδόσεις Λιβάνη
Δυο ζωές παράλληλες και χρονικά ασύμβατες μεταξύ τους οι μοίρες και η τύχη τις έφεραν να έχουν το ένα, το δικό τους και μοναδικό σημείο αναφοράς.
Ο Πύργος των Mουσών, ορόσημο, γέννημα του έρωτα, κρύβει μέσα του τα πάθη, τα όνειρα, τις προσδοκίες, την ακμή και τη συναισθηματική παρακμή των δυο γυναικών που τη ζωή τους σημάδεψαν οι μοίρες και το ρυάκι της ζωής τους το οδήγησαν σε τόπους και καταστάσεις για αυτές πρωτόγνωρες, ανεξερεύνητες, έξω και πέρα από τις δικές τους επιθυμίες και τα όνειρα.
Το πάθος, ο έρωτας, η αφοσίωση, η εγκατάλειψη και ο θάνατος στοιχειώνουν τη διαδρομή της ζωής τους και τις συντροφεύουν μέχρι και το τέλος.
Μόνο ο Πύργος των Μουσών παραμένει ανέπαφος, καταφύγιο και στέγη του έρωτα και των παιχνιδιών της μοίρας.
Ποιος ορίζει και προδιαγράφει άραγε το μονοπάτι της ζωής που θα διαβούμε; Το καθορίζουμε μόνοι μας ή οι μοίρες αποφασίζουν και προκαθορίζουν τα μελλούμενα;
Στα στριφογυρίσματα της ζωής τα βασανιστικά «γιατί» και «πώς» της ανθρώπινης ύπαρξης και του χρόνου παραμένουν χωρίς απαντήσεις, κερκόπορτες των αδυναμιών και των ανεκπλήρωτων επιθυμιών.
Ο έρωτας είναι προσφορά, είναι ουσιαστική άρνηση του εαυτού σου και των θέλω σου, είναι δέσιμο χωρίς ίχνος αναμονής για ανταπόδοση -να είσαι έτοιμoς να τα δώσεις όλα χωρίς υστεροβουλίες και δεύτερες σκέψεις-, βαρύς και ανάλαφρος, σκλαβιά και ελευθερία χωρίς όρια. σε προκαλεί να αναρωτηθείς αν είναι έμφυτη παρόρμηση ή επίκτητο κοινωνικό δημιούργημα.

Τα Σύννεφα Μαζεύονται στη Δύση ***
Νινέττα Βολουδάκη
Εκδόσεις Λιβάνη
Το βιβλίο Τα Σύννεφα Μαζεύονται στη Δύση, το δεύτερο της τριλογίας «Βασιλίς Ειρήνη η εξ Αλαμανών», ξεκινά με το θάνατο του Ιωάννη Κομνηνού και την άνοδο στο θρόνο του γιου του, Μανουήλ. Ο τίτλος του δηλώνει τόσο τα σύννεφα της παρακμής, όσο και τα σύννεφα της σταυροφορίας και τη φθορά που επέφεραν στην αυτοκρατορία, ενώ περιγράφονται οι αλλαγές στη νοοτροπία, τη ζωή και στα ήθη της νέας Αυλής, οι οποίες άρχισαν να γίνονται από την ενθρόνιση του νέου αυτοκράτορα.
Η Μπέρθα του Σούλτσμπαχ βρέθηκε τρία χρόνια στο περιθώριο, μέσα στην αβεβαιότητα για το μέλλον της, γιατί η θέση της -μια απλή κοντέσα, συγγενής εξ αγχιστείας ενός βάρβαρου ρήγα- αλλά και η προσωπική αδιαφορία του Μανουήλ τον έκαναν να διστάζει να πάρει μια οριστική απόφαση.
Ο γάμος τους έγινε τελικά τον Ιανουάριο του 1146 και η κοντέσα Μπέρθα έμεινε στην ιστορία ως «βασιλίς Ειρήνη η εξ Αλαμανών». Ωστόσο, ο Μανουήλ είχε αποκτήσει ένα νόθο γιο από την ανεψιά του, την κόρη του αδερφού του που είχε πεθάνει, γεγονός που δημιούργησε προβλήματα στις σχέσεις του με δύο πατριάρχες, πρώτα με τον Μιχαήλ Κουρκούα και ύστερα με τον Κοσμά Αττικό, που ανέβηκε στον πατριαρχικό θρόνο μετά την παραίτηση και το θάνατο του πρώτου.
Την άνοιξη του 1146, ο Μανουήλ ξεκίνησε εκστρατεία για να πολιορκήσει το Ικόνιο, αλλά οι ειδήσεις για μια νέα σταυροφορία που ξεκινούσε στη Δύση τον έφεραν πίσω στη Βασιλεύουσα...
«Μέσα στο γκρίζο φως του χειμωνιάτικου απομεσήμερου, είδα να στέκεται μπροστά μου ένας άγνωστος νεαρός με μακριά ανοιχτόξανθα μαλλιά και απλά κυνηγετικά ρούχα, μαζί με τη σκυλίτσα του.
Τότε, τα ξέθωρα γαλάζια μάτια του νεαρού και τα κίτρινα μάτια της Λάσπης, που έμοιαζε ανησυχητικά με λύκαινα, με παρατηρούσαν με το ίδιο μείγμα απορίας, περιέργειας και καχυποψίας.
Τότε, ο Φρειδερίκος -ο ανεψιός του ρήγα Κονράδου της Αλαμανίας- και ο Όττο είχαν γελάσει με την ψυχή τους βλέποντας την έκπληξή μου όταν με πληροφόρησαν πως ο νεαρός κυνηγός, που γύριζε με τη λεία του από το δάσος, δεν ήταν άλλος από την κοντέσα Μπέρθα του Σούλτσμπαχ, τη γυναικαδέλφη του ρήγα της Αλαμανίας και υποψήφια μνηστή του Μανουήλ, του μικρότερου γιου του αυτοκράτορα των Ρωμαίων».

Ο άσος στο μανίκι ***
Γιάννης Πλιάγκος
Εκδόσεις Κέδρος
Κάπου στις αρχές της Συγγρού γυρίζει ασταμάτητα ο τροχός μιας ρουλέτας. Ο Παύλος, στον άχαρο ρόλο του κρουπιέρη, παρατηρεί τις μισογκρεμισμένες ζωές των παικτών και παράλληλα αισθάνεται ερωτική έλξη για τη Ναταλία, Ρουμάνα οικονομική μετανάστρια η οποία εργάζεται στην ίδια λέσχη. Ανάμεσά τους στέκονται εμπόδιο ο Μάριος, η ατέλειωτη νύχτα και η τυραννία του τζόγου. Στο αποπνικτικό σκηνικό της παράνομης λέσχης ξεκινά μια στημένη παρτίδα χωρίς ξεκάθαρους κανόνες, με μοναδικό προορισμό το απόλυτο σκοτάδι. 
Πόσα αντέχεις να χάσεις μέχρι να βγεις νικητής; Ο άσος στο μανίκι είναι το φτηνό κόλπο του χαρτοπαίκτη που πασχίζει απεγνωσμένα να παραμείνει στο παιχνίδι - η πικρή περιπέτεια ενός ανθρώπου που κινείται στις παρυφές του υπόκοσμου και μιας κοινωνίας που βρίσκεται σε παρακμή.

Ο θησαυρός του χρόνου ****
Μένης Κουμανταρέας 
Εκδόσεις Πατάκη
...Τον περισσότερο καιρό πίνοντας και κουτσοπίνοντας άκουγα με δέκα αυτιά αυτές τις ιστορίες που, είτε γνήσιες είτε πλαστές, είχαν ένα ενδιαφέρον για μένα, που ζητούσα να ξεφύγω από τη δική μου ιστορία. Μία μόνο προϋπόθεση έθετα: αυτός που τις έλεγε να ξέρει να τις αφηγείται, να σε μεταφέρει αλλού και να σου εξάπτει τη φαντασία. Τότε με έκαναν να θέλω να πω κι εγώ μια ιστορία. Μα εγώ, βλέπεις, προτιμώ να τις γράφω...
Ένα μυθιστόρημα για την απώλεια. Την απώλεια όχι μόνο ενός ανθρώπου, αλλά και την απουσία που αυτή συνεπάγεται. Μια αφήγηση ανάμεσα στην παραίσθηση και στην άγρια πραγματικότητα. Μια περιπέτεια που οδηγεί στην αναζήτηση και απόκτηση ενός θησαυρού.
Να είναι τάχα αυτός ο θησαυρός του χρόνου; 

Τα θεριά της Μεσογείου ***
Νεκταρία Ζαγοριανού-Μακρυδήμα
Εκδόσεις Ωκεανίδα
Γεννήθηκε στη Μάλτα και τον λένε Αυγουστίνο. Γεννήθηκε στη Μάνη και τον λένε Γρηγόρη. Κι οι δυο την ίδια νύχτα πήρανε την πρώτη ανάσα, κάτω από τα ίδια αστέρια, το 1645, τότε που ξέσπασε ο πόλεμος ανάμεσα στους Βενετούς και τους Τούρκους... για την Κρήτη... για τον Χάνδακα. Δυο φαινομενικά άσχετοι άνθρωποι, δεμένοι όμως με μια αόρατη αλυσίδα.
Και μια Βενετσιάνα καλλονή γεννημένη από Κρητικό πατέρα. 
Ακολουθώντας τις περιπέτειες της ζωής τους μπαρκάρουμε με ατρόμητους Μανιάτες πειρατές, μπαίνουμε σε μεγαλόπρεπα βενετσιάνικα παλάτια, κλεινόμαστε σε σκοτεινά μπουντρούμια της Πόλης και καιγόμαστε στη φλόγα ενός απαγορευμένου έρωτα. 

Ένα παιδί μετράει τ' άστρα *****
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
Πήχτωνε το βράδυ. Λιγόστεψε κι ο αχός απ' τα κυπαρίσσια. Ανάψανε οι λαμπάδες τ' ουρανού. Όλα ήταν γάλα... γάλα... λουλάκι... και σπίθες. Το ποτάμι μουρμούριζε μες στον ύπνο του κρυφά παραμιλητά. Το παιδί κείνο το βράδυ δεν κοιμήθηκε... ολόκληρο το βράδυ. Έγραψε το πιο πικρό, το πιο μεγάλο του παραμύθι...
Την αυγή ξεκίνησε. Ήταν... παρηγορημένο. Είχε καταφέρει όλη τη νύχτα να μετρήσει τ' άστρα... Να τα μετρήσει όλα... σιγά σιγά... ένα ένα... Όλα... Και τα βρήκε σωστά.
«... Ο Λουντέμης έγραφε όπως ανάσαινε, δεν σταματούσε ποτέ... Σχεδόν καθένα από τα βιβλία του είναι και μια μαρτυρία από τη μακρόχρονη οδύσσειά του στους χώρους της εξορίας - μέσα κι έξω από την Ελλάδα... Τώρα τα παιδιά, όταν θα μετράνε τ' άστρα, θα ξέρουν πως εκείνο που τους λείπει βρίσκεται στη βιβλιοθήκη τους». Στρατής Τσίρκας
«Ο Μενέλαος Λουντέμης ήταν ένας από τους ωραίους της γενιάς των Ρωμιών λογοτεχνών που κλείσανε στο έργο τους τη δίψα και τους αγώνες του λαού μας για ελευθερία, δημοκρατία, ανθρωπισμό...»
Διδώ Σωτηρίου
«[...] Ο Λουντέμμης δίνει τη σπαραχτική πείρα ζωής που έχει κερδίσει σ' ένα κόσμο ωραίο μα δύσκολο, το μεθύσι της ζωής που λέγεται πάθος: έρωτας, πόνος, ελευθερία, επιτυχία, καταστροφή. [...] Αφήνει την καρδιά του πάλι να μιλήσει για τα πάθη της αντλώντας από το ανεξάρτητο απόθεμα της παιδικής του εμπειρίας».
Δημήτρης Ραυτόπουλος

Αλλέγκρα ***
Μίμης Ανδρουλάκης
Εκδόσεις Πατάκη
Η Αλλέγκρα υφαίνει το νήμα της μοίρας δύο γενεών -τις χωρίζουν 200 χρόνια, τις ενώνει το «αίμα»- στο στημόνι του μυστικού συνδέσμου Byron's Blacks (οι Μαύροι του Μπάυρον) με τον νέο ρομαντισμό - φιλελληνισμό της εποχής μας.
Μαζί με τις Νταλιάνα, Ζέλα, Άλισον, Άντυ, Εσμέ, Άννα, Ολίβια, Μπιάνκα, Έμμα, Τζούλια μοιραζόμαστε στιγμές αποκάλυψης και σοκ με τους απόγονους των φιλελλήνων εθελοντών του 1821 - Εγγλέζους, Σκωτσέζους, Γερμανούς, Ιταλούς, Γάλλους, Αμερικανούς, Πολωνούς, Ρώσους, Ισπανούς, Κορσικανούς. Ο «Άνθρωπος με τα Μαύρα», μεταμορφωμένος από το ξάφνιασμα της γενεαλογίας, επιστρέφει στο φονικό της Μαύρης Τρούπας, ανασταίνει έναν χαμένο κόσμο και σχεδιάζει κάτι ακραίο μα θαυμαστό ενόψει της 25ης Μαρτίου του 2021.
Αλλέγκρα, ένας αιφνίδιος βυρωνικός άνεμος γκρεμίζει τα αόρατα τείχη. Αλλέγκρα, το ξανακερδισμένο κέφι για ζωή που ρούφηξε η αδυσώπητη κρίση. Αλλέγκρα, το ξαναπέταγμα στα σύννεφα. 

Ένα ***
Πασχάλης Λαμπαρδής
Εκδόσεις Πατάκη
Μπορεί μια μεγάλη και αληθινή αγάπη να υπομένει, να κατανοεί, να ελπίζει, να συνενώνει, να ξεπερνάει κάθε εμπόδιο και να γίνεται παντοτινή; Μπορεί η αγωνία της δικαίωσης να καταβάλλει έναν άνθρωπο και να τον στρέφει στην παραβατικότητα; Μπορεί να υπάρχει μηδενικό ρίσκο σε οποιαδήποτε ενέργεια ή προσπάθεια; Μπορεί μια μεγάλη ιδέα να καλλιεργηθεί και να απλοποιηθεί τόσο, ώστε να εξαπλωθεί και να επιδράσει θεραπευτικά στην ανθρώπινη σύγχυση;
Μπορεί οι διορθωτικές κινήσεις να είναι ο μοναδικός δρόμος για την αυτοεκτίμηση και την ευτυχία; Μπορεί ένας μόνο ηγέτης, με ισχυρή προσωπικότητα και θέληση, να επιδράσει σε μεγάλη κλίμακα στο μέλλον αμέτρητων ανθρώπων; Να κρατήσει την ακεραιότητά του, να μη γονατίσει και να μη φιλήσει το δαχτυλίδι του συστήματος. Να παρακάμψει τα εμπόδια ακόμη και με κίνδυνο της ζωής του; Μπορεί το αυτονόητο να είναι κατανοητό από όλους; Μπορεί ο ρόλος των συμπτώσεων να μην είναι καθόλου τυχαίος; Μπορoύν οι επιλογές μας να επηρεάσουν άλλους; Μπορούν. Γιατί στην πραγματικότητα όλοι είμαστε ΕΝΑ.
Ένα μυθιστόρημα με ευρηματική πλοκή και έντονη δράση από τον συγγραφέα των πολυδιαβασμένων μυθιστορημάτων «Ο ταξιδευτής του Βοσπόρου», Οι «Φύλακες της Ανατολίας» και του βραβευμένου «Κάθετη έξοδος». 

Θα ξανάρθουν τα χελιδόνια ***
Αλκυόνη Παπαδάκη
Εκδόσεις Καλέντης
Η νεαρή Ολάνθη προσπαθεί να επιβιώσει μέσα σε μια κοινωνία αντιθέσεων, εκεί όπου η σκληρότητα στέκεται δίπλα στη φιλευσπλαχνία, το γέλιο έρχεται μαζί με το δάκρυ, το μίσος φωλιάζει πλάι στην αγάπη. Κουβαλώντας ένα παρελθόν που ακόμη και η ίδια αγνοεί και με μοναδικό στήριγμά της τη φίλη της Μαλαματένια, ζει και ελπίζει σε έναν κόσμο γεμάτο δεινά.
Πολυάριθμα πρόσωπα και ζωές που διασταυρώνονται δημιουργούν μια συνεχή αλληλουχία αφηγήσεων. Ο κάθε ήρωας εξομολογείται τη δική του ιστορία, αλλά και τη δική του εκδοχή που διαφοροποιεί τα γενόμενα, συνθέτοντας ένα μυθιστόρημα που καθρεφτίζει έναν ολόκληρο κόσμο που ζει και ενεργεί σε μια εποχή σε βαθιά αξιακή κρίση.
Η Αλκυόνη Παπαδάκη, στο νέο μυθιστόρημά της, με επίγνωση -σχεδόν αμείλικτη- αλλά και με τη σοφία της συγκατάβασης, ξεδιπλώνει τους ήρωες και το πεπρωμένο τους σαν το μίτο της Αριάδνης για να μας οδηγήσει -πάντα- σε μια φωτεινή διέξοδο, θυμίζοντάς μας ενθαρρυντικά πως θα ξανάρθουν τα χελιδόνια.

Φρανκενστάιν Rec ***
Κώστας Ζάπας
Εκδόσεις Καστανιώτη
Σε μια πόλη φτάνει ένας θίασος που ανεβάζει στη σκηνή τον Φρανκενστάιν, βασισμένο στο ομότιτλο μυθιστόρημα της Μαίρης Σέλλεϋ. Μια νεαρή δημοσιογράφος που ερευνά το μύθο, πιστεύει πως δεν πρόκειται για ένα παραμύθι, αλλά για την αληθινή ιστορία μιας παρέας αλχημιστών, με ιδρυτή τον νεαρό γιατρό Βίκτορ Φρανκενστάιν, που το 1817 κατάφεραν να νικήσουν το θάνατο και να επανέλθουν στη ζωή από τον κόσμο των νεκρών. Παίρνοντας συνεντεύξεις από το θίασο, έρχεται αντιμέτωπη με τους σκοτεινούς ήρωες του μυθιστορήματος, που εμφανίζονται στην πόλη πιο ζωντανοί από ποτέ. Η έρευνα την οδηγεί σε έναν κόσμο τεράτων και τελικά στην αποκάλυψη του μυστικού μιας αιώνιας αγάπης, που κατάφερε να μείνει ζωντανή ακόμα και μετά το θάνατο. Αλλά τι είναι αληθινό και τι υπάρχει μόνο στην φαντασία της; Ποιοι είναι αυτοί οι «ηθοποιοί»; Και γιατί ήρθαν στην πόλη της; Και ποια είναι επιτέλους η νεαρή δημοσιογράφος;

Vino Santo - Το κρασί του έρωτα ***
Ελένη Πριοβόλου
Εκδόσεις Καστανιώτη
O Aφεντάκης Πρωτόγερος είναι ο αδιαμφισβήτητος κρασοβασιλιάς, ο υμνητής της ρετσίνας. Aδηφάγος της ηδονής, ανοίγει το κονάκι του σε συμπόσια και άκρατες, μέχρι τελικής πτώσεως, κρασοκατανύξεις. Για να σβήνει την ακόρεστη ηδονική του δίψα, μετατρέπει το αρχοντικό του σ' ένα ιδιότυπο χαρέμι, όπου τριγυρίζουν ψυχοκόρες τις οποίες φέρνει τάχατε να βοηθούν στις δουλειές τη γυναίκα του. Tην παντοδυναμία του Aφεντάκη και της ρετσίνας γκρεμίζει ο γιος του Aντρέας. Aρώματα, γέλια, τραγούδια γάμων και πανηγυριών, ο λάγνος ήχος των φιλημάτων πίσω από τα φυλλώματα, ο συριγμός του μούστου στα βαρέλια ζυμώνονται μέσα του και δημιουργεί τον προσωπικό του οίνο με την ονομασία «Aμπελουργός». Kι όταν μπαίνει στη ζωή του η Kασταλία, η γυναίκα-σελήνη, η γυναίκα-οπτασία, δημιουργεί το δεύτερο κρασί με τ' όνομά της. Aκολουθεί ο «Ίμερος», το κρασί του έρωτα και του πάθους, και τελευταίο το «Ποίημα», το πιο συγκλονιστικό, όπου εμπεριέχεται το όλον της ζωής, έως κι αυτός ο θάνατος και το πέρα απ' αυτόν.

Στη σκιά του μαύρου ήλιου ***
Σταμάτης Μαλέλης
Εκδόσεις Μίνωας
Το τέρας νικιέται;
Είναι η κατάθλιψη γένους θηλυκού;
Τη γνώρισα σε μια ημερίδα με θέμα την κατάθλιψη.
Όταν τελειώσαμε, με πλησίασε για να μου μιλήσει.
«Ρίτα Αλεξίου» μου συστήθηκε, κι εγώ ένιωσα αμέσως το ανεξήγητο συναίσθημα που υμνούν οι ποιητές και καταριούνται οι ιεροεξεταστές.
«Έχω συνεχώς κρίσεις πανικού» μου είπε και κοίταξε γύρω της.
Ήταν όμορφη ή, τουλάχιστον, έτσι μου φάνηκε.
«Αυτό νιώθατε κι εσείς;» με ρώτησε.
«Ναι» της απάντησα.
«Πόσα χρόνια;»
«Από τότε που υπάρχω».
«Θέλεις να βρεθούμε;»
«Ναι» μου έγνεψε.
Και μου άλλαξε τη ζωή.

Μπορεί μια επιτυχημένη γυναίκα να έχει κατάθλιψη;
Πώς τη βιώνει;
Το καθημερινό ταγκό με τον θάνατο υποχωρεί;
Ο Μαύρος Ήλιος χλωμιάζει μπροστά στην ελπίδα της ανατολής;
Μέσα από τη ζωή της Ρίτας, παρακολουθούμε βήμα βήμα μια γυναίκα να πορεύε­ται στη σκιά του Μαύρου Ήλιου αναζητώντας τη λύτρωση...

Κρυφτό ***
Ελεονώρα Σουρλάγκα
Εκδόσεις Κέδρος
Ποια είναι τα συστατικά ενός μεγάλου έρωτα;
Ο Πανσέληνος και η Μυρσίνη τα διακρίνουν πρώτη φορά σε ηλικία επτά ετών, μέσα στους ήχους και στους ατμούς μιας κουζίνας που σφύζει από δραστηριότητα. Εκείνος είναι ο εγγονός της μαγείρισσας κι εκείνη η μοναχοκόρη του σπιτιού. Ύστερα από μια αξέχαστη μέρα παιχνιδιού και εκμυστηρεύσεων, έρχονται αντιμέτωποι με μια σειρά ακατανόητων κανόνων και δυσάρεστων απαγορεύσεων.
Έτσι, μαθαίνουν να κρύβονται. Αρχικά από τους μεγάλους κι αργότερα ο ένας από τον άλλο κι ο καθένας από τον εαυτό του. Οι κρυψώνες τους είναι η φαντασία και η μνήμη τους, ένα σκοτεινό υπόγειο, μια καριέρα τενόρου, μια κρυφή αλληλογραφία, ένας ατυχής γάμος και μια πολυετής παραμονή στην Αγγλία. Μέσα στις κρυψώνες τους ενώνονται και χωρίζουν. Μεγαλώνουν και παραμένουν παιδιά. Πολλά χρόνια και πολλές σελίδες. 
Ο Πανσέληνος και η Μυρσίνη, σε εναλλασσόμενες αφηγήσεις πρώτου προσώπου, εκθέτουν τον έρωτά τους και μαζί με αυτόν περιγράφουν τις οικογένειές τους, τα σπίτια και τα σχολεία τους, τις μουσικές που τους σημάδεψαν και τους ανθρώπους που θαύμασαν. Την παιδική τους ηλικία, την εφηβεία και την αργή και δαιδαλώδη πορεία προς τη μέση ηλικία. 
Δοκιμάζουν και ψάχνουν ασταμάτητα ο ένας τον άλλο προσπαθώντας να συντονίσουν το βήμα τους. Χάνονται και ξαναβρίσκονται. Απογοητεύονται και ενθουσιάζονται. 
Γιατί κάθε αγάπη μεγαλώνει με τον δικό της μοναδικό και απρόβλεπτο ρυθμό.

Στα χρόνια της ομίχλης ****
Σμύρνα
Νίκος Γουλιάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Σμύρνα και Σμύρνη. Μια γυναίκα και μια πολιτεία. Φημισμένη για τα πυρρόξανθα μαλλιά της η Σμύρνα, για το κορμί λαμπάδα, για την αγέρωχη θωριά της. Ξακουστή στα πέρατα του κόσμου η Σμύρνη, για τις περαντζάδες και τα αρώματά της, τα ξενοδοχεία και τα καταγώγια της. Κοσμοπολίτισσες και οι δύο. Και η γυναίκα και η πολιτεία. Όλους τους είχαν στα πόδια τους, Έλληνες, Τούρκους, Αρμένηδες και λεβαντίνους. 
Από τους Βαλκανικούς Πολέμους και τον πρώτο ξεριζωμό των Μικρασιατών το 1914 έως την κατοχή της Σμύρνης το 1919, και από τα χαρακώματα του Πρώτου Παγκόσμιου Πολέμου έως την προέλαση του Ελληνικού Στρατού σχεδόν έξω από την Άγκυρα, ένας Έλληνας κι ένας Τούρκος, ανυποψίαστοι για το παρελθόν και τα μυστικά που τους δένουν, θα βρεθούν αντιμέτωποι στη δίνη της μικρασιατικής εκστρατείας. Εχθροί τελικά ή φίλοι; Και ανάμεσά τους, πότε με τον έναν και πότε με τον άλλο, η Σμύρνα. 
Μετά την ΙΑΣΜΗ και τη ΧΑΤΙΣΕ, η ΣΜΥΡΝΑ έρχεται να κλείσει με τον πιο απρόσμενο τρόπο την επική διαδρομή στα ταραγμένα χρόνια της ομίχλης.

Σιωπάς για να ακούγεσαι ***
Μάρω Βαμβουνάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κανέναν μα κανέναν δεν μπορείς να κερδίσεις, ούτε καν ένα αφελές μικρούλι παιδί, εφόσον του αφαιρείς την ελευθερία τού να μη συμφωνήσει μαζί σου. Αν απαγορεύεις την ελευθερία στον άλλο, και βασιλιά να τον στέψεις δε θα διαρκέσει η λαμπερή συμφωνία σας. Σύντομα θα αισθανθεί δυσφορία, ότι κάπως παγιδεύτηκε και βρέθηκε εκεί που δε θέλει. Τα χρυσά κλουβιά τα ανακάλυψαν τύποι σαν τη γυναίκα της πρώτης ιστορίας μας, όμως, κλειδωμένο, ένα πουλί μαραίνεται. Ο Ελύτης γράφει πως γίνεται να φυλακίσεις ένα αηδόνι αλλά δεν μπορείς να φυλακίσεις τον κελαϊδισμό του. Υπάρχουν όμως προσωπικότητες τόσο ανασφαλείς, εξαρτημένες και εξωφρενικά εγωιστικές, ώστε κρατούν κλειδωμένο το αηδόνι τους, έστω και άλαλο, έστω και νεκρό. Ξέρουν πολύ καλά άλλωστε την τέχνη να ταριχεύουν. 
Όλοι μας έχουμε συναπαντηθεί με τέτοιους χαρακτήρες. Δεν είναι λίγοι και γνωρίζουν να πλέκουν ιστούς σαν την αράχνη. Όσο πιο εξαρτημένοι είμαστε εμείς οι ίδιοι τόσο τσιμπάμε στους χειρισμούς τους. Ο ελεύθερος, ο ανεξάρτητος άνθρωπος δεν τους ανέχεται, γρήγορα κάνει πέρα, σύντομα κόβει μαζί τους τις διαπραγματεύσεις. Όμως πόσοι είμαστε εντελώς ανεξάρτητοι; Όλοι έχουμε τις αναγκεμένες πληγές μας, τις μειονεξίες μας, τα παθήματα και τα πάθη μας. Όλοι κουβαλάμε στο αίμα μας τους πειρασμούς της τρέλας. Παρά ταύτα πάντα υπάρχει τρόπος να γιατρεύεσαι όταν όντως το αποφασίζεις, διότι η υγεία είναι πιο επιθετική και δυναμική από την αρρώστια.

Ζωές του φθινοπώρου ****
Θοδωρής Παπαθεοδώρου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Αθήνα, 1966 
Η πλατεία Ηρώων, η οδός Ήβης, η οδός Νυμφών, τόποι και δρόμοι σαν όλους τους τόπους και δρόμους της Αθήνας, μικροί, ασήμαντοι, λυπημένοι, τυραννικοί, μα κι απέραντα τρυφεροί. Έχουν πολλή σκόνη, πολύ βάσανο, πολλές γυναίκες, πολλά παιδιά, πολλή φασαρία και πολλή σιωπή. Σ' αυτούς τους δρόμους γεννιούνται και πεθαίνουν οι επιθυμίες και τα όνειρα των ανθρώπων που έρχονται κάθε δειλινό με το γλυκό αεράκι και χάνονται κάθε αυγή με τη θλιβερή σειρήνα της φάμπρικας. 
Οι ελπίδες του νεαρού Λουκά, η νοσταλγία του ξεπεσμένου «Κόμη», ο αδιέξοδος έρωτας του μεσόκοπου Αγησίλαου, η γονατισμένη ζωή της εργάτριας Αργυρούλας, ο σκληρός Βλάσης και η εξαπατημένη Φρόσω, η απογοήτευση της Άννας που ικετεύει για δυο λέξεις τρυφερές, ο φιλότιμος Σπύρος κι ο γοητευτικός Αλέκος που την πολιορκούν, αλλά κι η θεατρίνα, ο χαφιές, ο τραμπούκος, οι παπατζήδες, οι πόρνες, οι ιδρωμένοι άντρες στα μηχανουργεία και οι γυναίκες που βρίζονται στα κεφαλόσκαλα, προτού αγκαλιαστούν και σταυροφιληθούν ξανά αλλάζοντας λόγια συγγνώμης κι αγάπης. 
Ζωές γλυκές και ζωές φαρμακωμένες, αξιοπρεπείς και μικρόψυχες, τραχιές και τρυφερές. Άλλες εύκολες, άλλες δύσκολες, άλλες ακύμαντες κι άλλες φουρτουνιασμένες. Ζωές ασπρόμαυρες, γρατζουνισμένες, φθαρμένες, μα και ζωές ανυπόφερτα νοσταλγικές.

Το τραγούδι της Αννέτας ***
Δήμητρα Ιωάννου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Αθήνα, σήμερα 
Η Άννα παντρεύεται τον επιχειρηματία Ανάργυρο Σοφιανό, βασικό μέτοχο ενός υπερσύγχρονου ιδιωτικού νοσοκομείου, ενώ παράλληλα αντιστέκεται στην έντονη έλξη που της ασκεί ο γοητευτικός Μενέλαος. Εγκλωβισμένη σε έναν κακό γάμο, ξαφνικά αρρωσταίνει βαριά, πράγμα που προβληματίζει τον περίγυρό της. Η Άννα, ο Μενέλαος κι οι φίλοι τους έρχονται αντιμέτωποι με έναν ιατρικό κολοσσό που περιφρουρεί καλά τα μυστικά του. Κι αν οι υποψίες τους είναι αληθινές, τότε ίσως όλοι κινδυνεύουν άμεσα, μπλεγμένοι σε ένα κύκλωμα που ξεπερνά και την πιο στρεβλή φαντασία. 
Επτάνησα, 17ος αιώνας 
Ο Μέλιος Ρενέσης ερωτεύεται παράφορα την κοντεσίνα Αννέτα Οριφερίνα, όμως ο κόντες Νικηφόρος Τεμπέστας, εκβιάζοντας τον πατέρα της, καταφέρνει να τους χωρίσει. Κι ενώ οι δυο νέοι σχεδιάζουν κρυφά μια νέα ζωή μακριά, το νησί πλήττεται από μια σειρά άγριων δολοφονιών, που σπέρνουν τον τρόμο στους κατοίκους του. Ποιος είναι στ' αλήθεια ο μυστηριώδης φονιάς και τι τον συνδέει μαζί τους; Θα καταφέρουν οι δυο νέοι να τον ξεσκεπάσουν ή θα τους σταματήσει η ζοφερή παρουσία του; Ποια είναι αυτά τα πρόσωπα από το παρελθόν που κάνουν επίμονα την εμφάνισή τους στα όνειρα της Άννας; Θα μπορέσουν να τη βοηθήσουν και να της δώσουν τις απαντήσεις που αναζητά; 
Ένα μυθιστόρημα γεμάτο αγωνία και έρωτα, ζυμωμένο σελίδα σελίδα με τις μαγικές νότες μιας μελωδίας, που τραγουδά γλυκά τον πόνο της αλύτρωτης αγάπης.

Το κυνήγι της αλεπούς ***
Φανή Πανταζή
Εκδόσεις Ψυχογιός
Εκείνος ζει την απόλυτη ευτυχία με τη σύζυγο και το παιδί του, μέχρι την ημέρα που ανακαλύπτει ότι η αγαπημένη του τον απατά. Και τότε, από τη μια στιγμή στην άλλη, χάνει το έδαφος κάτω από τα πόδια του και όλα γύρω του γίνονται συντρίμμια. Μετά από την τραυματική εμπειρία και το επώδυνο διαζύγιο, μισεί όλες τις γυναίκες του κόσμου και μοναδικός του σκοπός από δω και πέρα είναι να βρει ένα εξιλαστήριο θύμα. 
Στην άλλη άκρη της πόλης, μια νέα γυναίκα ζει ανύποπτη τη δική της επίπλαστη ευτυχία, μέχρι που ανακαλύπτει το φρικτό, αποτρόπαιο μυστικό που της έκρυβε ο άντρας της. Ύστερα από τον αναπόφευκτο χωρισμό και τη βαθιά πληγή, ένα είναι σίγουρο: Η εμπιστοσύνη της στους άντρες έχει χαθεί οριστικά. Το μόνο που την ενδιαφέρει πλέον είναι η μικρή μοναχοκόρη της. 
Τι θα συμβεί όταν αυτοί οι δύο άνθρωποι ανταμώσουν; Πόσο ανελέητος μπορεί να γίνει εκείνος και πόσο περισσότερο μπορεί να πληγωθεί εκείνη; 
Μια σύγχρονη, πραγματική ιστορία που μοιάζει με μυθιστόρημα χωρίς να είναι, με φόντο τον μαγευτικό πύργο της βασίλισσας Αμαλίας. Δυο πρόσωπα που ανακαλύπτουν πως, μερικές φορές, τις μεγάλες αποφάσεις τις παίρνει για λογαριασμό μας η ίδια η ζωή.

Η προίκα της Μελτέμ ***
Ηλέκτρα Δικαίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κωνσταντινούπολη, 2010 
Το παλιό, ξύλινο σπίτι της γιαγιούλας, η σκονισμένη σοφίτα του, λίγα λιανά κεριά, ένα κουτί με ξερό χώμα, ένα κόκκινο νυφιάτικο πέπλο, μια κιτρινισμένη απ' το χρόνο φωτογραφία. Η εικοσάχρονη Μελτέμ ανασκαλίζει ένα παρελθόν προσεκτικά κρυμμένο στη σκοτεινιά, χαμένο σε τόπους και λέξεις άγνωστες, σε πατρίδες που χάθηκαν κι αγάπες που άντεξαν. 
Χανιά, 1898 
Μια πόλη νοτισμένη από τον αέρα του πελάγους κι από τις ανάσες των χριστιανών και των μουσουλμάνων που την κατοικούν. Μέσα σε λίγα χρόνια, ο Χασάν μπέης Σαρικάκης, θα δει την Κρήτη ν' αλλάζει δραματικά. Εξεγέρσεις, ταραχές, αυτονομία, Κρητική Πολιτεία, Ένωση με την Ελλάδα και υποχρεωτικές ανταλλαγές πληθυσμών. Ο Χασάν κι ο παιδικός του φίλος Μιχάλης, ο Ντενίζ κι οι δίδυμες Σεμά και Μεριέμ, ένας έρωτας κι ένας θάνατος, μια ευχή και μια υπόσχεση που τηρήθηκε έναν ολόκληρο αιώνα. 
Ένα συγκλονιστικό μυθιστόρημα για τα δάκρυα των ανθρώπων μπροστά στον πόνο, στην απώλεια και στην προσφυγιά αλλά και βαθιά αισιόδοξο για την ελπίδα, τη φιλία και την ακατάλυτη δύναμη της αγάπης.

Ουίσκι μπλε ***
Τέσυ Μπαϊλα
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο σύγχρονος Οδυσσέας ονομάζεται Μιχάλης, γιος της Βιργινίας και του καπετάν Βαγγέλη. Το οδοιπορικό του ξεκινά από το Πορτ Σάιντ κι η ανάγκη τον φέρνει στη Σαντορίνη και τον Πειραιά των πρώτων μεταπολεμικών χρόνων. 
Ακολουθώντας το όνειρο για μια καλύτερη ζωή θα δοκιμαστεί στα ανθρακωρυχεία της πόλης Μαρσινέλ στο Βέλγιο και στις αποβάθρες του λιμανιού της Νέας Υόρκης, προτού αποδεχτεί αμετάκλητα τη θαλασσινή του μοίρα. Θα αναζητήσει τη δική του Πηνελόπη στο πρόσωπο της Εριέττας, θα συνοδοιπορήσει με παράξενους συντρόφους όπως ο Αρτέμης και ο Αποστόλης, θα δει να ανοίγουν και να κλείνουν κύκλοι ζωής στη μεγάλη σκηνή του κόσμου Σε αυτό το έπος της φτώχιας και του καθημερινού αγώνα πρωταγωνιστεί η ελληνική ψυχή ζυμωμένη με τη θάλασσα στη θέα της οποίας ο απλός άνθρωπος βρίσκει ξανά τη δύναμη να ονειρεύεται. 
Το «Ουίσκι μπλε» είναι μια μυθιστορηματική ματιά στον αιώνα που αφήσαμε πίσω μας, στις μικρές και μεγάλες στιγμές που συνθέτουν την οδύσσεια ενός νεοέλληνα.

Όλα για λίγο παράδεισο ***
Σταματίνα Τσιμτσίλη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Στα δεκαέξι της η Λήδα είναι ένα αγοροκόριτσο γεμάτο ανασφάλειες, που μεγαλώνει κάτω από την ασφυκτική αγάπη της μάνας της και την αδιαφορία του εργασιομανούς πατέρα της. 
Το πρώτο ερωτικό σκίρτημα που θα νιώσει θα είναι και μοιραίο. Ο Αλέξανδρος -άλλοτε συνειδητά και άλλοτε ασυνείδητα- θα είναι εκείνος που θα καθορίσει την υπόλοιπη ζωή της. Το βλέμμα του την ανεβάζει στον παράδεισο και ταυτόχρονα την παρασύρει στην καταστροφή. Ώσπου ένα καλοκαίρι, η αθωότητά της θα χαθεί στην ακροθαλασσιά της Σπηλιάς και μαζί της η Λήδα θα προσπαθήσει να θάψει κάτω από την υγρή άμμο κι ένα μεγάλο μυστικό. 
Στα χρόνια που θα ακολουθήσουν, δε θα σταματήσει ούτε στιγμή να αναζητά το φως. Ακόμα και όταν ο θάνατος θα χτυπήσει την πόρτα της, εκείνη θα ψάχνει με αγωνία μια έξοδο κινδύνου και μια δεύτερη ευκαιρία. 
Ποιος θα είναι τελικά εκείνος που θα της την προσφέρει; Ποιος θα είναι ο πρίγκιπας που με το άλογό του θα την οδηγήσει στη λύτρωση; 
Ένα ερωτικό μυθιστόρημα για όλα εκείνα τα ανεκπλήρωτα «θέλω» που δε μας αφήνουν να ζήσουμε? μια ιστορία για όσους περνούν μια ζωή ψάχνοντας το φως μέσα στο σκοτάδι, ενώ το μόνο που πρέπει να κάνουν είναι να κοιτάξουν μέσα τους.

Ο ήλιος του Σεπτέμβρη ***
Έλση Τσουκαράκη

Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Φανή ήταν μια γυναίκα ανασφαλής, ευάλωτη, χωρίς ιδιαίτερα χαρίσματα και ικανότητες. Η οικογένεια που δημιούργησε δεν τη βοήθησε να βρει τη δύναμη να υπερνικήσει τα τρωτά σημεία της. Πληγωμένη από την προδοσία, κλείδωσε την καρδιά της μέχρι τη στιγμή που εισέβαλε στη ζωή της για να ανατρέψει τα πάντα ο Ρωμανός, που μπόρεσε να φωτίσει την κρυμμένη δύναμη και την εσωτερική ομορφιά της. 
Η Μάγια, αντίθετα, υπήρξε δραστήρια και γεμάτη αυτοπεποίθηση, έτοιμη να κατακτήσει τον κόσμο. Βίωνε την ψευδαίσθηση ενός ευτυχισμένου γάμου, στον οποίο όμως ήταν εγκλωβισμένη. Όταν γνώρισε τον αινιγματικό Ρωμανό, αφέθηκε στην αγκαλιά του, το πιο απάνεμο κι ασφαλές λιμάνι στην πορεία της. 
Ο Ρωμανός δέθηκε με τις δύο αυτές γυναίκες, που του χάρισαν την ευτυχία και τον ολοκλήρωσαν η καθεμιά με διαφορετικό τρόπο. Κατόρθωσε να τις μεταμορφώσει, να αναδείξει άγνωστες πτυχές του χαρακτήρα τους και πάνω απ' όλα να γεμίσει τις ζωές τους μ' έναν παράξενο, μεγάλο έρωτα, έναν έρωτα που τις σημάδεψε για πάντα. 
Την αγάπη τη νιώθεις πραγματικά όταν παραδίνεσαι σ' εκείνη χωρίς όρους.

Μια ζωή, ένα φιλί ***
Θάνος Κονδύλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ποιος μπορεί να καταδικάσει τον έρωτα; Ποιος μπορεί να καταδικάσει την ευτυχία; Μα ο έρωτας δεν είναι η ευτυχία; Λοιπόν, κι εγώ, που τα βρήκα όλα αυτά τώρα, γιατί θα πρέπει να υποχωρήσω; 
Όλοι γύρω μου λένε: «Θάλεια, κάνε πίσω. Έχεις στα χέρια σου ό,τι θέλησες ποτέ: μια πολιτική καριέρα, έναν πλούσιο άντρα, δυο παιδιά και όλα τα υλικά αγαθά του κόσμου! Γύρνα πίσω στη ζωή σου». Στη ζωή μου. μα ποια ζωή; 
Όλα τα χρόνια που πέρασα δίπλα στον άντρα μου, τον πλούσιο μεγαλοβιομήχανο Αλέξη Καραδήμα, ένιωσα τον πόνο, γνώρισα τη βαναυσότητα, γεύτηκα κάθε μορφή βίας από αυτόν. Ήταν μια ζωή προκαθορισμένη, χωρίς έρωτα, δίχως ευτυχία κι αγάπη. 
Όταν όμως συνάντησα τον Ερμή, εκείνον τον υπέροχο ζωγράφο, για πρώτη φορά ένιωσα όλη μου την ύπαρξη να συγκλονίζεται. Δε χρειάζεται τίποτε περισσότερο από μια σπίθα φωτιάς για να καεί ένα σπίτι, όπως και μόνο μια ματιά για να καούν δυο καρδιές. Εκείνη τη μέρα όλα άλλαξαν στη ζωή μου. για πάντα! 
Η αληθινή ιστορία μιας γυναίκας στη ζωή της οποίας ο έρωτας και η αγάπη συγκρούστηκαν παθιασμένα με τη σκληρότητα και τη βία.

Η ζωή είναι αγάπη ***
Γιόλα Δαμιανού - Παπαδοπούλου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κανείς δε φανταζόταν πως μια ξέγνοιαστη βραδιά γλεντιού και χαράς θα μετατρεπόταν σε εφιάλτη. Ένα αναπάντεχο ατύχημα κόστισε στην Ιάνθη την τετραπληγία. Σε κλάσμα δευτερολέπτου είδε τα όνειρά της να γκρεμίζονται και πίστεψε για λίγο πως δεν άξιζε να ζει μια τέτοια ζωή. Όμως βρήκε τη θέληση και το κουράγιο να αγωνιστεί και να διεκδικήσει όσα της ανήκαν. Και η ζωή πήρε τον δρόμο της και τα όνειρά της άρχισαν να γίνονται πραγματικότητα. 
«Αν μπορούσα, θα άπλωνα τα χέρια να τον σφίξω στην αγκαλιά μου, να τον γεμίσω με φιλιά. Αλλά δεν μπορούσα, γι' αυτό έπρεπε να τον κάνω πέρα, γιατί ήταν μια αταίριαστη αγάπη. Αυτή η αφοσίωσή του με πλημμύριζε ευτυχία και φόβο. Ευτυχία γιατί ούτε στα πιο τρελά μου όνειρα δε φαντάστηκα πως θα βρισκόταν κάποιος να με αγαπήσει σε σημείο που να θέλει να με παντρευτεί. Φοβόμουν να πιστέψω στη διάρκεια του ενθουσιασμού και στη γνησιότητα της αγάπης του. Με φόβιζε η δύναμη του πάθους του, έμοιαζε με ξέχειλο ορμητικό ποτάμι που στη βιασύνη του παρασέρνει ό,τι βρεθεί στον δρόμο του. Απ' την άλλη, υποκλινόμουν με δέος μπρος στην ανιδιοτέλεια της αγάπης του. Δεν ήξερα αν η δική μου μπορούσε ποτέ να φτάσει το μέγεθος της δικής του. Γιατί η δική μου αγάπη ήταν ήπια, τρυφερή, δεν έκανα καμιά υπέρβαση, ούτε θυσία για να τον κατακτήσω». 
Μια ιστορία για την πίστη στον άνθρωπο και τη δύναμη της αγάπης.

Vinsanto το κρασί της λάβας ***
Αργυρώ Μαργαρίτη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένα παράξενο γράμμα, μισό στα πορτογαλικά, το άλλο μισό σε ανορθόγραφα ελληνικά, που αναφέρεται σε έναν αμύθητο θησαυρό, γίνεται αφορμή να βγουν στην επιφάνεια ψέματα σκεπασμένα από τη λάβα. Εκεί, λοιπόν, στο νησί με το κοιμισμένο ηφαίστειο, θαμμένοι ναοί από την εποχή της έκρηξης κρύβουν τον θρύλο που μπολιάζει πάθη και οπλίζει χέρια. Κορυφαίοι του χορού η αλλοπρόσαλλη Νίνα και ο Ζοζέ με το μαυριτάνικο αίμα, που κουβαλούν μυστικά πλεγμένα με μύθους. Η όμορφη Κάρμεν και ο παθιασμένος αρχαιολόγος της, βουτηγμένοι σε έναν έρωτα που ψεύδεται κι απογειώνεται. Κι εκείνο το κάθαρμα ο Σπύρος, που δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει το παράξενο γράμμα, γι' αυτό και σέρνεται στο κυνήγι ενός θησαυρού χωρίς να γνωρίζει το τίμημα. Ψηλά, στο μοναστήρι του Αϊ-Σύκα του Παλαβιάρη, ένας μυστηριώδης ηγούμενος που ξέρει αλλά δεν μπορεί να μιλήσει. Όλοι τους μεθυσμένοι απ' το κρασί της λάβας, το βισάντο, λιωμένο ρουμπίνι φυλακισμένο για χρόνια στα βαρέλια. Ίσως γι' αυτό τα πρόσωπα της ιστορίας δεν έχουν τον έλεγχο. Γιατί το βισάντο το φτιάχνει ο ήλιος και το ηφαίστειο. Ίντριγκες, παθιασμένοι έρωτες, ανεξήγητοι θάνατοι και φονικά, ακριβά όνειρα και προδοσίες. Ένα βιβλίο που θα μπορούσε να είναι οδοιπορικό στο ωραιότερο νησί του κόσμου, ερωτικό γιατί τα κορμιά δεν ντρέπονται όταν σφαδάζουν πλεγμένα πάνω στα βότσαλα, μυστηριώδες αφού κανείς δεν περιμένει αυτό που ξετυλίγεται σε κάθε σελίδα.

Στα χρόνια της ελπίδας ***
Μαρία Παπαδοπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
«Τι παιγνίδια μάς παίζει πραγματικά η μοίρα! Εκεί που τα έχουμε τακτοποιήσει τόσο καλά μέσα στο μυαλό μας, που σκιαγραφούμε την πορεία μας, που παίρνουμε όρκο για το χαρακτήρα και τα πιστεύω μας, κάπου στη γωνία μάς περιμένουν εκπλήξεις και ανατροπές που ποτέ δε φανταστήκαμε. Ληστές και αγύρτες έρχονται να λεηλατήσουν όσα έχουμε αποταμιεύσει και γυμνοί και αδύναμοι πλέον γινόμαστε έρμαιο σε λανθασμένα χέρια. Δοκιμασίες άραγε; Τιμωρίες μέχρι να διορθωθούμε; Ή έρχεται η ίδια η ζωή να μας τοποθετήσει εκεί που πραγματικά ανήκουμε;»
Πώς ένα μικρό, εύπορο κορίτσι αντιμετωπίζει τις μεγάλες ευαισθησίες του, αλλά και το συναγωνισμό με την ωραία μητέρα του; Πώς ξεφεύγει από τη ρετσινιά της. πλούσιας, ώστε να μην προκαλεί ανασφάλεια στις φίλες της; Η ηρωίδα του συναρπαστικού αυτού μυθιστορήματος, η Βασιλική, ενώ απολαμβάνει την αναβαθμισμένη τρελή δεκαετία στα τέλη του εξήντα αρχές του εβδομήντα, θέλοντας και μη παρακολουθεί τις πολιτικές και κοινωνικές εξελίξεις, την ίδια στιγμή που αρχίζει να αντιλαμβάνεται την απήχησή της στο άλλο φύλο και τους. συνακόλουθους μπελάδες στην προσπάθειά της να μην πληγώσει κανέναν.

Η μάχρια της λήθης ***
Ρένα Πετροπούλου-Κουντούρη
Εκδόσεις Λιβάνη
Κρήτη 1867, Λασίθι. Μες στην καρδιά της Κρητικής επανάστασης γεννιέται ένα κορίτσι, άνομος καρπός της κόρης ενός άρχοντα της περιοχής κι ενός αντάρτη.
Το νεογέννητο δίνεται για υιοθεσία σε ζευγάρι Τούρκων, εν αγνοία της οικογένειας, ενώ ο παππούς του βρέφους του χαρίζει ένα βαρύτιμο μινωικό κόσμημα, με την ευχή και την κατάρα να μην το αποχωριστεί ποτέ.
Είναι συνυφασμένο με τη μοίρα του...
Έτσι ξεκινάει η ιστορία της πανέμορφης Μάχρια, που θ' απλωθεί στη συνέχεια και θ' αγκαλιάσει την Κρήτη των αιματοβαμμένων αγώνων, την Κωνσταντινούπολη των χρόνων της βασιλείας του Αβδούλ Χαμίτ του Β΄, την Έφεσο, το Αιγαίο πέλαγος την εποχή του τέλους της πειρατείας, τη γοητευτική Μασσαλία και το κομψό Παρίσι των αρχών της Μπελ Επόκ.
Ένα πολυφωνικό μυθιστόρημα, πρωτότυπο σε δομή και σύλληψη, με μια πλειάδα ηρώων, που αναπνέουν στον κοφτό ρυθμό της ιστορίας -έρμαια των παθών και των λαθών τους-, ανάμεσα από συγκλονιστικούς έρωτες, τεκμηριωμένα ιστορικά γεγονότα, περιπέτειες, ίντριγκες, μάχες και ναυμαχίες, αλλά και παριζιάνικα μπιστρό, πολυτελείς επαύλεις και αίθουσες τέχνης, συνθέτοντας την ολοζώντανη νωπογραφία μιας ολόκληρης εποχής που σημάδεψε τα τέλη του 19ου αιώνα και συνεχίζει.

Έτσι είναι η ζωή ***
Μαρίνα Πετροπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
Την Κατερίνα δεν τη χάιδεψε η ζωή. Από τα θρανία την πήρε ο έρωτας του Σπύρου και την ταξίδεψε από το χρυσό του ουρανού στο γκρίζο του σύννεφου και από το σκούρο της αμφιβολίας στο κόκκινο των ορίων της.
Με ένα μοναδικό στόχο στο νου, νόμισε πως ήξερε να ακροβατεί στο σκοινί της αντοχής της και προσπάθησε να περάσει απέναντι με μοναδικό στήριγμα την αγάπη του Ντίνου.
Τι σημασία όμως έχει το απέναντι όταν φυσάει ανάποδα και το σκοινί της λογικής κινδυνεύει να κοπεί;
Την απάντηση την έδωσε η ζωή, γιατί έτσι είναι αυτή κι ό,τι θέλει κάνει.
Έκλαψε πολύ, λυτρώθηκε, ελευθερώθηκε και μίλησε στη φίλη, όχι στη μάνα.
- Αχ, Κατερίνα μου, έτσι είναι η ζωή.
- Όλο αυτό λες.
- Η ζωή, κόρη μου, έχει μπροστά και πίσω. Αν πηγαίνεις δυο βήματα μπροστά κι ένα πίσω, είσαι νικητής. Με το αντίθετο, είσαι χαμένος. 
Στο χέρι σου είναι.
- Τι θέλεις να πεις;
- Πως ο έρωτας και ο γάμος είναι αγώνας, ένας αγώνας που μόνο μια δυνατή γυναίκα μπορεί συνέχεια να δίνει.

219 ημέρες βροχής ***
Αφροδίτη Βακάλη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Βρέχει στη μικρή επαρχιακή πόλη. Μήνες ολόκληρους βρέχει διαρκώς νύχτα και μέρα. Κανένας δε θυμάται ξανά κάτι τέτοιο και όλοι απορούν. Πρώτα ήρθε το νερό, ασυγκράτητο ξεχύθηκε παντού, στους δρόμους, στα σοκάκια, μέσα στα σπίτια πάλευε να μπει. Ήρθε η υγρασία. Στον αέρα κάθισε, στους τοίχους, στα κόκαλα των ανθρώπων. Ήρθε κι η λάσπη, που κολλημένη πάνω στα παπούτσια τη σέρνανε μαζί τους. Η γκρίνια, η φαγωμάρα τούς κατάτρωγε. Φτάσαν στα όριά τους. Ώσπου συνήθισαν. Σιωπηλά το αποδέχτηκαν και συνέχισαν τη ζωή τους χολωμένοι. Τέλος, ήρθε και το μεγάλο κακό. Η συμφορά που αδιακρίτως χτύπησε τα σπιτικά τους. Ήρθαν οι φόνοι. Ο θάνατος. 
Σάββατο μεσημέρι βρήκαν το πρώτο θύμα, τη δωδεκάχρονη Κατίνα Τσαπακίδη. Ο Αστυνόμος Σκιάδας, ανήσυχος κι εξοργισμένος, ψάχνει να βρει το «ποιος» και το «γιατί». Κι αυτά που ανακαλύπτει τον τρομάζουν. Ο Τύπος, η κοινωνία, οι ανώτεροί του, μα πάνω απ' όλα η συνείδησή του τον καταδιώκουν. Πολλά τα πρόσωπα, πολλά τα θύματα κι ο χρόνος τον πιέζει. Χάος γύρω του, βροχή και αίμα. Καράβι ακυβέρνητο ο κόσμος και ο Θεός απών. Ή μήπως όχι;

Έλα να πούμε ψέματα ****
Μάρω Δούκα
Εκδόσεις Πατάκη
Απ' τον Νοέμβριο του 2012 έως τον Ιούνιο του 2013 στα Χανιά, στον κύκλο των εποχών και στους κύκλους του χρόνου, του περασμένου, που επιμένει, και του σημερινού, που τον υποδύεται, τον μελετά, συνομιλεί μαζί του, εκ νέου διατυπώνει αλλά και διαβρωτικά υπονομεύει.
Η Ελεονόρα και ο δίδυμος αδελφός της ο Πανάρης. Η Αναστασία και ο μοναχογιός της ο Ιδομενέας. Οι τέσσερίς τους χιαστί, ταυτόχρονα αφηγητές και αφηγημένοι, αγκαζέ με το άγραφο, με το σήμερα βαρύ στους ώμους.
Ο Πανάρης με τα αδιέξοδα χαρτιά του. Ο Ιδομενέας με τα κιτάπια του πατέρα του. Η Αναστασία με τα χαντάκια του μυαλού της. Η Ελεονόρα με το διήγημα της μάνας της.
Από τον Χέγκελ και τον Μπακούνιν στον Μαρξ και το Κομμουνιστικό Μανιφέστο. Και από την επανάσταση του 1848 στο Παρίσι στους πολιορκημένους του Δημοκρατικού Στρατού, εκατό χρόνια αργότερα, στο φαράγγι της Σαμαριάς. Και από την επίσημη έναρξη του εμφυλίου στην Κρήτη, Απρίλιο του 1947, στη δικτατορία των συνταγματαρχών, είκοσι χρόνια αργότερα, Απρίλιο του 1967. Mε την επικαιρότητα μουδιασμένη και την πραγματικότητα υπόγεια να βράζει, το Έλα να πούμε ψέματα, στις γραμμές του μύθου και της ιστορίας, θα μπορούσε να διαβαστεί και ως μια δοκιμή της έκτακτης ανάγκης να δούμε αλλιώς τον κόσμο, να τον μαγέψουμε, κεφάτοι, λυτρωμένοι, να πάμε παραπέρα. 

Επειδή είναι η καρδιά μου ****
Αύγουστος Κορτώ
Εκδόσεις Πατάκης
Η Νόρα κι ο Χάρης ζούνε τις τελευταίες μέρες του γάμου τους, διαλυμένου απ' τον χαμό του εξάχρονου γιου τους Άγγελου. Ώσπου ένα βράδυ ο Άγγελος έρχεται σ' ένα μοιρασμένο όνειρο και τους υπόσχεται πως, αν επιστρέψουν στον τόπο της στερνής τους παραθέρισης και προβούν στην υπέρτατη θυσία, θα επιστρέψει κοντά τους. Μόνο που, όταν βρίσκονται και πάλι στο απομονωμένο εξοχικό της Χαλκιδικής, ο Χάρης και η Νόρα διαπιστώνουν ότι το φράγμα ανάμεσα σε φύση και υπερφυσικό έχει καταρρεύσει, ότι το όνειρο απέχει μια ανάσα απ' τον εφιάλτη κι ότι το παρελθόν συνεχίζει να ζει, παντοδύναμο.
Μια ιστορία για την παραφροσύνη της αγάπης - που, όπως και η πραγματικότητα, ξεπερνά τη φαντασία. 

Η κατάσκοπος της Ταγγέρης ***
Μαρία Ντουένιας 
Εκδόσεις Πατάκη
Υπάρχουν βιβλία που γίνονται αμέσως κλασικά, γιατί αφηγούνται ιστορίες που μοιάζουν να περίμεναν πάντα τον συγκεκριμένο συγγραφέα να τις φέρει στο φως. Αυτό συνέβη με το βιβλίο αυτό, το πρώτο μυθιστόρημα της Μαρία Ντουένιας, ένα εκπληκτικό μυθιστόρημα που πιάνει ρίζες στην ψυχή του αναγνώστη σελίδα τη σελίδα, διασχίζοντας τις αρτηρίες της ευρωπαϊκής ιστορίας του εικοστού αιώνα μέσα από πρωτοφανέρωτες διαδρομές.
1935... Η Σίρα Κιρόγα, η νεαρή κόρη μιας μοδίστρας στη Μαδρίτη, ενώ ετοιμάζεται για τον γάμο της, ερωτεύεται παράφορα έναν χαρισματικό άνδρα, επιχειρηματία και κοσμοπολίτη, τον Ραμίρο Αρρίμπας. Τις ίδιες μέρες έρχεται αναπάντεχα αντιμέτωπη με μια συνταρακτική αποκάλυψη για την ίδια της την ύπαρξη: την πραγματική ταυτότητα του πατέρα της, που δεν είναι άλλος από τον Γκονθάλο Αλβαράδο, έναν από τους επιφανέστερους κατοίκους της πόλης... Κι ενώ οι δραματικές ανατροπές μοιάζουν να διαδέχονται η μία την άλλη, η Σίρα, λίγο πριν από το ξέσπασμα του εμφυλίου, εγκαταλείπει τα πάντα για να ακολουθήσει τον Ραμίρο στο Μαρόκο. Μαζί εγκαθίστανται στην Ταγγέρη, μια κοσμική και εξωτική πόλη όπου καθετί αδιανόητο μπορεί να γίνει πραγματικότητα. Ακόμη και η προδοσία και η εγκατάλειψη.
Η Κατάσκοπος της Ταγγέρης είναι ένα υπέροχο μυθιστόρημα στο οποίο η λογοτεχνική μαεστρία συναντάει τη μεγάλη περιπέτεια, όπου τα ατελιέ υψηλής ραπτικής, η λάμψη των μεγάλων ξενοδοχείων, οι πολιτικές συνωμοσίες και οι σκοτεινές αποστολές των μυστικών υπηρεσιών συνυφαίνονται με την αφοσίωση προς όσους αγαπάμε και με την ασυγκράτητη δύναμη του έρωτα.

Σαν το κρασί ***
Μαρία Τζίτζη
Εκδόσεις Anubis
Ένα συγκλονιστικό ταξίδι που ξεκινά στην Ευρώπη στις αρχές του 19ου αιώνα, συνεχίζεται στη Νότια Αμερική και φτάνει ως τις μέρες μας. 
Μια γυναίκα δυναμική και ονειροπόλα, που αφιέρωσε τη ζωή της στο κρασί, κι ένας άντρας μοιραίος, που έγινε το μήλο της έριδας ανάμεσα σε μια μάνα και μια κόρη. Αντικείμενα αμύθητης αξίας κρυμμένα για αιώνες στους πρόποδες των Aνδεων και μια παράταιρη παρέα ναυτικών, που ρίχνονται στο κυνήγι του θησαυρού κατατρεγμένοι από τη μοίρα και τη θάλασσα.
Όνειρα, φιλοδοξίες, πάθη και μικρές καθημερινές ιστορίες μπλέκονται όπως οι έλικες του αμπελιού, καθώς ο έρωτας, η αφοσίωση, το καθήκον και η αυταπάρνηση ορίζουν τις ζωές των ανθρώπων. 
Και ο χρόνος κυλά σαν το κρασί, βγάζοντας στην επιφάνεια τον αληθινό μας εαυτό, τις μύχιες σκέψεις και τις επιθυμίες μας...

Mamma Santissima ***
Μάιρα Παπαθανασοπούλου 
Εκδόσεις Πατάκη
«Τι εννοείς δε θέλεις να ακολουθήσεις τη μοίρα των συνομηλίκων σου; Ποιος σε ρώτησε; Πού άκουσες ότι μπορείς να διαφεντέψεις τις ανάγκες σου; Αυτές διαφεντεύουν εσένα. Ποιος σου είπε ότι η συνείδηση σου υπαγορεύει τι θα κάνεις; Ας έρθουν σ' εμένα οι κουλτουριάρηδες αριστεροί που διαβάζεις να μου πουν ότι μπορούμε να επινοήσουμε απ' την αρχή τον εαυτό μας. Θα τους μιλήσω για τον Νικόλα Ντ' Αγκοστίνο, τον κομμουνίσταρο που εξελέγη δήμαρχος του Κανόλο με τις ψήφους της Ντράγκετα. Κι αυτός τον εαυτό του ήθελε να επινοήσει και τον φαντάστηκε στην καρέκλα του δημάρχου. Πάρ' το χαμπάρι, Σασά! Θα σπουδάσεις αυτό που θα σου πει η οικογένεια, θα παντρευτείς αυτή που θα σου προξενέψει η οικογένεια, θα αναπνέεις για την οικογένεια. Η Ντράγκετα είναι το υποσυνείδητό σου, χώνεψέ το!»

Εκεί και πάντα αλλού ***
Μαρία Παπαγιάννη
Εκδόσεις Πατάκη
Εκεί και πάντα αλλού. σ' ένα άλλο όνειρο, σε μια παράλληλη σχέση, σε μια λάθος εποχή. Οι ήρωες της ιστορίας ζούνε το όνειρο σε δόσεις, μην τολμώντας να αλλάξουν τη ζωή τους ουσιαστικά. Η Δώρα, παντρεμένη πολλά χρόνια με τον Γρηγόρη, εργάζεται νοσηλεύτρια σε δημόσιο νοσοκομείο. Εκεί θα γνωρίσει και θα συνδεθεί με τη Σαπφώ, μιαν ηλικιωμένη γυναίκα. Μέσα από το ημερολόγιό της, η Δώρα θα παρακολουθήσει έναν μεγάλο έρωτα σε μια Ελλάδα διαφορετική. Αυτές οι σελίδες μιας άλλης ζωής θα τη βοηθήσουν να ξεκινήσει ένα ταξίδι αναζήτησης της προσωπικής της αλήθειας. Κι ας είναι τελείως διαφορετική η δική της ιστορία και οι δικές της απώλειες. Φαίνεται οι ίσκιοι όλοι μοιάζουν.

Μιλώντας στην Άννα για τα μαθηματικά ***
Τεύκρος Μιχαηλίδης
Εκδόσεις Πατάκη
Όλα ξεκίνησαν όταν η οικογένεια της Άννας εγκαταστάθηκε για το καλοκαίρι δίπλα στο εξοχικό ενός παλαίμαχου μαθηματικού. Η Άννα ήταν από εκείνα τα παιδιά που η αγαπημένη τους λέξη είναι το «γιατί;» κι ο νέος της γείτονας αρεσκόταν όχι μόνο να απαντά στις ερωτήσεις, αλλά και να γεννά με κάθε του απά­ντηση μια νέα ερώτηση. Ξεκίνησαν μετρώντας τους στήμονες στο άνθος του ηλιοτροπίου και προσπαθώντας να εξηγήσουν τις χαρακιές σε κάποια προϊστορικά κόκαλα. Κουβέντα στην κουβέντα, το ένα καλοκαίρι ύστερα από τ' άλλο, οι δυο καινούριοι φίλοι διαβαίνουν ολόκληρη τη διαδρομή που ξεκινά από την πρωτόγονη αρίθμηση και την πρακτική γεωμετρία και φτάνει, περνώντας από τις διαδοχικές γενικεύσεις της έννοιας του αριθμού και τις απανωτές προκλήσεις όλο και πιο περίπλοκων σχημάτων, στα σημερινά ανοιχτά προβλήματα των θεωρητικών και των εφαρμοσμένων μαθηματικών.
Μέσα από τους διαλόγους της ανήσυχης έφηβης και του περιστασιακού της μέντορα, ο αναγνώστης θα ταξιδέψει στον μαγικό και τόσο παρεξηγημένο κόσμο των μαθηματικών γνωρίζοντας τόσο τη γοητεία της θεωρητικής έρευνας όσο και τις εντυπωσιακές εφαρμογές των μαθηματικών σε κάθε πτυχή της καθημερινότητάς μας. Κι όταν, έχοντας τελειώσει τις σπουδές της, η Άννα θα βρίσκεται πια σε αναζήτηση ενός θέματος για το διδακτορικό της, θ' αναλάβει η ίδια τον ρόλο του μέντορα, για να μας ξεναγήσει σε μερικές από τις περιοχές της σύγχρονης, ζωντανής μαθηματικής έρευνας. 

Πέρα από τις κόκκινες γραμμές ***
Ελένη Γαληνού
Εκδόσεις Μίνωας
Δύο γενιές, δύο ερωτικά τρίγωνα που μπλέκονται κρυφά.
Αντώνης και Τέλης: δύο φίλοι που διεκδίκησαν την ίδια γυναίκα με διαφορετικό αλλά επίμονο τρόπο.
Η Φλώρα, ως γυναίκα αλλά και ως μητέρα, θα κάνει λάθη παρασυρμένη από την παθολογική της ζήλια και από φόβο μήπως έρθει αντιμέτωπη με αλήθειες που αρνείται πεισματικά να δει.
Ο έρωτας των τριών αυτών ανθρώπων, αγγίζοντας τα όρια του πάθους, της εξάρτησης και της εμμονής, θα τους οδηγήσει σε σφάλματα με ανεπανόρθωτες συνέπειες.
Ο Λίο, ο γιος της Φλώρας, δεν θα δεχτεί να μοιραστεί την αγάπη της μάνας του με κανέναν.
Με τον καιρό, ο θυμός θα τον απομακρύνει από την οικογένεια και η ακαταμάχητη ομορφιά του θα τον ωθήσει σε παραβατικές συμπεριφορές πλάι στις σεξουαλικές του ανάγκες.
Η Εύα, η κόρη της Φλώρας, θα βρεθεί στο μάτι του κυκλώνα δίχως να φταίει.
Τα δύο αδέρφια θα μπλεχτούν ασύμμετρα στον ίδιο έρωτα, καταλήγοντας σ' ένα κρυφό και καταστροφικό τρίγωνο.
Τραυματικές εμπειρίες, ανομολόγητες πράξεις, φοβίες, προδοσία και απώλειες θα στιγματίσουν τις ζωές όλων και θα καθορίσουν τη μετέπειτα πορεία τους.
Παρασυρμένοι από αυτή τη δίνη, θα ξεπεράσουν τα επιτρεπτά όρια ακολουθώντας τις αδυναμίες τους, διαβαίνοντας κάθε τόσο μια ακόμα κόκκινη γραμμή.

Χέρια γυμνά ***
Μαρία Χίου
Εκδόσεις Μίνωας
Ο Λεωνίδας και ο Ορέστης. Δίδυμοι και σιαμαίοι.
Όταν γεννήθηκαν, το μικρό δάχτυλο του χεριού τους παρέμεινε ενωμένο.
Ένα και για τους δύο είχε αποφασίσει ο Δημιουργός.
Μα ευτυχώς υπήρχαν γιατροί που επενέβησαν αμέσως και διόρθωσαν το... λάθος.
Το αφαίρεσαν από αυτόν που το 'χε στο αριστερό του χέρι και όλα έφτιαξαν.
Κάπως έτσι έχασε το δάχτυλό του ο Λεωνίδας, κάπως έτσι το κέρδισε ο Ορέστης, ο αρτιμελής.
Έφταιγε που ο πρώτος βρέθηκε σε λάθος μεριά στην κοιλιά της μάνας του.
Μα αυτό δεν ήταν κακό.
Το κακό ήταν που πίστεψε πως γεννήθηκε σε λάθος μεριά της ζωής.
Κανείς όμως δεν μένει στο περιθώριο αν δεν το επιλέξει.
Και ο Λεωνίδας διάλεξε την ηττοπάθεια, τον απομόνωση, τον αλκοολισμό.
Μια σπηλιά τόσο σκοτεινή που δεν του επέτρεπε τίποτα να δει, τίποτα να ψάξει.
Ούτε καν τα μάτια της Ειρήνης, το βλέμμα της κι εκείνα τα δάχτυλα που έσφιγγαν με αγωνία το σταυρουδάκι στον λαιμό...
Μια λυτρωτική ιστορία δίδυμων αδερφών γραμμένη από το γυμνό χέρι της κοινής τους μοίρας...

Μια συγγνώμη για την Εύα ***
Ιωάννα Νοταρά
Εκδόσεις Μίνωας
Η εξηνταπεντάχρονη ψυχίατρος Νικολέτα Δαβρή αναπολεί τη ζωή της.
Το ταξίδι της στο παρελθόν ξεκινάει τη δεκαετία του '60, όταν σε ηλικία δεκαεπτά ετών ζει τον πρώτο της έρωτα με τον Σταύρο Σιδέρη, γιο πλούσιας οικογένειας, στη διάρκεια των διακοπών της στη Λευκάδα.
Τι θα συμβεί όταν κάμποσα χρόνια μετά μια απρόσμενη εγκυμοσύνη θα συγκλονίσει τη σχέση τους λίγο πριν από την απόκτηση του πολυπόθητου πτυχίου της;
O έρωτάς τους θα πρέπει να μετρήσει τις αντοχές του.
Πώς θα αντιδράσει ο αμείλικτος Ιάσονας Σιδέρης, πατέρας του Σταύρου, στον γάμο του γιου του με μια κοπέλα κατώτερης κοινωνικής τάξης;
Πού θα οδηγηθεί η Νικολέτα;
Πώς θα θωρακίσει συναισθηματικά την ψυχή της;
Στα τέλη της δεκαετίας του '70 μια μοιραία συνάντηση θα ταράξει ξανά τη ζωή της Νικολέτας.
Ποια είναι η μυστηριώδης Εύα;
Πόσα πρόσωπα μπορεί να έχει η εκδίκηση;
Ένα μυθιστόρημα για το μίσος, τη συγχώρεση, τη λυτρωτική δύναμη της αγάπης και την απενοχοποίηση της γυναίκας.

Νομαδικόν ***
Ημερολόγιο δρόμου
Δημήτρης Μαμάκος
Εκδόσεις Εστία
Kι άρχισα και θυμόμουν. Από τότε που τα βρόντηξα και μέχρι να φύγω, απ' όλους άκουγα το ίδιο: «Kαι τώρα τι σκέφτεσαι να κάνεις;». Kι ήταν αυτονόητο ότι μιλούσαν για δουλειά. Για εκείνη τη δουλειά που θα μ' έπαιρνε απ' το χέρι και θα μ' άφηνε όταν το χέρι θα γερνούσε. Εγώ ήθελα ν' απαντήσω: «Σκέφτομαι να ζήσω». Όμως αυτό δεν απαντούσε την ερώτηση. Νομίζω, κιόλας, ότι από εκεί που έρχομαι δεν υπάρχει ερώτηση γι' αυτή την απάντηση.
 H ιστορία κάποιου που άφησε την πόλη, την καριέρα και τους αγαπημένους του, για ν' αναζητήσει τη ζωή. H καταγραφή του οδοιπορικού του από τα μονοπάτια των Iμαλαΐων ως τις μεσαιωνικές πόλεις του Kατμαντού. Aπό τις εξωτικές παραλίες του ινδικού νότου μέχρι τα ορεινά χωριά του Tαμίλ Nάντου. Στα αγροτοχώρια του Tεράι και στους δρόμους της Kαλκούτα. Στις ζούγκλες της Kαρνάτακα.
Tο χρονικό της γνωριμίας ενός "homo urbanus" με την κουλτούρα του δρόμου και των ταξιδευτών, με την πνευματικότητα της Ανατολής, με τη νηφάλια παρατήρηση. H απόπειρα της αποτύπωσης των συναισθημάτων της πρώτης του πορείας δίχως προκαθορισμένο σκοπό. H καταγραφή της διαδρομής ανάμεσα στο βίωμα του απόλυτου αδιεξόδου και στην αυτοψία του άπειρου των εναλλακτικών. Tο χρονικό μιας συνεχώς παρούσας εσωτερικής διεργασίας, μιας περιπέτειας διανοητικών συσχετισμών, που βάζει στο στόχαστρο τον εγωισμό και τελικά αλλάζει τον κόσμο.
Tον τρόπο που εκείνος τον κοιτά.

Σκοτεινές ιστορίες ***
Ανδρέας Καραγιάν
Εκδόσεις Εστία
Η Βενετία είναι ένας μαγευτικός τόπος, γεμάτος εκπλήξεις, όπου συγκλίνουν ο παρελθοντικός και ο παροντικός χρόνος. Εμπνεύστηκα τις Στάσεις ταξί. Τα έργα, σε σκοτεινούς μυστηριώδεις χρωματισμούς, αποπνέουν μια μελαγχολία: άνδρες μεσογειακοί στέκονται περιμένοντας τη βάρκα-ταξί, όπως οι ψυχές του Χάροντα, για να τους οδηγήσει στην αντίπερα όχθη.
Ένα γλυκό απόγευμα, μετά από μια καλοκαιρινή βροχή, καθώς έλαμψε ο ήλιος, φώτισε μια ομάδα από ναύτες να χαζεύουν στην πλατεία του Αγίου Μάρκου· θέμα καθοριστικό για μια σειρά έργων (αργότερα τα μοντέλα μου ήταν από την Κύπρο). "Όχι, κύριε Καραγιάν" είπε με το ατάραχο αλλά και δηκτικό του ύφος ο Τσαρούχης, ενώ στεκόταν μπροστά στον πίνακά μου "Εθνική εορτή", "οι δικοί σας ναύτες δεν μοιάζουν με τους δικούς μου. Είναι Κύπριοι ναύτες, είναι διαφορετικοί από τους Αθηναίους!"
Το ταξίδι ενός νεαρού ζωγράφου σε αναζήτηση της σχέσης μεταξύ έρωτα και τέχνης στη Γερμανία της πτώσης του Τείχους, στην Αθήνα της μεταπολίτευσης και στη σύγχρονη, μετεπαναστατική Αλεξάνδρεια.

Τελευταία έξοδος Στυμφαλία ***
Μιχάλης Μοδινός
Εκδόσεις Εστία
Απ' όλα τα θαύματα του κόσμου περισσότερο μ' αφήνει έκθμβο η ατρόμητη επέλαση του φωτός. Απ' όλα τα θαύματα επιλέγω τη νίκη επί της νύχτας, που τώρα, κουρελιασμένη σε σκιές υποχωρεί άτακτα από το οροπέδιο. Ο μαβής βαρύς όγκος του βουνού στα δυτικά, τονισμένος από γενναιόδωρες πινελιές ροδαλού χιονιού, λιώνει μες στην πρωινή αχλύ. Η αιμάτινη γραμμή του ορίζοντα στην ανατολή προσπαθεί να ανασηκώσει την παγερή μολυβένια νέφωση πάνω από τον Σαρωνικό. Πίσω μου, η θαλάσσια λωρίδα του Κορινθιακού ανακτά το χρώμα της.
Οι γενειοφόροι άντρες με τις στολές παραλλαγής και τις κυνηγετικές καραμπίνες έλεγξαν το κάτι σαν πάσο με το οποίο με εφοδίασε ο Ειδικός Φρουρός. Τα μάτια τους έλαμπαν από τη φωτιά που τριζοβολούσε δίπλα στην μπάρα. Τα πρόσωπά τους μου θύμισαν κάτι προ πολλού ξεχασμένο, κάτι ακαθόριστα οικείο. Έτριβαν τα χέρια τους για να ζεσταθούν. Έπειτα, μου επέτρεψαν να βγω από το αυτοκίνητο. Μου πρόσφεραν ένα καυτό φλιτζάνι τσάι του βουνού κι ένα παξιμάδι. Καλωσόρισες από τη χώρα των νεκρών, είπε ένας τους."
Ιδιότυπα τρυφερό, με μαύρο χιούμορ και άφθονο σαρκασμό, γεμάτο από εικόνες πολιτιστικής, οικολογικής και κοινωνικής παρακμής πλασμένες με την οικονομία και την καυστικότητα του συνθήματος, το νέο μυθιστόρημα του Μιχάλη Μοδινού είναι ταυτόχρονα χρονικό της κρίσης, δοκίμιο για την αποσάθρωση των εθνικών μύθων, οξυδερκές σχόλιο για το αίτημα της ευτυχίας, εντέλει ένα πολιτικό αφήγημα. Επιπλέον, είναι ίσως απόδειξη ότι η λογοτεχνία μπορεί με τα δικά της μέσα να αποδώσει την κοχλάζουσα πραγματικότητα, οδηγώντας στην κάθαρση.

Κυριακή ρεπό ***
Ζήσης Σαρίκας
Εκδόσεις Εστία
"Σε μερικές μέρες, συγκινημνένη, με λίγα χρήματα στην τσέπη κι ένα ξεφτισμένο βαλιτσάκι, δεμένο με σκοινιά, στο χέρι -ήταν στο τσακ να σκάσει και να πετάξει έξω το περιεχόμενό του-, πήρε ένα λεωφορείο, φίσκα στον κόσμο, για την Τιφλίδα, αποχαιρετώντας τους συγγενείς και το χωριό της - ίσως για πάντα, ποιος ήξερε; Δεν τη φόβιζε όμως το μέλλον, πίσω της άφηνε μόνο φτώχεια και δυστυχία. Στην πρωτεύουσα έμεινε σε κάτι γνωστούς της μερικές μέρες ώσπου να κανονίσει τα χαρτιά της, τη βίζα της, και όλες τις άλλες λεπτομέρειες. Πήγε και στο γραφείο ταξιδιών που έβαζε πούλμαν για τη διαδρομή Τιφλίδα-Θεσσαλονίκη-Αθήνα, όπου τη ρώτησαν πού ήθελε να πάει. "Που έχει περισσότερους Πόντιους;", ρώτησε εκείνη. "Στη Μακεδονία, στη Θεσσαλονίκη", της αποκρίθηκαν. "Ε, εκεί θα πάω", αποφάσισε, "σ' αυτή την πόλη"."
Λίγο πριν από το 2000, μια ξεριζωμένη πρόσφυγα από τη Γεωργία έρχεται στην Ελλάδα για να βρει καλύτερη τύχη. Γυναίκα δυναμική και από τη φύση της αποφασιστική, αισιόδοξη και εύθυμη, με μια αφέλεια που συνδυάζεται με βαθιά κατανόηση και συμπόνια, έρχεται αντιμέτωπη με ένα σωρό αντιξοότητες: τη φτώχεια, την ασυνεννοησία, την εκμετάλλευση και την αχαριστία, εκ μέρους ξένων ανθρώπων αλλά και των δικών της. Αντίβαρο είναι η ευδιαθεσία της και η αγάπη με την οποία την περιβάλλουν άνθρωποι που πρώτη φορά γνωρίζει. Με τρόπο ρεαλιστικό και ψυχογραφικό, μέσα από ένα πρίσμα κοινωνικής κριτικής και με καυστικότατο χιούμορ, ο συγγραφέας αγγίζει την ψυχή του αναγνώστη αφηγούμενος τη σύντομη ιστορία ενός απόκληρου ανθρώπου, που στέκεται όμως στα πόδια του δίχως να δειλιάζει και που κάμπτεται μόνο μπροστά στην αρρώστια και το θάνατο.

Το τελευταίο καλοκαίρι της αθωότητας ***
Νίκη Τρουλινού
Εκδόσεις Εστία
Κατέβαινε την Μπενάκη, σαν για πρώτη φορά, έστριβε την Αραχώβης και στεκόταν στο παλιό ψιλικατζίδικο. Το σπίτι του Λαπαθιώτη κάπου εδώ γύρω, και ο Ρίτσος στα μέσα του '30 έμενε πιο πάνω, στη Μεθώνης, και, κοίτα να δεις, οι γωνιές των ποιητών καβάντζες τώρα των αστέγων, και τα πρεζόνια μόλις νυχτώσει μπαινοβγαίνουν στο νεοκλασικό με τα ακροκέραμα. Οι προκηρύξεις μπροστά στην εκκλησία, '73 ήταν αυτό, Φλεβάρη μήνα. "Φτάνει· από τη δική σου ταινία, μητέρα, αυτά". Η δική μου ταινία; Θα σου πω για κείνο τον Δεκέμβρη, ή μήπως προτιμάς για το κλειστό πια ψιλικατζίδικο - "δεν πάει άλλο, το κλείνουμε αύριο", της είπε ένα βράδυ ο φίλος του καπνού και των ασήκωτων σε βάρος κυριακάτικων εφημερίδων. Γύρισε προς το τζάμι, τράβηξε το χαρτί "παραδίδονται μαθήματα ελληνικών και αγγλικών, τιμές λογικές", έστρεψε προς εκείνη και της το έβαλε στο ήδη ανοικτό χέρι της. "Καιρός για αποφάσεις", μουρμούρισε. Και πάλι πίσω. Το χαρτί και το μολύβι, να μαρκαριστούν οι κούτες και λοιπές συσκευασίες μεταφοράς υλικών, υλικά ζωής, μη αναλώσιμα, όχι τουλάχιστον με τον τρόπο που λιώνουν τα πολυφορεμένα παπούτσια και τα ρούχα που οδεύουν στο παζάρι "δεύτερο χέρι". Τ' αναλώσιμα εδώ άλλο σκοπό σιγοψιθύριζαν.
Μικρές ιστορίες της Ιστορίας -αυτής που ποτέ δεν τέλειωσε- εισβάλλουν στο σήμερα: ο μυθικός Ακρίσιος, ο κύριος Έλιοτ και η ξένη στο συνοικιακό συσσίτιο των απόρων, κλειστά μαγαζιά και μετακομίσεις, βαλίτσες γεμάτες όνειρα στα αζήτητα, τα κουμπιά της Αιόλου, τα πορτοκάλια της Δαιδάλου και η σακούλα του Μινιόν, η Γαύδος, το Βερολίνο, το Κατίν και ο Γιούχτας, τα Εξάρχεια - αφηγήσεις να λοξοκοιτούν τις συμπτώσεις, και συμπτώσεις να φορούν μάσκα στις επιθυμίες· το μόνο ίσως που θέλουν, είναι να αφεθούν στην αγάπη της μνήμης και της γραφής.

Ο πίνακας και ο καθρέπτης ***
Χαράλαμπος Μαγουλάς
Εκδόσεις Εστία
"Kάποια στιγμή, λίγο μετά, θα γυρνούσα, αν ήξερα ότι κι εσύ το ήθελες· ίσως να σου τηλεφωνούσα, ή να χτυπούσα όπως στην αρχή το κουδούνι σου, αν ήμουν σίγουρη ότι με είχες ανάγκη· θα ήταν επειδή ήξερα ότι τα νεύρα σου ήταν εξαιρετικά αδύνατα, αν στεκόμουν δίπλα σου στην κουπαστή του πλοίου των τρελών· [...] θα ζούσε ο καθένας μας με του άλλου την αποβολή διοξειδίου του άνθρακα, αν δεν ζητούσαμε από τους μάταιους όρκους να εφάπτονται των ωραίων μας χειλιών· θα γλεντούσαμε τα δευτερόλεπτα και θα κράζαμε ωσαννά, ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι ανθρώπου, αν ανασταινόμασταν τον Θερμιδώρ και περιμέναμε περιπαθώς να ακούσουμε την επόμενη απαγγελία της Εαρινής Συμφωνίας· θα ρίχναμε άσφαλτο στα περασμένα, θα συγκινούμασταν από το άρωμα της λεμονιάς και θα χτίζαμε πυργίσκους σε μονήρεις παραλίες, αν σχεδιάζαμε με τρόπο συμμορίας τη ζωή μας· θα βασιλεύαμε στα τυχάρπαστα στενά των Αθηνών τις νύχτες του χειμώνα με ζεστό κονιάκ και τσαλακωμένα από τη σύμπτυξη πουκάμισα, αν σε άκουγα να παραμιλάς για να απιθώσεις την αγάπη σου στα κρύα χέρια μου· θα σε αφουγκραζόμουν σαν αηδόνι και σαν πένθιμο κόρακα, αν απέβαλες το ανεπιθύμητο έμβρυο της υποταγής [...]"
Ο Φιλόλογος την παρακολούθησε, είδε τον χωρισμό της, την πλησίασε και της πρότεινε να φύγουν για ένα ταξίδι. Όταν επέστρεψαν, έμειναν στο ίδιο σπίτι και άρχισαν να γράφουν από κοινού το μυθιστόρημα της σχέσης τους, μέχρι που τελικά χάθηκαν στη διαδικασία και στα πρόσωπα της αφήγησης. 

Απάντηση στην πυραμίδα 67 ****
Ρένος Αποστολίδης
Εκδόσεις Εστία
Απάντηση στην "Πυραμίδα 67"
Αποσταγμένη απ' τα 498 σωζόμενα γράμματα της μάνας του Ρένου στο στρατιώτη γιο της (μαζί και με τις σημειώσεις του ίδιου του Ρένου ανάμεσα στις γραμμές τους) αποτελεί πολύτιμη μαρτυρία πώς νοιώθαν οι άνθρωποι των μετόπισθεν, μα και μια δεύτερη ανάγνωση, στην ουσία, του σημαντικώτερου βιβλίου του Εμφυλίου απ' τον ίδιο το συγγραφέα του, με ταυτόχρονη επαναξιολόγηση πλείστων προσδιοριστικών γεγονότων, που απέκτησαν για κείνον όλως άλλη σημασία στα χρόνια που πέρασαν.
Φλογερή ποίηση καρδιάς, άμεσα εκφραζόμενη στην πιο κοντινή της καρδιά που κινδυνεύει θανάσιμα, στο παιδί της, μιλάει ολόισα στις καρδιές και των πιο απλών, και των αγραμμάτων.
"Η ΔΙΝΗ"
Μια αφήγηση δρόμου απ' τη Γερμανία ίσαμε την Ελλάδα μες στα χιονισμένα Βαλκάνια γίνεται αφορμή γι' αλλεπάλληλες χρονικές μετατοπίσεις μιας μονόλιθης συνείδησης απ' το χτες του Εμφυλίου στο σήμερα της "ειρήνης", που λειτουργεί αδιάσπαστη, πυρετικά, και τούτο, αντί νάναι φορτικό, ειν' αποφορτιστικό του δέκτη, σαν ξανάσασμα, πως: "Αχ, ναι! Πράγματι έτσι είναι! Πες τα καρδιά μου να ξεθυμάνης, χωρίς να νοιάζεσαι που δεν υπάρχει κανείς και τίποτε που τιμωρεί και νοιάζεται για μας από ψηλά, δεν υπάρχουμε παρά εμείς, ο καθένας, κ' η αλήθεια μας! Όποιοι είμαστε, όχι άλλοι! Αυθεντικοί!"

Έγκλημα στα Μανιάτικα ***
Γιώργης Μασσαβέτας
Εκδόσεις Εστία
Τα ευρήματα στπ χώρο ήταν κάτι περισσότερο από φτωχά, σχεδόν μηδενικά. Ένα σταχτοδοχείο που υπήρχε πάνω στο μάρμαρο του παλιομοδίτικου κομοδίνου ήταν ολοφάνερο πως είχε χρησιμοποιηθεί, γιατί υπήρχαν ίχνη από στάχτες, αλλά φαίνεται πως ο δράστης είχε φροντίσει να εξαφανίσει τα αποτσίγαρα. Στη μικρή κουζινίτσα βρέθηκαν πρόχειρα αφημένα στο νεροχύτη δυο ποτήρια που όμως είχαν πλυθεί, προφανώς για να εξαφανιστούν δακτυλικά αποτυπώματα. Κανένα αποτύπωμα δεν βρέθηκε ούτε στο εσωτερικό πόμολο της πόρτας, που οπωσδήποτε θα πρέπει να το είχε πιάσει ο δράστης κατά την έξοδό του. Μοναδικό εύρημα στο μαξιλάρι του θύματος, μια μετρίου μήκους ανδρική γκρίζα τρίχα.
Πόσο τυφλή μπορεί να είναι μια ερωτοχτυπημένη γυναίκα, ακόμη κι όταν η απάτη είναι ολοφάνερη στα μάτια όλων των άλλων; Και έως πού μπορεί να φτάσει η αντίδρασή της, παρασύροντας και την ίδια αλλά και τον υπαίτιο;
Πόσο εύκολο είναι να φορτωθεί σε κάποιον αθώο ένα έγκλημα, ιδίως όταν στοιχεία της προσωπικότητάς του προσφέρονται για αβανταδόρικη εκμετάλλευση; Ειδικά, μάλιστα, από την κίτρινη δημοσιογραφία που σκοτώνει, όταν ο δημοσιογράφος αυτοαναγορεύεται σε "φύλακα των Θερμοπυλών" αποδίδοντας στον εαυτό του τις εξουσίες του αστυνόμου και του δικαστή;
Πόσοι θα μπορούσαν να επιδοθούν σε κερδοσκοπία περί τον θάνατο μιας νέας κοπέλας, όπως η ωραία Μανιάτισσα, που είναι η κεντρική ηρωίδα του βιβλίου;
Οι απαντήσεις δικές σας, αγαπητοί αναγνώστες αυτού του αστυνομικού μυθιστορήματος, που είναι και μια ηθογραφία της ελληνικής κοινωνίας σε δεδομένες συνθήκες, με διαχρονικότερες όμως προεκτάσεις.

Επί τέσσερα ***
Δημήτρης Πετσετίδης
Εκδόσεις Εστία
Είκοσι πέντε νέα διηγήματα του Δημήτρη Πετσετίδη έρχονται να προστεθούν με αυτό το βιβλίο στα 115 που είχε ως τώρα συμπεριλάβει σε οκτώ συλλογές. Προέρχονται πάλι από την ιστορία, σε μια δύσκολη ως φοβερή εποχή, από τα πρώτα βιώματα και την ενηλικίωσή του. Η αφηγηματική τέχνη του Πετσετίδη κάνει την ανάμνηση να διατηρεί τη φρεσκάδα του βιώματος μαζί με την πατίνα της νοσταλγίας. Πραγματισμός και αθωότητα, πεζότητα και φαντασία, ανέκδοτο και ψυχισμός, παράδοση και ανατροπή είναι κάποια από τα αντιθετικά γνωρίσματά της.
Κάποιες από τις ιστορίες αυτές μοιάζουν να ανατρέπουν την ηλικιακή τάξη της αφήγησης: ένα παιδί επιστρέφει στον ενήλικο αφηγητή τα παραμύθια του διορθωμένα.

Ο κηπουρός και ο καιροσκόπος ***
Δημήτρης Φύσσας
Εκδόσεις Εστία
Προς το τέλος του 1940, ο νεαρός μετεωρολόγος Χάρης Χωματάς αποφασίζει να μελετήσει συστηματικά το κλίμα της Αθήνας, προσδοκώντας ότι κάποτε, με βάση τα πορίσματά του, η πόλη θα πολεοδομηθεί κατά το δυνατόν εκ νέου. Λίγο αργότερα ο γεωπόνος Αντώνης Αστεριάδης ξεκινάει μια εξίσου εξαντλητική έρευνα για τους λαχανόκηπους της πρωτεύουσας, αναδεικνύοντας τον αποφασιστικό ρόλο τους κατά την πολεμική περίοδο, αλλά και ελπίζοντας να ωθήσει τη μεταπολεμική τους ανάπτυξη. Και οι δυο παίρνουν σβάρνα τις γειτονιές της Αθήνας και περνάνε "το πλείστον των τρομερών κατοχικών ετών" συλλέγοντας στοιχεία.
Οι δυο ερευνητές γνωρίζονται και γίνονται φίλοι. Αμφότεροι ζουν τις πολιτικές συγκρούσεις της εποχής, όμως αρνούνται να επιλέξουν στρατόπεδο, επιμένοντας να επικεντρώνονται στο επιστημονικό τους έργο, υπέρ της κοινωνίας. Με τέτοια μυαλά, απομονώνονται πολιτικά και απειλούνται απ' όλες τις πλευρές.
Ο Χωματάς κι ο Αστεριάδης αποτελούν συγγραφικές μεταλλαγές υπαρκτών προσώπων. Η μεταπολεμική Αθήνα ούτε πολεοδομήθηκε εξαρχής, ούτε νέους λαχανόκηπους απέκτησε - εμείς, όμως, οι αναγνώστες κερδίζουμε αφενός μεν μιαν εικόνα για το τι σημαίνει εμμονή στην επιστημονική έρευνα και αφετέρου μια θέαση της Κατοχής αποκλίνουσα από τα συνήθη στερεότυπα. Συνεπώς το μυθιστόρημα αυτό μπορεί εκ του ασφαλούς να κατηγορηθεί ως απάδον προς τις υγιείς, ηρωικές και φρονηματικές εκείνες αρχές επί των οποίων στηρίζεται η κρατούσα κατοχική ιστορία "και των δύο ημισφαιρίων", όπως θα έγραφε ο Άρης Αλεξάνδρου.

Καιρός ήταν ***
Βάσω Νικολοπούλου
Εκδόσεις Εστία
Θυμάσαι που έμπλεξες με δηλητήρια κι εγώ σε κανάκευα, θυμάσαι που αρρώστησες από την απουσία και σου έβαζα παγωμένα πανάκια στο μέτωπο να σου πάρω την κάψα, σου έφτιαχνα φιδέ και τσάι με κάρδαμο, στρίψε στην Πατησίων να περάσουμε απ τη Στουρνάρη και το Μουσείο, και τι θα λεγες για το Πεδίον του Άρεως, μετανάστη μου; Στο μεταξύ κάνω πως δεν τους βλέπω όσους ψάχνουνε στα σκουπίδια, κάνω πως δεν τους βλέπω, γιατί αν τους δω με αρπακώνει η θλίψη, με τσαλακώνει η ανέχεια, και ύστερα νομίζω πως φταίω για όλους που πεινάνε, για σένα που πονάς και τα έχεις χαμένα γιατί δε νογάς τη ζωή. Εδώ, στην Ιθάκης, θα σταματήσουμε. Κάθισε στο παγκάκι να ξαποστάσω - να που φτάσαμε στην Ιθάκη μας.

Εικόνες που ζητούν να γίνουν ιστορίες. Μικρές ιστορίες που θέλουν να μείνουν εικόνες. Ιστορίες που επιμένουν.
Η καθημερινότητα, η απουσία, ο χρόνος που τρέχει, η νοσταλγία, οι αλήθειες και τα ψέματα, οι εμμονές.
Όλα τα πριν και τα χθες που στήνουν τις ζωές μας, εκείνα που δίνουν ταυτότητα, που φτιάχνουν τον ίσκιο μας.

Το ακατέργαστον  μου ***
Αλίκη Ντουφεξή-Πόουπ
Εκδόσεις Εστία
"Δεν θα ασχοληθώ ξανά με την κλινική περίπτωση της κυρίας Αλίκης Ντουφεξή - Πόουπ. Επαίρεται ότι πρόγονος του συζύγου της είναι ο Άγγλος ποιητής Αλεξάντερ Πόουπ. Παραφράζοντας τη γνωστή ρήση του Όσκαρ Ουάιλντ για τον συγκεκριμένο ποιητή, θα παρατηρήσω για την απόγονό του: 
Υπάρχουν δύο τρόποι να μισεί κανείς τη λογοτεχνία. Ο πρώτος είναι να τη μισεί. Ο δεύτερος είναι να διαβάζει Αλίκη Ντουφεξή - Πόουπ."
Ένας καταξιωμένος αλλά ιδιόρρυθμος συγγραφέας, ο Άλκης Χατζηκωστής, πιεζόμενος από τις εμπορικές και καλλιτεχνικές συνθήκες, δημιουργεί ένα γυναικείο alter ego, τη συγγραφέα ροζ μυθιστορημάτων Αλίκη Ντουφεξή-Πόουπ, κατακτώντας έτσι τις πρώτες θέσεις των μπεστ σέλερ.
Η συνέχεια είναι απρόσμενη για όλους: συγγραφέας, εκδότης, κριτικοί, αναγνώστες και οικείοι του/της συγγραφέως παρασύρονται σε έναν διαρκή αντικατοπτρισμό. Η αδυναμία του Χατζηκωστή να αντισταθεί στην ξαφνική επιτυχία, η αποξένωσή του από έναν κόσμο που καταρρέει, η πολλαπλότητα των προσωπείων του και ο συνακόλουθος διχασμός της προσωπικότητάς του φέρνουν τον ίδιο, αλλά και τον αναγνώστη, αντιμέτωπο με τα ερωτήματα: πώς αντιμετωπίζει ένας ιδιαίτερος άνθρωπος την κυριαρχία της μετριότητας και της ομοιομορφίας; Ποια η αλήθεια και ποια η συγγραφική πραγματικότητα;

For Sale/Πωλείται ***
Βασίλης Χ. Κωνσταντίνου
Εκδόσεις Εστία
Πού θυμήθηκα, ο γεροξεκούτης, τα Mirv για να πηδήξω, στις ένδοξες μέρες της σοβιετικής παντοκρατορίας, όταν ήταν αδιανόητο να καταστεί ο σοσιαλιστικός ρεαλισμός αντικείμενο διαπραγμάτευσης; Όταν στα μέσα της δεκαετίας του '70 περιμέναμε τα μιλιούνια των πενηντάτονων Τ80 να ζεστάνουν τους αεροστροβίλους τους για να ξεχυθούν στην πεδιάδα της Κεντρικής Ευρώπης από το φαράγγι της Φούλντα. Δεν χρειάζονταν ούτε τρειςμέρες για την Αμβέρσα, πέντε το πολύ για το Μπιαρίτζ. Και άρχιζαν να δημιουργούνται στα πέρατα της Σοβιετίας πορτρέτα και καδραρισμένες, ρετουσαρισμένες φωτογραφίες στρατιωτών, αξιωματικών και κομισαρίων, χαμογελαστών, με φόντο τα άρματα στις παραλίες του Ατλαντικού. Ό,τι ακριβώς χρειαζόμασταν για να αναγάγουμε κι εμείς οι υπόλοιποι τον σοσιαλιστικό ρεαλισμό σε προοδευτικό κίνημα τέχνης και σκέψης.
Μια συλλογή με έργα σοσιαλιστικού ρεαλισμού από τα μεταπολεμικά Βαλκάνια αγοράζεται για να στολίσει ένα ξενοδοχείο στο Ισραήλ. Κάτω από οικονομικές και παράδοξες συγκυρίες ξεπέφτει στα χέρια του αφηγητή. Διερευνώντας πιθανές λύσεις για το μέλλον της, ο συλλέκτης - αφηγητής μοιράζεται με την αγαπημένη του ιστορικό μια διαδρομή στις ατραπούς των Βαλκανίων, στις σχέσεις πολιτικής, μύθων, αισθημάτων και τέχνης. Οι δυο τους, κάτω από το αυστηρό βλέμμα της επιμελήτριας, αποφασίζουν να εκθέσουν τη συλλογή προς πώληση. Μια ευφάνταστη και γοητευτική λογοτεχνική περιπλάνηση στην πρόσφατη Ιστορία. 

Αγάπη/Love ***
Γιώργος-Ίκαρος Μπαπασάκης
Εκδόσεις Εστία
"Ο Φοίβος ήπιε μια γουλιά, άφησε το τσιγάρο να καίγεται στο σταχτοδοχείο, σηκώθηκε από τον μαύρο καναπέ, τράβηξε τις κουρτίνες, έβαλε στο πικάπ τα ταξίμια του Ιορδάνη Τσομίδη. Ετοίμασε το απογευματινό ούζο της Έλλης, έκοψε την ντομάτα τριαντάφυλλο, έβαλε τις ελιές στο μικρό πιάτο, μούσκεψε τον ντάκο, άπλωσε ρίγανη και χοντρό αλάτι. Έγειρε από πάνω της, χώρισε τα μαλλιά της, φανέρωσε τον αυχένα της, φίλησε απαλά το χνούδι της, την ένιωσε να αναρριγεί.
Η Έλλη γύρισε, του χαμογέλασε.
Ο κόσμος εξακολουθούσε να υπάρχει."
Σε μια Αθήνα που τρεκλίζει, σε έναν κόσμο που παραπαίει, μία γυναίκα και ένας άντρας αποφασίζουν να ζήσουν όπως αγαπάνε, με όσα αγαπάνε και για όσα αγαπάνε. Ζούνε σε μια κατοικία στον λόφο, ακούνε Μπετόβεν και Τσιτσάνη, δεν έχουν τηλέφωνο.
Αυτή γράφει ένα βιβλίο για το Κακό. Αυτός της γεμίζει το ποτήρι, της ετοιμάζει το κολατσιό, της ανάβει το τσιγάρο, της λούζει τα μαλλιά, την πνίγει στα φιλιά.

Ψυχής εγκώμιον ***
Αννίτα Π. Παπανδρέου
Εκδόσεις Εστία
Θυμάμαι, νιόπαντρη, μια καρτούλα που συνόδευε ένα ζευγάρι γάντια: "Στο αγαπημένο Ναυσικάκι μου, για να μην κρυώνουν τα χεράκια του". Την έσκισα και την πέταξα -δεν άντεχα τη μητέρα μου ανθρώπινη. Όποτε θυμάμαι την καρτούλα από τότε, με παίρνουν τα δάκρυα. Όποτε, δυστυχώς, θυμάμαι άλλες παρεμβάσεις της όταν ήμουν νιόπαντρη, σκέφτομαι πόσο θα ήθελα να είχα χίλιες καρτούλες για να σκίσω.
Όποτε την κλαίω, την κλαίω γι' αυτό που δεν υπήρξε. Ίσως, όταν πεθάνει, να την κλάψω για ό,τι υπήρξε, είτε απωθώντας είτε -μακάρι- νοσταλγώντας αυτό το "ό,τι υπήρξε".
Αυτή η αφήγηση σκιαγραφεί το χρονικό μιας σχέσης που παραμένει δυναμική και ενεργή, ακόμα και όταν είναι φαινομενικά απούσα: της σχέσης με τη μητέρα.
Παράλληλα, η αφήγηση αυτή, φιλτραρισμένη μέσα από την ψυχαναλυτική εμπειρία, σκιαγραφεί και το χρονικό μιας προσωπικής μεταμόρφωσης, δηλαδή της μετάβασης απ' αυτό που ήμουν ή που ήθελα να είμαι σ' αυτό που προσπάθησα ή που μπόρεσα να γίνω.
Σας την απευθύνω, σίγουρη ότι θα φτάσετε κι εσείς στην ίδια χαρμόσυνη κι ελπιδοφόρα διαπίστωση, που σας αφορά όσο κι εμένα: σαν πεταλούδα ευαίσθητη, αλλά και σαν βράχος ανθεκτική, η ψυχή αντιστέκεται. Η ψυχή θέλει. Η ψυχή δύναται, ανεβαίνει στο φως, ελευθερώνεται και εορτάζει.

Έρωτας μαΐστρος ***
Δέσποινα Χατζή
Εκδόσεις Μίνωας
Στα δεκαοχτώ της η Νίνα φεύγει απ' το νησί που μεγάλωσε με σκοπό να μην ξαναγυρίσει ποτέ, απογοητευμένη από τον πόνο και την απόρριψη που εισέπραξε απ' τα ίδια της τα αδέλφια.
Στην Αθήνα προσδοκά τη λύτρωση, αλλά ένας έρωτας οδυνηρός και «απαγορευμένος» τη στιγματίζει...
Όταν αρκετά χρόνια μετά επιστρέφει στο νησί, καινούρια ερωτήματα γεννιούνται.
Τι δεν πρόλαβε να της πει ο πατέρας της πριν πεθάνει; Πόσο τυχαία είναι η συνάντησή της στο νησί με έναν σαραντάχρονο γεωπόνο;
Με τη βοήθεια της Φρόσως, της ενορατικής γυναίκας που τη μεγάλωσε, θα οδηγηθεί βήμα βήμα στις απαντήσεις.
Θα καταφέρει η Νίνα να απεγκλωβιστεί οριστικά από το παρελθόν της, να πιάσει την άκρη του νήματος και να την ενώσει με το σήμερα;
Θα επιστρέψει στον ζωγράφο Άλκη Φωτίου, που την περιμένει υπομονετικά στην Αθήνα, για να ζήσουν μαζί έναν έρωτα μαΐστρο;
Για να γεννηθεί το καινούριο, πρέπει να πεθάνει το παλιό.
Για να ζήσεις το παρόν, πρέπει να κλείσεις τους λογαριασμούς σου με το παρελθόν.

Βίος και πολιτεία ενός κοσμοπολίτη ***
Ανδρέας Ανδριανόπουλος
Εκδόσεις Αρμός
Στο παρόν μυθιστόρημα ο συγγραφέας φέρνει στη ζωή μια ταραγμένη εποχή με αληθινούς υπερήρωες που χάραξαν της πορεία λαών και εθνικών γεγονότων. Ζωντανεύει έναν Υδραίο του οποίου το όνομα είναι ταυτόσημο με την περιπέτεια
Ο Νικόλας  Χόρχε τα είδε όλα και τα πέρασε σχεδόν όλα. Από τον Οθωμανικό στόλο στα σκοτεινά παρασκήνια των Υδραίικων μηχανορραφιών. Από τα χέρια των Ιπποτών του Αγίου Ιωάννη της Μάλτας στις διενέξεις μεταξύ βασιλικών και ρεπουμπλικάνων οπαδών του Ναπολέοντα, στη Νεάπολη της Ιταλίας.
Από το Ρωσικό αυτοκρατορικό πολεμικό ναυτικό στις ναυμαχίες της Βαλτικής Θάλασσας εναντίον της Σουηδίας και της Αγγλίας.
Από τους αριστοκρατικούς κύκλους της Αγίας Πετρούπολης και τις λίμνες της βόρειας Ρωσίας στα παγωμένα ποτάμια της Σιβηρίας και τις άγριες θάλασσες του αφιλόξενου ωκεανού γύρω από την χερσόνησο της Καμτσάτκας και της παραλίας της Αλάσκας.
Από τα οροπέδια της Νότιας Αμερικής στα ορμητικά ποτάμια της Παραγουάης και τις εξεγέρσεις των ντόπιων αποίκων εναντίον της ισπανικής αυλής.
Ο ήρωας του Ναυτικού της Αργεντινής Νικόλας Χόρχε, του οποίου η μνήμη τιμήθηκε αργότερα και από την Εύα Περόν, αποτελεί θρύλο για τους κατοίκους του Μπουένος  Άιρες αλλά και σύμβολο για την μικρή και υπερήφανη Ύδρα.   

Μόνα Μόνα είσαι εδώ; ***
Ελένη Δαφνίδη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Αυτή είναι αναμφίβολα μια πολύ κακή χρονιά για τη Σμαράγδα. Η οικονομική κρίση τής παίρνει τη δουλειά, η τράπεζα τής παίρνει το σπίτι και ό,τι έχει μέσα, καθώς και το αυτοκίνητο, και η εικοσάχρονη Μις Τουρισμός τής παίρνει τον αγαπημένο. Κάτι ακριβές τσάντες, παλτά και παπούτσια τής απομένουν μόνο, αλλά αναγκάζεται να τα πουλήσει κι αυτά για να ζήσει. 
Μόνο ο θείος της φαίνεται πως έχει κάτι να της δώσει, κι αυτό δεν είναι άλλο από ένα παλιό αρχοντικό σ' ένα απομακρυσμένο χωριό. Το κληρονομεί υπό την προϋπόθεση ότι δε θα το πουλήσει αν δεν κατοικήσει εκεί για έναν ολόκληρο χρόνο. Εκείνη, αφού δεν έχει άλλη επιλογή, μαζεύει τα υπάρχοντά της κι εγκαταλείπει την πόλη για να ζήσει μόνη στην Κερασιά. 
Βέβαια, δε φαντάζεται ότι, όχι μόνο δεν είναι μόνη της στο αρχοντικό, αλλά και ότι δεν είναι καν η πρωταγωνίστρια αυτού του βιβλίου.

Νύφη με το ζόρι ***
Γεωργία Δεμίρη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Γνωρίστε τη Μαίρη Σταυροπούλου, ετών τριάντα τεσσάρων και ανύπαντρη εκ πεποιθήσεως. Προ κρίσης ήταν μια δυναμική, επιτυχημένη επιχειρηματίας που έκανε τη μεγάλη ζωή. Τώρα είναι μια μπατίρισσα που αντιμετωπίζει ένα κρίσιμο δίλημμα: να αυτοκτονήσει ή να μεταναστεύσει στην Αυστραλία όπου ευημερούν, οι θείοι της και η προγιαγιά της; Επειδή η Μαίρη δε θέλει με τίποτα να εγκαταλείψει τόσο πρόωρα τον μάταιο τούτο κόσμο, επιλέγει το δεύτερο. Έτσι παίρνει των ομματιών της και φεύγει στα ξένα, γεμάτη όνειρα για μια καινούργια αρχή. 
Όμως στη μακρινή ήπειρο την περιμένουν εκπλήξεις, αφού η ενενηντάχρονη προγιαγιά της δεν είναι καθόλου ραμολιμέντο, όπως φανταζόταν, αλλά μια τετραπέρατη γυναίκα, που διοικεί την οικογενειακή επιχείρηση και το σπιτικό της με σιδερένια πυγμή. Η αυταρχική γριά δέχεται να προσφέρει στη Μαίρη δουλειά και βίζα εργασίας αλλά με έναν όρο: να αλλάξει μυαλά και να χορέψει επιτέλους τον χορό του Ησαΐα. Σε αντίθετη περίπτωση, θα πρέπει να τα μαζέψει και να γυρίσει πίσω στην Ελλάδα. 
Έπειτα απ' αυτό η ορκισμένη εργένισσα δεν έχει άλλη λύση από το να πάει με τα νερά της, κι έτσι, από εκεί που άκουγε γάμους και έβγαζε σπυράκια, βρίσκεται ξαφνικά να παντρολογιέται με όλους τους πολύφερνους γαμπρούς της ελληνικής παροικίας της Μελβούρνης. Για να αποφύγει τα δεσμά, η δαιμόνια Μαίρη σκαρφίζεται ένα κόλπο αλλά λογαριάζει χωρίς τον έρωτα, που εμφανίζεται απρόσκλητος και απειλεί να φέρει τα πάνω κάτω.

Ο κορσές της Σταχτοπούτας ***
Θεοφανία Ανδρονίδου-Βασιλική
Εκδόσεις Ψυχογιός

Με λένε Άννα, είμαι τριάντα πέντε χρόνων, ογδόντα εννιάμισι κιλά και σχεδόν ένα κι εβδομήντα τρία ύψος. Αυτό που με χαρακτηρίζει, γιατί όπως καταλάβατε περνάω απαρατήρητη, είναι η γαμψή μύτη μου, κληρονομιά απ' τον παππού που δε γνώρισα ποτέ. Σαν να μην ήταν αρκετό το έργο τέχνης, μια ανεμοβλογιά, που πέρασα όταν η πρώτη μου μητριά έλειπε σε τουρνουά κεντήματος, μου άφησε καμιά διακοσαριά ουλές στο μελαχρινό πρόσωπό μου. (Μην τρομάζετε, σήμερα που σας γράφω είμαι εντελώς διαφορετική και πολύ ευτυχισμένη.) Αυτή είναι η ζωή μου.
Η ιστορία μιας σύγχρονης Σταχτοπούτας, που όμως δεν είναι φτωχή αλλά ζουμερή! Η ζωή της ανατρέπεται όταν έρχεται επιτέλους ο πρίγκιπας, το παραμύθι ξεκινά δυναμικά και με τις καλύτερες προοπτικές, αλλά οι βάτραχοι, τα μαγεμένα φιλιά, οι κακές μάγισσες και οι δηλητηριώδεις διαιτητικές σαλάτες την περιμένουν σε κάθε γωνία. Συγκλονιστικές αποκαλύψεις, ραγδαίες εξελίξεις και μπόλικη προδοσία είναι συστατικά πιο βαριά και απ' τα κιλά της ηρωίδας μας, που είχε μάθει να τα λύνει όλα με καλό φαΐ, ποτάμια σοκολάτας και μπόλικο αλκοόλ για χώνεψη. Η Άννα θα ψάξει να βρει την ευτυχία, αλλά όπως όλα τα ταξίδια προς τον ήλιο, θα κάνει πολλά χιλιόμετρα μέσα στο σκοτάδι...

Το μυστικό της καταιγίδας ****
Σοφία Βόϊκου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ένα νησί στο Αιγαίο, ένα σβησμένο ηφαίστειο, μια απρόσμενη καταιγίδα, ένα μεγάλο μυστικό... 
Η μυστηριώδης Κατερίνα βλέπει τον κόσμο μέσα από τα σφραγισμένα παράθυρα του καπετανόσπιτού της. 
Ένας Ιταλός καπετάνιος, φορτωμένος πάθη κι ενοχές, προσαράζει με τέσσερις ψυχές σ' έναν καταραμένο όρμο. 
Ο Λογγίνος, ο καμπούρης καντηλανάφτης, κουβαλάει στην πλάτη του τις αμαρτίες του νησιού κρύβοντας ένα επτασφράγιστο μυστικό. 
Κι ένας ξένος που εμφανίζεται αναπάντεχα σαράντα χρόνια αργότερα, για να αναζητήσει τα ίχνη της χαμένης του αγάπης. 
Η ξαφνική καταιγίδα που θα σαρώσει το νησί θα ξεπλύνει κρίματα και αμαρτίες, θα ξεκλειδώσει συνειδήσεις, θα ζωντανέψει έρωτες ανεκπλήρωτους κι αγάπες ξεχασμένες. 
Από τα ιταλοκρατούμενα Δωδεκάνησα και τη γερμανική Κατοχή στην ξεγνοιασιά της δεκαετίας του '80.
Ένα βιβλίο-ύμνος στη χαρά της ζωής και στη δύναμη του έρωτα.

Ασυνήθιστη πρόταση ***
Γιώργος Πολυράκης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Στη Θεσσαλονίκη του σήμερα, του Μνημονίου, του ΔΝΤ, του Μεσοπρόθεσμου και της μεγάλης ανεργίας, ο Μιχάλης Βλαντής, πολιτικός μηχανικός που πλέον κερδίζει τα προς το ζην κάνοντας τον οδηγό σε ταξί, δέχεται μια ασυνήθιστη πρόταση από τον επιχειρηματία Αριστείδη Κοντογιώργη. Η πρόταση φαντάζει ανήθικη στον Βλαντή, όμως η αμοιβή που προσφέρει ο επιχειρηματίας είναι δελεαστική: πενήντα χιλιάδες ευρώ.
Ο νεαρός μηχανικός αποδέχεται την πρόταση και μπλέκει σε έναν παράφορο έρωτα με την αινιγματική Ελίζα Κοντογιώργη. Πολύ γρήγορα θα διαπιστώσει ότι έχει βρεθεί έξω από τον κόσμο του και θα βιώσει την ένταση του έρωτα, τον πόνο και την πρωτόγνωρη ευτυχία, την αλήθεια και το ψέμα, την αγάπη και το μίσος, τη θυσία και τον κίνδυνο του θανάτου. Κι όλα αυτά εναλλάσσονται διαδοχικά στους δρόμους και στις πλατείες τής πάντα ερωτικής Θεσσαλονίκης, που, όσο κι αν αλλάζουν οι εποχές, η φυσιογνωμία της παραμένει αναλλοίωτη.
Ένα μυθιστόρημα με απροσδόκητο τέλος που φανερώνει ότι τη ζωή δεν την καθορίζουν οι δυσκολίες που συναντάμε, αλλά η ικανότητά μας να τις προσπερνάμε.

Στα μονοπάτια του καπνού ***
Βασιλική Λεβεντάκη
Εκδόσεις Λιβάνη

Δραπετσώνα, 1930. Ο αστυνόμος Ηλίας Μαντάς αναλαμβάνει τη διαλεύκανση της υπόθεσης δολοφονίας μιας νεαρής πόρνης. Στο πλευρό του θα σταθεί ο φημισμένος γιατρός Πέτρος Φραζής. Αιτία, ένας περίτεχνος γρίφος που μοιάζει να ενώνει τους δρόμους τους, καθοδηγώντας τους μέσα από το αινιγματικό του περιεχόμενο.
Σύντομα οι δυο άντρες θα βρεθούν στην Καβάλα. Κυκλωμένοι από τα μεθυστικά αρώματα του καπνού, που μαρτυρούν τη δύναμη και την ευρωστία των καπνεμπόρων απ' τη μια και την ανέχεια, τον κάματο, τη φθίση των καπνεργατών απ' την άλλη, θα προσπαθήσουν να ξετυλίξουν το κουβάρι του μυστηρίου.
Μια δεύτερη δολοφονία επιβεβαιώνει τις υποψίες τους για το χορό θανάτου που έχει στηθεί με σκηνικό τη Μέκκα του καπνού. Και τα αναπάντητα ερωτήματα πολλαπλασιάζονται: Τι ρόλο παίζει ο επιχειρηματίας Μηνάς Βασιλείου;
Ποια σχέση τον ενώνει με τη Φιλιώ, τον Θύμιο και τον Ασημάκη;
Τι μυστικά θαμμένα από χρόνια υπαγορεύουν τις κινήσεις τους;
Ποιος είναι ο αποστολέας των μυστηριωδών μηνυμάτων;
Εκεί που ο έρωτας παραπλανά τη λογική και το άσβεστο πάθος ψάχνει καταφύγιο, οι αποκαλύψεις διαδέχονται η μια την άλλη, οι ανατρεπτικές εξελίξεις καθηλώνουν και η αγωνία κορυφώνεται, καθώς η ψυχή αναζητά τη δικαίωση και τη λύτρωση οδηγώντας τα βήματά της στα μονοπάτια του καπνού.
«Η μοναξιά δεν έρχεται μόνη. Σπέρνει πίκρα και πόνο, για να θερίσει θυμό και οργή. Σβήνει τα δάκρυα πετώντας κόκκους λήθης, σαν τη φωτιά που υποτάσσεται από το χώμα πρoτού καταφέρει να εξαπλωθεί. Γίνεται μίασμα, βάφοντας ωχρά τα πρόσωπα που επιλέχθηκαν να περάσουν το κατώφλι της, και αφήνει πληγές ανοιχτές, που δε θα επουλουθούν στο πέρασμα του χρόνου. Και εγώ, που όλα τα ήξερα, με κάθε λεπτομέρεια, αδιαφόρησα στα σημάδια της μοίρας και προχώρησα, κι ας γνώριζα καλά πως θα με οδηγούσε σε αδιέξοδο μια τέτοια επιλογή».

Το σπίτι του κάμπου ***
Γιάννης Αλεξάνδρου  & Μαρίνα Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Λιβάνη

Μια ερειπωμένη έπαυλη στον Κάμπο της Χίου κρύβει αφανέρωτα πάθη και παράφορους έρωτες. Οι γείτονες όμως τη θεωρούν καταραμένη. Ο σκοτεινός κήπος της είναι το μυστικό καταφύγιο της Ελένης. Πάνω στο παγκάκι της παλιάς αυλής έπαιζε με τις κούκλες της σαν ήταν παιδούλα.
Τώρα εκεί θα αγαπήσει τον τελευταίο απόγονο μιας οικογένειας που κρατά από τους Γενοβέζους. Αυτοί έχτισαν το σπίτι, όταν ήρθαν στη Χίο στα χρόνια του Βυζαντίου.
Οι τοίχοι του αντιλάλησαν από το πάθος της Φλάβιας, της αρχοντοπούλας που ερωτεύτηκε τρελά τον καραβοκύρη Νικόλα Θαλασσινό.
Πέρασαν τα χρόνια όπως ο αέρας, και μια άλλη αγάπη θα συρθεί σαν ψίθυρος στο σπίτι του Κάμπου. Είναι ο έρωτας της Γιολάντας. Θρηνώντας τα θύματα της οικογένειάς της από τη γερμανική κατοχή, εγκαταλείπει το πατρικό της ακολουθώντας τον Ιταλό πιανίστα Ρομπέρτο Ριτσόλι. Με τη βοήθειά του, εξελίσσεται σε μια διάσημη καλλιτέχνιδα που τραγουδά στις μεγαλύτερες όπερες του κόσμου.
Ο έρωτας όμως ορμά στην ήρεμη ζωή της και την παρασύρει στη δίνη του. Το σπίτι, έρημο πια, καταρρέει δαρμένο από τη βροχή και το ξεροβόρι. Μέχρι που η Ελένη και ο αγαπημένος της θα το γεμίσουν με τη χαρά της ζωής. Η αγάπη σαν γλυκιά μουσική ηχεί ξανά στους παλιούς τοίχους. Τρεις αγάπες, δεμένες σαν τους κρίκους της ίδιας αλυσίδας, μας συγκινούν και μας ταξιδεύουν.
Έφυγα και παραιτήθηκα από τη δουλειά μου. Ήταν λάθος μας αυτή η νύχτα. Ευχαριστώ για το υπέροχο δείπνο...Τα φώτα χαμήλωσαν, ο μαέστρος ακούμπησε την μπαγκέτα του και η βελούδινη αυλαία σηκώθηκε.
Η Γιολάντα είχε τώρα μπροστά της όλο το θέατρο. Δεν υπήρχε ούτε ένα κάθισμα άδειο. Αυτή ήταν μια στιγμή μαγική και ένιωσε πως ο χρόνος σταμάτησε.
Όλοι περίμεναν να την ακούσουν.
Τότε εκείνη τραγουδώντας τους έδωσε την ψυχή της...
Το τρικάταρτο του Γενοβέζου άρχοντα από τη Χίο ήταν έτοιμο να σαλπάρει.
- Άφησέ με, του ψιθύρισε φοβισμένη από τον εαυτό της, τρέμοντας.
Ένα βραχνό γέλιο βγήκε από τα χείλη του και χρειάστηκε να υπενθυμίσει στον εαυτό του πως αυτή η κοπέλα ήταν αλλουνού...
- Μα δε σε κρατώ, δε σε αγγίζω καν, της απάντησε και ήταν τόσο κοντά της που η ανάσα του την έκαψε στο πρόσωπο και το λαιμό.
- Άφησέ με...

Αντίστροφη διαδρομή ***
Γιώργος Πολυράκης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Το βράδυ της δεξίωσης για την έναρξη των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας το 2004, ο βουλευτής και παλιός χρυσός ολυμπιονίκης Δημήτρης Αγγέλου γνωρίζεται με τον μεγαλοεπιχειρηματία Μιλτιάδη Κωνσταντίνου και την εκρηκτική κόρη του, Υβόννη. Η συνάντησή τους θα αποτελέσει την απαρχή μιας θυελλώδους σχέσης. 
Εννιά χρόνια αργότερα, τα πράγματα έχουν αλλάξει δραματικά. Ο Δημήτρης αναλογίζεται ότι το μακρινό εκείνο βράδυ έδωσαν τα χέρια αυτός και η Μοίρα. Αναθυμάται την εποχή που ζούσε σαν μέσα σε όνειρο και προσπαθεί να δει τον εαυτό του όπως είναι πραγματικά κι όχι σαν το είδωλο που θαύμαζε ο κόσμος στο παρελθόν. Μόνο που πια αυτός ο εαυτός είναι μια μορφή ξένη, μοναχική, μέσα σε μια παράξενη κηλίδα φωτός, τριγυρισμένη από σκοτάδι, που αγωνίζεται να σηκώσει το βάρος που του φόρτωσε η Μοίρα. 
Μια ιστορία για τη φωτιά του έρωτα, που είναι τόσο δυνατή ώστε μπορεί να κάψει ακόμα και τη μεγαλύτερη απληστία. Και για την εσωτερική ομορφιά μιας γυναίκας, που μπορεί να αποδειχτεί τόσο καθοριστική για έναν άντρα ώστε να τον κάνει να απαρνηθεί ακόμα και την πιο εκτυφλωτική εξωτερική εμφάνιση.

Έτσι για χάρη σου ***
Ναταλία Γερμανού
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ο Μάνος κοίταξε την κοπέλα που είχε μείνει μέσα στο αυτοκίνητο. Φαινόταν χαμένη στις σκέψεις της, κουκουλωμένη σε ένα χοντρό πορτοκαλί μπουφάν. Είχε σκιστά ελαφίσια μάτια και σκούρα, κοντοκουρεμένα μαλλιά. Την κοιτούσε σαν μαγνητισμένος, χωρίς κι αυτός να μπορεί να καταλάβει το γιατί. Δεν ήταν η ομορφιά της που τον έκανε έτσι, κάτι άλλο ήταν, κάτι που δεν μπορούσε να το εξηγήσει. Λες και την ήξερε από κάπου - αλλά όχι, αποκλείεται, θα το θυμόταν. Σαν να είχε λάβει το μήνυμα, σαν κάποιος να είχε φωνάξει σιωπηλά το όνομά της, η κοπέλα σήκωσε τα μάτια της προς το μέρος του. Τον κοίταξε. Ύψωσε ελαφρά τα φρύδια της κι ύστερα στράφηκε απότομα αλλού. Αλλά για λίγο. Σύντομα τα βλέμματά τους διασταυρώθηκαν ξανά. Τους χώριζε ένα πεζοδρόμιο και μια τζαμαρία, αλλά ήταν σαν να μην τους χώριζε τίποτα. Η Έλλη και ο Μάνος κοιτάχτηκαν για πρώτη φορά στη ζωή τους.
Θα μπορούσε να είναι μια κλασική ροζ ερωτική ιστορία. Αλλά δεν είναι. 
Πολύ απλά, γιατί αυτός ο έρωτας δεν έχει τέτοια απόχρωση, έχει το κόκκινο του πάθους και το μαύρο του μίσους. 
Για χάρη της Έλλης ο Μάνος θα κινδυνέψει πολύ, όπως κινδυνεύουμε πάντα όταν ερωτευόμαστε μέχρι θανάτου. Θα παλέψει με εχθρούς ορατούς και αόρατους, ακόμα και με την ίδια τη συνείδησή του. 
Και για χάρη του Μάνου, η Έλλη θα τινάξει την «τέλεια» ζωή της στον αέρα. Και θα αρχίσει πάλι απ' το μηδέν. 
Κανονικά, μια τέτοια αγάπη αξίζει να σωθεί. 
Θα σωθεί; Μακάρι...

Στη σκιά του αυγερινού ***
Σοφία Βόικου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Πίσω από κάθε μεγάλο άντρα κρύβεται συνήθως μια μεγάλη γυναίκα. Όλα όμως ανατρέπονται όταν η Τερέζα Βολάνη, μαθήτρια, μοντέλο και ερωμένη του διάσημου γλύπτη Άγγελου Αυγερινού, μεταμορφώνεται σ' ένα λαμπερό και αυτόφωτο αστέρι. Ο δάσκαλος αισθάνεται πως χάνει το βάθρο του. Ο εγωισμός τον τυφλώνει. Η σύγκρουση είναι αναπόφευκτη παρόλο που τα έργα, που είναι στην πραγματικότητα γλυπτά της μαθήτριάς του, φέρουν τη δική του υπογραφή. Με φόντο την Αθήνα του Μεσοπολέμου και την παρακμιακή ελευθεριότητα των καμπαρέ όπου όλα επιτρέπονται, μία θυελλώδης ερωτική σχέση που ξεπερνάει τα σύνορα της Ελλάδας οδηγεί τους ήρωες σε μια πολυτάραχη ζωή. Από τα διθυραμβικά σχόλια και την αποθέωση στη δίνη της φλόγας και της καταστροφής. Δίπλα στον Αυγερινό και την Τερέζα, η ανδρόγυνη Καλυψώ, η άνευρη Άννα, ο φοβισμένος Θεμιστοκλής θα προσπαθήσουν ν' αδράξουν την ευτυχία. Άραγε το αστέρι της Τερέζας Βολάνη θα ανατείλει κάτω από τη σκιά του Αυγερινού;

Τα ηράνθεμα θα ανθίσουν ξανά ***
Γιώργος Πολυράκης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Ηράνθεμο είναι το νυχτολούλουδο. Στη Βαλένθια του 1492, τη χρονιά που οι Εβραίοι εκδιώκονται από την Ισπανία και ο Χριστόφορος Κολόμβος ξεκινά για την εξερεύνηση που θα τον οδηγήσει στην Αμερική, οι κήποι είναι γεμάτοι ηράνθεμα.
Σε μια εποχή που η Ιερά Εξέταση στέκεται αμείλικτη απέναντι σ' εκείνους που έχουν διαφορετικές πεποιθήσεις, η ισπανική νομοθεσία προβλέπει ότι η γυναίκα εξακολουθεί να παραμένει παντρεμένη μέχρι να περάσουν είκοσι πέντε χρόνια από την εξαφάνιση του άντρα της και επιβάλλει την ποινή του θανάτου στους μοιχούς. Σ' αυτή την εποχή του σκοταδισμού, η Σαρίτα και ο Αλφόνσο πλάθουν όνειρα, χωρίς να υποψιάζονται ότι η ανθρώπινη μισαλλοδοξία είναι αυτή που κρατά το κλειδί του πεπρωμένου τους. 
Δίπλα τους ο Πάμπλο, πρωτοξάδελφος της Σαρίτα, και η Μαρισόλ, η καλύτερή της φίλη, ερωτεύονται παράφορα. Οι νύχτες τους μυρίζουν ηράνθεμo, ενώ από πάνω τους αιωρείται η απειλή της Ιεράς Εξέτασης, επειδή ο Πάμπλο είναι παπάς και για τη Μαρισόλ έχουν περάσει μόνο δέκα χρόνια από την εξαφάνιση του άντρα της, ένα μήνα μετά το γάμο τους. Ωστόσο, η πίστη ότι ο άνθρωπος μπορεί να υπομείνει το αβάσταχτο τους κάνει να κοιτάζουν προς τον ορίζοντα των επόμενων χρόνων και να ελπίζουν ότι θα έρθει η στιγμή που ο χρόνος δε θα έχει πια όρια. 
Ένα συναρπαστικό μυθιστόρημα που φανερώνει ότι «αν δεν ελπίζεις, δε θα βρεις το ανέλπιστο, που είναι ανεξερεύνητο και απλησίαστο».

Casta Diva ***
Βικτωρία Μακρή
Εκδόσεις Ψυχογιός

«Αν ήξερα πόσο πόνο έχει η αγάπη, δε θα σε είχα αγαπήσει», της είπε ο Θεοτόκης.
«Εγώ θα σε είχα αγαπήσει», του απάντησε η Κάλλας, «ακόμα κι αν ήξερα πως χωρίς εσένα δε θα είχα γνωρίσει τον πόνο ποτέ... Νιώθω πως θα ερχόμουν να σε βρω σαν την ψυχή που πάει και ενσαρκώνεται σ' ένα σώμα, γνωρίζοντας από πριν πως το σώμα αυτό θα τη βασανίσει...»
Η Μαρία γεννήθηκε τυφλή. Έλεγε η μητέρα της πως, καθώς την κρατούσε στην αγκαλιά της, είδε στα τυφλά μάτια της την ομορφιά της μουσικής που την ακούς αλλά δεν τη βλέπεις. Σαν τα τραγούδια που λέει η Κάλλας ήταν, λέει, το βλέμμα της... Σαν την Casta Diva έμοιαζε... Τόσο όμορφη!
Και τότε αποφάσισε να τη βαφτίσει Μαρία και να τη φωνάζει Κάλλας. Παιδί ακόμα η Κάλλας, γνωρίζεται με τον Θεοτόκη. Μικρός και εκείνος, οκτώ χρόνων. «Θέλεις να είμαι τα μάτια σου; Να σου λέω τι βλέπω;» της προτείνει με αθωότητα ο Θεοτόκης...
Αγαπήθηκαν πολύ. Και πόνεσαν πολύ. Όλη τους τη ζωή για τον έρωτα και την αγάπη την έζησαν. Και η ζωή είχε φυλαγμένα γι' αυτούς βάσανα αλλά και στιγμές ανείπωτης ευτυχίας. Και πάνω απ' όλα, μουσική...

Κασσάνδρα ***
Δήμητρα Ιωάννου
Εκδόσεις Ψυχογιός

Πρέβεζα 1767
Η Σαπφώ γνωρίζει την Κασσάνδρα, την Κόρη του Δάσους, που τη σώζει από βέβαιο θάνατο και μεταξύ τους αναπτύσσεται μια βαθιά φιλία. Καθώς τα χρόνια περνούν, οι δυο γυναίκες εξελίσσονται σε μεγάλες θεραπεύτριες και δίνουν ανακούφιση σε κάθε ανθρώπινο πόνο και αρρώστια. Ταυτόχρονα είναι οι μόνες που τολμούν να αντισταθούν στη φριχτή πραγματικότητα που έχει υφάνει η σκοτεινή προσωπικότητα του Αλή Πασά Τεπελενλή στην Ήπειρο, αλλά και στην τρομοκρατία του συνεργάτη του, Κωσταντή Σπαθιά. Ώσπου ένα φοβερό φονικό διαλύει τις ευαίσθητες ισορροπίες και τα πάντα ανατρέπονται...  
Αθήνα 2008
Η Έλενα Βενιέρη καταλήγει στη φυλακή μετά από μια σειρά ανεξήγητων αποτρόπαιων δολοφονιών. Εκεί τη γνωρίζει και την ερωτεύεται παράφορα ο γνωστός δημοσιογράφος Άρης Κομνηνός, που θα κάνει τα πάντα για να αποδείξει την αθωότητά της. Είναι στ' αλήθεια η Έλενα θύμα των περιστάσεων ή είναι όντως μια σατανική δολοφόνος, που έχει παρασύρει τον Άρη στα δίχτυα της;
Ο Άρης μπλέκεται σε ένα τρελό γαϊτανάκι μυστηρίου και υποψιών, προσπαθώντας να εξακριβώσει αν οι φόνοι έχουν τη ρίζα τους στο παρελθόν που εκδικείται ή στο παρόν που στιγματίζεται από τη ζοφερή δράση του υπόκοσμου.

Αυτός ο μπάτσος ****
Γιώργος Σκούρτης
Εκδόσεις Λιβάνη

Ένα μυθ-ιστόρημα για το ερωτικό πάθος. κι άλλα πολλά
Αυτά που θα διαβάσετε βασίζονται σε αληθινά γεγονότα, πραγματικούς ανθρώπους που ζούνε δίπλα μας -κάποιοι ίσως να έχουν πεθάνει- και, το κυριότερο, έχουν υποστεί την αναγκαία μυθοπλαστική διαδικασία, τόσο τα γεγονότα, όσο και οι άνθρωποι. Ο συγγραφέας, ως πασίγνωστον, θρέφεται από τις σάρκες και τα πάθη των άλλων. Αν δεν υπήρχε η ίδια η ζωή να τροφοδοτεί τη φαντασία μας, δε θα υπήρχε καμία τέχνη.
Αυτός ο μπάτσος δε βγήκε «μέσα απ' το μυαλό μου». Εγώ, απλώς, επεξεργάστηκα τα αληθινά γεγονότα, παίζοντας το ωραίο παίγνιο της λογο-τεχνίας.
Θα μου πείτε, ίσως: «Και τι μας ενδιαφέρει εμάς η ιστορία κάποιου μπάτσου;» δεν ξέρω... Κι εγώ θα προτιμούσα να ήμουνα κολγκέρλ ή, ας πούμε, ο λωποδύτης-φάντασμα, αλλά μια που είμαι μπάτσος μ' αρέσει να λέω και ν' ακούω μονάχα για μπάτσους. Κι είναι και τ' άλλο: ζούμε σε κοινωνία μπάτσων και, πώς να το κάνουμε, κάθε ιστορία για μπάτσο -έστω για κάποιον τυχαίο- ενδιαφέρει τους πάντες.

Τα χρονικά της θύελλας ***
Ιζαμπέλα Παλάσκα
Εκδόσεις Λιβάνη

Μια χώρα σε ερείπια. Ισχυροί που επιβάλλουν τη θέλησή τους σε μια αβυσσαλέα παρτίδα. Ιδανικά που αλλάζουν σημαίες ανάλογα με τον άνεμο της ιστορίας. Και στο επίκεντροτης ταραχώδους αυτής περιόδου ένας αινιγματικός άνθρωπος, που η ζωή του ταυτίστηκε με τη μοίρα αυτού του τόπου...
«Γερμένος πάνω στην πολυθρόνα του γραφείου του, αναπολούσε τώρα που είχε περάσει η ένταση της θύελλας. Θυμήθηκε πρόσωπα και πράγματα... Είχε ανάγκη να κάνει μια βιαστική αναδρομή. Μετά από εφτά ολόκληρα χρόνια...»

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Ξένη Λογοτεχνία

Κρυφές αμαρτίες ***
Ρεμπέκα Τζεϊμς
Μετάφραση: Ελένη Δασκαλάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ακόμη ονειρεύομαι το σπίτι της Άννα. Στα όνειρά μου το σπίτι έχει κακές προθέσεις. Στην πραγματικότητα, όμως, δεν έφταιγε το σπίτι για ό,τι συνέβη. Ήταν οι άνθρωποι και οι αμαρτίες τους.
Ο Τιμ Έλισον νοικιάζει ένα φτηνό δωμάτιο στο Φέιρβιου, μια εκπληκτική βίλα στο Σίντνεϊ, και πιστεύει πως η τύχη τού χαμογέλασε. Υπάρχει, όμως, ένας αδιαπραγμάτευτος όρος: είναι υποχρεωμένος να αναλάβει τις εξωτερικές δουλειές της εχθρικής, ασυνήθιστης και κλεισμένης στον εαυτό της ιδιοκτήτριας, της Άννα Λόντον. Μυστήρια, σχεδόν τρομακτικά πράγματα συμβαίνουν στο σπίτι τις νύχτες και ο Τιμ αναρωτιέται μήπως η επιλογή του ήταν λάθος. Σιγά σιγά, ωστόσο, τα αισθήματά του για την Άννα αλλάζουν και, όταν το παρελθόν επιστρέφει ζητώντας εκδίκηση, ο Τιμ βρίσκεται άθελά του παγιδευμένος στη δίνη.
Ένα θρίλερ με απρόοπτο τέλος, που διαβάζεται με κομμένη την ανάσα.

Το τέλος της αλυσίδας ****
Φρέντερικ Τ. Ούλσον
Μετάφραση: Ξενοφών Παγκαλιάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Επί χρόνια ο Βίλιαμ υποψιαζόταν ότι οι καταστροφές που προκαλούνται από ανθρώπινους παράγοντες και οι τρομοκρατικές πράξεις θα μπορούσαν να προβλεφθούν. Η εμμονή του με την αποκωδικοποίηση του DNA της ανθρώπινης συμπεριφοράς κατέστρεψε την καριέρα του και τον γάμο του. Και τώρα είναι μόνος.
Και ξαφνικά, μια μέρα εξαφανίζεται.
Έτσι απλά. Οι Αρχές δε δίνουν σημασία στην Κριστίνα, την πρώην γυναίκα του, που υποψιάζεται εγκληματική ενέργεια. Κι όμως, έχει δίκιο. Ο Βίλιαμ έχει απαχθεί από μια μυστική οργάνωση που πιστεύει ότι κρατάει στα χέρια του το τελευταίο κομμάτι του παζλ που τόσο χρόνια ερευνούσε. Ποιος και γιατί κρύβεται πίσω από την οργάνωση; Μπορεί ο Βίλιαμ να βρει τη λύση πριν να είναι αργά;
Μια κινηματογραφική περιπέτεια που οδηγεί τον αναγνώστη από τους δρόμους του Βερολίνου και της Στοκχόλμης σ' ένα κάστρο στις Άλπεις, για έναν κώδικα που απειλεί την ανθρωπότητα και τον μοναδικό άνθρωπο που ξέρει πώς να τον σπάσει.

Φύλλο μηδέν ****
Ουμπέρτο Έκο
Μετάφραση: Έφη Καλλιφατίδη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένα συνονθύλευμα δημοσιογράφων μιας καθημερινής εφημερίδας που δε νοιάζεται τόσο για την πληροφορία όσο για εκβιασμούς, λασπολογίες και φτηνές ιστορίες.
Ένας παρανοϊκός συντάκτης που αναβιώνει πενήντα χρόνια Ιστορίας υπό το φως μιας σατανικής πλεκτάνης με επίκεντρο το πτώμα ενός ψευτο-Μουσολίνι σε αποσύνθεση.
Στις σκιές παραμονεύει η μυστική δεξιά Επιχείρηση Gladio, η μασονική Στοά P2, η υποτιθέμενη δολοφονία του Πάπα Ιωάννη Παύλου Ι, το πραξικόπημα του πρίγκιπα Τζούνιο Βαλέριο Μποργκέζε, η CIA, και είκοσι χρόνια σφαγής και συγκάλυψης.
Μια χλιαρή ιστορία αγάπης ανάμεσα σε έναν αποτυχημένο αφανή συγγραφέα και ένα ενοχλητικό κορίτσι το οποίο, για να βοηθήσει την οικογένειά του, έχει παρατήσει το πανεπιστήμιο και ασχολείται με τα ροζ κουτσομπολιά.
Ένα τέλειο εγχειρίδιο κακής δημοσιογραφίας, όπου ο αναγνώστης αρχίζει σιγά σιγά να αναρωτιέται αν πρόκειται για μυθοπλασία ή πιστή αποτύπωση της πραγματικότητας.
Μια ιστορία που εκτυλίσσεται το 1992 -χρονιά που προοιωνίστηκε πολλά μυστήρια και απερισκεψίες των επόμενων είκοσι ετών- ακριβώς τη στιγμή που οι δύο πρωταγωνιστές νόμιζαν ότι ο εφιάλτης είχε τελειώσει.
Ένα πικρό και γκροτέσκο επεισόδιο που λαμβάνει χώρα στην Ευρώπη κατά την περίοδο μετά τη λήξη του πολέμου και φτάνει μέχρι το σήμερα - ένα επεισόδιο που θα κάνει τον αναγνώστη να αισθανθεί τόσο χαμένος όσο και οι δύο πρωταγωνιστές.

Ο θαμμένος γίγαντας ***
Καζούο Ισιγκούρο
Μετάφραση: Αργυρώ Μαντόγλου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Εδώ και καιρό το αρνείσαι, Αξλ, το ξέρω. Αλλά τώρα ήρθε η ώρα να το ξανασκεφτείς. Πρέπει να κάνουμε ένα ταξίδι, χωρίς καμία αναβολή.
Σ' ένα απομονωμένο χωριό στην Αγγλία, την εποχή των θρύλων, λίγο μετά τον θάνατο του βασιλιά Αρθούρου, ζει ένα ηλικιωμένο ζευγάρι Βρετανών, ο Αξλ και η Μπέατρις. Οι αναμνήσεις τους είναι θολές, όπως και όλων των κατοίκων, λόγω μιας μυστηριώδους ομίχλης που προκαλεί ένα είδος φθοράς. Παρά την αρρώστια της Μπέατρις, το ζευγάρι αποφασίζει να αφήσει την ασφάλεια του σπιτιού του με σκοπό να ταξιδέψει μακριά και να βρει τον γιο του, που έχει να δει εδώ και χρόνια.
Άλλοτε άγριο και άλλοτε συγκινητικό, το καινούργιο μυθιστόρημα του Ισιγκούρο είναι ένα παραμύθι για τις χαμένες μνήμες, την αγάπη, την εκδίκηση και τον πόλεμο.

Ο Γερμανός κατάσκοπος ****
Ρόμπερτ Χάρις
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Παρίσι, 1895. Ο Άλφρεντ Ντρέιφους, ένας νεαρός Εβραίος αξιωματικός, έχει μόλις καταδικαστεί σε ισόβια φυλάκιση στο Νησί του Διαβόλου, κατηγορούμενος για προδοσία, και έχει υποστεί δημόσιο εξευτελισμό παρουσία είκοσι χιλιάδων ατόμων, με την αφαίρεση του στρατιωτικού βαθμού του. Ανάμεσα στους παρισταμένους και ο Ζορζ Πικάρ, ο φιλόδοξος και διανοούμενος αξιωματικός, προσφάτως διορισμένος επικεφαλής της υπηρεσίας αντικατασκοπείας, μέσω της οποία είχε «αποδειχτεί» ότι ο Ντρέιφους ήταν πληροφοριοδότης των Γερμανών. 
Αρχικά, ο Πικάρ είναι πεπεισμένος για την ενοχή του Ντρέιφους. Τυχαία, ωστόσο, ανακαλύπτει κάποια στοιχεία που του γεννούν υποψίες ότι υπάρχει κατάσκοπος στον γαλλικό στρατό, κινούμενος ελεύθερα. 
Καθώς οι αποδείξεις πληθαίνουν, φωτογραφίζοντας υψηλά ιστάμενα πρόσωπα στη στρατιωτική-πολιτική ιεραρχία, ο Πικάρ φτάνει στο σημείο να αμφισβητήσει τόσο την ορθότητα της καταδικαστικής για τον Ντρέιφους απόφασης, όσο και τα πιο βαθιά πιστεύω του για τη χώρα του και τον ίδιο του τον εαυτό.
Ο Ρόμπερτ Χάρις ζωντανεύει το σκάνδαλο που απασχόλησε την κοινή γνώμη στα τέλη του 19ου αιώνα, μέσα από ένα σκοτεινά σαγηνευτικό μυθιστόρημα κατασκοπευτικής δράσης και συνωμοσιών.

Αλήθεια ***
Πίτερ Τεμπλ
Μετάφραση: Γιώργος Μπέτσος
Εκδόσεις Τόπος
Στο τέλος μιας εξαντλητικής μέρας, ο επιθεωρητής Στίβεν Βιλάνι, επικεφαλής του Τμήματος Ανθρωποκτονιών της Βικτόρια, στέκεται στο μπάνιο ενός πολυτελούς διαμερίσματος με θέα την πόλη. Στην μπανιέρα, νεκρή μια νεαρή γυναίκα. Έτσι ξεκινά η Αλήθεια, το sequel της Τσακισμένης Ακτής, του πολυδιαβασμένου αστυνομικού μυθιστορήματος του Αυστραλού συγγραφέα Πίτερ Τεμπλ.
Η ζωή του Βιλάνι είναι η δουλειά του. Η ταυτότητά του, ο προορισμός του και το μοναδικό σταθερό σημείο αναφοράς του. Ωστόσο, μέσα σε λίγες αποπνικτικές μέρες του καλοκαιριού, καθώς οι φωτιές πυρπολούν το σύμπαν κι ενώ ανώτεροι και συνάδελφοί του ραδιουργούν και καιροσκοπούν, βλέπει όλες τις σταθερές της ζωής του να καταρρέουν.
Η Αλήθεια, μέσα από μια δραματική πλοκή που κόβει την ανάσα, μιλά για έναν άντρα, για μια οικογένεια, για μια πόλη. Για τη βίαιη απώλεια της ζωής, την αγάπη, την ηθική ακεραιότητα, την απάτη.Μιλά για την αλήθεια σ' έναν κόσμο όπου κυριαρχούν η βία και η διαφθορά.
Η Αλήθεια είναι το πρώτο αστυνομικό μυθιστόρημα στο οποίο απονεμήθηκε αμιγές λογοτεχνικό βραβείο (2010, Miles Franklin Literary Award).

Η ντάμα πίκα *****
Αλεξάντρ Πούσκιν
Μετάφραση: Νίκος Δημητρίου
Εκδόσεις Πατάκη
Η νουβέλα αυτή θεωρείται ένα από τα εξοχότερα δείγματα της πένας του Ρώσου ποιητή, δραματουργού και πεζογράφου Αλεξάντρ Πούσκιν (1799-1837). Η υποδοχή που επιφύλαξαν στο έργο οι συγγραφείς και οι αναγνώστες, στη Ρωσία και αλλού, του εξασφάλισε μια υψηλή θέση στην παγκόσμια λογοτεχνική παράδοση, ενώ ενέπνευσε και τον Πιοτρ Ίλιτς Τσαϊκόφσκι να συνθέσει μια οπερατική εκδοχή της ιστορίας.
Χάρη σε μια απροσδόκητη συνέργεια της μοίρας, τα τρία κεντρικά πρόσωπα της αφήγησης, η κόμισσα Άννα Φεδόντοβνα, η υπηρέτριά της Ελισάβετ και ο νεαρός αξιωματικός του μηχανικού Έρμαν, θα εμπλακούν σ' ένα παράδοξο και θανατηφόρο παιχνίδι. Ο Πούσκιν χειρίζεται άριστα τους κώδικες της ρομαντικής πεζογραφίας, ενώ η πλοκή και η δομή της αφήγησης διεγείρουν την περιέργεια του αναγνώστη μέχρι το τέλος. 

Σκιές στο Νείλο ****
Edward Whittemore
Μετάφραση: Άγγυ Βλαβιανού
Εκδόσεις Γκοβόστη
Οι «Σκιές στο Νείλο» είναι ένα αριστοτεχνικό παραμύθι, ένα μυθιστόρημα για το καλό και το κακό καθώς και τις περίεργες μεταμφιέσεις τους, ένα έπος για την αγάπη, τα μυστήρια του χρόνου και την τραγωδία του πολέμου, μια μαγική οδύσσεια που καλύπτει περισσότερο από έναν αιώνα.
Μια ξάστερη νύχτα του 1942 η έκρηξη μιας χειροβομβίδας σε κάποια φτωχογειτονιά του Καΐρου σκότωσε επί τόπου έναν άντρα. Το όνομά του ήταν Στερν. Ήταν ένας μυστηριώδης διακινητής όπλων και μορφινομανής, του οποίου ο θάνατος θα έπρεπε να θεωρείται ήσσονος σημασίας εκείνες τις ζοφερές ημέρες - τις πιο μαύρες του αιώνα. Στο Μέτωπο της Ερήμου οι Γερμανοί συνέχιζαν την προέλασή τους πετυχαίνοντας τη μία νίκη μετά την άλλη και τα πανίσχυρα Afrika Corps του Ρόμελ βρίσκονταν πολύ κοντά στο να κυριεύσουν την Αίγυπτο και να αποκτήσουν τον έλεγχο της Μέσης Ανατολής. Κι όμως εν μέσω όλων αυτών, η Υπηρεσία Πληροφοριών των Συμμάχων δείχνει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τον Στερν και φαίνεται να την απασχολεί πολύ το αίνιγμα του θανάτου του, που τελικά ίσως να αποβεί καθοριστικός για την έκβαση ολόκληρου του πολέμου. Όλο και μεγαλύτερες αλήθειες κρύβονται πίσω από το ερώτημα: για ποιον δούλευε ο Στερν; Ο φίλος του Στερν, ο Τζο Ο' Σάλιβαν Μπίαρ, σε ένα κυνήγι για την αναζήτηση της αλήθειας, οδηγείται μέσα από τις φτωχογειτονιές του Παλιού Καΐρου σε ένα ετοιμόρροπο ξενοδοχείο, το Hotel Babylon, το οποίο κατά το παρελθόν λειτουργούσε ως οίκος ανοχής. Στο υπόγειο του ξενοδοχείου τον περιμένει ο Μπλέτσλι, ένας κατάσκοπος με κατεστραμμένο πρόσωπο. Στη ρεσεψιόν ένας γερασμένος αποτυχημένος ποιητής, ο Αχμάντ, ξεφυλλίζει τις στήλες των κοσμικών από εφημερίδες τριάντα ετών, ενώ ταυτόχρονα περιφρουρεί μια μυστική καμαρούλα. Με τη βοήθεια του Λίφι, ενός θλιμμένου κλόουν και ταχυδακτυλουργού, ο Τζο καταδύεται στο παρελθόν, κατορθώνοντας εν τέλει να αποκρυπτογραφήσει το μυστηριώδη κώδικα της ζωής του Στερν και να ξεδιαλύνει το πλέγμα των σκιών ενός χαμένου κόσμου.

Ο κλεμμένος λευκός ελέφαντας και  άλλα διηγήματα *****
Μαρκ Τουαίην
Μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου
Εκδόσεις Πατάκη
Ο Μαρκ Τουέιν είναι γνωστός κυρίως ως ο διάσημος συγγραφέας δύο αμερικανικών αριστουργημάτων, των μυθιστορημάτων "Οι περιπέτειες του Τομ Σόγερ" και "Οι περιπέτειες του Χάκλμπερι Φιν". Ο Τουέιν δεν ήταν όμως μόνο δημιουργός δημοφιλών μυθιστορημάτων. Αντιιμπεριαλιστής, υπερασπιστής των δικαιωμάτων και υπέρμαχος της απελευθέρωσης των σκλάβων, επικριτής της θρησκείας και απαράμιλλος σατιρικός, δημοσίευσε αρκετές συλλογές διηγημάτων, τα οποία χαρακτηρίζονται από την αμεσότητα και την πυκνότητα του δημοσιογραφικού λόγου, καθώς και από το επιθετικό του χιούμορ, με το οποίο συχνά σατίριζε τους θεσμούς της Αμερικής.
Αυτό που συνέχει τα έξι κείμενα αυτού του τόμου είναι το κωμικό στοιχείο. Στο λογοτεχνικό δοκίμιο «Πώς να διηγηθείτε μια ιστορία» αναλύονται οι διάφοροι τύποι κωμικών ιστοριών, ενώ στα διηγήματα του τόμου («Ο κλεμμένος λευκός ελέφαντας», «Η κυρία Μακ Γουίλλιαμς και ο κεραυνός», «Η δημοσιογραφία στο Τεννεσσί», «Η καριέρα μου ως γραμματέα γερουσιαστή», «Συνάντηση μ' έναν δημοσιογράφο») ο Τουέιν σατιρίζει, μεταξύ άλλων, τους ντετέκτιβ και τους ήρωες της «λαϊκής» λογοτεχνίας στα τέλη του 19ου αιώνα, καθώς και τους κόσμους της δημοσιογραφίας και της πολιτικής. 

Παιδί 44 ***
Τομ Ρομπ Σμιθ
Μετάφραση: Ουρανία Παπακωνσταντίνου
Εκδόσεις Πατάκη
Σοβιετική Ένωση, 1953. Υπεύθυνο για την επιβολή του νόμου είναι το Υπουργείο Κρατικής Ασφάλειας -η μυστική αστυνομία που η αγριότητά της δεν είναι καθόλου μυστική- επί της βασιλείας του οποίου ο λαός διατάσσεται να πιστεύει ότι το έγκλημα δεν υφίσταται.
Όταν όμως ανακαλύπτεται το πτώμα ενός αγοριού πάνω στις σιδηροδρομικές γραμμές στη Μόσχα, ο αξιωματικός Λέο Ντεμίντοφ -ήρωας πολέμου, τυφλά αφοσιωμένος στο Υπουργείο- μαθαίνει προς μεγάλη του έκπληξη ότι η οικογένεια του παιδιού είναι πεπεισμένη πως πρόκειται για φόνο. Οι προϊστάμενοι του Λέο τον διατάζουν να την αγνοήσει κι αυτός αναγκάζεται να υπακούσει. Κάτι μέσα του, όμως, του λέει ότι η υπόθεση κρύβει πολλά.
Το Υπουργείο, συναισθανόμενο τις αμφιβολίες του Λέο, δε διστάζει να τον απειλήσει, αναγκάζοντάς τον να γυρίσει την πλάτη του στο άλλοτε αγαπημένο του Κόμμα. Έχοντας περιπέσει σε δυσμένεια, εξόριστος μαζί με τη γυναίκα του, Ραΐσα, σε κάποια επαρχιακή πόλη στα βάθη των Ουραλίων, ο Λέο συνειδητοποιεί ότι το έγκλημα που βοήθησε να συγκαλύψουν στην πρωτεύουσα έχει συμβεί κι εδώ.
Η δολοφονία ενός ακόμη παιδιού.
Διακινδυνεύοντας τα πάντα, ο Λέο και η Ραΐσα αποδύονται στο κυνήγι ενός τρομερού δολοφόνου - ακόμη και με κίνδυνο να θεωρηθούν εχθροί του κράτους.
Άμεσα συνδεδεμένο με πραγματικά γεγονότα, το Παιδί 44 είναι ένα θρίλερ καταιγιστικής δράσης και, ταυτόχρονα, μια σπαρακτική καταγραφή της τρομοκρατίας που επιβάλλουν στους λαούς οι ίδιες οι κυβερνήσεις τους, εξετάζοντας την ενοχλητική αλήθεια του τι σημαίνει να προσπαθείς να επιβιώσεις κάτω από το ζυγό μιας δικτατορίας - και τι συμβαίνει όταν ένας άνθρωπος θα τολμήσει να αντιδράσει.

Έγκλημα στο Πέρα ***
Αχμέτ Ουμίτ
Μετάφραση: Θάνος Ζαράγκαλης
Εκδόσεις Πατάκη
Ένα έγκλημα παραμονή Πρωτοχρονιάς...
Το πτώμα ενός ωραίου νέου άντρα στα πίσω σοκάκια μιας γωνιάς του Πέρα, στην καρδιά της Πόλης, που κάποτε ήταν η πιο περιζήτητη γειτονιά της. Το αίμα του βάφει κόκκινο το φρέσκο χιόνι. Το πιο ωραίο θύμα, ίσως και το πιο μοχθηρό...
Μια φοβερή αλήθεια που τη φέρνουν στην επιφάνεια σκοτεινά μυστικά. Άντρες θύματα της περηφάνιας τους, γυναίκες που υποχρεώνονται να ζήσουν τη ζωή αυτών των αντρών. Σε αυτό το άντρο των εγκλημάτων, σε αυτό τον κήπο της κακίας, σε αυτή την αγορά όπου πουλιέται η ανθρώπινη σάρκα, ένας άντρας που προσπαθεί να κρατήσει την αγνότητά του...
«Γυναίκες.» λέει μια φωνή απ' τα βάθη της ψυχής του. «Με τις γυναίκες δεν μπορείς να παίζεις... Μπορεί να έχεις την εντύπωση ότι παίζεις, αλλά κάποια στιγμή καταλαβαίνεις ότι εσύ ο ίδιος έγινες παιχνιδάκι». Στο οδόστρωμα εμφανίζονται τα πρόσωπα των γυναικών της ζωής του. Μία προς μία οι εικόνες τους περνούν κάτω απ' τα πόδια του. Όλες οι γυναίκες έχουν σκυμμένο κεφάλι και θλιμμένα μάτια. Όλες είναι λυπημένες. Αδιαφορεί. Προχωράει πατώντας πάνω τους σαν να 'ναι μια λακκούβα με νερό. Όμως σε λίγο τα πρόσωπα εμφανίζονται και πάλι. «Γυναίκες.» ακούει ξανά την ίδια φωνή. «Απ' τις γυναίκες δε γλιτώνεις ποτέ τα φαντάσματά τους θα σε ακολουθούν σ' όλη σου τη ζωή».

Οι νόμοι των συνόρων ***
Χαβιέρ Θέρκας
Μετάφραση: Γεωργία Ζακοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη
Μια συγκλονιστική ιστορία για την αγάπη και τους δύσκολους έρωτες, την εξαπάτηση και τη βία, την αφοσίωση και την προδοσία, για τα άλυτα αινίγματα και την αναπάντεχη εκδίκηση. Το καλοκαίρι του 1978, ενώ η Ισπανία πασχίζει ακόμα να απαλλαγεί από τα κατάλοιπα του φρανκικού καθεστώτος και να εδραιώσει τη δημοκρατία, τα κοινωνικά και ηθικά σύνορα φαίνονται πιο πορώδη από ποτέ. Ένας έφηβος, ο Ιγνάθιο Κάνιας, γνωρίζει τυχαία τον Γαλανομάτη και την Τέρε, δύο συνομήλικούς του παραβάτες, και αυτή η συνάντηση θα αλλάξει για πάντα τη ζωή του. Τριάντα χρόνια αργότερα, ένας συγγραφέας αναλαμβάνει να γράψει ένα βιβλίο για τον Γαλανομάτη, που έχει μετατραπεί σε μύθο της νεανικής παραβατικότητας στα χρόνια της μεταπολίτευσης. Αναζητώντας την αλήθεια για τη ζωή του Γαλανομάτη, όμως, θα ανακαλύψει μια άλλη αλήθεια, αναπάντεχη και οικουμενική, που μας αφορά όλους.
Έτσι, μέσω μιας ξέφρενης αφήγησης που διαβάζεται απνευστί και ξεδιπλώνει την απρόβλεπτη πολυπλοκότητά της κάτω από μια διάφανη επιφάνεια, το μυθιστόρημα Οι νόμοι των συνόρων μετατρέπεται σε μια παθιασμένη αναζήτηση των ορίων της ελευθερίας μας, των ανεξιχνίαστων κινήτρων των πράξεών μας και της άπιαστης φύσης της αλήθειας. Με το μυθιστόρημά του αυτό ο Χαβιέρ Θέρκας καθιερώνεται ανάμεσα στις πιο αδιαμφισβήτητες μορφές της σύγχρονης ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.

Το μυστικό βιβλίο ***
Γκρέκορι Σαμάκ
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός
Στο ηλιοβασίλεμα της ζωής του ο Ελιάς Άιν αποτραβιέται σ' ένα χωριουδάκι, κάπου ξεχασμένο στην Αυστρία. Στο καινούργιο του σπίτι, ανακαλύπτει μια κρυμμένη σκάλα που τον οδηγεί σ' ένα τεράστιο δωμάτιο γεμάτο βιβλία. Ένα συγκεκριμένο βιβλίο τραβάει την προσοχή του. Καθώς το ανοίγει και αρχίζει να γυρίζει τις σελίδες, συνειδητοποιεί ότι κάθε σελίδα λέει την ιστορία και ενός διαφορετικού ατόμου κι ότι οι ζωές όλων -παρελθόν, παρόν και μέλλον- περιλαμβάνονται με κάθε λεπτομέρεια.
Ο Ελιάς έχει βρει το Μεγάλο Βιβλίο της Ζωής, όπου ο Θεός καταγράφει τη μοίρα του κάθε ανθρώπου. Ο Ελιάς είναι συνεπαρμένος από τη δύναμη που έχει στα χέρια του. Χάρη στο μυστικό βιβλίο έχει μια ευκαιρία να σώσει τους αγαπημένους του και να αλλάξει τον ρου της Ιστορίας για έναν ολόκληρο λαό.
Μια ιστορία που μιλάει για τη φιλία και το θάρρος, για το μίσος και τη δειλία. Ένα μυθιστόρημα που αντικατοπτρίζει όσο τίποτε άλλο την εποχή μας.

Το μονοπάτι των αρωμάτων ***
Κριστίνα Καμπόνι
Μετάφραση: Άμπυ Ραϊκου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Έλενα δεν εμπιστεύεται κανέναν. Δεν αισθάνεται σίγουρη για τίποτα και δεν πιστεύει πια στον έρωτα. Μόνον όταν δημιουργεί τα αρώματα καταφέρνει να ξεφύγει από τις ανασφάλειές της. Μόνον όταν τυλίγεται από τα αρώματα των λουλουδιών, των μυρωδικών και των μπαχαρικών ξέρει πώς να νικήσει τους φόβους της. Για κείνη, τα αρώματα είναι το μονοπάτι προς την καρδιά των ανθρώπων. Αποκαλύπτουν μύχιες σκέψεις κι επιθυμίες: η ίρις δίνει πίστη κι η μιμόζα ευτυχία... η βανίλια προστατεύει και το αμμόχορτο δίνει δύναμη να συνεχίζεις.
Από την αρχή, από τότε που έφυγε η μητέρα της, η Έλενα έμαθε να είναι γενναία. Τώρα είναι είκοσι έξι χρόνων και η μοίρα συνεχίζει να τη δοκιμάζει, αλλά το χάρισμά της τής δείχνει το μονοπάτι που πρέπει να ακολουθήσει. Είναι ένα μονοπάτι που θα την οδηγήσει στο Παρίσι και σε ένα από τα μεγαλύτερα καταστήματα της πόλης, εκεί όπου τα αρώματα φτιάχνονται ακόμα σύμφωνα με την αρχαία τέχνη των αρωματοποιών.
Μέσα σε λίγο διάστημα, οι δημιουργίες της Έλενας θα κερδίσουν τους πάντες, αφού έχει τη μοναδική ιδιότητα να αντιλαμβάνεται και να ικανοποιεί επιθυμίες. Ωστόσο, δεν έχει καταφέρει ακόμα να δημιουργήσει το εκχύλισμα που θα της δώσει το δώρο της συγχώρεσης και της συμφιλίωσης με το παρελθόν.
Ένας άνδρας κρατάει το κλειδί της καρδιάς της: ο Κάιλ. Μόνο εκείνος μπορεί να επουλώσει τις πληγές της, μια και καταλαβαίνει πόσο εύθραυστο είναι ένα λουλούδι και ξέρει πώς να το προστατεύσει και να το αγαπήσει. Γιατί, κάτω από τη ζεστασιά του ήλιου, ακόμα κι ο πιο αδύναμος σπόρος βρίσκει τη δύναμη να ανθίσει.

Το κορίτσι του τρένου ***
Πόλα Χόκινς
Μετάφραση: Αναστάσιος Αργυρίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κάθε μέρα τα ίδια
Η Ρέιτσελ παίρνει το ίδιο τρένο κάθε πρωί. Ξέρει ότι θα σταματήσει στον ίδιο σηματοδότη, την ίδια ώρα, και θα αντικρίσει τα ίδια σπίτια δίπλα στις ράγες. Αρχίζει, μάλιστα, να νιώθει οικεία με το ζευγάρι που ζει σ' ένα από αυτά. «Τζες» και «Τζέισον» τους αποκαλεί. Η ζωή τους, στα δικά της μάτια, είναι τέλεια. Μακάρι να μπορούσε και η Ρέιτσελ να είναι τόσο ευτυχισμένη.
Μέχρι σήμερα
Και μια μέρα βλέπει κάτι που τη σοκάρει. Κρατάει μόλις μία στιγμή μέχρι να ξεκινήσει και πάλι το τρένο, αλλά είναι αρκετό. Κι αυτό αλλάζει τα πάντα. Τώρα η Ρέιτσελ έχει την ευκαιρία να γίνει μέρος της ζωής που παρακολουθούσε από μακριά. Τώρα ήρθε η ώρα να το καταλάβουν κι εκείνοι: είναι κάτι πολύ περισσότερο από ένα κορίτσι του τρένου.
Ένα καταιγιστικό ψυχολογικό θρίλερ, στα χνάρια των επιτυχιών Το κορίτσι που εξαφανίστηκε και Αμνησία.

Εμείς ****
Ντεϊβιντ Νίκολς
Μετάφραση: Έφη Φρυδά
Εκδόσεις Μίνωας
Ο Ντάγκλας Πίτερσεν κατανοεί την ανάγκη της γυναίκας του να «ανακαλύψει ξανά τον εαυτό της», τώρα που ο γιος τους φεύγει από το σπίτι για σπουδές.
Απλώς νόμιζε ότι αυτό ήταν κάτι που θα έκαναν μαζί.
Έτσι, όταν εκείνη του ανακοινώνει ότι τον εγκαταλείπει, ο Ντάγκλας αποφασίζει να μετατρέψει τις τελευταίες οικογενειακές διακοπές που θα περάσουν μαζί σε ένα ταξίδι ζωής.
Ένα ταξίδι στο οποίο θα προσπαθήσει να ξανακερδίσει τη γυναίκα του και να την κάνει να τον ερωτευτεί από την αρχή.
Σε μια διαδρομή από το Λονδίνο στη Βαρκελώνη -μέσω Παρισιού, Άμστερνταμ, Μονάχου, Βενετίας, Φλωρεντίας- ξετυλίγεται η πορεία ενός γάμου από το ρομαντικό, ειδυλλιακό του ξεκίνημα ως το πιθανό τέλος του.
Το μυθιστόρημα Εμείς είναι μια ιστορία για τις απαιτήσεις ενός μακροχρόνιου δεσμού, για τις σχέσεις λογικής και συναισθήματος, γονιών και παιδιών, μέσης ηλικίας και νεότητας.
Ταξιδεύοντας τον αναγνώστη σε επτά χώρες και καλύπτοντας είκοσι εννέα χρόνια γάμου, το μυθιστόρημα αυτό είναι ταυτόχρονα επικό και προσωπικό, κωμικό και συνάμα σπαρακτικό.

Rebecca Newton ***
Mario Pouti

Μετάφραση: Ευγενία Χατζηθανάση - Κόλλια
Εκδόσεις Λιβάνη
Η ζωή της Ρεβέκκας πρόκειται να αλλάξει!
Στην αρχή, οι αρχαίοι Θεοί δεν έπλασαν μόνο τη Γη. Δημιούργησαν τρεις ακόμα κόσμους: Τα Ηλύσια Πεδία, έναν παράδεισο στον οποίο ζούσαν οι ίδιοι. Τα Τάρταρα, τον σκοτεινό κόσμο των Δαιμόνων και των Τιτάνων, που κυβερνάται από την Αρχαία Θεότητα, τον Κρόνο και τέλος, τη Χώρα του Λευκού Ήλιου, όπου βρίσκονται όλοι οι ήρωες και τα πλάσματα των μύθων. Κένταυροι και Μινώταυροι, Κύκλωπες και Γοργόνες, Αμαζόνες και φτερωτά άλογα! Σ' αυτήν τη χώρα, ο Δημιουργός εναπόθεσε την Ιερή Φλόγα, την Κοσμική Πηγή Ενέργειας που κρατά το σύμπαν σε ισορροπία, και που θα πρέπει να προστατευτεί από τα Σκοτεινά τέρατα και τους Σατανικούς Θεούς που επιδιώκουν να την αρπάξουν, προκειμένου να καταστρέψουν όλους τους κόσμους.  Ακούγοντας ότι η Ρεβέκκα είναι χαρισματική, ο Τουργκόθ, ο βασιλιάς του βασιλείου Μπιστ, οργανώνει την απαγωγή της. Όταν οι δυο τους θα έρθουν πρόσωπο με πρόσωπο, θα διαπιστώσουν ότι υπάρχει ένα παράξενο δέσιμο μεταξύ τους και τα πεπρωμένα τους θα σμίξουν για πάντα. Όμως, παρόλο που αρχίζουν να νιώθουν βαθιά αισθήματα ο ένας για τον άλλον, είναι καταδικασμένοι να μάχονται σε αντίπαλα στρατόπεδα...
Το Ρεβέκκα Νιούτον, η Ιερή Φλόγα, είναι μια ιστορία επικών πολέμων, μεγάλων παθών, μυθικών πλασμάτων και αρχαίων Θεών. Ένα περιπετειώδες μυθιστόρημα που φτάνει στον πυρήνα για το τι εννοούμε όταν μιλάμε για το Καλό και το Κακό.
Μία ξεχωριστή και συναισθηματική περιπέτεια Φαντασίας, που παντρεύει με μεγάλη τέχνη το αρχαίο με το σύγχρονο, συνδυάζοντας τη μυθολογία με ατμοσφαιρικές θρυλικές μάχες, ρομαντισμό και μυστήριο.

Κορίτσι online ***
ZoeSugg
Μετάφραση: Έλλη Συλογίδου
Εκδόσεις Λιβάνη
Η Πένι έχει ένα μυστικό.
Με το ψευδώνυμο Κορίτσι Online, η Πένι γράφει τα κρυφά της συναισθήματα για τη φιλία, τα αγόρια, για την τρελή οικογένειά της και τις κρίσεις πανικού που παθαίνει η ίδια.
Κι ενώ τα πράγματα πάνε από το κακό στο χειρότερο, ταξιδεύει μαζί με τους δικούς της στη Νέα Υόρκη, όπου γνωρίζει τον Νόα, έναν πανέμορφο κιθαρίστα, και τον ερωτεύεται τρελά.
Τώρα πια γράφει στο blog της, Κορίτσι Online, για τον έρωτά της.
Όμως και ο Νόα κρύβει πολλά μυστικά... Και ένα απ' αυτά απειλεί να αποκαλύψει την πραγματική της ταυτότητα και να διαλύσει μια φιλία για πάντα.

Πολεμικός πιλότος ****
Αντουάν ντε Σεντ-Εξιπερί
Μετάφραση: Νίνα Παπασταύρου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Και δεν είναι ότι δε σκέφτομαι το θάνατο, τον πόλεμο, τη θυσία, τη Γαλλία, οτιδήποτε, μα μου λείπει η κατευθυντήρια αντίληψη, η σαφής έκφραση. Σκέφτομαι με αντιφάσεις. Η αλήθεια μου είναι κατατμημένη σε κομμάτια, που δεν μπορώ να τα δω παρά το ένα μετά το άλλο. Αν είμαι ζωντανός, θα περιμένω τη νύχτα για να σκεφτώ. Τη νύχτα την πολυαγαπημένη. Τη νύχτα η λογική κοιμάται και δεν υπάρχουν παρά μόνο τα πράγματα. Αυτά που έχουν πράγματι σημασία ξαναπαίρνουν τη μορφή τους, επιζούν απ' τις καταστροφές των αναλύσεων της ημέρας. Ο άνθρωπος ενώνει ξανά τα κομμάτια του και ξαναγίνεται ήρεμο δέντρο.

Γη των ανθρώπων ****
Αντουάν ντε Σεντ-Εξιπερί
Μετάφραση: Δημήτρης Ζορμπαλάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η γη μάς μαθαίνει πολύ περισσότερα πράγματα για μας απ' όλα τα βιβλία. Γιατί μας αντιστέκεται. Ο άνθρωπος ανακαλύπτει τον εαυτό του όταν αναμετριέται με ένα εμπόδιο. Του χρειάζεται όμως για να το φτάσει κάποιο εργαλείο. Του χρειάζεται μια τσάπα ή ένα αλέτρι. Ο αγρότης με τη δουλειά του αποσπά λίγο λίγο κάποια μυστικά απ' τη φύση, και η αλήθεια που αποκαλύπτει είναι παγκόσμια. Έτσι και το αεροπλάνο, το εργαλείο των αεροπορικών γραμμών, μπάζει τον άνθρωπο σ' όλα τα παλαιά προβλήματα.

Νυχτερινή πτήση ****
Αντουάν ντε Σεντ-Εξιπερί
Μετάφραση: Δημήτρης Ζορμπαλάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Θα μπορούσε να παλέψει ακόμα, να δοκιμάσει την τύχη του: δεν υπάρχει εξωτερικό πεπρωμένο. Υπάρχει όμως ένα πεπρωμένο εσωτερικό: έρχεται μια στιγμή που ανακαλύπτεις τον εαυτό σου τρωτό, τότε τα λάθη σε τραβούν σαν ίλιγγος. Και ήταν εκείνη τη στιγμή που, πάνω απ' το κεφάλι του, σε μια σχισμή που άφησε η θύελλα, έλαμψαν μερικά άστρα, σαν θανάσιμο δόλωμα στο βάθος ενός διχτυού. Έκρινε σωστά πως τούτο ήταν παγίδα: βλέπεις τρία άστρα σε μια τρύπα, ανεβαίνεις προς αυτά, και ύστερα δεν μπορείς πια να κατεβείς και μένεις εκεί, βουλιάζοντας μέσα σε αυτά. Μα διψούσε τόσο για φως, που ανέβηκε.

Η εξωφρενική ομολογία του Ραφαήλ Ιγνάτιου Φίνιξ
Πολ Σάσμαν
Μετάφραση: Κώστια Κοντολέων
Εκδόσεις Ψυχογιός
Εμπιστεύομαι το Χάπι μου. Με τα χρόνια αναπτύξαμε μια ιδιαίτερη σχέση, και ξέρω με σιγουριά ότι δε θα μου έκανε ποτέ κακό, όπως δε θα του έκανα κι εγώ. Φυσικά, δεν μπορώ να είμαι απολύτως βέβαιος μέχρι να το καταπιώ αλλά έχω την πεποίθηση, όσο μπορεί να την έχει κάποιος χωρίς αποδείξεις, ότι, όταν έρθει η κρίσιμη στιγμή, το Χάπι θα κάνει τη δουλειά του γρήγορα, νοικοκυρεμένα και αθόρυβα.
Με λένε Ραφαήλ Ιγνάτιο Φίνιξ και είμαι εκατό χρόνων - ή, για να ακριβολογήσω, θα γίνω σε δέκα μέρες, τις πρώτες ώρες της 1ης Ιανουαρίου του 2000, όταν θα αυτοκτονήσω.
Γεννημένος στις αρχές του εικοστού αιώνα, ο Ραφαήλ Ιγνάτιος Φίνιξ είναι αποφασισμένος να βάλει τέλος στη ζωή του ακριβώς τη στιγμή που ο προηγούμενος αιώνας θα δίνει τη σκυτάλη στον νέο. Στο «έργο» του θα τον βοηθήσει το Χάπι, αλλά πρώτα θα πρέπει να τακτοποιήσει όλες του τις υποθέσεις και να βγάλει νόημα από την ίδια του τη ζωή.
Κι έτσι, αποφασίζει να καταγράψει τα πάντα. Όχι όμως με τον παραδοσιακό τρόπο. Θα αγνοήσει το χαρτί και το μολύβι και θα αρχίσει να γράφει την ιστορία του πάνω στους τοίχους του εγκαταλειμμένου πύργου όπου διαμένει.
Ξεκινώντας από τη μοιραία πρώτη περιπέτειά του με την Έμιλι, την παιδική φίλη που θα γίνει ο φύλακας άγγελός του, ο Ραφαήλ θα θυμηθεί τις πάμπολλες εμπειρίες, τις άπειρες συναντήσεις και, φυσικά, τους δέκα φόνους που διέπραξε μέσα σε αυτά τα χρόνια.
Ιδού, λοιπόν, μια εντελώς ανορθόδοξη περιγραφή του εικοστού αιώνα - ή μάλλον η εξωφρενική, κάπως αναξιόπιστη αλλά σίγουρα μοναδική εκδοχή του από έναν πολύ ιδιαίτερο άνθρωπο.

Το κουτί των αναμνήσεων ***
Ιβ Μάκις
Μετάφραση: Αναστάσιος Αργυρίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η δημοσιογράφος Κατερίνα Νάιτ θέλει να μάθει για ποιο λόγο η γιαγιά της, Μαριάμ, μιλάει τόσο σπάνια για την οικογένεια και τα παιδικά της χρόνια. Όταν η Μαριάμ πεθαίνει ξαφνικά, η Κατερίνα κληρονομεί ένα ξύλινο κουτί μπαχαρικών που κρύβει το ημερολόγιο και τις επιστολές της γιαγιάς της, γραμμένα στη μητρική γλώσσα της, τα αρμένικα.
Σε ένα ταξίδι της στην Κύπρο, η Κατερίνα γνωρίζει τον Αρά, έναν νεαρό Αρμένιο ο οποίος δέχεται να τις μεταφράσει τα μυστηριώδη κείμενα. Κι έτσι ξεδιπλώνεται μια τραγική ιστορία.
Το 1915, σε ηλικία επτά ετών, η Μαριάμ ξεριζώθηκε από το σπίτι της στην ανατολική Τουρκία κι από την οικογένειά της, βιώνοντας τον πόνο του βίαιου αποχωρισμού, της εξορίας αλλά και της απώλειας της πρώτης της αγάπης. Ήταν ακόμα παιδί όταν είδε να δολοφονούν τον λατρεμένο της αδερφό μπροστά στα μάτια της. Ή έτσι νόμιζε. Γιατί ο Γκαμπριέλ επιβίωσε και έχτισε τη ζωή του στην πολύβουη αρμένικη κοινότητα της Κύπρου.
Οι αναζητήσεις της Κατερίνας στο νησί θα τη φέρουν πρόσωπο με πρόσωπο με τον θείο που θεωρούσε νεκρό, αλλά και με ένα αναπάντεχο θαύμα, ένα οικογενειακό μυστικό, που θα αλλάξει τη ζωή της και θα ξορκίσει τα φαντάσματα του ταραχώδους παρελθόντος της γιαγιάς της.

Η βίλα της θλίψης ****
Πατρίκ Μοντιανό - (Nobel λογοτεχνίας 2014)
Μετάφραση: Βάσω Νικολοπούλου, Νίκη Ντουζέ
Εκδόσεις Λιβάνη
Σε μια επαρχιακή λουτρόπολη της Γαλλίας, τη δεκαετία του '60, μια παρέα περίεργων ανθρώπων ζει μια περιπέτεια πίσω από την οποία παραμονεύει το μυστήριο και ο αισθησιασμός. Σε αυτήν εμπλέκονται ένας μυστηριώδης γιατρός, μια γοητευτική ηθοποιός και ένας ανυπότακτος δεκαοχτάχρονος. Πίσω από τη φαινομενική ηρεμία που βαραίνει την ατμόσφαιρα, γεγονότα και χαρακτήρες αναδεύονται αργά και υπόγεια. Η μοιραία συνάντηση του νεαρού Βίκτορα με την ωραία Υβόννη γεννά έναν έρωτα που μοιάζει προορισμένος να κρατήσει αιώνια...

Αιχμάλωτη στην αγκαλιά σου ***
Σίλβια Ντέι
Μετάφραση: Άγγελος Ζαχαριάδης
Εκδόσεις Τουλίπα
Ο Γκίντεον με φωνάζει άγγελό του, αλλά εκείνος είναι το θαύμα στη ζωή μου. Ο πανέμορφος, λαβωμένος πολεμιστής μου, τόσο αποφασισμένος να εξοντώσει τους δαίμονές μου, αρνούμενος να αντιμετωπίσει τους δικούς του.
Οι όρκοι που ανταλλάξαμε έπρεπε να μας είχαν κάνει άτρωτους. Αντίθετα, όμως, άνοιξαν παλιές πληγές, αποκάλυψαν ανασφάλειες και προσείλκυσαν εχθρούς που διψούσαν για εκδίκηση. Τον ένιωθα να γλιστράει από την αγκαλιά μου, έβλεπα τους μεγαλύτερους φόβους μου να γίνονται πραγματικότητα, την αγάπη μου να δοκιμάζεται με τρόπους που δεν ήμουν βέβαιη ότι είχα τη δύναμη να αντέξω. 
Στην πιο φωτεινή στιγμή της ζωή μας, εισέβαλε το σκοτάδι του παρελθόντος του, απειλώντας όλα εκείνα για τα οποία παλέψαμε τόσο σκληρά. Ήρθαμε αντιμέτωποι με μια φρικτή επιλογή: να επιστρέψουμε στην οικεία ασφάλεια της ζωής που είχαμε προτού γνωρίσει ο ένας τον άλλον ή να πολεμήσουμε για ένα μέλλον που ξαφνικά φάνταζε απατηλό όνειρο...

Ο αναρχικός τραπεζίτης *****
Φερνάντο Πεσσόα
Μετάφραση: Έντσον Ρέις Μέιρλ
Εκδόσεις Μίνωας
Μπορεί ένας αναρχικός να είναι τραπεζίτης;
Μπορεί ένας τραπεζίτης να είναι αναρχικός;
Είναι δυνατόν αυτές οι αντικρουόμενες ιδιότητες να συνδυάζονται;
Ο μεγάλος Πορτογάλος συγγραφέας προσφέρει ένα κείμενο που κλονίζει τις καθιερωμένες αντιλήψεις, προβληματίζει, διχάζει και ενενήντα χρόνια μετά την πρώτη του δημοσίευση παραμένει απολαυστικό, προκλητικό και συνάμα επίκαιρο.
Ο Αναρχικός τραπεζίτης του Πεσσόα, που δημοσιεύτηκε το 1922, είναι σαν να γράφτηκε σήμερα.
Το διήγημα, με τον οξύμωρο τίτλο, παραμένει τόσο επίκαιρο, τόσο αειθαλές και ριζοσπαστικό, σε μια περίοδο όπου δόγματα και πρόσημα έχουν αποπροσανατολίσει ολόκληρες γενιές.
Καθώς οι κοινωνικοί θεσμοί εμφανίζουν συμπτώματα αποσταθεροποίησης, καθώς διαρρηγνύονται οι συνδετικοί αρμοί, ομάδες ανθρώπων εκδηλώνουν τάσεις έντονης αμφισβήτησης έως και ριζοσπαστικοποίησης κατά των θεσμών, τους οποίους οι ίδιες γενιές υπερασπίζονται άλλοτε επιλεκτικά κι άλλοτε στο σύνολό τους.

Το ημερολόγιο της Άννας Φρανκ *****
Άννα Φρανκ
Μετάφραση: Γιάννης Θωμόπουλος
Εκδόσεις Μίνωας
Η Άννα Φρανκ γεννήθηκε στη Φραγκ­φούρτη της Γερμανίας το 1929.
Η άνοδος του Χίτλερ στην εξουσία το 1933 αναγκάζει την οικογένειά της να καταφύγει στην Ολλανδία, για να αποφύγει τις διώξεις που εξαπολύει το ναζιστικό καθεστώς ενάντια στις εβραϊκές κοινότητες.
Το 1942, η δεκατριάχρονη Άννα μαζί με την οικογένειά της κρύβονται στο πίσω μέρος ενός σπιτιού στο Άμστερνταμ.
Για τα επόμενα δύο χρόνια, θα καταγράψει στο ημερολόγιό της την οδυνηρή εμπειρία του εγκλεισμού.
Με αφοπλιστική ειλικρίνεια και χιούμορ, στις καταγραφές της έχει αποτυπωθεί ο αγώνας ενός κοριτσιού να διαφυλάξει, ακόμα και μέσα στον χειρότερο κίνδυνο, την ελευθερία της σκέψης, τη φαντασία και τη χαρά της παιδικής αθωότητας.
Εβδομήντα χρόνια μετά την πρώτη του έκδοση, το ημερολόγιο αυτό παραμένει η πιο συγκινητική ιστορία του Β΄ Παγκοσμίου πολέμου και ένας συγκλονιστικός ύμνος στο ιδεώδες της ελευθερίας.

Ο μικρός πρίγκιπας *****
Αντουάν ντε Σεντ-Εξιπερί
Μετάφραση: Γιάννης Θωμόπουλος
Εκδόσεις Μίνωας
«Αυτό που ομορφαίνει την έρημο» είπε ο μικρός πρίγκιπας
«είναι ότι κρύβει κάπου ένα πηγάδι.»
Ένας πιλότος που αναγκάστηκε να προσγειώσει το αεροπλάνο του στη μέση της ερήμου ξυπνά ένα πρωί αντικρίζοντας μπροστά του ένα αλλόκοτο ανθρωπάκι.
Το μικρό ξανθό αγόρι είναι ο μικρός πρίγκιπας, ο οποίος διηγείται στον πιλότο μαγευτικές ιστορίες για τον πλανήτη του με τα τρία ηφαίστεια και το πανέμορφο λουλούδι.
Έτσι ξεκινά ένα μαγευτικό και συναρπαστικό ταξίδι γύρω από το μυστήριο της ζωής και τα πράγματα που έχουν σημασία.
Η ιστορία του Μικρού πρίγκιπα έχει καθηλώσει παιδιά και μεγάλους για περισσότερο από μισό αιώνα και εξακολουθεί μέχρι σήμερα να μας μαγεύει με την ευαισθησία της και την αθωότητά της.
Πρόκειται για το πιο πολυδιαβασμένο και πολυμεταφρασμένο βιβλίο στον κόσμο.

Ο παγανιστής άρχοντας ****
Μπέρναντ Κόρνγουελ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Στην αυγή του δέκατου αιώνα, η Αγγλία βρίσκεται σε αναταραχή. Ο Άλφρεντ ο Μέγας είναι νεκρός και βασιλιάς είναι πλέον ο γιος του. Το Ουέσεξ συνεχίζει να υφίσταται, αλλά η ειρήνη είναι επισφαλής. Οι Δανοί στον Βορρά, με αρχηγό τον Κνουτ τον Μακρυσπάθη, είναι έτοιμοι να επιτεθούν και δε θα υποχωρήσουν έως ότου το σμαραγδένιο στέμμα γίνει δικό τους.
Ο Ούτρεντ, ο κάποτε κραταιός πολεμιστής του Άλφρεντ, έχει χάσει πλέον την εύνοια του βασιλιά και πρέπει να ηγηθεί μιας ομάδας απόκληρων στον Βορρά ώστε να ανακτήσει τον οίκο της οικογένειάς του, το απόρθητο οχυρό της Νορθουμβρίας, το Μπέμπανμπεργκ.
Η σύρραξη είναι προ των πυλών. Τα σαξονικά βασίλεια θα βυθιστούν στη δίνη της αιματηρότερης μάχης με του Δανούς, μιας μάχης που θα δει συμμαχίες να αλλάζουν και θα καθορίσει τη μοίρα κάθε βασιλιά αλλά και ολόκληρου του αγγλικού έθνους. 
Το έβδομο μέρος της σειράς «Σαξονικά Χρονικά».

Τα πρόσωπα του Όλιβερ ***
Λιζ Νούτζεντ
Μετάφραση: Αναστάσιος Αργυρίου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο Όλιβερ Ράιαν έχει την τέλεια ζωή. Είναι όμορφος, είναι επιτυχημένος και έχει παντρευτεί την υπέροχη και ταλαντούχα Άλις, που εικονογραφεί τα βραβευμένα του παιδικά βιβλία και του είναι απόλυτα αφοσιωμένη. Η ζωή τους είναι πραγματικά προνομιούχα, αξιοζήλευτη. Ώσπου ένα βράδυ, ο Όλιβερ επιτίθεται στην Άλις και την αφήνει σε κώμα. 
Ενώ όλοι προσπαθούν να εξηγήσουν αυτή την ανείπωτα βίαιη πράξη, ο Όλιβερ αφηγείται την ιστορία του. Το ίδιο κάνουν κι όσοι διασταυρώθηκαν μαζί του μέσα στα χρόνια. Και αυτό που αποκαλύπτεται είναι μια ιστορία ντροπής, φθόνου, απίστευτης εξαπάτησης και αριστοτεχνικής χειραγώγησης. 
Μόνο ο Όλιβερ γνωρίζει μέχρι πού μπορεί να φτάσει για να αποκτήσει τη ζωή που πιστεύει ότι αξίζει. Το παρελθόν, όμως, βρίσκει πάντα τρόπο να επιστρέφει ακριβώς όταν δεν το περιμένουμε και σίγουρα όταν δεν το θέλουμε.

Οι εντολές της Πυθίας (βιβλίο ΙΙΙ)
Έρικ Αξλ Σουντ
Μετάφραση: Ξενοφών Παγκαλιάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Βικτόρια Μπέργμαν επιχειρεί μιαν ιδιόμορφη αυτό-ψυχοθεραπεία προκειμένου να διαχειριστεί τα σκόρπια θραύσματα της προσωπικότητάς της. Καθώς το εγχείρημα πλησιάζει σε ένα κάποιο τέλος, μόνο οι πιο ισχυρές από τις πολλαπλές ταυτότητές της θα επιβιώσουν: το Κορίτσι-Κοράκι, ο Υπνοβάτης, και το Ερπετό. Έτσι, η Βικτόρια μπορεί να επιστρέψει σε μια σειρά από συμβάντα του παρελθόντος, και να τα κοιτάξει ξανά, σε ένα φως τελείως διαφορετικό. 
Οι εντολές της Πυθίας δεν είναι παρά μια σειρά ανελέητων κανόνων που έχουν καταρτίσει οι ηγέτες της μυστικής σέκτας «Διασπορά της Σιγκτούνα». 
Καθώς η ψυχική υγεία της Βικτόρια Μπέργμαν βελτιώνεται, η Σοφία Ζέτερλουντ είναι σε θέση να βοηθήσει ουσιαστικά την ερωμένη της, την ντετέτκιβ Ζανέτ Σίλμπεργ, και να της δώσει χρήσιμα στοιχεία ώστε να εκπληρώσει την αποστολή της. Διότι η Ζανέτ βρίσκεται, τώρα, στα ίχνη των αντρών οι οποίοι σφράγισαν με έναν τρόπο ολέθριο τη ζωή και τη μοίρα όχι μόνο της Βικτόρια, αλλά και της κόρης της, Μαντλέν. 
Οι Εντολές της Πυθίας ολοκληρώνουν την Τριλογία της Βικτόρια Μπέργμαν, με ένα δραματικό και ανατριχιαστικό φινάλε που θα λάβει χώρα σε ένα από τα πιο περιβόητα μνημεία της ναζιστικής κτηνωδίας, στο Μπάμπι Γιαρ της Ουκρανίας. Ακόμη και σήμερα, η δικαιοσύνη δεν έχει αποδοθεί.

Καναδάς ****
Ρίτσαρντ Φορντ
Μετάφραση: Θωμάς Σκάσσης
Εκδόσεις Πατάκη
Θα μιλήσω πρώτα για τη ληστεία που διέπραξαν οι γονείς μας. Στη συνέχεια, για τους φόνους, που έγιναν αργότερα. Το πιο σημαντικό είναι η ληστεία, γιατί αυτή έκανε τη ζωή μου, καθώς και τη ζωή της αδελφής μου να πάρουν τον δρόμο που τελικά πήραν. Αν δεν ειπωθεί αυτό πρώτα, τα υπόλοιπα δεν θα βγάζουν νόημα.
Οι γονείς μας ήταν οι τελευταίοι άνθρωποι που θα περίμενε κανείς να ληστέψουν μια τράπεζα. Ούτε αλλόκοτοι άνθρωποι ήταν ούτε εμφανώς εγκληματίες. Κανένας δε θα μπορούσε να φανταστεί ότι θα κατέληγαν έτσι όπως κατέληξαν. Ήταν δυο συνηθισμένοι τύποι - αν και, από τη στιγμή που λήστεψαν την τράπεζα, αυτού του είδους η αντιμετώπιση δεν είχε, φυσικά, κανένα αντίκρισμα πια.
Το 1956, η οικογένεια του Ντελ Πάρσονς εγκαθίσταται στο Γκρέιτ Φολς της Μοντάνα, όπως έκαναν πολλές οικογένειες στρατιωτικών μετά τη λήξη του πολέμου. Ο πατέρας του, ο Μπεβ, είναι ένας γεροδεμένος ομιλητικός άντρας, αξιωματικός της αεροπορίας με καταγωγή από την Αλαμπάμα, αισιόδοξος από τη φύση του και επιρρεπής στις απάτες. Ο Ντελ και η δίδυμη αδελφή του, η Μπέρνερ, μπορούν εύκολα να αντιληφθούν τι ήταν αυτό που γοήτευσε τη μητέρα τους. Ωστόσο, η μητέρα τους, η Νίβα, που κατάγεται από οικογένεια μορφωμένων Εβραίων μεταναστών, είναι μια συνεσταλμένη καλλιτεχνική φύση, αποξενωμένη από τον επαρχιώτικο κόσμο του πατέρα τους με τα στενεμένα οικονομικά και τις συνεχείς μετακινήσεις. Tο γεγονός ότι οι γονείς του Ντελ αποφάσισαν να ληστέψουν μια τράπεζα οφείλεται περισσότερο σε αστοχία του ενστίκτου τους και σε κακοτυχία.
Μετά τη σύλληψή τους, ο δεκαπεντάχρονος Ντελ σώζεται από μια οικογενειακή φίλη, πριν καταφτάσουν οι αρμόδιες αρχές. Κι η ζωή του θα κατευθυνθεί με ταχύτητα προς το άγνωστο, προς τον βίαιο και αινιγματικό Άρθουρ Ρέμλινγκερ, προς τον Καναδά, γη της λύτρωσης και της εγκατάλειψης.
Ο Καναδάς είναι ένα μυθιστόρημα για τις αχανείς εκτάσεις, τις περίπλοκες αυτότητες και την εύθραυστη ανθρωπιά, ένα έργο που εξετάζει τη λεπτή διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στο φυσιολογικό και στο ανοίκειο, καθώς κι εκείνες τις περιστάσεις που υπονομεύουν τις παγιωμένες απόψεις μας για τον κόσμο.

Μαύρη πίστα ***
Αντόνιο Μαντσίνι
Μετάφραση: Φωτεινή Ζερβού
Εκδόσεις Πατάκη
Μισοθαμμένο στη μέση μιας πίστας του σκι στις ιταλικές Άλπεις, στο χειμερινό θέρετρο του Σαμπολύκ, στη Βαλ ντ΄ Αόστα, ανακαλύφθηκε ένα πτώμα. Επάνω από το σώμα είχε περάσει το ερπυστριοφόρο όχημα που στρώνει το χιόνι στις πίστες και το είχε παραμορφώσει, δυσκολεύοντας έτσι την αναγνώρισή του. Ελάχιστα ίχνη υπήρχαν για να βοηθήσουν την έρευνα του υποδιοικητή Ρόκκο Σκιαβόνε, που είχε μετατεθεί πριν από λίγο καιρό στην περιοχή. Ίχνη από καπνό στριφτού τσιγάρου, κομμάτια από ρούχα, από σάρκες και ένα μακάβριο σημάδι αποδεικνύουν ότι δεν επρόκειτο για ατύχημα, αλλά για έγκλημα.
Το θύμα αποκαλύπτεται πως ονομάζεται Λεόνε Μιτσικέ, κατάγεται από την Κατάνια, η οικογένειά του έχει οινοποιείο· ήρθε στις κορυφές των Άλπεων και στους αιώνιους παγετώνες για ν΄ ανοίξει ένα πολυτελές καταφύγιο μαζί με τη σύζυγό του Λουίζα Πεκ, μια έξυπνη και όμορφη γυναίκα, που ξεχωρίζει ανάμεσα σε πολλές άλλες. Ο υποδιοικητής Σκιαβόνε πρέπει να διαλέξει ανάμεσα σε τρεις πιθανές εκδοχές: βεντέτα της Μαφίας, χρέη, έγκλημα πάθους, ενώ καλείται να διαλευκάνει μια υπόθεση μέσα σε μια μικρή πόλη όπου σχεδόν όλοι είναι συγγενείς μεταξύ τους και όλοι έχουν οικονομική άνεση. Και όλοι τους κινούνται μεταξύ μιας μπουτίκ με πανάκριβα σπορ ρούχα, ενός μπαρ που μοσχομυρίζει vin brule, της σχολής του σκι και ενός εστιατορίου με θεϊκές γεύσεις... 

Ιδανικοί αυτόχειρες ***
Antonio Hill
Μετάφραση: Μαρία Παλαιολόγου
Εκδόσεις Πατάκη
Νύχτα Θεοφανίων 2011. Ο αστυνόμος Έκτορ Σαλγάδο, σε διαρκή αγωνία εξαιτίας της εξαφάνισης της πρώην γυναίκας του, δεν καταφέρνει να κοιμηθεί και καπνίζει το ένα τσιγάρο μετά το άλλο. Τα ξημερώματα, του τηλεφωνεί ο καινούριςο αστυνομικός που βρίσκεται στις διαταγές του: η γραμματέας του γενικού διευθυντή μιας γνωστής εταιρείας καλλυντικών έπεσε στις ράγες του μετρό. Η υπόθεση μοιάζει συνηθισμένη, αλλά με το πέρασμα των ημερών ο Σαλγάδο αρχίζει να ανακαλύπτει πως πίσω από την υποτιθέμενη αυτοκτονία κρύβεται ένα πολύπλοκο και επικίνδυνο πλέγμα ψεμάτων.
Στο μεταξύ, η αστυνομικός Λέιρε Κάστρο, αναγκασμένη να μένει σπίτι με άδεια εγκυμοσύνης, ενάμιση μήνα πριν από τον τοκετό, σκέφτεται κι εκείνη την ανοιχτή υπόθεση της εξαφάνισης της Ρουθ. Είναι ένα μυστήριο στο οποίο δεν μπορεί να αντισταθεί. Και παρότι στην κατάστασή της δε θα έπρεπε να αρχίσει έρευνα, ο χαρακτήρας της την προστάζει να μη σταματήσει, να επιμείνει, να ψάξει πίσω από τα προσωπεία που κρύβουν τα μεγαλύτερα κακά...

Ο άγγελος της ομορφιάς ***
Αχμέτ Όζγκιουνες
Μετάφραση: Θάνος Ζαράγκαλης
Εκδόσεις Πατάκη
Tελευταίο τέταρτο του 19ου αιώνα. Μια αυτοκρατορία βρίσκεται στο μέσον της δραματικής της πτώσης. Άγγλοι και Ρώσοι διαγκωνίζονται για τα εδάφη και τα πλούτη της κάποτε ισχυρής Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Και ιδιαίτερα για το πετρέλαιο των εδαφών αυτών. Οι Οθωμανοί, που δεν είναι σε θέση να καταλάβουν την αξία του πετρελαίου, χρεώνονται εκατομμύρια στερλίνες στους Άγγλους. Μ' αυτόν τον τρόπο ο σουλτάνος και οι πασάδες συνεχίζουν να ζουν μέσα στη χλιδή.
Η ερωτευμένη με τον πρίγκιπα του χωριού της, πανέμορφη κόρη απ' την Κιρκασία, Σαρί Γιλντίζ, την οποία πουλάνε οι γονείς της στο αυτοκρατορικό χαρέμι, έχει άλλα βάσανα. Οι υπεύθυνοι του χαρεμιού ετοιμάζουν την πεντάμορφη κοπέλα για τον σουλτάνο και, όταν θεωρούν ότι είναι έτοιμη, την οδηγούν συνοδεία μουσικής στο κρεβάτι του ηγεμόνα...
Ο Άγγελος της ομορφιάς είναι μια συναρπαστική και ταυτόχρονα σπαραχτική ανθρώπινη ιστορία στην καρδιά της Ιστορίας των Βαλκανίων και της Κωνσταντινούπολης του 19ου αιώνα: οι απέλπιδες προσπάθειες των Οθωμανών μεταρρυθμιστών να κρατήσουν ζωντανή την αυτοκρατορία και να διατηρήσουν υπό την κυριαρχία τους τις βαλκανικές εθνότητες, οι πολυσύνθετες σχέσεις της ελληνικής κοινότητας της Πόλης με την οθωμανική εξουσία... η οικογένεια Εβρενός της Θεσσαλονίκης, της οποίας ο προπάτορας ήταν Βυζαντινός αξιωματούχος...

Η εποχή των κερασιών ***
Νικόλα Μπαρρό
Μετάφραση: Βασιλική Κνήτου
Εκδόσεις Πατάκη
Πέρυσι τον Νοέμβριο ένα βιβλίο μού έσωσε τη ζωή. Ξέρω πως τώρα ακούγεται απίστευτο. Κάποιοι ίσως θεωρήσουν υπερβολικό αυτό που λέω ή και μελοδραματικό. Κι όμως, έτσι ακριβώς συνέβη. Δεν είναι πως σημάδεψε κάποιος την καρδιά μου κι η σφαίρα πήγε και καρφώθηκε με τρόπο θαυματουργό στις σελίδες ενός χοντρού, δερματόδετου αντίτυπου των ποιημάτων του Μποντλέρ, όπως βλέπουμε να γίνεται κάποιες φορές στις ταινίες. Η δική μου ζωή δεν είναι τόσο συναρπαστική. Όχι, η χαζή μου η καρδιά είχε πληγωθεί ήδη από πιο πριν. Μια μέρα που φαινόταν ίδια με όλες τις άλλες.
Δεν υπάρχουν συμπτώσεις. Αυτό πιστεύει ακράδαντα η Ορελί, που μετά τον θάνατο του πατέρα της έχει κληρονομήσει το μικρό του εστιατόριο στο κέντρο του Παρισιού. Μια ολέθρια Παρασκευή του Νοέμβρη, τη στιγμή που η Ορελί είναι πιο δυστυχισμένη από ποτέ άλλοτε στη ζωή της, πέφτει στα χέρια της, σ' ένα βιβλιοπωλείο, ένα μυθιστόρημα. Ξεφυλλίζοντάς το, ανακαλύπτει έκπληκτη μία πρόταση όπου περιγράφεται όχι μόνο το ίδιο της το εστιατόριο, αλλά και μία γυναίκα στην οποία η Ορελί αναγνωρίζει τον εαυτό της. Αφού διαβάσει ολόκληρο το βιβλίο, η Ορελί θα θελήσει να γνωρίσει οπωσδήποτε τον συγγραφέα του, ο οποίος -ως προς αυτό είναι απολύτως πεπεισμένη- της έσωσε τη ζωή, δίχως καν να το έχει σκοπό. Η επιθυμία της, όμως, αποδεικνύεται δύσκολο -για να μην πούμε σχεδόν αδύνατον- να πραγματοποιηθεί. Κάθε της προσπάθεια να έρθει σε επαφή με τον εσωστρεφή συγγραφέα μέσω του εκδοτικού οίκου εμποδίζεται με άγρια αποφασιστικότητα από τον εκδότη του, ο οποίος τελικά δέχεται με μεγάληαπροθυμία να προωθήσει στον συγγραφέα το ενθουσιώδες της γράμμα. Και κάποια μέρα η Ορελί βρίσκει στο γραμματοκιβώτιό της ένα μήνυμα από τον συνεσταλμένο συγγραφέα... 

Το απίστευτο ταξίδι του φακίρη που παγιδεύτηκε σε μια ντουλάπα ΙΚΕΑ ****
Ρομάν Πουέρτολας
Μετάφραση: Αύγουστος Κορτώ
Εκδόσεις Πατάκη
Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ο Ατζατασάτρου Πατέλ, ένας Ινδός ντυμένος στα γκρίζα, με αυτιά γεμάτα σκουλαρίκια κρίκους κι ένα γιγαντιαίο μουστάκι. Φακίρης στο επάγγελμα, αρκετά κατεργάρης, διάσημος σε όλο το Ρατζαστάν για την ικανότητά του να τρώει κομμάτια γυαλί (από ζάχαρη), να καταπίνει σπαθιά (πτυσσόμενα) και άλλα πολλά... Μια μέρα ο φακίρης μας αυτός προσγειώθηκε στο αεροδρόμιο Σαρλ Ντε Γκολ του Παρισιού, με προορισμό τη Μέκκα της συναρμολόγησης: το κατάστημα ΙΚΕΑ. Κι αυτό για να ανανεώσει τη σανίδα σωτηρίας του και σκληρό μέσο βιοπορισμού του: ένα κρεβάτι για φακίρηδες, από αυθεντικό σουηδικό πεύκο, με 15.000 καρφιά, στην εξαιρετική τιμή των 99,99 ευρώ...
Το Απίστευτο ταξίδι του φακίρη που παγιδεύτηκε σε μια ντουλάπα ΙΚΕΑ είναι μια πραγματικά απίστευτη, ξεκαρδιστική περιπέτεια απ' άκρη σ' άκρη της Ευρώπης και έξω από αυτή, μια ιστορία έρωτα πιο αφρισμένη και σπαρταριστή κι από αναψυκτικό με ανθρακικό, μα και καρπός περισυλλογής γύρω από μια τρομερή πραγματικότητα: τη μάχη που δίνουν καθημερινά οι παράνομοι μετανάστες, οι απόλυτοι τυχοδιώκτες του εικοστού πρώτου αιώνα.
Παγκόσμιο μπεστ σέλερ που μεταφράζεται σε 35 γλώσσες, ένα μοναδικό βιβλίο που οι αναγνώστες λατρεύουν από την Ισλανδία ως τον Καναδά και από την Πορτογαλία ως τη Ρουμανία και τη Ρωσία...

Αναζητώντας την Αλάσκα ***
John Green
Μετάφραση: Χρήστος Καψάκης
Εκδόσεις Λιβάνη
Ο Μάιλς Χάλτερ γοητεύεται από τα τελευταία λόγια φημισμένων ανθρώπων... κι έχει κουραστεί από την ασφαλή ζωή στο σπίτι του. Φεύγει οικότροφος για το Κάλβερ Κρικ προκειμένου να αναζητήσει αυτό που ο ετοιμοθάνατος ποιητής Φρανσουά Ραμπελέ ονόμασε το Μεγάλο Ίσως. Πολλά περιμένουν τον Μάιλς εκεί, ανάμεσα στα οποία και η Αλάσκα Γιανγκ. Ευφυής, αστεία, μπερδεμένη και θανατηφόρα σέξι, η Αλάσκα θα παρασύρει τον Μάιλς στο λαβύρινθό της και θα τον εκσφενδονίσει προς το Μεγάλο Ίσως.
Το Αναζητώντας την Αλάσκα καταγράφει με μοναδικό τρόπο την ανεξίτηλη επίδραση που μπορεί να ασκήσει μια ζωή πάνω σε μια άλλη. Έχοντας τιμηθεί με σειρά λογοτεχνικών βραβείων, αυτό το εκπληκτικό βιβλίο σηματοδότησε την άφιξη του Τζον Γκριν ως μιας ρηξικέλευθης νέας φωνής στο χώρο της σύγχρονης λογοτεχνίας.
Ήξερα να αναγνωρίζω με τη μία τα τελευταία λόγια που είχαν ιδιαίτερη βαρύτητα, οπότε έβαλα με το νου μου να εξασφαλίσω μια βιογραφία αυτού του τύπου, του Σιμόν Μπολίβαρ. Ήταν πολύ όμορφα τελευταία λόγια, αλλά δεν τα καταλάβαινα ακριβώς.
«Σε ποιο λαβύρινθο αναφέρεται;» θέλησα να μάθω.
Νομίζω πως τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή να πω ότι η Αλάσκα ήταν πανέμορφη. Έτσι όπως καθόταν στο σκοτάδι δίπλα μου, μύριζε ιδρώτα και ήλιο και βανίλια, ενώ εκείνη τη νύχτα με το αδύναμο φεγγάρι μονάχα τη σιλουέτα της μπορούσα να ξεχωρίσω. Ακόμη και στο σκοτάδι όμως, μπορούσα να διακρίνω τα μάτια της - φωτεινά σμαράγδια. Είχε τέτοια μάτια, που σε προδιέθεταν να την υποστηρίξεις σε κάθε της προσπάθεια. Και δεν ήταν απλώς πανέμορφη, αλλά κουκλάρα...
Εκείνη ακριβώς τη στιγμή, το διάστημα που μεσολάβησε από τη στιγμή που τη ρώτησα για το λαβύρινθο μέχρι που μου απάντησε, συνειδητοποίησα την αξία που έχουν οι καμπύλες... Είχα παρατηρήσει καμπύλες κι άλλοτε φυσικά, όμως ποτέ ως τότε δεν είχα συλλάβει επακριβώς τη σημασία τους.

Μετά - After ***
Anna Todd
Μετάφραση: Μαρία Ακριβάκη
Εκδόσεις Λιβάνη
Η Τέσα έχει ήδη το τέλειο αγόρι. Γιατί, λοιπόν, προσπαθεί τόσο πολύ να ξεπεράσει τη δική της πληγωμένη περηφάνια και την προκατάληψη του Χάρντιν για τα καλά κορίτσια όπως αυτή;
Ή μήπως... έτσι είναι ο έρωτας;
Το fanfiction Μετά της Anna Todd έχει καταγράψει πάνω από ένα δισεκατομμύριο αναγνώσεις διαδικτυακά, προσελκύοντας αναγνώστες από ολόκληρο τον πλανήτη.
Γνωρίστε τώρα κι εσείς το πιο πολυσυζητημένο βιβλίο του ίντερνετ!
Ένα καλό κορίτσι, η Τέσα, διατηρεί σχέση με ένα γλυκό και αξιόπιστο αγόρι.
Έχει μόλις μετακομίσει στην εστία του κολεγίου ως πρωτοετής, όταν συναντά τυχαία τον Χάρντιν.
Με ανακατεμένα μαλλιά, έντονη αγγλική προφορά, τατουάζ και σκουλαρίκι στα χείλη, ο Χάρντιν είναι ωραίος και διαφορετικός απ' ό,τι εκείνη έχει συνηθίσει.
Όμως για τον προκλητικό τρόπο με τον οποίο της συμπεριφέρεται η Τέσα θα έπρεπε να τον μισεί.
Και όντως τον μισεί, ώσπου βρίσκεται μόνη μαζί του στο δωμάτιό του.
Κάτι στη σκοτεινή διάθεσή του την ελκύει και, όταν φιλιούνται, την πλημμυρίζει ένα πρωτόγνωρο πάθος.

Ρωξάνη ***
Zosephine Dedet
Μετάφραση: Κρίστυ Κουνινιώτη
Εκδόσεις Λιβάνη
Ήταν αιχμάλωτή του. 
Ο Αλέξανδρος τη διάλεξε για γυναίκα του.
Έχοντας κατακτήσει τη Μικρά Ασία, τη Συρία και την Αίγυπτο, ο Αλέξανδρος ετοιμάζεται να επιτεθεί στο τελευταίο περσικό οχυρό, όταν σαγηνεύεται από την εξαίσια ομορφιά της κόρης του σατράπη της Βακτριανής, της εκθαμβωτικής Ρωξάνης. Στα δεκαεφτά της, η Ρωξάνη θα γίνει βασίλισσα μιας απέραντης αυτοκρατορίας. Αν και λιγότερο γνωστή από τη Στάτειρα, τη δεύτερη σύζυγο, η Ρωξάνη είναι η γυναίκα που θα αγαπήσει ο Αλέξανδρος. Θα κρατήσει τη θέση της ανάμεσα σε σκληροτράχηλους πολεμιστές και θα ακολουθήσει τον Αλέξανδρο σε όλες του τις εκστρατείες από το έπος της Ινδίας έως την έρημο της Γεδρωσίας.
Μέσα από τη ματιά της ερωτευμένης γυναίκας, ζωντανεύουν τα τελευταία χρόνια της βασιλείας του Αλέξανδρου, μέχρι τη μέρα που, δώδεκα χρόνια μετά το θάνατό του, εκείνη θα δολοφονηθεί μαζί με το γιο της.
«Μπήκαν και κοντοστάθηκαν καταμεσής του δωματίου, έκπληκτοι που βρήκαν κάποιον ζωντανό. Δύο άντρες με άτριχο πιγούνι: δύο ξένοι. Δεν τολμούν να προχωρήσουν. Κάθε τους βήμα αφήνει κι από ένα ματωμένο αποτύπωμα στο δάπεδο. Ο πρώτος με κοιτάζει επίμονα. Ο δεύτερος, αν και κοντύτερος, μου τραβά την προσοχή. Το χρυσαφένιο κράνος του είναι στολισμένο με ένα λοφίο από φτερά. Με παρατηρεί διαφορετικά. Λοξά. Σαν να περιμένει να ακούσει τον ήχο της φωνής μου, ενώ εγώ σωπαίνω. Ίσως αυτός ο άντρας να είναι ο δολοφόνος του πατέρα και του αδερφού μου. Μήπως το αίμα των δικών μου έχει αφήσει κάποιο εφήμερο ίχνος κάτω από τα σανδάλια του;
Εφήμερο για το φονιά, ανεξίτηλο για εμένα. Έπρεπε να τον μισώ, κι όμως με διακατέχει τόση περιέργεια και έλξη, που δε σκέφτομαι καν να τον εριφρονήσω. Το στιλέτο γλιστρά από τα χέρια μου που έχουν παγώσει από το φόβο. Κανείς δεν τόλμησε να έρθει να το πάρει. Ούτε να με πλησιάσει, άλλωστε.

Γκράνζε Κάικεν ****
Ζαν Κριστόφ
Μετάφραση: Μαρία Γαβαλά
Εκδόσεις Καλέντης
Ο Ολιβιέ Πασάν είναι ένας αστυνόμος πιστός στη Γαλλική Δημοκρατία, όπως οι παλιοί Γιαπωνέζοι πολεμιστές ήταν πιστοί στον σογκούν, τον μεγάλο στρατηγό. Παράτολμος, πεισματάρης, ευθύς και αδιάφθορος, συχνά παρακάμπτει το γράμμα του νόμου και ρίχνεται στη μάχη, ακολουθώντας τον δρόμο του ενστίκτου. Δεν φοβάται τον θάνατο, αλλά μια ζωή φορτωμένη με τύψεις και αχρειότητα. Πιστεύει πως η δράση είναι η κατάλληλη θεραπεία για όλα τα δεινά: στον κόσμο των βορειοδυτικών προαστίων του Παρισιού, στις ευαίσθητες αστικές ζώνες όπου ζουν κυρίως μετανάστες απ' τη Βόρεια Αφρική, στις καυτές συνοικίες όπου κυριαρχούν η βία και το κακό, εκεί ακριβώς όπου οι χειρότεροι εφιάλτες θα γίνουν πραγματικότητα. Κάποιος μανιακός, με δισυπόστατη σεξουαλική φύση, ένα ανδρόγυνο ον μεγαλωμένο μες στην εγκατάλειψη, τη βία και την ταπείνωση, γίνεται κατά συρροή δολοφόνος εγκύων γυναικών και των βρεφών τους. Ο Ολιβιέ Πασάν, έχοντας μία καταδίκη στην πλάτη του για κατάχρηση εξουσίας και ανυπακοή, αποκηρυγμένος απ' τους ανωτέρους του, θα εξαπολύσει κυνηγητό εναντίον του παρανοϊκού δολοφόνου, μόνος του σαν ρονίν, σαν μοναχικός δηλαδή σαμουράι που δεν ανήκει σε κανέναν κύριο αλλά υπακούει αποκλειστικά στους δικούς του νόμους του θάρρους, του δικαίου και της ηθικής.
Όμως και στην προσωπική του ζωή, ο αστυνόμος Πασάν έχει να παλέψει με άλλους εφιάλτες, ίσως ακόμα τρομακτικότερους. Ποια είναι στην πραγματικότητα η Γιαπωνέζα γυναίκα του, η Ναόκο Ακουταγκάουα; Μια μοιραία ύπαρξη με χαλύβδινο χαρακτήρα και εξωτική ομορφιά; Μια μυστικοπαθής και αντιφατική γυναίκα; Ή μια ύπαρξη ευάλωτη, μοναχική και τρομαγμένη, καταποντισμένη στη δίνη των προσωπικών μυστικών της, η οποία παραπαίει ανάμεσα σε δύο κόσμους, τον δυτικό κόσμο της ελευθερίας και τον κόσμο των πατρογονικών αξιών και δεσμεύσεων;
 
Ένα μυθιστόρημα πλούσιο σε δράση και συναισθήματα, σε μυστήριο και συνεχείς ανατροπές. Σκληρό και ταυτοχρόνως τρυφερό, ακραίο και γοητευτικό. Μια σκέψη πάνω στα χάσματα αλλά και στις γέφυρες μεταξύ δυτικού και ιαπωνικού πολιτισμού. Μια καταγγελία της βίας και της ωμότητας των σύγχρονων μητροπόλεων, που μόνο βία και ωμότητα μπορούν να γεννούν, διαιωνίζοντας έτσι έναν κύκλο φρίκης. Το Καϊκέν αποτελεί επίσης ένα βιβλίο-φόρο τιμής τόσο στα λογοτεχνικά είδη του αστυνομικού, του ψυχολογικού θρίλερ, του τρόμου, του περιπετειώδους μυθιστορήματος, όσο και στον κόσμο του κινηματογράφου, με σαφείς αναφορές στον Κουέντιν Ταραντίνο (Kill Bill), κυρίως όμως στις ταινίες των δύο μεγάλων σκηνοθετών του ιαπωνικού κινηματογράφου, του Κέντζι Μιζογκούτσι και του Ακίρα Κουροσάουα.

Ο Φρόϊντ στο Μανχάταν ****
Λυκ Μπόσι
Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς
Εκδόσεις Καλέντης
Ένας πλούσιος και διάσημος αρχιτέκτονας βρίσκεται δολοφονημένος στο σπίτι του στο Μανχάταν. Μοναδική μάρτυρας του φόνου είναι η νεαρή και όμορφη κόρη του, η οποία όμως δεν είναι σε θέση να δώσει πληροφορίες στην αστυνομία επειδή πάσχει από αμνησία. Την ίδια εποχή τυχαίνει να βρίσκεται στη Νέα Υόρκη ο γνωστός Βιεννέζος ψυχίατρος Ζίγκμουντ Φρόιντ, μαζί με το φίλο και μαθητή του Καρλ Γιουνγκ. Οι δύο ψυχίατροι θα κληθούν να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους εφαρμόζοντας στη νεαρή γυναίκα τη θεραπευτική μέθοδο της ψυχανάλυσης και θα βρεθούν έτσι αντιμέτωποι με τη μεγαλύτερη πρόκληση της καριέρας τους: να διεισδύσουν στην ψυχή ενός κατά συρροήν δολοφόνου. Το μυθιστόρημα "Ο Φρόιντ στο Μανχάταν", του Γάλλου συγγραφέα Λυκ Μποσί, κυκλοφόρησε το 2009 και σημείωσε μεγάλη εκδοτική επιτυχία στη Γαλλία. Το βιβλίο στηρίζεται σ' ένα ιστορικό γεγονός: το φθινόπωρο του 1909 ο Ζίγκμουντ Φρόιντ και ο Καρλ Γιουνγκ επισκέπτονται την Αμερική. Σκοπός τους είναι να δώσουν μια σειρά διαλέξεων στα αμερικανικά πανεπιστήμια για να προωθήσουν την ιδέα της ψυχανάλυσης. Αξιοποιώντας το πραγματολογικό υλικό και την πλούσια σχετική βιβλιογραφία, ο Μποσί γράφει ένα συναρπαστικό μυθιστόρημα, όπου η ιστορική αλήθεια αναμιγνύεται με τη μυθοπλαστική φαντασία. Ο συγγραφέας, στηριγμένος σε βιογραφικά και επιστημονικά δεδομένα, σκιαγραφεί με ζωντάνια τις δύο μεγάλες προσωπικότητες της ψυχιατρικής, καθώς και τη σύγκρουση που υποβόσκει στις σχέσεις τους. Στις σελίδες του βιβλίου ζωντανεύει επίσης η Αμερική των αρχών του εικοστού αιώνα, με τη ραγδαία οικιστική και τεχνολογική ανάπτυξη αλλά και τη διαρκώς αυξανόμενη βία της αμερικανικής κοινωνίας.

Το Τουρκάκι ***
Μετίν Αρντιτί
Μετάφραση: Γιάννης Καυκιάς
Εκδόσεις Καλέντης
Κωνσταντινούπολη, 1531: στα σοκάκια του Μεγάλου Παζαριού περιφέρεται ένα προικισμένο αγόρι που μαγεύεται απ' την τέχνη της καλλιγραφίας, εντυπωσιάζεται απ' τον χρωματικό πλούτο των βυζαντινών εκκλησιών, σκιρτά στη θέα των γυμνών κοριτσιών στο σκλαβοπάζαρο... Οι εβραϊκές καταβολές του τού απαγορεύουν οποιαδήποτε ενασχόληση με την τέχνη της αναπαράστασης· μοναδικός δρόμος: η φυγή... 

Βενετία, 1574: το Τουρκάκι, όπως τον αποκαλούσε ο Δάσκαλός του, ο μεγάλος Τιτσιάνο, έχει γίνει πλέον ένας από τους πιο φημισμένους ζωγράφους της πόλης. Οι ισχυροί της Γαληνοτάτης υποκλίνονται στο ταλέντο του. Βρίσκεται στο απόγειο της δόξας του, όταν μια παράνομη ερωτική σχέση τον οδηγεί ενώπιον του Ιεροεξεταστή και αποκαλύπτει το μεγάλο του μυστικό... 

Ο μαέστρος ***
Μετίν Αρντιτί
Μετάφραση: Ρίτα Κολαϊτη
Εκδόσεις Καλέντης
Κάθε κονσέρτο είναι ένας αληθινός θρίαμβος. Ο μαέστρος Αλέξης Κανδύλης βρίσκεται στο απόγειο της δόξας του, αλλά κάποια στιγμή διαπράττει μια απρέπεια με ανυπολόγιστες συνέπειες. Η φήμη του κλονίζεται. Στις απογοητεύσεις και τις αντιξοότητες που ακολουθούν αντιτείνει τη σιγουριά ενός μοναδικού πεπρωμένου, ωστόσο τα παλιά τραύματα επανέρχονται στη μνήμη του. Το ύπουλο ritornello των Kindertotenlieder -Τα τραγούδια των νεκρών παιδιών- του Γκούσταβ Μάλερ του ψιθυρίζει ξανά και ξανά το μυστικό που παλεύει να ξεχάσει. Η πτώση είναι αναπόφευκτη. Μονάχα η φιλία και η εμπιστοσύνη των δικών του ανθρώπων φαίνεται να τον οδηγούν σε μια άλλη προσέγγιση του ταλέντου του, να ξυπνούν μέσα του έναν καινούριο άνθρωπο, που από την παντοδυναμία θα περάσει στη συμπόνια κι από την υπεροψία στη βαθιά ενσυναίσθηση. Ίσως και να διαφαίνεται μια μεταμόρφωση...
Ο Μαέστρος είναι ένα μυθιστόρημα συνταρακτικό, εκστατικό, γεμάτο από τη σφοδρότητα της μουσικής. Αποτελεί επίσης ένα στοχασμό για το στοιχείο του απρόβλεπτου που ενυπάρχει σε κάθε πλάσμα, για τη δύναμη του τυχαίου και την άβυσσο της ανθρώπινης ευθραυστότητας, αλλά και για την ανεξάντλητη γονιμότητα της τέχνης.

Ο αόρατος άνθρωπος από το Σάλεμ ***
Christoffer Carlsson
Μετάφραση: Γιώργος Μαθιόπουλος
Εκδόσεις Λιβάνη
Μια νέα γυναίκα βρίσκεται δολοφονημένη σε ένα κέντρο φιλοξενίας για απόκληρους και για ανθρώπους με παρεκκλίνουσα συμπεριφορά στη Στοκχόλμη.
Στην ίδια πολυκατοικία, δύο ορόφους πιο πάνω, ξυπνά ο αστυνομικός Λέο Γιούνκερ από τα γαλάζια φώτα των φάρων των περιπολικών. Ξεκινά η έρευνα για την ανεύρεση του δολοφόνου, αλλά κάθε βήμα προς τα εμπρός οδηγεί πιο βαθιά στο λαβύρινθο που έχει δημιουργήσει ο άφαντος δράστης.
Είκοσι χρόνια πριν, την εποχή που ο Λέο ήταν έφηβος, γνώρισε δύο πρόσωπα που έμειναν για πάντα στην καρδιά του.
Ήταν ο Τζον, που έγινε πολύ καλός του φίλος, και η αδελφή του Τζον, η Τζούλια, που έγινε κάτι παραπάνω από φίλη του.
Ο άνθρωπος όμως που θα αλλάξει τα πάντα είναι αυτός που καραδοκεί στο σκοτάδι.
«Απομακρύνθηκα από την πόρτα του παλιού σου σπιτιού κι έφυγα. Κρύβομαι. Ταξιδεύω τώρα που σου γράφω. Κινούμαι.
Δε μου άρεσε να ταξιδεύω όταν ήμουν παιδί, τώρα όμως το γουστάρω. Δεν μπορείς να αιχμαλωτίσεις έναν άνθρωπο που κινείται. Το έμαθα καλά αυτό.
Ο άνθρωπος που κινείται δεν είναι ορατός - δεν είναι παρά μόνο μια σκιά, μια θολή παρουσία. Θα με έπαιρνες είδηση αν ταξιδεύαμε στο ίδιο βαγόνι;
Θα με έβλεπες και θα καταλάβαινες πως είμαι εγώ; Δεν το πιστεύω.
Δε θυμάσαι. Δε θυμάσαι τίποτα.
Σου γράφω επειδή πρέπει να θυμηθείς, αλλά τα πράγματα δεμου βγαίνουν όπως τα σκέφτομαι. Είμαι διχασμένος. Είμαι έρμαιο. Οδηγώ το αυτοκίνητο και περνώ πάνω από τα πεσμένα φύλλα των δέντρων. Σε μια γωνία κοντά στο σιδηροδρομικό σταθμό βλέπω κάποιους περιθωριακούς τύπους και σκέφτομαι πως ήμασταν κι εμείς έτσι κάποτε. Είμαστε ακόμα;»

Ο χαρτοκόπτης της ηδονής ***
Marielen Theochari
Μετάφραση: Γιώργος Μαθιόπουλος
Εκδόσεις Λιβάνη
Τρεις γυναίκες δολοφονούνται ταυτόχρονα σε Ρώμη, Βενετία και Παρίσι.
Ο Άρης Τζώρτζης, διευθυντής του εγκληματολογικού τμήματος της Ιντερπόλ στο Παρίσι, ανακαλύπτει το πρώτο πτώμα.
Όταν αρχίζει την έρευνα για τους φόνους των τριών δολοφονημένων γυναικών, αντιλαμβάνεται πως και οι τρεις είχαν στενή σχέση με το Ρώσο playboy και μεγιστάνα Αλεξάντερ Πάβλοβιτς.
Η πρώτη, που δολοφονήθηκε στη Ρώμη, ήταν η πρώην ερωμένη του. η δεύτερη, που δολοφονήθηκε στη Βενετία, ήταν η τωρινή ερωμένη του. η τρίτη, που δολοφονήθηκε στο Παρίσι, ήταν η ιδιαιτέρα του.
Μετά από έρευνες τριών εβδομάδων, στις οποίες κάθε ώρα έχει τη δική της δυναμική στις αποκαλύψεις, θα βρεθεί μπροστά σε μια καλά σκηνοθετημένη πλεκτάνη, ένα παιχνίδι μόνο για αποφασιστικούς και ευέλικτους παίκτες που μπορούν να διακρίνουν την αλήθεια από το ψέμα.
«Ο Αλεξάντερ, αιφνιδιάζοντάς την, την έπιασε από το μελανιασμένο της καρπό και την έσπρωξε πάνω στο κρεβάτι με το δαμασκηνή ουρανό. Βρέθηκε από πάνω της και την ακινητοποίησε με το βάρος του κορμιού του. Άπλωσε το χέρι του και πήρε το χαρτοκόπτη Κριστόφ με την κρυστάλλινη λαβή που ήταν ακουμπισμένος δίπλα, στο κομοδίνο, πάνω σ' ένα βιβλίο.
Η Νικίτα ανασηκώθηκε έντρομη στους αγκώνες και, πριν προλάβουν τα χείλη της να πουν οτιδήποτε, αισθάνθηκε το κόψιμο από το αιχμηρό αντικείμενο».

Ο ίσκιος του πολέμου ***
Λορέτα Πρόκτορ
Μετάφραση: Αρετή Μπουκάλα
Εκδόσεις Ωκεανίδα
Παραμονές Χριστουγέννων. Στο αρχοντικό της Αγγλίδας γιαγιάς του ο δεκατετράχρονος Άντριουαν ακαλύπτει το κρυμμένο ημερολόγιο της μητέρας του. Μέσα από τις σελίδες του μαθαίνει για τις μέρες που πέρασε η μητέρα του στη Θεσσαλονίκη, υπηρετώντας ως νοσοκόμα στον βρετανικό στρατό κατά τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο. Στην πόλη αυτή, τόσο αλλόκοτη στα μάτια της -ένα σταυροδρόμι ανάμεσα σε Δύση και Ανατολή-, η νεαρή Αγγλίδα γνωρίζει τον πατέρα του, έναν Έλληνα αξιωματικό, και μαζί του ζει έναν μεγάλο έρωτα με τραγική κατάληξη, αφού ο αγαπημένος της πέφτει στο πεδίο της μάχης. 
Τέσσερα χρόνια μετά από αυτή τη συνταραχτική αποκάλυψη, ο Άντριου νιώθει την ανάγκη να επισκεφτεί τη χώρα του πατέρα του και να ψάξει τις ρίζες του. Αυτό που θα βρει θα αλλάζει τη ζωή του για πάντα. 

Η υπόθεση του κακού ***
Ντονάτο Καρίζι
Μετάφραση: Αρετή Μπουκάλα
Εκδόσεις Ωκεανίδα
Είναι κάτι που, αργά ή γρήγορα, όλοι θα δοκιμάσουμε στη ζωή μας: την επιθυμία να εξαφανιστούμε. Να ξεφύγουμε από όλους κι όλα. Ν' αφήσουμε τα πάντα πίσω μας. Για μερικούς δεν είναι μόνο μια περαστική σκέψη. Γίνεται εμμονή που τους τρώει τα σωθικά. Οι άνθρωποι αυτοί χάνονται στο σκοτάδι. Κανείς δεν ξέρει γιατί.
Η αστυνόμος Μίλα Βάσκες ζει περιτριγυρισμένη από τα βλέμματά τους. Κάθε φορά που μπαίνει στο γραφείο της, στο Τμήμα Εξαφανισθέντων, εκατοντάδες μάτια την καρφώνουν από τους τοίχους που είναι καλυμμένοι με φωτογραφίες χαμένων προσώπων. Εκείνη δεν μπορεί να ξεχάσει όσους χάθηκαν στο πουθενά. Ίσως γι' αυτό η Μίλα είναι η καλύτερη σ' αυτό που κάνει: δεν σταματά ποτέ να αναζητά αυτούς που ο υπόλοιπος κόσμος έχει ξεχάσει.
Κι αν μια μέρα ξαφνικά, κάποιοι από τους εξαφανισμένους επιστρέφουν με σκοτεινές προθέσεις. Δίνουν την εντύπωση ότι είναι ακριβώς όπως παλιά, αλλά το κακό τους έχει αλλάξει. Στο ερώτημα ποιος τους πήρε μακριά, προστίθενται κι άλλα.  Πού βρίσκονταν όλον αυτό τον καιρό; Και γιατί γύρισαν πίσω;

H βίλα της θλίψης ***
Patrick Modiano
Μετάφραση: Βάσω Νικολοπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
Σε μια επαρχιακή λουτρόπολη της Γαλλίας, τη δεκαετία του '60, μια παρέα περίεργων ανθρώπων ζει μια περιπέτεια πίσω από την οποία παραμονεύει το μυστήριο και ο αισθησιασμός. Σε αυτήν εμπλέκονται ένας μυστηριώδης γιατρός, μια γοητευτική ηθοποιός και ένας ανυπότακτος δεκαοχτάχρονος. Πίσω από τη φαινομενική ηρεμία που βαραίνει την ατμόσφαιρα, γεγονότα και χαρακτήρες αναδεύονται αργά και υπόγεια. Η μοιραία συνάντηση του νεαρού Βίκτορα με την ωραία Υβόννη γεννά έναν έρωτα που μοιάζει προορισμένος να κρατήσει αιώνια...

Ο Τίτο πέθανε ***
Mirjana Novakovic
Μετάφραση: Ισμήνη Ραντούλονιτς
Εκδόσεις Λιβάνη
Μια δημοσιογράφος μαθαίνει για ένα κείμενο που δημοσιεύτηκε σε κάποιο φύλλο της εφημερίδας Politika το 1968, το οποίο προέβλεπε με ακρίβεια την ημερομηνία και την ώρα θανάτου του Τίτο δώδεκα χρόνια προτού όντως πεθάνει.
Αρχίζει να ερευνά ποιος και κάτω από ποιες συνθήκες έγραψε το άρθρο αυτό. Στο μεταξύ λαμβάνει διαπίστευση για να επισκεφθεί ως ανταποκρίτρια τη Συνέλευση στην οποία θα εκλεγούν οι μελλοντικοί ηγέτες και κυβερνήτες της Σερβίας. Και εκεί γρήγορα θα την απασχολήσει ένας φόνος.
Το βιβλίο Ο Τίτο Πέθανε είναι ένα συναρπαστικό αστυνομικό μυθιστόρημα, με εξαιρετική πλοκή, αξέχαστους χαρακτήρες, μυστηριώδεις φόνους και αναπάντεχες ανατροπές. Οι περιγραφές και τα καυστικά σχόλια της δημοσιογράφου για τη διαφθορά, τη βία, τη ζωή των πολιτικών και των μεγιστάνων, την αστυνομία και τη μουσική σκηνή επιβεβαιώνουν ότι η συγγραφέας είναι μια δεξιοτέχνις της αφήγησης, που καταφέρνει να αιχμαλωτίσει τον αναγνώστη μέχρι και την τελευταία σελίδα.
«Στην αρχή όλα είναι δυνατά, γιατί μόνο στην αρχή είναι όλα ανοιχτά - κάτι σαν την πρώτη ματιά, μετά την οποία μπορεί να ακολουθήσει σεξ της μιας νύχτας ή δεσμός για μια ολόκληρη ζωή, μπορεί να προκύψουν μόνο μερικά ραντεβού ή και κάτι που θα είναι καλύτερα να ξεχαστεί. μπορεί όμως και να μη γίνει απολύτως τίποτα. Και στο τέλος όλα κλείνουν, γιατί στο τέλος τίποτα πια δεν είναι εφικτό, ξέρουμε τη λύση... Και ξέρετε τι είναι λύση; Λύση είναι το σημείο ή η στιγμή που δε σας νοιάζει πια τι θα συμβεί μετά - τα έχετε μάθει όλα. Σαν να διηγείστε σε κάποιον ξένο στο τρένο τη ζωή σας, υπολογίζετε το χρόνο για να προλάβετε να τα εξιστορήσετε όλα μέχρι τη στάση όπου θα κατεβείτε, χωρίς να ξέρετε σε ποια στάση κατεβαίνει εκείνος, κάτι που σας προβληματίζει λίγο, θα καταφέρετε άραγε να τελειώσετε εγκαίρως; Και ύστερα κατεβαίνετε. Αυτή είναι η λύση. Ή μήπως αυτό είναι στάση;»

Ενοχή ***
Jussi Addler Olsen
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
1987 
Η Νέτε Ρόζεν νόμιζε ότι είχε αφήσει πίσω της τα τραύματα της νεανικής της ηλικίας. Οι στοργικοί ανάδοχοι γονείς της και ο τρυφερός σύζυγός της την είχαν βοηθήσει να κάνει μια νέα αρχή. Κι όμως, όταν ένας άντρας από το παρελθόν της επανεμφανίζεται απρόσμενα, η καινούρια ζωή της Νέτε απειλείται με καταστροφή. 
Εκείνη, όμως, αρνείται να υποκύψει στον παλιό εφιάλτη και δεν πρόκειται να γίνει εκ νέου θύμα.
2010 
Ο επιθεωρητής Καρλ Μερκ, του τμήματος ανεξιχνίαστων υποθέσεων της Αστυνομίας της Κοπεγχάγης, ανακινεί την υπόθεση της εξαφάνισης της Ρίτα Νίλσεν, ιδιοκτήτριας ενός πρακτορείου συνοδών. Στην πορεία αποκαλύπτεται ότι η Ρίτα δεν είναι παρά ένα κομμάτι του γρίφου. 
Κι αυτό γιατί η εξαφάνισή της δεν αποτέλεσε μεμονωμένο περιστατικό, αλλά ήταν μέρος ενός ανησυχητικού μοτίβου που κατόρθωσε να παραμείνει κρυμμένο από τα αδιάκριτα βλέμματα για περισσότερα από είκοσι χρόνια.
«Η δεξίωση προς τιμήν του Δανού αποδέκτη του ετήσιου Σκανδιναβικού Βραβείου Ιατρικής είχε συγκεντρώσει πολλούς καλεσμένους. Πήρε βαθιά ανάσα και ήταν έτοιμη να αφήσει ένα στεναγμό ικανοποίησης, όταν αντιλήφθηκε ξαφνικά πως δυο μάτια ήταν κολλημένα πάνω της. Ένιωσε εκείνη την ανεξήγητη, ανησυχητική ηλεκτρική ενέργεια που εκπέμπεται από μάτια κακόβουλα. Ενστικτωδώς παραμέρισε, σαν κυνηγημένο ζώο που αναζητούσε καταφύγιο ανάμεσα στους θάμνους.
Εκεί στεκόταν εκείνος. Η σιλουέτα του φάνταζε γιγάντια, λες κι ήταν φάρος που υψωνόταν πάνω απ' όλους τους άλλους. Παρά την κυρτή στάση και τα στραβά πόδια, έμοιαζε με άγριο ζώο που κινούνταν γεμάτο αυτοπεποίθηση και τα μάτια του σάρωναν το πλήθος σαν δυο προβολείς.
Ένιωσε ξανά το έντονο βλέμμα του έως τα μύχια της ψυχής της, και ήταν απόλυτα βέβαιη πως αν δεν αντιδρούσε τώρα, τότε ολόκληρη η ζωή της θα κατέρρεε μέσα σε ελάχιστα δευτερόλεπτα».

Το Δίδυμο ***
Τζορτζ Πελεκάνος 
Μετάφραση: Αντώνης Καλοκύρης
Εκδόσεις Πατάκη
Στη διαδρομή ο Λούκας σκεφτόταν τη γυναίκα στην άκρη της μπάρας, την πρόκληση μιας νέας υπόθεσης, την προοπτική της αμοιβής, το κρεβάτι του που τον περίμενε. Σεξ, δουλειά, χρήμα κι ένα άνετο κρεβάτι. Όλα όσα ονειρευόταν όταν ήταν στο εξωτερικό. Δεν ήθελε κανείς κάτι παραπάνω. Έβαλε μικρότερη ταχύτητα και βρήκε ρυθμό. Ήταν μια καλή βραδιά, γεμάτη υποσχέσεις. Δεν μπορούσε να φανταστεί τι μπλέξιμο τον περίμενε.
Η δουλειά για τον Σπίρο Λούκας φαντάζει αρκετά απλή: να πάρει πίσω έναν πολύτιμο πίνακα, το Δίδυμο, που έκλεψε από την Γκρέις Κινκέιντ ο πρώην φίλος της. Ο Λούκας ειδικεύεται σε τέτοιου είδους υποθέσεις: βρίσκει ό,τι εξαφανίζεται, και μάλιστα διακριτικά. Όμως η Γκρέις θέλει κάτι ακόμα. Να βρει τον άντρα που την εξευτέλισε - έναν βίαιο εγκληματία, τον οποίο ακολουθεί τυφλά η μικρή συμμορία του. Ο Λούκας ανήκει στην κατηγορία των ανθρώπων που ξέρουν πώς να παίρνουν αυτό που θέλουν, είτε πρόκειται να το πάρουν από έναν κυνηγημένο κλέφτη είτε από μια παντρεμένη γυναίκα. Και ξαφνικά βρίσκεται μπλεγμένος σε μια παθιασμένη ερωτική σχέση, που ξέρει καλά ότι δεν πρόκειται να διαρκέσει, ενώ ταυτόχρονα κυνηγά έναν επικίνδυνο κακοποιό που δεν έχει τίποτα να χάσει. Κάθε άνθρωπος έχει μια σκοτεινή πλευρά - κι ο Σπίρο Λούκας θα βρεθεί αντιμέτωπος με τη δική του...

S.E.C.R.E.T III ***
L. Marie Adeline 
Μετάφραση: Νίνα Μπούρη
Εκδόσεις Πατάκη
Το μυστικό αποκαλύπτεται στο τελευταίο βιβλίο της αισθησιακής τριλογίας!
Το πιο σημαντικό πράγμα στη ζωή της Κέισσι Ρόμπισο είναι ο Γουίλ Φορέ, ο έρωτας της ζωής της. Όμως, μόλις ο Γουίλ ανακαλύπτει ότι η Κέισσι είναι μέλος του S.E.C.R.E.T., της μυστικής ομάδας που βοηθάει γυναίκες να εκπληρώσουν τις πιο μύχιες ερωτικές φαντασιώσεις τους, αποφασίζει να διαλύσει τη σχέση τους. Πληγωμένη, η Κέισσι σκουπίζει τα δάκρυά της και αφοσιώνεται στην προετοιμασία της τελευταίας υποψήφιας του S.E.C.R.E.T., της Σολάνζ Φαραντέυ. Παράλληλα, αρχίζει να ξαναβλέπει τον Τζέσσι, το σέξι κακό παιδί, παρόλο που ξέρει ότι ποτέ δε θα την αγαπήσει τόσο βαθιά όσο ο Γουίλ.
Η όμορφη και έξυπνη Σολάνζ, παρουσιάστρια ειδήσεων σε τοπικό κανάλι και διαζευγμένη μητέρα, έχει λαμπρή καριέρα αλλά φθίνουσα ερωτική ζωή. Η μύησή της ξυπνάει μέσα της άγνωστα πάθη, πηγαίνοντάς την πιο βαθιά από οποιαδήποτε άλλη υποψήφια του S.E.C.R.E.T. Άραγε θα μπορέσει να βρει αυτό που λαχταράει η καρδιά της; Κι όταν ο Γουίλ συνειδητοποιήσει το τραγικό λάθος που έκανε, θα μπορέσει η Κέισσι να τον συγχωρήσει;

Κουρσάροι της Ανατολής ***
Αρτούρο Πέρεθ-Ρεβέρτε
Μετάφραση: Δημήτρης Δημουλάς

Εκδόσεις Πατάκη
Επί σχεδόν δύο χρόνια υπηρέτησα με τον λοχαγό Αλατρίστε στις γαλέρες της Νάπολης. Κι έτσι θα μιλήσω τώρα για συμπλοκές, για κουρσάρους, για πλευρίσεις, για σκοτωμούς και λεηλασίες. Θα γνωρίσει λοιπόν η ευγένειά σας πώς το όνομα της πατρίδας μου ήταν σεβαστό, τρομερό και μισητό και στις θάλασσες της Ανατολής. Θα αφηγηθώ ότι ο διάβολος δεν έχει χρώμα ούτε έθνος ούτε σημαία· και ότι, για να δημιουργηθεί η κόλαση στη θάλασσα ή στη στεριά, δε χρειαζόταν παρά ένας Ισπανός και μια λεπίδα σπαθιού. Σ' αυτό, όπως και σχεδόν σε όλα, καλύτερα θα μας ήταν να κά-νουμε ό,τι άλλοι, που ενδιαφέρονταν πιο πολύ για την ευημερία παρά για την υπόληψη, να ανοιχτούμε δηλαδή στον κόσμο που είχαμε ανακαλύψει και διευρύνει, αντί να εγκλωβιζόμαστε στα ράσα των βασιλικών εξομολόγων, στα προνόμια του αίματος, στη λίγη διάθεση για δουλειά, στον σταυρό και το ξίφος, την ώρα που σάπιζαν μέσα μας η εξυπνάδα, η πατρίδα και η ψυχή. Κανένας όμως δε μας επέτρεψε να επιλέξουμε.
Τουλάχιστον, προς κατάπληξη της Ιστορίας, μπορέσαμε να πουλήσουμε ακριβά το τομάρι μας, πολεμώντας μέχρις ενός. Η ευγένειά σας θα πει ότι αυτό είναι πικρή παρηγοριά και θα έχει δίκιο. Περιοριστήκαμε όμως στο να κάνουμε τη δουλειά μας χωρίς να καταλαβαίνουμε από κυβερνήσεις, φιλοσοφίες και θεολογίες. Μα τον Θεό. Ήμασταν στρατιώτες. 

Το φως ανάμεσα στους ωκεανούς ***
M. L. Stedman
Μετάφραστη: Νίνα Μπούρη
Εκδόσεις Πατάκη
Στον φάρο ενός μικροσκοπικού νησιού μισή μέρα με καράβι από τις ακτές της δυτικής Αυστραλίας, εργάζεται ο Τομ Σέρμπουρν, που έχει επιζήσει από τη φρίκη του Α΄ Παγκοσμίου πολέμου. Στο πλευρό του έχει τη νεαρή γυναίκα του, την Ίζι, με την οποία ζει την απόλυτη ευτυχία του έρωτα, που μόνο ένα πράγμα φαίνεται να σκιάζει, η συνειδητοποίηση ότι δε θα μπορέσουν να κάνουν τελικά παιδιά...
Ώσπου ένα απριλιάτικο πρωινό στην παραλία εξοκέλλει μια βάρκα. Μέσα στη βάρκα αυτή υπάρχει το άψυχο σώμα ενός άντρα κι ένα μωρό που κλαίει γοερά... Ξεκομμένοι από τον έξω κόσμο, ο Τομ και η Ίζι θ' αψηφήσουν τους κανόνες της λογικής και τους νόμους των ανθρώπων και θα ακολουθήσουν την καρδιά τους... 

ΜακΤιγκ ****
Μια ιστορία για το Σαν Φρανσίσκο
Frank Norris
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Gutenberg
Το ζευγάρι του κομπογιαννίτη οδοντογιατρού ΜακΤιγκ και της συζύγου του Τρίνας διέρχεται όλα τα στάδια της προσέγγισης και της ρήξης, στο επίκεντρο ενός κόσμου δηλητηριασμένου από ταπεινές «αξίες», με πρώτη την αδυναμία για το χρήμα. Η μεσαία τάξη χωρίς ψευδαισθήσεις στην «καρδιά» του σήμερα.

Ο Μαρμάρινος Φαύνος ****
Nathaniel Hawthorne
Μετάφραση: Σάντυ Παπαϊωάννου
Εκδόσεις Gutenberg
Δύο νέοι και δύο νέες, Αμερικανοί καλλιτέχνες που οι δημιουργικές τους ανησυχίες έχουν οδηγήσει στη Ρώμη, βρίσκονται μπλεγμένοι σ' έναν μυστηριώδη φόνο. Η διαπλοκή του βιωματικού υλικού με τις αισθητικές πεποιθήσεις των ηρώων σε μιαν από τις πρωιμότερες αφηγήσεις που καλούν τον αναγνώστη σε «συνεργασία».

Σκοτεινός άγγελος 3: Η λύτρωση του Γκαμπριέλ ***
Σίλβερ Ρεϊνάρ
Μετάφραση: Έλλη Συλογίδου
Εκδόσεις Τουλίπα
Ο καθηγητής Γκάμπριελ Έμερσον έχει αφήσει τη θέση του στο Πανεπιστήμιο του Τορόντο για να ξεκινήσει μια νέα ζωή με την αγαπημένη του Τζούλια. Είναι πεπεισμένος ότι μαζί, οι δυο τους, μπορούν να αντιμετωπίσουν τα πάντα. Και ανυπομονεί να γίνει πατέρας. 
Αλλά το εξαντλητικό πρόγραμμα της Τζούλια, που θέλει να πάρει το πτυχίο της, ανατρέπει τα σχέδιά του. Όταν μάλιστα την καλούν να δώσει μια διάλεξη στην Οξφόρδη, συγκρούεται με τον Γκάμπριελ γιατί αποφασίζει να μη βαδίσει στα χνάρια της δικής του έρευνας. Επιπλέον, στην Οξφόρδη κάνουν την εμφάνισή τους διάφορα άτομα από το παρελθόν που έχουν σκοπό να εξευτελίσουν την Τζούλια και να αποκαλύψουν ένα από τα πιο σκοτεινά μυστικά του Γκάμπριελ. 
Σε μια προσπάθεια να αντιμετωπίσει τους δαίμονές του, ο Γκάμπριελ θα προσπαθήσει να ανακαλύψει τους βιολογικούς γονείς του, πυροδοτώντας μια αλυσίδα γεγονότων με αναπάντεχες συνέπειες για τον ίδιο και την Τζούλια. 
Στο τρίτο βιβλίο του ΣΚΟΤΕΙΝΟΥ ΑΓΓΕΛΟΥ, ο Γκάμπριελ και η Τζούλια θα αγωνιστούν να διατηρήσουν αλώβητο το πάθος και τον έρωτά τους, σ' ένα δυνατό φινάλε που θα συγκλονίσει.

Ο χείμαρρος του θανάτου ***
Μίκαελ Γιουρτ & Χανς Ρουσένφελντ
Μετάφραση: Ξενοφών Παγκαλιάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Καθώς δύο φίλες κάνουν πεζοπορία στην οροσειρά του τριγώνου της περιοχής Γέμτλαντ στη βόρεια Σουηδία, φτάνουν σε μια μακάβρια ανακάλυψη: ένα σκελετωμένο χέρι που ξεπροβάλλει από το έδαφος. 
Την υπόθεση αναλαμβάνουν οι αστυνομικές αρχές και η ομάδα του Σεμπάστιαν Μπέργκμαν. Οι έρευνες αποκαλύπτουν έναν τάφο όπου είναι θαμμένοι έξι άνθρωποι, δύο εξ αυτών παιδιά. Η ταυτοποίηση των νεκρών αποδεικνύεται ιδιαίτερα δύσκολη. Οι δύο είναι ένα ζευγάρι Ολλανδών που είχαν δηλωθεί εξαφανισμένοι από το φθινόπωρο του 2003. Για τους υπόλοιπους τέσσερις, όμως, δεν υπάρχει κανένα απτό στοιχείο. Η υπόθεση γίνεται ακόμα πιο περίπλοκη όταν ο Μπέργκμαν και η ομάδα του διαπιστώνουν ότι εμπλέκεται η Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών. 
Παράλληλα, ένας δημοσιογράφος ερευνά την εξαφάνιση δύο Αφγανών προσφύγων που εκκρεμεί από το 2003. Σκαλίζοντας την υπόθεση, διαπιστώνει πως το γεγονός είχε αποσιωπηθεί για λόγους εθνικής ασφάλειας. 
Ο Μπέργκμαν και η ομάδα του θα αγνοήσουν τις άνωθεν εντολές και θα συνεχίσουν να διερευνούν την υπόθεση, για να ανακαλύψουν στο τέλος μια δαιδαλώδη συνωμοσία.

Το πρώτο τηλεφώνημα από τον παράδεισο ***
Μιτς Άμπομ
Μετάφραση: Βάσια Τζανακάρη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μια φθινοπωρινή μέρα, τα τηλέφωνα στη μικρή πόλη Κόλντγουοτερ του Μίσιγκαν αρχίζουν να χτυπούν. Οι άνθρωποι που τηλεφωνούν είναι αγαπημένα πρόσωπα που έχουν φύγει από τη ζωή και λένε ότι καλούν από τον παράδεισο. 
Την ίδια αυτή μέρα, ο Σάλι Χάρντινγκ βγαίνει από τη φυλακή, όπου είχε μπει για ένα έγκλημα που δεν είχε διαπράξει. Κατά τη διάρκεια της φυλάκισής του, η γυναίκα του πέθανε. Επιστρέφει στο σπίτι του με την ελπίδα να ξαναφτιάξει τη ζωή του με τον γιο του. Αντί γι' αυτό, βρίσκει τους πάντες αναστατωμένους με τα τηλεφωνήματα από τον παράδεισο. Καθώς αυτά όλο και πληθαίνουν, άνθρωποι συρρέουν από παντού για να δουν από κοντά το θαύμα. 
Όταν ο γιος του αρχίζει να κουβαλάει συνεχώς πάνω του ένα πλαστικό τηλέφωνο περιμένοντας τη μητέρα του να τον καλέσει, ο Σάλι αποφασίζει να αντιδράσει, αποδεικνύοντας ότι το φαινόμενο του Κόλντγουοτερ δεν είναι παρά μια απάτη. Είναι όμως; Ή μήπως πρόκειται για το μεγαλύτερο θαύμα του κόσμου;
Μια συγκινητική ιστορία για τη δύναμη της σχέσης που μας συνδέει με τους αγαπημένους μας που δεν μπορούμε να δούμε.

Ο κύκλος ****
Ντέιβ Έγκερς
Μετάφραση: Ιλαέρεια Διονυσοπούλου
Εκδόσεις Κέδρος
Υπάρχει ιδιωτική ζωή στην εποχή των social media; 
Η Μέι Χόλαντ προσλαμβάνεται στον Κύκλο, την ισχυρότερη διαδικτυακή εταιρία παγκοσμίως. Φιλόδοξη μα και ιδεαλίστρια, νιώθει έτοιμη να εκμεταλλευτεί την ευκαιρία της ζωής της. Ο Κύκλος, με τις απέραντες εγκαταστάσεις του στην Καλιφόρνια, έχει κατορθώσει να ενοποιήσει τα προσωπικά μέιλ των χρηστών του, τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τις τραπεζικές συναλλαγές και τις αγορές σε ένα δικό του παγκόσμιο σύστημα που παρέχει μόνο μία διαδικτυακή ταυτότητα.
Η Μέι κατενθουσιάζεται με την υπερσύγχρονη εικόνα και τη ζωντάνια της εταιρίας και βουτά στον κόσμο της: ατελείωτα πάρτι, νυχτερινά κέντρα, συναυλίες με διάσημους μουσικούς, αθλητικά δρώμενα, ενυδρεία με σπάνια πλάσματα...
Η ζωή της πριν από τον Κύκλο αρχίζει να μοιάζει με μια μακρινή ανάμνηση. Όμως η γνωριμία της με έναν παράξενο συνάδελφο την αναστατώνει. Σύντομα αρχίζει να αναρωτιέται αν είναι μέρος μιας εικονικής πραγματικότητας.

Η εφεύρεση των φτερών ****
Σου Μονκ Κιντ
Μετάφραση: Χριστιάννα Ελ. Σακελαροπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
Η Χέτι Σκοτούρα Γκριμκέ, μια σκλάβα στο Τσάρλεστον των αρχών του 19ου αιώνα, διψά για ζωή πέρα από τους τοίχους που την κρατούν φυλακισμένη στην πλούσια οικία Γκριμκέ. Η κόρη της οικογένειας, η Σάρα, προικισμένη με ακόρεστο πνεύμα και επαναστατικές ιδέες, ξέρει από μικρή ότι προορίζεται να πετύχει κάτι σημαντικό στον κόσμο, αλλά την περιορίζουν οι απαγορεύσεις που επιβάλλονται στις γυναίκες.
Η Εφεύρεση των Φτερών ακολουθεί τα αξιοθαύμαστα ταξίδια τους στη διάρκεια των επόμενων τριάντα πέντε χρόνων, καθώς και οι δύο διεκδικούν τη ζωή που επιθυμούν, επηρεάζοντας δραματικά η μία τη ζωή της άλλης και αναπτύσσοντας μια περίπλοκη σχέση που χαρακτηρίζεται από ενοχή, απείθεια, αποξένωση και τα δύσβατα μονοπάτια της αγάπης.
Αυτό το εξαιρετικά καλογραμμένο μυθιστόρημα αποτελεί έναν αφηγηματικό θρίαμβο, που εξετάζει χωρίς προκαταλήψεις μία από τις πιο θλιβερές πτυχές της αμερικανικής ιστορίας, με ηρωίδες γυναίκες των οποίων ο αγώνας για την ελευθερία, τη χειραφέτηση και το δικαίωμα στην έκφραση δε θα αφήσει κανέναν αναγνώστη ασυγκίνητο.
Ήταν κάποτε μια εποχή στην Αφρική που οι άνθρωποι μπορούσαν να πετάνε. Μου το είπε η μαμά μια νύχτα όταν ήμουν δέκα χρονών. Μου είπε: «Η γιαγιούλα σου το είχε δει με τα μάτια της, Σκοτούρα. Πετούσαν, λέει, πάνω από τα δέντρα και τα σύννεφα. Πετούσαν σαν τους κότσυφες, τα μαυροπούλια. Όταν ήρθαμε εδώ, αφήσαμε αυτή τη μαγεία πίσω μας».
Αλλά είχα κληρονομήσει κι εγώ την εξυπνάδα της μαμάς. Από δέκα χρονών ακόμα ήξερα ότι αυτή η ιστορία για τους ιπτάμενους ανθρώπους ήταν σκέτα φούμαρα. Δεν ήμασταν ξεχωριστά πλάσματα που χάσαμε τη μαγεία μας.
Ήμασταν σκλάβοι και δε θα πηγαίναμε πουθενά.
Μόνο αργότερα κατάλαβα τι εννοούσε. Μπορούσαμε στ' αλήθεια να πετάξουμε, αλλά δεν υπήρχε καμιά μαγεία σ' αυτό.

Υπεραιχμή ***
Τόμας Πίντσον
Μετάφραση: Γιώργος Κυριαζής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Είναι 2001 στην πόλη της Νέας Υόρκης, στο ήσυχο μεσοδιάστημα ανάμεσα στην κατάρρευση των μετοχών των εταιρειών πληροφορικής και στα φριχτά γεγονότα της 11ης Σεπτεμβρίου. Η Σίλικον Άλεϊ είναι μια έρημη πόλη, το Web 1.0 διακατέχεται από εφηβικό άγχος, η Google ετοιμάζεται να μπει στο χρηματιστήριο, και η Microsoft θεωρείται ακόμη Αυτοκρατορία του Κακού. Μπορεί να μην κυκλοφορεί πια τόσο χρήμα, αλλά δε λείπουν οι πονηροί που γυρεύουν να αρπάξουν ένα κομμάτι απ' ό,τι έχει απομείνει. 
Η Μαξίν Τάρνοου, μια συνηθισμένη εργαζόμενη μητέρα, έχει ένα μικρό γραφείο ερευνών στο Άνω Δυτικό Μανχάταν και καταδιώκει διαφόρων ειδών μικροαπατεώνες, ακολουθώντας τον δικό της ηθικό κώδικα. Όταν αρχίζει να σκαλίζει τα οικονομικά στοιχεία μιας εταιρείας ασφάλειας υπολογιστών και του σπασίκλα δισεκατομμυριούχου διευθύνοντα συμβούλου της, τα πράγματα στριμώχνονται. Πολύ σύντομα βρίσκεται μπλεγμένη με έναν έμπορο ναρκωτικών, με έναν ειδικό στα αρώματα που έχει ψύχωση με την κολόνια του Χίτλερ, καθώς και με μέλη της ρωσικής μαφίας και διάφορους μπλόγκερ, χάκερ, προγραμματιστές και επιχειρηματίες, μερικοί από τους οποίους καταλήγουν νεκροί με μυστηριώδη τρόπο. Έγκλημα, φυσικά. 
Ο Τόμας Πίντσον, δίνοντας φωνή στην Εβραία μάνα που κρύβει μέσα του, μας παρουσιάζει μια ιστορική αφήγηση για τη Νέα Υόρκη της πρώιμης εποχής του ίντερνετ, όχι τόσο μακρινή σε ημερολογιακό χρόνο, αλλά σχεδόν σε άλλο γαλαξία σε σχέση με το πού έχουμε φτάσει από τότε.

Ρέκβιεμ ***
Λόρεν Όλιβερ
Μετάφραση: Μαίρη Γραμμένου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Εκείνοι προσπάθησαν να μας αφανίσουν, να μας θάψουν στο παρελθόν. Και όμως, είμαστε ακόμα εδώ. Και κάθε μέρα γινόμαστε περισσότεροι. 
Οι δυο αντιμαχόμενες πλευρές, οι Ανατροπείς και η κραταιά Κοινωνία των Θεραπευμένων, ανασυντάσσουν τις δυνάμεις τους και οδεύουν προς την τελική αναμέτρηση. Η Λένα αναστατώνεται από την αναπάντεχη επανεμφάνιση του Άλεξ στη ζωή της και καλείται να επιλέξει ανάμεσα στην πρώτη της αγάπη και στον έρωτά της για τον Τζούλιαν, τον νεαρό συναγωνιστή που της έχει δοθεί ολοκληρωτικά. Δυο κόσμοι πέρα για πέρα διαφορετικοί συγκρούονται: ο κόσμος της λογικής και των προδιαγεγραμμένων αποφάσεων απειλεί να συντρίψει τον κόσμο της ελεύθερης βούλησης, όπου η αληθινή αγάπη και ο πόνος συνυπάρχουν, τυραννούν μα και απελευθερώνουν.

Vampire Diaries -10 ***
Οι κυνηγοί 3-Τα παιχνίδια της μοίρας
Λ. Τζ. Σμιθ
Μετάφραση: Ευηνέλλα Αλεξοπούλου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Έλενα έχει αντιμετωπίσει αμέτρητες προκλήσεις, κατάφερε να ξεφύγει από τη Σκοτεινή Διάσταση και να κατατροπώσει φαντάσματα, και ανακάλυψε ότι είναι Φρουρός. Ξεπερνώντας το δίλημμα Στέφαν ή Ντέιμον, είναι πια μαζί με τον Στέφαν, ενώ ο Ντέιμον, πληγωμένος από την απόρριψη, έχει απομονωθεί και κανείς δεν μπορεί να προβλέψει πώς θα αντιδράσει. Η Έλενα είναι διχασμένη ανάμεσα στην επιθυμία της να δώσει την ψυχή του Ντέιμον και στην ανάγκη της να παραμείνει πιστή στον Στέφαν. 
Έχοντας, λοιπόν, αποφασίσει ότι η καρδιά της ανήκει στον Στέφαν, βλέπει τον Ντέιμον να βγάζει τον χειρότερο εαυτό του. Στο μεταξύ, στο Ντάλκρεστ Κόλετζ συρρέουν βρικόλακες απ' όλα τα μέρη, πρόκειται για την οικογένεια του Κλάους, ο οποίος έχει αναστηθεί. 
Η Έλενα αποδέχεται το πεπρωμένο της και προσπαθεί να αναπτύξει τις δυνάμεις που πρόκειται να αποκτήσει ως Φρουρός. Θα είναι όμως άξια για αυτό τον καινούργιο ρόλο που αναλαμβάνει; Με το καινούργιο δίλημμα να ορθώνεται μπροστά της, η Έλενα θα καταβάλει υπεράνθρωπες προσπάθειες για να σώσει αυτούς που αγαπά και να μην προδώσει τον όρκο της.

Το σπίτι των μυστικών ***
Μάχη με τα τέρατα
Κρις Κολόμπους & Νεντ Βιζίνι
Μετάφραση: Χρύσα Μπανιά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ύστερα από την τελευταία περιπέτειά τους, η ζωή στο σπίτι των Γουόκερ έχει αλλάξει προς το καλύτερο. Η Ντάλια Κριστόφ έχει εξοριστεί. Και οι Γουόκερ είναι πλέον. πλούσιοι! Αλλά αυτή η αλλαγή δεν τους έφερε και την ευτυχία. Ο Μπρένταν δυσκολεύεται να κάνει φίλους στο καινούργιο σχολείο. Η Κορντίλια ανησυχεί ότι οι περιπέτειές της στα βιβλία του Ντένβερ Κριστόφ έχουν επηρεάσει το μυαλό και το σώμα της. Και η Έλεανορ το μόνο που θέλει είναι να γίνουν τα πράγματα όπως ήταν πριν. 
Στο μεταξύ, ο Ντένβερ Κριστόφ ψάχνει την κόρη του, την Ντάλια, και κανένας Γουόκερ δε θα είναι ασφαλής μέχρι να τη βρει. Αντιθέτως, η οικογένεια θα βρεθεί και πάλι μπλεγμένη σ' ένα μυστηριώδες ταξίδι μέσα στα βιβλία του Κριστόφ. Παλιοί εχθροί θα κάνουν επιλογές που θα ξαφνιάσουν και νέοι φίλοι θα δείξουν το πραγματικό πρόσωπό τους καθώς οι Γουόκερ ταξιδεύουν από τη μία άκρη στου κόσμου στην άλλη. Θα μάθουν ότι Το Βιβλίο της Καταστροφής και της Επιθυμίας δεν είναι το μόνο πράγμα που μπορεί να διαφθείρει. Και θα περάσουν ακόμη πολλές δοκιμασίες που θα φέρουν αντιμέτωπους τον έναν με τον άλλον. 

Οι κυνηγοί του θησαυρού ***
Τζέιμς Πάτερσον & Κρις Γκραμπενστάιν
Μετάφραση: Μαλβίνα Αβαγιανού
Εκδόσεις Ψυχογιός
Για τα τέσσερα αδέλφια της οικογένειας Κιντ κάθε μέρα ήταν και μια περιπέτεια, αφού με το σκάφος τους όργωναν τις θάλασσες αναζητώντας με τους γονείς τους χαμένους θησαυρούς στα βάθη των ωκεανών . Η πραγματική περιπέτεια, όμως, άρχισε όταν η μητέρα τους εξαφανίστηκε μυστηριωδώς στην Κύπρο και ο πατέρας τους χάθηκε κατά τη διάρκεια μιας τρομερής τρικυμίας. Τα τέσσερα αδέλφια έπρεπε να αντιμετωπίσουν επικίνδυνους πειρατές και έναν ύπουλο αντίπαλο, και ταυτόχρονα να ανακαλύψουν τι συνέβη στους γονείς τους - και κυρίως αν ήταν ζωντανοί. 
Από τον Νο 1 ευπώλητο συγγραφέα των New York Times New York Times έρχεται μια πρωτότυπη περιπετειώδης σειρά, γεμάτη δράση και χιούμορ!

Ο άχρωμος Τσουκούρου Ταζάκι ****
Χαρούκι Μουρακάμι
Μετάφραση: Μαρία Αργυράκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο Τσουκούρου, ένας τριανταεξάχρονος σχεδιαστής σιδηροδρομικών σταθμών, που το όνομά του σημαίνει «φτιάχνω» ή «χτίζω» -όχι όμως «δημιουργώ»-, πιστεύει πως διάγει βίο άχρωμο, χωρίς ίχνος προσωπικότητας. Στα είκοσί του απορρίπτεται, για άγνωστους λόγους και με συνοπτικές διαδικασίες, από την εξιδανικευμένη παρέα του: δυο αγόρια και δυο κορίτσια, με ονόματα που παραπέμπουν αντίστοιχα σε τέσσερα διαφορετικά χρώματα. Ο «άχρωμος» Τσουκούρου αποδέχεται την απόρριψη σιωπηρά, φτάνει λόγω του συναισθηματικού σοκ στα πρόθυρα του θανάτου και τελικά επανέρχεται στην κανονική ζωή του χωρίς να έχει ουσιαστικά συνέλθει. Ώσπου έπειτα από δεκαέξι χρόνια, η Σάρα, μια γυναίκα που τον ενδιαφέρει σοβαρά, διαβλέπει το συναισθηματικό του μπλοκάρισμα, θέτει το δάχτυλο επί τον τύπον των ήλων και τον ωθεί στο αυτονόητο: να επιδιώξει, έστω και εκ των υστέρων, μια εκ βαθέων επαφή με την «πολύχρωμη» παρέα του για να φωτίσει τις λεπτομέρειες του βαθιά κρυμμένου ψυχικού τραύματός του, να κατανοήσει τα αίτια και να χειριστεί την πραγματικότητα με τρόπο λυτρωτικό για τον ίδιο και για τη μεταξύ τους σχέση. 
Ο κορυφαίος Χαρούκι Μουρακάμι αποτυπώνει με μαεστρία στο χαρτί την αξιομνημόνευτη ιστορία ενός νεαρού άντρα που τον στοιχειώνει μια τεράστια απώλεια. Μια ιστορία για όνειρα και εφιάλτες, για τα ταξίδια στο παρελθόν που είναι απαραίτητα για να θεραπευτεί το παρόν.

Σπαρτιάτες προ των πυλών ****
Νομπλ Σμιθ
Μετάφραση: Θεοδώρα Δαρβίρη
Εκδόσεις Ψυχογιός
431 π.Χ. 
Μια στρατιά άγριων εισβολέων από τη Σπάρτη φτάνει στις πύλες των Πλαταιών αποφασισμένη να υποδουλώσει την πόλη και τους κατοίκους της. Οι παλαιότεροι σύμμαχοι των Πλαταιέων, οι Αθηναίοι, είναι διασκορπισμένοι στις δικές τους εκστρατείες και δεν μπορούν να στείλουν βοήθεια. Αποκομμένοι και μόνοι, οι Πλαταιείς οχυρώνονται πίσω από τα ψηλά τείχη τους και περιμένουν την πολιορκία. Ένας νεαρός πολεμιστής, ο Νικίας, φεύγει για την Αθήνα, με σκοπό να συγκεντρώσει στρατό μισθοφόρων για να υπερασπιστούν την πόλη του απέναντι στη σπαρτιατική εισβολή. Ωστόσο, εκεί στην ισχυρή πόλη των Αθηνών, ο Νικίας αντιμετωπίζει κινδύνους που αποδεικνύονται πολύ πιο θανάσιμοι από το πεδίο της μάχης. 
Η συγκλονιστική συνέχεια του «Οι γιοι του Δία», ένα ιστορικό μυθιστόρημα γεμάτο δράση, που εκτυλίσσεται τον πρώτο χρόνο του αδελφοκτόνου Πελοποννησιακού Πολέμου.

Μνημείων άνδρες ****
Robert M. Edsel - Bret Witter
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
Καθώς ο Χίτλερ επιχειρούσε να κατακτήσει τον δυτικό κόσμο, οι στρατιές του λεηλατούσαν τα κορυφαία έργα τέχνης στην Ευρώπη, από αριστουργήματα του Μιχαήλ Άγγελου και του Ντα Βίντσι μέχρι έργα του Βαν Άικ και του Βερμέερ, τα οποία κλάπηκαν για λογαριασμό του Φίρερ. Τα μέλη της ομάδας Μνημείων Άνδρες είχαν εντολές από τον πρόεδρο Ρούσβελτ και την υποστήριξη του στρατηγού Αϊζενχάουερ, όμως δεν διέθεταν οχήματα, καύσιμα, γραφομηχανές ή εξουσία. Επιδόθηκαν σε έναν αγώνα δρόμου, με στόχο τη διάσωση των μεγαλύτερων πολιτιστικών θησαυρών από την καταστροφή των φανατικών ναζί. Αυτοί οι απρόσμενοι ήρωες άφησαν πίσω τους επιτυχημένες σταδιοδρομίες και κατευθύνθηκαν στο επίκεντρο του πολέμου, σε ορισμένες περιπτώσεις χάνοντας τις ζωές τους. Αυτή είναι η ιστορία τους και είναι γραμμένη από τους Robert M. Edsel και Bret Witter.

Η αναλφάβητη που ήξερε να μετράει ***
Γιούνας Γιουνάσον
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μετάφραση: Γρηγόρης Ν. Κονδύλης
Στις 14 Ιουνίου του 2007, ο Βασιλιάς και ο Πρωθυπουργός της Σουηδίας εξαφανίστηκαν από μια δεξίωση στο παλάτι. Αργότερα ειπώθηκε ότι είχαν αρρωστήσει, η αλήθεια είναι διαφορετική. Η πραγματική ιστορία αρχίζει κάμποσα χρόνια πριν, το 1961, με τη γέννηση της Νομπέκο Μαγιέκι σε μια καλύβα, στο Σοβέτο της Νότιας Αφρικής. Η Νομπέκο ξέφυγε από τη συνηθισμένη μοίρα των γυναικών της περιοχής της, η οποία είναι να μεγαλώνουν γρήγορα και να πεθαίνουν νωρίς. Τη χτύπησε ένας μεθυσμένος οδηγός, μηχανικός στο επάγγελμα, και η ζωή της πήρε διαφορετική τροπή. Κατηγορήθηκε για το ατύχημα και αναγκάστηκε να δουλέψει για τον μηχανικό, που ήταν επικεφαλής ενός προγράμματος ζωτικής σημασίας για την εθνική ασφάλεια της χώρας. H Νομπέκο ήταν καλή στο νοικοκυριό, αλλά ακόμη καλύτερη -μια μικρή ιδιοφυΐα- στους αριθμούς. Ο μηχανικός, πάλι, δεν ήταν και έκανε ένα τεράστιο λάθος. Τώρα μόνο η Νομπέκο το γνωρίζει. 

Το μυστικό του συζύγου ***
Λίαν Μοριάρτι
Μετάφραση: Νοέλα Ελιασά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μητέρα τριών κοριτσιών και σύζυγος του Τζoν-Πολ, η Σεσίλια ανακαλύπτει στη σοφίτα έναν παλιό φάκελο. Γραμμένος από το χέρι του άντρα της, λέει: «Να ανοιχτεί σε περίπτωση θανάτου μου». 
Γεμάτη περιέργεια, τον ανοίγει - και ο χρόνος σταματά. 
Στο γράμμα του, ο Τζον-Πολ ομολογεί ένα τρομερό λάθος, το οποίο, αν αποκαλυφθεί, θα καταστρέψει την οικογένειά τους, καθώς επίσης και τη ζωή άλλων ανθρώπων. 
Η Σεσίλια θέλει να κάνει το σωστό, αλλά το σωστό για ποιον; Αν προστατέψει την οικογένειά της αποσιωπώντας το μυστικό, η αλήθεια θα της σαπίσει την καρδιά. Αν όμως το αποκαλύψει, θα πληγώσει όσους αγαπά περισσότερο στη ζωή της.

Ο ορίζοντας ***
Άλισον Νόελ
Μετάφραση: Μαρία Μυρώνη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Ντέαρ Σάντος είναι η τελευταία κυνηγός των ψυχών και ο μοναδικός άνθρωπος που στέκεται ανάμεσα στους Ρίχτερ και στην καταστροφή όλων αυτών που αγαπά. Με τη γιαγιά της νεκρή και τον Κέιντ πίσω στην Εντσάντμεντ, η Ντέαρ πρέπει επιτέλους να πάρει τη μοίρα στα χέρια της και να οδηγήσει τον αγώνα κατά των Ρίχτερ, με κάθε τίμημα. 
Από την άλλη, ο Ντέις, ο δίδυμος αδελφός του Κέιντ, παλεύει με το σκοτάδι που κινδυνεύει να κυριέψει την ψυχή του. Παρόλο που η Ντέαρ αρνείται να τον εγκαταλείψει, η επιλογή ίσως να μην είναι δική της. Μια επική μάχη συνταράζει τα θεμέλια τριών διαφορετικών κόσμων, προαναγγέλοντας το τέλος. Με τόσα απροσπέλαστα εμπόδια μπροστά τους, θα είναι ο έρωτάς τους ικανός για να τα υπερνικήσει; 

Endgame - Το κάλεσμα ***
Τζέιμς Φρέι - Νιλς Τζόνσον Σέλτον
Μετάφραση: Ευγενία Κολυδά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Δώδεκα Παίκτες. Νέοι στο σώμα αλλά με καταγωγή αρχαίων. Όλη η ανθρωπότητα προέρχεται από αυτούς. Δημιουργήθηκαν και επιλέχθηκαν χιλιάδες χρόνια πριν. Από τότε, προετοιμάζονται καθημερινά. Δεν έχουν υπερφυσικές δυνάμεις. Κανένας τους δεν μπορεί να πετάξει, να μετατρέψει τον μόλυβδο σε χρυσάφι ή να γιατρέψει τον εαυτό του. Όταν έρχεται ο θάνατος, έρχεται. Για αυτούς και για όλους μας. Είναι οι κληρονόμοι της Γης και πρέπει να λύσουν τον Μεγάλο Γρίφο της Σωτηρίας. Και πρέπει να το κάνει ένας από αυτούς, διαφορετικά θα χαθούμε όλοι. 
Διαβάστε το βιβλίο. Βρείτε τα στοιχεία. Λύστε τον γρίφο. Μόνο ένας θα κερδίσει. το endgame είναι αληθινό. Το endgame έχει αρχίσει.

Μαζί σου ***
Τζασίντα Γουάιλντερ
Μετάφραση: Μαρία Μυρώνη
Εκδόσεις Τουλίπα
Δεν ήμουν πάντα ερωτευμένη με τον Κόλτον Κάλογουεϊ. Στην αρχή ήμουν ερωτευμένη με τον μικρότερο αδερφό του, τον Κάιλ: ήταν ο πρώτος μου πραγματικός έρωτας - ο πρώτος μου από κάθε άποψη. Μια αυγουστιάτικη νύχτα, όμως, με καταρρακτώδη βροχή, ο Κάιλ πέθανε. Και μαζί του πέθανε και ο άνθρωπος που ήμουν μέχρι τότε. Με έμαθε πώς να αντέχω τον πόνο, με έμαθε ότι τα πράγματα δεν είναι πάντα καλά κι ωραία, και, τελικά, με έμαθε τον τρόπο να προχωράω μπροστά.

Βαλέριο Μάσιμο Μανφρέντι
Το όνομά μου είναι κανένας
Μετάφραση: Άμπυ Ραΐκου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Γνωστός, πολυγραφότατος, πολυμεταφρασμένος και πολυδιαβασμένος στη χώρα μας ο αρχαιολόγος και ερευνητής του ελληνορωμαίκού κόσμου, είναι ο καθ' ύλην αρμόδιος να μας εισάγει με το δικό του μοναδικό τρόπο στο αρχετυπικό για τη δυτική λογοτεχνία - κάτι που δεν παραλείπει να τονίσει ο συγγραφέας στο σημείωμα του επιλόγου που παραθέτει - ταξίδι του Οδυσσέα, σε αυτό το πρώτο βιβλίο (με τον υπότιτλο «Ο όρκος»). Μέσα από μια συγκλονιστική αφήγηση που ξεκινά από τη γέννηση του ήρωα στην Ιθάκη, μέχρι τον έρωτά του για την Πηνελόπη, την εκστρατεία στην Τροία, τον ρόλο του στον Τρωικό Πόλεμο, τις κουβέντες του με τον Αχιλλέα και τον Αίαντα., τις συναντήσεις με τη Θεά Αθηνά, το ρόλο του Θεού Ποσειδώνα. Αλλά και πλήθος επεισοδίων και προσώπων που από το παρασκήνιο μας συστήνονται με το μοναδικό τρόπο του συγγραφέα, φωτίζοντας παράλληλα και πολλές, λιγότερο γνωστές πτυχές του κεντρικού χαρακτήρα. Πολυδαίδαλη και πολυεπίπεδη αφήγηση, σε ρυθμό πολεμικό, με το πολυμήχανο μυαλό του Οδυσσέα να κυριαρχεί.

3 υποθέσεις για τον επιθεωρητή Μονταλμπάνο ***
Αντρέα Καμιλλέρι
Μετάφραση: Φωτεινή Ζερβού, Φώτος Λαμπρινός
Εκδόσεις Πατάκη
Με αφορμή τον εορτασμό των 20 χρόνων του επιθεωρητή Μονταλμπάνο, του πολυαγαπημένου ήρωα του Αντρέα Καμιλλέρι, κυκλοφορούν στα ελληνικά για πρώτη φορά σε έναν τόμο τρεις εμβληματικές υποθέσεις του: "Η φωνή του βιολιού", "Χάρτινο φεγγάρι" και "Το άρωμα της νύχτας".
Η "Φωνή του βιολιού" αναφέρεται στην ιστορία μιας δολοφονημένης νέας γυναίκας, ενός μεγάλου μουσικού που ζει σαν ερημίτης και πολλών άλλων. Είναι πάνω απ' όλα μια ιστορία αλλαγών και ο ίδιος ο Μονταλμπάνο, στην προσωπική ζωή του οποίου σημειώνονται εξελίξεις, θα πρέπει να αποφασίσει αν θα αλλάξει τη ζωή του.
Το "Άρωμα της νύχτας" βρίσκει τον Μονταλμπάνο σε μια κρίσιμη καμπή της ζωής του. Η απόλυτη ανάγκη του για μοναξιά δημιουργεί προστριβές και συγκρούσεις με τα αγαπημένα του πρόσωπα. Ταυτόχρονα, και όπως συνήθως, έχει να αντιμετωπίσει μια δύσκολη υπόθεση εξαφάνισης προσώπων που, "εξ επαγγέλματος", παρέσυραν δεκάδες μικρούς επενδυτές και "οικειοποιήθηκαν" τις καταθέσεις τους - χρήματα που συνήθως αποκαλούμε "τους κόπους μιας ζωής".
Στο "Χάρτινο φεγγάρι" ο αστυνόμος Μονταλμπάνο βρίσκεται ανάμεσα σε δύο γυναίκες, δυνατές και επικίνδυνες. Η μία εξωστρεφής, με απίστευτο αισθησιασμό, η άλλη μυστικοπαθής, με νοσηρά πάθη, ικανή ν' αναλάβει τα πάντα και να κρύψει τα πάντα. Παράλληλα, βήματα τυφλά τον οδηγούν στο μυστήριο ενός "πεθαμένου" σπιτιού, όπου, γύρω από ένα πτώμα σε άσεμνη στάση, γίνονται λάσπη και λιμνάζουν βρόμικα νερά σκηνογραφικών και ευερέθιστων παθών...

Middlesex ***
Τζέφρυ Ευγενίδης
Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου

Εκδόσεις Πατάκη
To Middlesex αφηγείται τη συνταρακτική ιστορία της Καλλιόπης Στεφανίδη και τριών γενεών της ελληνοαμερικανικής οικογένειας Στεφανίδη, οι οποίοι ταξίδεψαν από ένα μικρό χωριουδάκι απέναντι από τον Όλυμπο της Μικράς Ασίας στο Ντητρόιτ της ποτοαπαγόρευσης, έζησαν τις ένδοξες ημέρες στην πόλη της αυτοκινητοβιομηχανίας και τις φυλετικές ταραχές του 1967, προτού μετακομίσουν στις δεντροφυτεμένες λεωφόρους του Γκρος Πουέντ, στο Μίσιγκαν. Για να καταλάβει η Καλλιόπη τον λόγο που δεν είναι σαν τα άλλα κορίτσια, αναγκάζεται να αποκαλύψει ένα μεγάλο οικογενειακό μυστικό και την εκπληκτική γενετική ιστορία που μεταμορφώνει την Κάλλι σε Καλ, έναν από τους πιο τολμηρούς και υπέροχους αφηγητές στη σύγχρονη μυθιστορία. Λυρικό και συναρπαστικό, το Middlesex είναι μια απολαυστική αναβίωση του αμερικανικού έπους.

Η ιστορία του αδερφού μου ****
Ζουλφί Λιβανελί
Μετάφραση : Θάνος Ζαράγκαλης
Εκδόσεις Πατάκη
Έρωτας σημαίνει να περπατάς με δεμνα μάτια στο χείλος του γκρεμού...
Όλα ξεκινούνμε τη δολοφονία μιας νέας γυναίκας σ' ένα ήσυχο ψαροχώρι. Το έγκλημα φέρνει κοντά τον συνταξιούχο πολιτικό μηχανικό που αποσύρθηκε απ' τη ζωή και τη νέα, όμορφη, γεμάτη περιέργεια δημοσιογράφο. Έτσι αρχίζει η ιστορία ή καλύτερα η ιστορία μέσα στην ιστορία που ψηλαφίζει τα πιο σκοτεινά συναισθήματα του ανθρώπου και όπου η πραγματικότητα γίνεται ένα με τη φαντασία, κάπως σαν την αφήγηση στις Χίλιες και μία νύχτες: σε κάθε σελίδα ανακαλύπτουμε μια νέα πραγματικότητα στα όρια αμφιβολίας και βεβαιότητας. Τελικά είναι πράγματι ο έρωτας «το πιο επικίνδυνο, το πιο θανατηφόρο συναίσθημα»;

Αντίο, Κωνσταντινούπολη ***
Αϋσέ Κουλίν
Μετάφραση: Θάνος Ζαράγκαλης
Εκδόσεις Πατάκη
Μια οικογένεια ζει τις τελευταίες ημέρες της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας σ' ένα αρχοντικό της Κωνσταντινούπολης, η οποία τελεί ήδη υπό κατοχή. Μέσα από την ιστορία του υπουργού Οικονομικών της τελευταίας σουλτανικής κυβέρνησης, ενός διανοούμενου που νιώθει στριμωγμένος μεταξύ ενός κόσμου που γκρεμίζεται κι ενός καινούριου που με κάθε κόστος διεκδικεί το μέλλον, εικονογραφείται η δραματική πτώση μιας μεγάλης αυτοκρατορίας.
Η Κουλίν γράφει ένα μυθιστόρημα-ποταμό, συνδυάζοντας με μοναδικό τρόπο την Ιστορία με τη μυθιστορηματική πλοκή, και σκιαγραφεί τελικά μία ιστορία της Κωνσταντινούπολης συναρπαστική, αληθινή και απρόσμενα οικεία στους Έλληνες αναγνώστες. Η καταιγιστική ιστορία της κατάρρευσης της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας μετά τον Πρώτο Παγκόσμιο πόλεμο, ένα μυθιστόρημα μεγάλου βάθους και συναισθηματικής έντασης.

Η γιορτή της ασημαντότητας ****
Μίλαν Κούντερα
Μετάφραση: Γιάννης Η. Χάρης
Εκδόσεις Εστία
Να φωτίζεις τα σοβαρότερα προβλήματα και ταυτόχρονα να μη γράφεις ούτε μία σοβαρή φράση, να γοητεύεσαι από την πραγματικότητα του σημερινού κόσμου και ταυτόχρονα να αποφεύγεις κάθε ρεαλισμό, αυτό είναι η "Γιορτή της ασημαντότητας". Όποιος γνωρίζει τα προηγούμενα βιβλία του Κούντερα ξέρει ότι δεν είναι διόλου απροσδόκητη η συνήθειά του να ενσωματώνει σ' ένα μυθιστόρημα ένα "ασόβαρο" κομμάτι. Σε αρκετά κεφάλαια της "Αθανασίας" ο Γκαίτε με τον Χέμινγουέι περπατούν μαζί, φλυαρούν και διασκεδάζουν. Και στη "Βραδύτητα" η Βέρα, η γυναίκα του συγγραφέα, λέει στον άντρα της: "Συχνά μου έλεγες πως θες να γράψεις κάποτε ένα μυθιστόρημα όπου καμία λέξη δεν θα είναι σοβαρή... σε προειδοποιώ: φυλάξου: καραδοκούν οι εχθροί σου". Όμως ο Κούντερα, αντί να φυλαχτεί, πραγματοποιεί επιτέλους στο ακέραιο το παλιό αισθητικό όραμά του, σ' αυτό το μυθιστόρημα που μπορεί κανείς να το δει και σαν θαυμαστή σύνοψη ολόκληρου του έργου του. Παράξενη σύνοψη. Παράξενος επίλογος. Παράξενο γέλιο, που το εμπνέει η εποχή μας, που είναι κωμική επειδή έχασε κάθε αίσθηση του χιούμορ. Τι άλλο μπορεί να πει κανείς; Τίποτα. Διαβάστε!

Ο ποταμός της μνήμης ***
Ρίτσαρντ Πάουερς
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Εστία
Μετά από ένα τρομερό αυτοκινητικό ατύχημα ο Μαρκ παύει να αναγνωρίζει την αδελφή του, πιστεύοντας πως την έχουν αντικαταστήσει με μια σωσία του. Η περίπτωσή του διαγιγνώσκεται: σύνδρομο Κάπγκρας. Απελπισμένη η Κάριν, η αδελφή του Μαρκ, ζητάει την αρωγή του Τζέραλντ Βέμπερ, διάσημου νευρολόγου κι επιτυχημένου συγγραφέα βιβλίων εκλαϊκευμένης επιστήμης. Ό,τι θα μάθει ο Βέμπερ για τον ανθρώπινο εγκέφαλο, αντιμέτωπος με τούτη τη σπάνια περίπτωση, θα τον αλλάξει για πάντα.
Ταξίδι ώς τις εσχατιές της συνείδησης και του εγώ, περιπλάνηση στις λεωφόρους και τα μονοπάτια του εγκεφάλου κι εξερεύνηση όσων μας χωρίζουν από την υπόλοιπη πλάση και μας ενώνουν μ' αυτήν, να τι είναι ο Ποταμός της μνήμης.
Με φόντο την τεράστια αποδημία των καναδικών γερανών στον ποταμό Πλατ, στη Νεμπράσκα, αφηγείται την ιστορία ενός νέου άντρα, του Μαρκ, παρουσιάζοντας ταυτόχρονα με τρόπο συναρπαστικό, μυθιστορηματικό, όλα τα επιτεύγματα, τις αμφιβολίες και τα ερωτήματα της σύγχρονης νευροεπιστήμης.

Ο αγνός εραστής ***
Ντέιβιντ Πλαντ
Μετάφραση: Ηλίας Μαγλίνης
Εκδόσεις Εστία
Ο Αμερικανός συγγραφέας Ντέιβιντ Πλαντ, μετά τον θάνατο του επί σαράντα χρόνια Έλληνα συντρόφου του Νίκου Στάγκου, ανασυνθέτει θραύσματα από τη ζωή του "αγνού εραστή" του. Απευθυνόμενος σ' αυτόν, εξιστορεί αριστοτεχνικά και ισορροπημένα, χωρίς να αγιοποιεί, τη συγκινητική ιστορία της αγάπης τους, καθώς και τον κλονισμό που φέρνει ο θάνατος. Αναθυμούμενος και αφηγούμενος επουλώνει το πένθος του. Συγχρόνως, ανασυστήνει έναν χαμένο παράδεισο. Και αυτή η αίσθηση της αέναης παραδείσιας απλότητας περνάει αυτούσια, ακόμα και από τις πιο θλιμμένες σελίδες του βιβλίου.

Διαθήκη ***
Βίτολντ Γκομπρόβιτς
Μετάφραση: Θεόφιλος Τραμπούλης
Εκδόσεις Πατάκη
Είμαι χιουμορίστας, γελωτοποιός, ακροβάτης, προβοκάτορας. Τα έργα μου κάνουν διπλές κωλοτούμπες για να διασκεδάσουν το κοινό μου. Εγώ είμαι τσίρκο, λυρισμός, ποίηση, τρόμος, καβγάς, παιχνίδια, τι άλλο θέλετε;
Το κείμενο αυτό, οι συνομιλίες του Γκομπρόβιτς με τον Ντομινίκ Ντε Ρου, μας καλεί να ζήσουμε από κοντά τη μεγάλη περιπέτεια μιας νεωτερικής δημιουργίας που ξεθεμελιώνει, ανατρέπει τις μορφές του συρμού, αποδέχεται ανοιχτά τις αντιφάσεις και δυναμιτίζει κάθε θεωρία. Απέναντι στον Ντομινίκ Ντε Ρου, ο Γκομπρόβιτς απαντά με την οξύνοια, το χιούμορ, τη διαίσθηση, το ίδιο το ύφος του έργου του.

Μαξ ***
Cohen - Scali Sarah
Μετάφραση: Άννα Κοντολέων
Εκδόσεις Πατάκη
19 Απριλίου 1936. Μεσάνυχτα σχεδόν. Θα γεννηθώ ακριβώς σε ένα λεπτό. Θα έρθω στον κόσμο στις 20 Απριλίου. Ανήμερα των γενεθλίων του Φύρερ μας. Θα είμαι έτσι ευλογημένος από τους γερμανικούς θεούς και θα αναγνωρίσουν στο πρόσωπό μου τον πρωτότοκο της ανώτερης φυλής. Της άριας φυλής. Αυτής που στο εξής θα κυριαρχήσει στον υπόλοιπο κόσμο. Είμαι το παιδί του μέλλοντος. Έχω συλληφθεί χωρίς αγάπη. Χωρίς Θεό. Χωρίς νόμο. Χωρίς τίποτε άλλο παρά δύναμη και οργή. Θα δαγκώνω αντί να πιπιλάω. Θα ουρλιάζω αντί να κλαψουρίζω. Θα μισώ αντί να αγαπώ. Χάιλ Χίτλερ!
Ο Μαξ είναι το τέλειο πρωτότυπο του προγράμματος «Λέμπενσμπορν», το οποίο έθεσε σε εφαρμογή ο Χίμλερ. Γυναίκες επιλεγμένες από τους ναζί φέρνουν στον κόσμο καθαρούς εκπροσώπους της άριας φυλής, μια ιδανική νέα γενιά που προορίζεται να αναγεννήσει τη Γερμανία και μετά όλη την κατεχό?ενη από το Ράιχ Ευρώπη.
Ένα βιβλίο-σταθμός, εξαιρετικά τεκμηριωμένο, που μιλάει με διαφορετικό τρόπο για τον ναζισμό. Ένα συγκλονιστικό ανάγνωσμα, από το οποίο δεν μπορεί κανείς να βγει αλώβητος.

Η μάρτυρας της φωτιάς ***
Λαρς Κέπλερ
Μετάφραση: Τιτίνα Σπερελάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Ένα νεαρό κορίτσι βρίσκεται δολοφονημένο στο απο?ονωτήριο ενός κέντρου για προβληματικούς εφήβους. Το κρανίο του είναι σπασμένο και έχει τα χέρια πάνω στο πρόσωπό του, σαν να έπαιζε κρυφτό με τον δολοφόνο. Σ' ένα βοηθητικό οίκημα, βρίσκεται νεκρή η νοσοκόμα της βραδινής βάρδιας. Έχει δολοφονηθεί με σφυρί.
Παρόλο που σε βάρος του εκκρεμεί μια εσωτερική έρευνα, ο επιθεωρητής Γιούνα Λίννα παίρνει εντολή να παρακολουθήσει τις έρευνες ως απλός παρατηρητής. Γρήγορα ανακαλύπτει πως μια από τις τροφίμους του κέντρου, η Βίκυ Μπέννετ, έχει εξαφανιστεί. Στο δωμάτιό της βρίσκει μια ματωμένη κουβέρτα κι ένα σφυρί λερωμένο με αίμα.
Λίγο αργότερα, γίνεται γνωστή η κλοπή ενός αυτοκινήτου όπου βρισκόταν ένα τετράχρονο αγόρι. Όλα δείχνουν πως υπεύθυνη για την απαγωγή είναι η Βίκυ. Αρχίζει έτσι για τον Γιούνα Λίννα μια μάχη με τον χρόνο. Τι είναι ικανή να κάνει η Βίκυ Μπέννετ; Και ποια είναι αυτή η γυναίκα που επιμένει να τηλεφωνεί στην αστυνομία υποστηρίζοντας πως είναι μέντιουμ και βλέπει το φάντασμα του νεκρού κοριτσιού;
Μετά τον Υπνωτιστή και το Συμβόλαιο του Παγκανίνι, η Μάρτυρας της φωτιάς έμεινε επίσης για πολλούς μήνες στην κορυφή των μπεστ σέλερ στη Σουηδία και μεταφράζεται σε περισσότερες από 30 γλώσσες. Όπως έγραψε η εφημερίδα Dagens Nyheter, «ξεκινάς να διαβάζεις αυτό το θρίλερ στο μετρό γυρίζοντας στο σπίτι σου, συνεχίζεις το διάβασμα όση ώρα τρως το βραδινό σου και δε σταματάς παρά τις πρώτες πρωινές ώρες».

Η σιωπηλή σύζυγος ***
A.S.A. Harrison
Μετάφραση: Νίνα Μπούρη
Εκδόσεις Πατάκη
Ο γάμος της Τζόντι και του Τοντ βρίσκεται σε κρίσιμη στιγμή. Πολλά διακυβεύονται, συμπεριλαμβανομένης της άνετης ζωής τους στο πανέμορφο διαμέρισμα στο Σικάγο δίπλα στο νερό, καθώς εκείνη και εκείνος προχωρούν με ιλιγγιώδη ταχύτητα προς το κεντρικό γεγονός. Εκείνος ζει διπλή ζωή. Εκείνη ζει και αναπνέει την άρνηση. Εκείνος αποφασίζει να φύγει. Εκείνη δεν έχει τίποτα πια να χάσει. Μέσα από την εναλλαγή των φωνών, η Σιωπηλή σύζυγος μιλάει για έναν γάμο που διαλύεται, για ένα ζευγάρι που οδεύει προς την καταστροφή, για παραχωρήσεις που είναι αδύνατον να γίνουν, για υποσχέσεις που δεν πρόκειται να εκπληρωθούν...

Μηδέν Μηδέν Μηδέν ***
Ρομπέρτο Σαβιάνο
Μετάφραση: Μαρία Οικονομίδου
Εκδόσεις Πατάκη
Το να γράφεις για την κοκαΐνη είναι σαν να κάνεις χρήση. Θέλεις όλο και πιο πολλές ειδήσεις, πιο πολλές πληροφορίες, και καθώς όσες βρίσκεις είναι ζουμερές, δεν μπορείς πια να κάνεις χωρίς αυτές. Είσαι addicted. Ακόμα κι όταν ανάγονται σ' ένα γενικό σχήμα το οποίο έχεις ήδη κατανοήσει, αυτές οι ιστορίες σε γοητεύουν για τις λεπτομέρειές τους. Και σου καρφώνονται στο κεφάλι, ώσπου μια άλλη -απίστευτη αλλά αληθινή- να πάρει τη θέση της προηγούμενης. Μπροστά σου βλέπεις τον πήχη του εθισμού, που άλλο δεν κάνει παρά να σηκώνεται, και παρακαλάς να μην πάθεις ποτέ στερητικό σύνδρομο. Γι' αυτό συνεχίζω να τις συλλέγω σε βαθμό αηδίας, περισσότερο απ' όσο είναι απαραίτητο, χωρίς να μπορώ να σταματήσω. Οι ειδήσεις αυτές είναι φλόγες που εξαπλώνονται και σε τυφλώνουν. Εκκωφαντικές γροθιές στο στομάχι. Γιατί όμως αυτό τον θόρυβο τον ακούω μόνο εγώ; Όσο πιο βαθιά κατεβαίνω στους ασπρισμένους απ' την κόκα κύκλους της κόλασης, τόσο πιο πολύ συνειδητοποιώ ότι ο κόσμος δεν ξέρει. Υπάρχει ένας ποταμός που κυλάει κάτω απ' τις μεγάλες πόλεις, ένας ποταμός που πηγάζει απ' τη Νότια Αμερική, περνά απ' την Αφρική και διακλαδίζεται παντού. Άντρες και γυναίκες βαδίζουν στη Βία ντελ Κόρσο και στα παρισινά βουλεβάρτα, ξανασυναντιούνται στην Τάιμς Σκουέαρ και περπατούν με το κεφάλι κατεβασ?ένο κατά μήκος των λονδρέζικων λεωφόρων. Μα δεν ακούν τίποτα; Πώς γίνεται να αντέχουν όλο αυτό τον θόρυβο; 

Τα Ποιήματα του 'Aλβαρο Ντε Κάμπος ****
Fernando Pessoa
Μετάφραση: Μαρία Παπαδήμα 
Εκδόσεις Gutenberg
Τελευταίος της βασικής τριάδας των ετερωνύμων ως προς τη σειρά γένεσης, μετά τον Αλμπέρτο Καέιρο και τον Ρικάρντο Ρέις, τη θριαμβική εκείνη ημέρα της 8ης Μαρτίου 1914, ο Άλβαρο ντε Κάμπος είναι, σύμφωνα με τον Αντόνιο Ταμπούκι, «ένα διπλό πρόσωπο, στο βαθμό που είναι πρόσωπο της μυθοπλασίας που δημιουργεί μυθοπλασία, ένα λογοτεχνικό πρόσωπο που δημιουργεί με τη σειρά του λογοτεχνία. Ο Κάμπος επομένως είναι κάτι περισσότερο από ένα πορτρέτο ή μια αυτοανάλυση· είναι ένας στοχασμός, ένα είδος προειδοποίησης: είναι ο Πεσσόα που "βλέπει τον εαυτό του" ως πρωτοποριακό καλλιτέχνη». (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου).

Ματωμένο μήνυμα ***
Jussi Adler Olsen
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
Ένα ακόμα αστυνομικό μυθιστόρημα από το συγγραφέα των μεγάλων επιτυχιών, γεμάτο ανατροπές, που καθηλώνει τον αναγνώστη μέχρι την τελευταία σελίδα. Ο Γιούσι Άντλερ-Όλσεν, συγγραφέας των ευπώλητων Ο Φύλακας των Χαμένων Υποθέσεων και Βεβήλωση, επιστρέφει με μία ακόμα συγκλονιστική, ξεχασμένη υπόθεση. Ο επιθεωρητής του τμήματος ανεξιχνίαστων υποθέσεων Καρλ Μερκ κρατάει στα χέρια του ένα μπουκάλι που περιέχει ένα παλιό και αλλοιωμένο μήνυμα γραμμένο με αίμα. Πρόκειται για κραυγή βοήθειας από δύο νεαρά αδέρφια, τα οποία κρατούνται δεμένα σε ένα λεμβοστάσιο δίπλα στη θάλασσα. Ποια είναι αυτά τα αγόρια και γιατί δεν κατήγγειλε κανείς την εξαφάνισή τους; Υπάρχει περίπτωση να παραμένουν ζωντανά; Οι έρευνες του Καρλ θα τον οδηγήσουν στα ίχνη μιας γυναίκας εγκλωβισμένης σε έναν αδιέξοδο γάμο: ο σύζυγός της αρνείται να της πει πού πηγαίνει, για ποιο λόγο φεύγει, πόσο καιρό θα λείψει. Μέρες ατέλειωτες, εκείνη περιμένει, κι όταν αυτός επιστρέφει, είναι υποχρεωμένη να υπομείνει τις απαιτήσεις του, τις μεταπτώσεις του, τις απειλές του. Όμως, κάποια στιγμή, οι αντοχές της εξαντλούνται. Αποφασίζει να ανακαλύψει την αλήθεια, χωρίς να την απασχολεί το ενδεχόμενο κόστος για το σύζυγό της. ή ακόμα και για την ίδια.

Ο λαβύρινθος του Οντίν ***
Mads Peder Nordbo
Μετάφραση: Λύο Καλοβυρνάς
Εκδόσεις Λιβάνη
Ο Ματίας εργαζόταν ως βοηθός στη βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου παράλληλα με τις σπουδές του.
Σε αντίθεση με το υπόλοιπο πανεπιστήμιο, η βιβλιοθήκη παρέμενε ανοιχτή το καλοκαίρι κι έτσι περνούσε μεγάλο μέρος των διακοπών του τακτοποιώντας, αρχειοθετώντας και μεριμνώντας ώστε διάφορα βιβλία που είχαν χάσει το δρόμο τους να επιστρέψουν στη σωστή τους θέση.
Η τέλεια δουλειά! Μέχρι που παρέλαβε ένα φάκελο με ένα περίεργο σημειωματάριο. Οι σελίδες ήταν γραμμένες με γραφικό χαρακτήρα που φαινόταν εξίσου παλιός με το σημειωματάριο. Ανάμεσα στις σελίδες βρήκε ένα πολύ πρόσφατο γράμμα κι ένα αεροπορικό εισιτήριο.
Ο άγνωστος αποστολέας ανέφερε: «Έχω μια δουλειά που πρέπει να αναθέσω σε κάποιον. Αφορά τη διατήρηση μιας γνώσης, η οποία όχι μόνο ανάγεται πολύ παλιά στο παρελθόν, αλλά μπορεί επίσης να αλλάξει την κοσμοθεωρία ενός μεγάλου μέρους της ανθρωπότητας και να συνταράξει τα θεμέλια ολόκληρου του δυτικού κόσμου. Αυτή τη γνώση χρειάζεται να τη διασφαλίσω για τις επόμενες γενιές».
«Ο πόνος διαπερνούσε σχεδόν όλο μου το κορμί κατά κύματα, κι όταν επιχείρησα να κάνω μια κίνηση, δε συνέβη τίποτα. Ο ένας από τους δύο άντρες πέρασε σαν σκιά από πάνω μου. Μου σήκωσε το ένα μπράτσο και ακούμπησε δύο δάχτυλα στο εσωτερικό του καρπού μου. Μια ζέστη απλώθηκε μέσα μου. Ένιωθα το μπράτσο μου. Τα μάτια μου έκλειναν. Ευχήθηκα όλα αυτά να 'ταν όνειρο, αλλά δεν ήταν. Δεν ξύπνησα ουρλιάζοντας την ώρα που έπεφτα, αλλά προσγειώθηκα βαριά και σκληρά πριν τελειώσει το όνειρο. Θαρρώ πως η καρδιά μου σταμάτησε να χτυπά. Ήμουν μόνος. Είχα πεθάνει;»

Αμνησία ****
Στιβ Γουάτσον
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κάθε πρωί, η Κριστίν ξυπνάει σε μια άγνωστη κρεβατοκάμαρα, δίπλα σ' έναν άγνωστο άντρα. Στον καθρέφτη του μπάνιου βλέπει το πρόσωπο μιας μεσήλικης γυναίκας την οποία δεν αναγνωρίζει. Και κάθε πρωί, ο σύζυγός της της εξηγεί υπομονετικά ότι είναι ο Μπεν, ο άντρας της, ότι εκείνη είναι σαράντα εφτά χρόνων και πως ένα ατύχημα πριν από πολύ καιρό τής προκάλεσε μια περίεργη διαταραχή μνήμης. 
Αντί για αναμνήσεις, η Κριστίν έχει κάποιες φωτογραφίες, έναν πίνακα σημειώσεων στην κουζίνα κι ένα ημερολόγιο κρυμμένο σε μια ντουλάπα. Γνωρίζει την ύπαρξη του ημερολογίου, γιατί της το θυμίζει κάθε μέρα ο δόκτωρ Νας, ένας νευρολόγος που ισχυρίζεται ότι την παρακολουθεί χωρίς να το ξέρει ο Μπεν. 
Καθώς η Κριστίν γεμίζει τις σελίδες του ημερολογίου με όσα της συμβαίνουν κάθε μέρα αλλά και με κάποιες αναλαμπές από το παρελθόν της, αρχίζει να συνειδητοποιεί ότι στη ζωή της υπάρχουν κάποια αλλόκοτα κενά. Προσπαθώντας να κολλήσει τα σπασμένα κομμάτια και να βρει απαντήσεις, πλησιάζει όλο και πιο κοντά στην αλήθεια - μια αλήθεια που θα αποδειχθεί τρομακτική μα και θανάσιμη. 
Ένα εξαιρετικό ψυχολογικό θρίλερ που θα κάνει τον αναγνώστη να αναρωτηθεί: Υπάρχουν πράγματα στη ζωή που είναι καλύτερο να μη θυμάσαι; Ποιος είσαι αν δεν ξέρεις το παρελθόν σου; Πώς μπορείς να αγαπάς χωρίς μνήμη;

Αμαζόνες ****
Η χαμένη αδελφότητα
Αν Φορτιέ
Μετάφραση: Χρύσα Μπανιά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Νταϊάνα Μόργκαν, λέκτορας του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης, είναι ειδική στην ελληνική μυθολογία. Την εμμονή με τις Αμαζόνες τής την ενέπνευσε η γιαγιά της, η οποία ισχυριζόταν ότι είναι και η ίδια μία. Όταν ένα μυστηριώδες ίδρυμα της κάνει μια πρόταση που δεν μπορεί ν' αρνηθεί, η Νταϊάνα θα βρεθεί στη Βόρεια Αφρική. 
Εκεί γνωρίζει τον αινιγματικό Νικ Μπάραν και επιχειρεί να αποκρυπτογραφήσει μια επιγραφή που έφεραν στο φως πρόσφατες ανασκαφές. Ανακαλύπτει το όνομα της πρώτης βασίλισσας των Αμαζόνων, της Μύρινας, η οποία διέσχισε τη Μεσόγειο προκειμένου να σώσει τις αδελφές της από τους Έλληνες πειρατές και τελικά βρέθηκε στην καρδιά του Τρωικού Πολέμου. Η Νταϊάνα και ο Νικ ξεκινούν να βρουν τον μυθικό θησαυρό που θρυλείται ότι περιέσωσε η Μύρινα και οι αδελφές της Αμαζόνες από την πολιορκημένη Τροία. Η Νταϊάνα δε γνωρίζει τι είναι ο θησαυρός, ξέρει όμως πως κάποιος την ακολουθεί. Με τον κίνδυνο να παραμονεύει σε κάθε της βήμα και μην ξέροντας ποιον να εμπιστευτεί, μπλέκεται στην τολμηρή αναζήτηση μιας αλήθειας που θα αλλάξει για πάντα τον κόσμο της. 
Μια συναρπαστική ιστορία, κινούμενη ανάμεσα στο παρόν και το παρελθόν, μεταξύ Αγγλίας, Βόρειας Αφρικής, Ελλάδας αλλά και Ομηρικής Τροίας, δύο γυναικών σε παράλληλες τροχιές μέσα στον χρόνο, που πρέπει να παλέψουν ώστε να μη χαθεί για πάντα η κληρονομιά των Αμαζόνων.

Τυπωθήτω *****
Ρίτα Μονάλντι & Φραντσέσκο Σόρτι
Μετάφραση: Εύη Βαγγελάτου
Εκδόσεις Μίνωας
Ρώμη, Σεπτέμβριος 1683.
Οι πολίτες της Αιώνιας Πόλης περιμένουν με αγωνία την έκβαση της μάχης στη Βιέννη, όπου οι οθωμανικές δυνάμεις πολιορκούν τους υπερασπιστές της χριστιανικής Ευρώπης. Εντωμεταξύ, ο μυστηριώδης θάνατος ενός Γάλλου ευγενή θα γίνει η αιτία να τεθούν σε αυστηρή καραντίνα οι ένοικοι του πανδοχείου Ντοντσέλο, υπό τον φόβο μιας νέας επιδημίας πανούκλας.
Ανάμεσα στους εγκλείστους βρίσκεται και ο μυστηριώδης Άτο Μελάνι, αβάς, ευνούχος, διπλωμάτης και κατάσκοπος στην υπηρεσία του βασιλιά της Γαλλίας, Λουδοβίκου ΙΔ΄.
Όταν διαπιστώνεται ότι ο θάνατος του Γάλλου ευγενή δεν οφείλεται στην πανούκλα αλλά μάλλον πρόκειται περί δολοφονίας, ο φόβος κυ­ριεύει τους έγκλειστους ενοίκους.
Ποιος μπορεί να είναι ο δολοφόνος;
Ο Άτο Μελάνι θα αναλάβει να εξιχνιάσει το έγκλημα και η έρευνά του θα τον οδηγήσει σε υπόγειες στοές, μυστικά τυπογραφεία, εργαστήρια αλχημείας, αποκαλύπτοντας τη συνωμοσία που εξυφαίνεται με στόχο τον προκαθήμενο της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας, πάπα Ιννοκέντιο IA΄.
Το Τυπωθήτω αποτελεί παγκόσμιο μπεστ σέλερ.
Συνολικά έχουν πουληθεί πάνω από 1 εκατομμύριο αντίτυπα, ενώ έχει μεταφραστεί σε 20 γλώσσες.
Η κυκλοφορία του βιβλίου στην Ιταλία προκάλεσε μεγάλο θόρυβο και κατά την έκδοση προέκυψαν αρκετές δυσκολίες, αφού ο εκδοτικός οίκος Mondatori, ιδιοκτησίας Μπερλουσκόνι, δεν επιθυμούσε μια σύγκρουση με το Βατικανό.
Έκτοτε οι συγγραφείς δηλώνουν απερίφραστα ότι τα επόμενα βιβλία τους θα κυκλοφορούν πρώτα στο εξωτερικό και μετά στην Ιταλία.

Οι κόρες του ουρανού ****
Λίζα Λι
Μετάφραση: Βασιλική Κοκκίνου
Εκδόσεις Μίνωας
Το 1937 στη Σαγκάη -το Παρίσι της Ασίας- η είκοσι ενός ετών Περλ και η μικρότερη αδελφή της, η Μέι, ζουν μια υπέροχη ζωή. Είναι όμορφες, μοντέρνες και ανέμελες, μέχρι την ημέρα που ο πατέρας τους τους ανακοινώνει ότι έχασε στον τζόγο την περιου­σία τους. Για να αποπληρώσει λοιπόν τα χρέη του, πρέπει να πουλήσει τα κορίτσια ως συζύγους σε γαμπρούς που ήρθαν από το Λος Άντζελες για να βρουν Κινέζες νύφες.
Καθώς οι Ιάπωνες βομβαρδίζουν την αγαπημένη πόλη τους, η Περλ και η Μέι ξεκινούν για ένα ταξίδι ζωής από την κινεζική ύπαιθρο στις ακτές της Αμερικής. Αν και αχώριστες, δεν λείπουν οι ζήλιες και οι αντιπαλότητες μεταξύ τους. Στην πορεία της ζωής τους κάνουν επικίνδυνες επιλογές και έρχονται αντιμέτωπες με ένα καταστροφικό μυστικό που αλλάζει τη ζωή τους. Παρ' όλα αυτά, οι δύο ηρωίδες αυτού του συναρπαστικού μυθιστορήματος δεν ξεχνούν ποιες είναι: Οι κόρες του ουρανού.

Καλή αντάμωση εκεί ψηλά ***
Πιέρ Λεμέτρ
Μετάφραση: Έφη Κορομηλά
Εκδόσεις Μίνωας
Με τη λήξη του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου δύο στρατιώτες επιστρέφουν από τα χαρακώματα φέροντας σοβαρά σωματικά και ψυχικά τραύματα.
Θα προσπαθήσουν να επιβιώσουν σε μια Γαλλία που ξέρει να δοξάζει τους νεκρούς της, δεν μπορεί όμως να εξασφαλίσει μια αξιοπρεπή ζωή σε αυτούς που της χάρισαν τη νίκη.
Οι δύο φίλοι -ο Αλμπέρ, ένας ταπεινής καταγωγής δημόσιος υπάλληλος, και ο Εντουάρ, ένας καλλιτέχνης, περιφρονημένος από τον αυταρχικό τραπεζίτη πατέρα του- ζουν περιθωριοποιημένοι και αφημένοι στη μοίρα τους.
Καταφεύγουν στην απάτη και καταστρώνουν ένα άνευ προηγουμένου, θεαματικό σχέδιο εθνικών διαστάσεων.
Παράλληλα, ο αξιωματικός τους Ανρί ντ' Ονλέ-Πραντέλ, υπεύθυνος για τον θάνατο πολλών ανδρών του στο μέτωπο, προσπαθεί να πλουτίσει μετατρέποντας την οργάνωση των στρατιωτικών νεκροταφείων σε μια επιχείρηση αισχροκέρδειας.
Οι ζωές αυτών των πρωταγωνιστών θα συγκλίνουν δραματικά σε ένα αποκαλυπτικό, δυναμικό και λυτρωτικό φινάλε.
Ο συγγραφέας με αριστοτεχνικό τρόπο αναπαριστά το παρελθόν και μεταφέρει τη βαριά ατμόσφαιρα μιας κοινωνίας όπου θριαμβεύουν αδίστακτοι καιροσκόποι και δειλοί που παριστάνουν τους ήρωες.
Με αμείωτο σασπένς και αστυνομική πλοκή συνθέτει τη μεγάλη τραγωδία εκείνης της χαμένης γενιάς.

Έλα κοντά μου ***
Α. Λ. Τζάκσον
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Τουλίπα
Η ανάμνηση του Τζάρεντ Χολτ στοιχειώνει την Αλίνα Μουρ. Έχουν περάσει έξι χρόνια από την τελευταία φορά που είδε τον καλύτερο φίλο του αδερφού της, το αυτοκαταστροφικό «κακό παιδί» με το οποίο ήταν κρυφά ερωτευμένη στο Λύκειο. Τα χρόνια, όμως, φεύγουν και ξέρει ότι έχει έρθει η ώρα να προχωρήσει, η ώρα να διαλέξει ανάμεσα σ' ένα πτυχίο στη Νοσηλευτική και στο όνειρό της να γίνει καλλιτέχνις, η ώρα να ξεπεράσει τον Τζάρεντ και να γνωρίσει κάποιον άλλο. 
Πάνω που αφήνεται στον Γκέιμπ, τον νέο άντρα που τη διεκδικεί επίμονα, επιστρέφει στο σπίτι της και βρίσκει τον Τζάρεντ να κοιμάται στον καναπέ. Ο έφηβος που ερωτεύτηκε έχει μεταμορφωθεί σε έναν ακαταμάχητο άνδρα. Με το κορμί του γεμάτο τατουάζ και την καρδιά του να ξεχειλίζει από θυμό, εκλιπαρεί για λύτρωση από τους δαίμονές του - τη θύμηση της ημέρας που κατέστρεψε την οικογένειά του. Οι δυο τους συνδέονται με ένα πάθος παράφορο, που θολώνει τη λογική της Αλίνα. Θα ρισκάρει, άραγε, το μέλλον της για χάρη ενός άνδρα που φλερτάρει με την καταστροφή;

Αν τολμούσα ***
Λίσα Ρενέ Τζόουνς
Μετάφραση: Αναστάσιος Αργυρίου
Εκδόσεις Τουλίπα
Απελπισμένη να αποφύγω αυτό που δε θέλω να αντιμετωπίσω, κάνω αυτό που ποτέ δεν τόλμησα. Και χάνομαι στη στιγμή. 
Η Σάρα ΜακΜίλαν αναζητά ακόμα τη Ρεμπέκα, τη μυστηριώδη γυναίκα της οποίας το σκοτεινό, ερωτικό ημερολόγιο τη σαγήνευσε όσο και τη φόβισε. Διχασμένη ανάμεσα στην ακατανίκητη επιθυμία της να υποκύψει στις απαιτήσεις του αφεντικού της και στην παθιασμένη σχέση της με τον καλλιτέχνη Κρις Μέριτ, η Σάρα πρέπει να αντιμετωπίσει ένα παρελθόν που τη στοιχειώνει όσο και τα λόγια της Ρεμπέκα. Στην αγκαλιά ενός άνδρα, η Σάρα θα βρει το καταφύγιο όπου θα μπορέσει να απελευθερωθεί, να εξομολογηθεί τα πιο μύχια μυστικά της και να εξερευνήσει τις πιο σκοτεινές φαντασιώσεις της. Μήπως, όμως, η ασφάλεια αυτή είναι ουτοπία, εφόσον η αλήθεια για το παρελθόν της Ρεμπέκα δεν έχει ακόμα αποκαλυφθεί;

Νυχτερινή Ριβιέρα ****
Έμιλι Μπαρ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Νυχτερινή Ριβιέρα ονομάζεται το τρένο που συνδέει το Λονδίνο με την Κορνουάλη. Αυτό το τρένο παίρνει κάθε εβδομάδα η Λάρα Φιντς για να επιστρέψει στη φαινομενικά τέλεια κι ωστόσο αφόρητα βαρετή ζωή της με τον Σαμ. Και σ' αυτό το ίδιο τρένο θα γνωρίσει τον Γκάι, που θα γίνει ο παράνομος δεσμός της. 
Μια νύχτα, ένας φόνος θα ταράξει τη ρουτίνα της Νυχτερινής Ριβιέρας, και η Λάρα θα εξαφανιστεί χωρίς ίχνος. Μόνο η φίλη της, η Άιρις, αμφισβητεί την επίσημη εκδοχή των γεγονότων και αποφασίζει να την αναζητήσει. Για την Άιρις, αυτή θα είναι η αρχή μιας περιπέτειας που θα την οδηγήσει πολύ μακριά, αποκαλύπτοντάς της παλιά εγκλήματα και σκοτεινά μυστικά. 
Για τη Λάρα, θα είναι το τέλος ενός ταξιδιού που ξεκίνησε πριν από πολύ καιρό. Ενός ταξιδιού που πρέπει να τελειώσει, προτού την καταστρέψει...

Κροίσος - Ο τελευταίος βασιλιάς της Λυδίας ***
Η άνοδος και η πτώση ενός θρυλικού ηγεμόνα
Τιμ Λιτς
Μετάφραση: Σμαράγδα Σοφού
Εκδόσεις Κέδρος
Ένας ηττημένος βασιλιάς στην κορυφή της πυράς. Αυτός που τον νίκησε, ο Πέρσης ηγεμόνας Κύρος, μ' ένα νεύμα δίνει εντολή στους φρουρούς, εκείνοι προχωρούν και βάζουν τις αναμμένες δάδες πάνω στο στεγνό ξύλο. Καθώς ο Κροίσος παρακολουθεί τη φωτιά να ανάβει, κάνει έναν απολογισμό της ζωής του. Θυμάται τότε που είχε ρωτήσει τον Αθηναίο φιλόσοφο και νομοθέτη Σόλωνα ποιος ήταν ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος στον κόσμο. Ο Κροίσος πίστευε παλιά πως ήταν ο ίδιος. Όλα του τα πλούτη όμως δεν του έφεραν σοφία, δεν προφύλαξαν την οικογένειά του, δεν του χάρισαν ξανά την αγάπη της γυναίκας του, δεν εμπόδισαν τον αφανισμό του στρατού του, ούτε το χαμό του βασιλείου του. Ο ηλικιωμένος φιλόσοφος του είχε δώσει την εξής απάντηση: Mην καλοτυχίζεις κανέναν προτού δεις το τέλος του... Οι πρώτες τολύπες καπνού τυλίγονται σαν θηλιές γύρω από το λαιμό του Κροίσου.
Ένα φιλοσοφημένο μυθιστόρημα για το πώς διαμορφώνεται η ανθρώπινη προσωπικότητα, για το πώς ένας άνθρωπος αποκτά την εξουσία και το πώς την ασκεί, για τις εμπειρίες της ανθρωπότητας στον πόλεμο και στην ειρήνη, για την αξία του χρήματος και για τις έννοιες της ελευθερίας, του θάρρους, της φιλίας και της ευτυχίας. Ένα βιβλίο που θέτει πάνω απ' όλα το ερώτημα: Τι σημαίνει να διάγεις έναν καλό βίο.
Μια εξαιρετική μυθιστορηματική απόδοση της αιματηρής ανόδου και πτώσης ενός θρυλικού ηγεμόνα της Ανατολής, που συνδυάζει την ενδελεχή ιστορική έρευνα με το αφηγηματικό ταλέντο.

Έρωτας στα ψέματα ***
Κόρα Καρμάκ
Μετάφραση: Ελένη Δασκαλάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Η Μακένζι «Μαξ» Μίλερ βρίσκεται μπροστά σ' ένα πρόβλημα: την αιφνιδιαστική επίσκεψη των γονιών της. Γιατί αν δουν τα βαμμένα μαλλιά της, τα τατουάζ και το πίρσινγκ, μπορεί και να την αποκληρώσουν. Ακόμα χειρότερη θα είναι η έκπληξή τους άμα γνωρίσουν το αγόρι της. Περιμένουν ν' αντικρίσουν έναν καλό κι ευπρεπή νεαρό, όχι έναν τύπο που λέγεται Μέις, έχει τατουάζ στον λαιμό και παίζει σε συγκρότημα. Και εκεί που όλα κινδυνεύουν να αποκαλυφθούν, γνωρίζει τον Κέιντ, ο οποίος έχει μετακομίσει στη Φιλαδέλφεια με στόχο να γίνει ηθοποιός και να αφήσει τα προβλήματά του πίσω στο Τέξας. Μέχρι στιγμής, όμως, τα προβλήματα συνεχίζουν να τον ακολουθούν και οι ευκαιρίες του ν' ανέβει στη σκηνή είναι ελάχιστες. Όταν τον πλησιάζει η Μαξ προτείνοντάς του να παραστήσει το αγόρι της, εκείνος δέχεται. Ο Κέιντ, όμως, παραείναι καλός στον ρόλο του, κι έτσι αναγκάζονται να συνεχίσουν το θέατρο για ακόμα λίγο. Κι όσο προσποιούνται, τόσο αληθινή αρχίζει να φαίνεται αυτή η σχέση.

Φλεγόμενος ***
Thomas Enger
Μετάφραση: Αλέξης Καλοφωλιάς
Εκδόσεις Λιβάνη

Ένα κατακρεουργημένο πτώμα.
Μια μοναχική σκηνή που περιέχει το μισοκαμένο πτώμα μιας γυναίκας.
Μια μοναχική φωνή.
Σημαδεμένος σωματικά και ψυχικά, ο δημοσιογράφος Χένινγκ Τζουλ επιστρέφει στη δουλειά δυο χρόνια αφότου έχασε το γιο του σε μια πυρκαγιά.
Ένα μυστήριο πυροδοτείται.
Αναλαμβάνοντας το θέμα, ο Χένινγκ αρχίζει να υποψιάζεται, αντίθετα από την αστυνομία, ότι ίσως η υπόθεση δεν είναι τόσο απλή όσο δείχνει αρχικά.
Έχει την εντύπωση ότι όλα γύρω του είναι σκοτεινά, αλλά δεν μπορεί να είναι σίγουρος.
Μοιάζει ανήμπορος να ανοίξει τα μάτια του. Νιώθει το έδαφος κρύο. Ή μήπως είναι υγρό;
Του φαίνεται ότι βρέχει.
Κάτι αγγίζει το πρόσωπό του.
Μήπως είναι πρώιμο χιόνι;
Το πρώτο χιόνι;
Ο Γιόνας λατρεύει το χιόνι.

Κλέφτης πλανητών ***
Dan Krokos
Μετάφραση: Θανάσης Βέμπος
Εκδόσεις Λιβάνη

Δύο πολιτισμοί, ένας πλανήτης και ένας αγώνας για το ποιος θα τον κλέψει πρώτος!
Ο δεκατριάχρονος Μέισον Σταρκ και δεκαεφτά άλλοι δόκιμοι από την Ακαδημία της Διαστημικής Διοίκησης Γης (ΔΔΓ) επιβιβάστηκαν στο διαστημόπλοιο Αίγυπτος. Υποτίθεται πως το ταξίδι θα ήταν μια σύντομη πτήση ρουτίνας προκειμένου να «γράψουν» τον απαραίτητο για την καριέρα τους χρόνο στο Διάστημα.
Όμως τίποτα δεν ακολούθησε τη ρουτίνα, όταν τους επιτέθηκαν οι Τρέμιστ, μια εξωγήινη φυλή που βρισκόταν σε εμπόλεμη κατάσταση με την ανθρωπότητα εδώ κι εξήντα χρόνια.
Με κυβερνήτη και πλήρωμα του σκάφους νεκρούς, τραυματίες ή αιχμαλώτους, ο Μέισον και οι δόκιμοι είναι όλοι όσοι έχουν απομείνει για να ειδοποιήσουν τη ΔΔΓ. Και σύντομα ανακαλύπτουν γιατί οι Τρέμιστ επέλεξαν αυτό ειδικά το διαστημόπλοιο για να επιτεθούν: το Αίγυπτος μεταφέρει ένα όπλο που μπορεί να αλλάξει για πάντα την τροπή του πολέμου.
Τώρα ο Μέισον θα πρέπει να οδηγήσει τους δόκιμους σε μια τολμηρή επίθεση για να ανακαταλάβουν το διαστημόπλοιο, να σώσουν τους επιζήσαντες και να ανακτήσουν το όπλο. Κι αυτά προτού ο πόλεμος ανθρώπων και Τρέμιστ πάψει να έχει οποιοδήποτε νόημα.
«Ύστερα ο αρμός άνοιξε σαν φερμουάρ και για μια ελάχιστη στιγμή, προτού οι τρεις τους εκτοξευτούν από το Αίγυπτος, ο Μέισον μπορούσε να δει τα πάντα. Το τεράστιο μελανό Διάστημα γύρω του, τόσο μεγάλο που ήταν δύσκολο να το συλλάβει ο νους. Ασύλληπτα μεγάλο, πέρα από κάθε σύγκριση. Και εκεί στο μέσο έλαμπε η γαλανόλευκη σφαίρα της Γης και μπροστά της η μηχανή που είχαν δημιουργήσει οι άνθρωποι, που τώρα μπορεί να αποδεικνυόταν η καταδίκη τους. Το μέγεθός της ήταν ασύλληπτο, ο χρόνος και η προσπάθεια που είχαν δαπανηθεί για τη δημιουργία της απροσμέτρητα.
Τα σκάφη των Τρέμιστ ήταν πολύ κοντά. Σιωπηλοί όγκοι στο Διάστημα. Τα σύννεφα στη Γη έβριθαν από σιωπηλές εκρήξεις καθώς πορθμεία καταστρέφονταν προτού προλάβουν να εγκαταλείψουν την ατμόσφαιρα.
Εκείνη τη στιγμή ο Μέισον ήξερε πως τα πάντα βασίζονταν πάνω τους και προς το παρόν δεν υπήρχε τίποτα που να μπορεί να κάνει παρά από το να βάλει τα δυνατά του».

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Aστυνομική Λογοτεχνία

Ο μεταξοσκώληκας ****
Ρόμπερτ Γκάλμπρεϊθ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Όταν ο συγγραφέας Όουεν Κουίν εξαφανίζεται, η σύζυγός του απευθύνεται στον ντετέκτιβ Κόρμοραν Στράικ. Στην αρχή, πιστεύει ότι απλώς έχει φύγει για λίγες μέρες μόνος του -το έχει ξανακάνει άλλωστε- και αναθέτει στον Στράικ να τον βρει και να τον φέρει πίσω. 
Καθώς, όμως, ο Στράικ ερευνά την υπόθεση, αντιλαμβάνεται ότι η εξαφάνιση του Κουίν δεν είναι τόσο απλή όσο νομίζει η σύζυγός του. Ο συγγραφέας έχει μόλις ολοκληρώσει ένα μυθιστόρημα στο οποίο περιγράφει με τα μελανότερα χρώματα σχεδόν όλους τους γνωστούς του. Αν εκδοθεί, το μυθιστόρημα αυτό μπορεί να καταστρέψει ζωές. Οπότε, είναι πολλοί αυτοί που θέλουν τη σιωπή του. 
Όταν ο Κουίν, τελικά, βρεθεί βάναυσα δολοφονημένος κάτω από περίεργες συνθήκες, ο Στράικ θα δώσει μάχη με τον χρόνο προκειμένου να κατανοήσει τα κίνητρα ενός αδίστακτου δολοφόνου, όμοιο του οποίου δεν έχει συναντήσει ποτέ...
Ο μεταξοσκώληκας, το δεύτερο βιβλίο της επιτυχημένης σειράς με πρωταγωνιστές τον Κόρμοραν Στράικ και τη δυναμική νεαρή βοηθό του Ρόμπιν Έλακοτ, είναι ένα συναρπαστικό αστυνομικό μυθιστόρημα με συνεχείς ανατροπές.

Ματωμένο μήνυμα ***
Jussi Adler Olsen
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
Ένα ακόμα αστυνομικό μυθιστόρημα από το συγγραφέα των μεγάλων επιτυχιών, γεμάτο ανατροπές, που καθηλώνει τον αναγνώστη μέχρι την τελευταία σελίδα. Ο Γιούσι Άντλερ-Όλσεν, συγγραφέας των ευπώλητων Ο Φύλακας των Χαμένων Υποθέσεων και Βεβήλωση, επιστρέφει με μία ακόμα συγκλονιστική, ξεχασμένη υπόθεση. Ο επιθεωρητής του τμήματος ανεξιχνίαστων υποθέσεων Καρλ Μερκ κρατάει στα χέρια του ένα μπουκάλι που περιέχει ένα παλιό και αλλοιωμένο μήνυμα γραμμένο με αίμα. Πρόκειται για κραυγή βοήθειας από δύο νεαρά αδέρφια, τα οποία κρατούνται δεμένα σε ένα λεμβοστάσιο δίπλα στη θάλασσα. Ποια είναι αυτά τα αγόρια και γιατί δεν κατήγγειλε κανείς την εξαφάνισή τους; Υπάρχει περίπτωση να παραμένουν ζωντανά; Οι έρευνες του Καρλ θα τον οδηγήσουν στα ίχνη μιας γυναίκας εγκλωβισμένης σε έναν αδιέξοδο γάμο: ο σύζυγός της αρνείται να της πει πού πηγαίνει, για ποιο λόγο φεύγει, πόσο καιρό θα λείψει. Μέρες ατέλειωτες, εκείνη περιμένει, κι όταν αυτός επιστρέφει, είναι υποχρεωμένη να υπομείνει τις απαιτήσεις του, τις μεταπτώσεις του, τις απειλές του. Όμως, κάποια στιγμή, οι αντοχές της εξαντλούνται. Αποφασίζει να ανακαλύψει την αλήθεια, χωρίς να την απασχολεί το ενδεχόμενο κόστος για το σύζυγό της. ή ακόμα και για την ίδια.

Ο λαβύρινθος του Οντίν ***
Mads Peder Nordbo
Μετάφραση: Λύο Καλοβυρνάς
Εκδόσεις Λιβάνη
Ο Ματίας εργαζόταν ως βοηθός στη βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου παράλληλα με τις σπουδές του.
Σε αντίθεση με το υπόλοιπο πανεπιστήμιο, η βιβλιοθήκη παρέμενε ανοιχτή το καλοκαίρι κι έτσι περνούσε μεγάλο μέρος των διακοπών του τακτοποιώντας, αρχειοθετώντας και μεριμνώντας ώστε διάφορα βιβλία που είχαν χάσει το δρόμο τους να επιστρέψουν στη σωστή τους θέση.
Η τέλεια δουλειά! Μέχρι που παρέλαβε ένα φάκελο με ένα περίεργο σημειωματάριο. Οι σελίδες ήταν γραμμένες με γραφικό χαρακτήρα που φαινόταν εξίσου παλιός με το σημειωματάριο. Ανάμεσα στις σελίδες βρήκε ένα πολύ πρόσφατο γράμμα κι ένα αεροπορικό εισιτήριο.
Ο άγνωστος αποστολέας ανέφερε: «Έχω μια δουλειά που πρέπει να αναθέσω σε κάποιον. Αφορά τη διατήρηση μιας γνώσης, η οποία όχι μόνο ανάγεται πολύ παλιά στο παρελθόν, αλλά μπορεί επίσης να αλλάξει την κοσμοθεωρία ενός μεγάλου μέρους της ανθρωπότητας και να συνταράξει τα θεμέλια ολόκληρου του δυτικού κόσμου. Αυτή τη γνώση χρειάζεται να τη διασφαλίσω για τις επόμενες γενιές».
«Ο πόνος διαπερνούσε σχεδόν όλο μου το κορμί κατά κύματα, κι όταν επιχείρησα να κάνω μια κίνηση, δε συνέβη τίποτα. Ο ένας από τους δύο άντρες πέρασε σαν σκιά από πάνω μου. Μου σήκωσε το ένα μπράτσο και ακούμπησε δύο δάχτυλα στο εσωτερικό του καρπού μου. Μια ζέστη απλώθηκε μέσα μου. Ένιωθα το μπράτσο μου. Τα μάτια μου έκλειναν. Ευχήθηκα όλα αυτά να 'ταν όνειρο, αλλά δεν ήταν. Δεν ξύπνησα ουρλιάζοντας την ώρα που έπεφτα, αλλά προσγειώθηκα βαριά και σκληρά πριν τελειώσει το όνειρο. Θαρρώ πως η καρδιά μου σταμάτησε να χτυπά. Ήμουν μόνος. Είχα πεθάνει;»

Έγκλημα στη Βουδαπέστη ****
Βίλμος Κόντορ
Μετάφραση: Φίλιππος Χρυσόπουλος
Εκδόσεις Κέδρος
Βουδαπέστη, Οκτώβριος του 1936. Ο ακροδεξιός Ούγγρος πρωθυπουργός Γκιούλα Γκέμπες πεθαίνει πριν προλάβει να εκπληρώσει τη φιλοδοξία του να εγκαθιδρύσει ένα φασιστικό καθεστώς.
Η ζωή συνεχίζεται στην πολύβουη παλιά πόλη. Ο αστυνομικός ρεπόρτερ Ζίγκμοντ Γκόρντον παίρνει μια πληροφορία που τον οδηγεί αργά τη νύχτα στην πιο κακόφημη γειτονιά της πρωτεύουσας. Εκεί ανακαλύπτει το πτώμα μιας ωραίας, κομψοντυμένης κοπέλας, που είχε ένα εβραϊκό προσευχητάριο στην τσάντα της.
Ενοχλημένος από τις αλλόκοτες συνθήκες - το πτώμα μιας θρησκευόμενης γυναίκας σε μια κακόφημη συνοικία - ο Γκόρντον αποφασίζει να λύσει το μυστήριο του θανάτου της, ειδικά μετά την αποκάλυψη της ταυτότητας του θύματος. Η έρευνα θα τον οδηγήσει βαθιά στον σκοτεινό υπόκοσμο της πόλης, όπου δρουν συνδικάτα εγκλήματος και πυρήνες παράνομων κομουνιστών, αλλά και στα ανώτατα στρώματα και στους κύκλους της εξουσίας. Ένας από τους πιο επιφανείς επιχειρηματίες της Ουγγαρίας, ο οποίος κρύβει επιμελώς την πραγματική ταυτότητά του, σχεδιάζει να κάνει μια τεράστια μπάζα, εκμεταλλευόμενος τις σημαντικές πολιτικές διασυνδέσεις του με τους ηγέτες της Γερμανίας. Πώς συνδέονται αυτές οι πολιτικές μηχανορραφίες με το θάνατο της κοπέλας και την εβραϊκή καταγωγή της;
Ένα συναρπαστικό και υποβλητικό νουάρ μυθιστόρημα με σασπένς που κόβει την ανάσα!

Γένεση ****
Κάριν Σλότερ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Κάποιος είχε ασχοληθεί επί ώρες μαζί της... Κάποιος καλά εξοικειωμένος με την τέχνη του πόνου.  Εδώ και τρία χρόνια η ιατροδικαστής Σάρα Λίντον μετακόμισε στην Ατλάντα, αφήνοντας πίσω το τραγικό παρελθόν της. Μόλις έχει αρχίσει να στέκεται και πάλι στα πόδια της, όταν ένα περιστατικό στο νοσοκομείο όπου εργάζεται έρχεται να ξυπνήσει τους εφιάλτες από τους οποίους νόμιζε πως είχε γλιτώσει. Η νέα γυναίκα που φέρνουν εσπευσμένα στην εντατική έχει μεν χτυπηθεί από αυτοκίνητο, αλλά το γυμνό και βάναυσα κακοποιημένο σώμα της μαρτυρά ότι πρώτα έπεσε θύμα κάποιου διεστραμμένου νου. 
Την υπόθεση αναλαμβάνουν ο ειδικός πράκτορας Γουίλ Τρεντ και η συνάδελφός του Φειθ Μίτσελ, και μαζί με τη Σάρα αρχίζουν να ερευνούν τη ζωή αυτής της γυναίκας. Τίποτα, όμως, δεν μπορεί να τους προετοιμάσει γι' αυτά που θα ανακαλύψουν σκαλίζοντας το παρελθόν της. Επειδή κάθε τους βήμα τούς φέρνει όλο και πιο κοντά στον πιο αδίστακτο σαδιστή δολοφόνο που συνάντησαν ποτέ.

Άνθρωπος χωρίς ανάσα ****
Φίλιπ Κερ
Μετάφραση: Ανδρέας Αποστολίδης
Εκδόσεις Κέδρος
Βερολίνο, 1943
Ο Μπέρνι Γκούντερ έχει εγκαταλείψει την Πολιτική Αστυνομία και εργάζεται στο γερμανικό Γραφείο Εγκλημάτων Πολέμου στο Βερολίνο. Στους κύκλους του Γραφείου αναφορές κάνουν λόγο για την ύπαρξη ενός ομαδικού τάφου στο δάσος του Κατίν, που βρίσκεται κοντά στο Σμολένσκ της κατεχόμενης από τους Γερμανούς Ρωσίας, ένας λύκος, σκάβοντας το έδαφος στο δάσος, έχει ανασύρει ανθρώπινα υπολείμματα. Κανείς δεν ξέρει σε ποιον ανήκουν. Υπάρχουν υποψίες πως ο τάφος είναι γεμάτος με νεκρούς Πολωνούς στρατιώτες τους οποίους εκτέλεσαν οι Σοβιετικοί.
Για τον Γερμανό υπουργό Προπαγάνδας, Γιόζεφ Γκέμπελς, η απόδειξη της ενοχής των Ρώσων θα οδηγήσει με μαθηματική ακρίβεια στη διάσπαση της ενότητας των Συμμαχικών Δυνάμεων. Τι θα συμβεί όμως αν η αλήθεια είναι διαφορετική; Ο Μπέρνι Γκούντερ καλείται να βρει την άκρη του νήματος. Αντιμέτωπος με την ωμή πραγματικότητα, αντιλαμβάνεται ότι η αλήθεια είναι άλλο ένα θύμα του πολέμου.

Ο κόσμος του Κουρτ Βαλάντερ ****
Κρις Μάνκελ
Μετάφραση: Γρηγόρης Ν. Κονδύλης
Εκδόσεις Ψυχογιός

Μια φθινοπωρινή μέρα του 2002, ο Κουρτ Βαλάντερ βρίσκει την ευκαιρία να πραγματοποιήσει ένα παλιό του όνειρο: να μετακομίσει από το Ίσταντ σε ένα σπίτι στην επαρχία. Το όνειρο, όμως, γρήγορα μετατρέπεται σε εφιάλτη, όταν στον κήπο του σπιτιού ανακαλύπτει θαμμένο ένα πτώμα, κι ύστερα άλλο ένα.
Η ιατροδικαστική έρευνα δείχνει πως τα πτώματα βρίσκονταν εκεί τουλάχιστον μισό αιώνα. Αλλά ποια ήταν αυτά τα άτομα; Και γιατί κανείς ποτέ δεν ανέφερε την εξαφάνισή τους;
Ο Βαλάντερ και οι συνάδελφοί του θα ανατρέξουν στο παρελθόν για να λύσουν τον γρίφο και θα έρθουν αντιμέτωποι με μια ανείπωτη τραγωδία, όπου οι ρόλοι θύτη και θύματος εναλλάσσονται συνεχώς. 
Για τους φανατικούς αναγνώστες του επιθεωρητή Βαλάντερ, το βιβλίο περιλαμβάνει παράρτημα με πολιτιστικές αναφορές, πρόσωπα και μέρη που έχουμε συναντήσει στα μυθιστορήματα της σειράς και συνθέτουν τον κόσμο του αγαπημένου ήρωα.

Μαύρα φτερά ***
Αnn Cleeves
Μετάφραση: Μαρία Πηγαδά
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Είναι Γενάρης και ένα πυκνό στρώμα χιονιού καλύπτει τα Σέτλαντ. Επιστρέφοντας σπίτι νωρίς το πρωί, η Φραν Χάντερ διακρίνει μια χρωματιστή πινελιά στο παγωμένο έδαφος και κοράκια να κάνουν κύκλους από πάνω. Όταν πλησιάζει, αντικρίζει το πτώμα της έφηβης γειτόνισσάς της και ανοίγει το στόμα της για να ουρλιάξει, ενώ τα κοράκια συνεχίζουν τον μακάβριο χορό τους.
Οι κάτοικοι του ήσυχου νησιού στρέφουν πεισματικά το βλέμμα τους σ' έναν άντρα: τον μοναχικό και αφελή Μάγκνους Τέιτ που είχε κινήσει τις υποψίες και πριν από μερικά χρόνια, όταν είχε εξαφανιστεί ένα μικρό κορίτσι. Είναι όντως ένας άρρωστος δολοφόνος ή απλώς  ο εύκολος στόχος της κλειστής κοινωνίας των Σέτλαντ;
Καθώς ο ντετέκτιβ Τζίμι Πέρεζ και οι συνάδελφοί του από τα κεντρικά επιμένουν να ερευνήσουν όλα τα ενδεχόμενα, ένα πέπλο καχυποψίας και φόβου απλώνεται στην κοινότητα. Ένας δολοφόνος κυκλοφορεί ανάμεσά τους...
 Ένα ατμοσφαιρικό και σκοτεινό ψυχολογικό μυθιστόρημα, που κέρδισε το εξαιρετικά σημαντικό λογοτεχνικό βραβείο Duncan Lawrie Dagger στην κατηγορία Καλύτερου Αστυνομικού Μυθιστορήματος.

Απόρρητος φάκελος Κωνσταντινούπολη ***
Λόρενς Ο' Μπράιαν
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Μίνωας

Ο Σον Ράιαν, μελετητής μεσαιωνικών ψηφιδωτών, πληροφορείται έντρομος ότι ο Άλεκ Ζεγκλίφσκι, συνεργάτης και φίλος του, έπεσε θύμα άγριας δολοφονίας.
Το πτώμα του ανακαλύπτεται κοντά στην Αγία Σοφία στην Κωνσταντινούπολη.
Όταν ο Σον φτάνει στην πόλη για την αναγνώριση, του παραδίδεται ένας φάκελος με φωτογραφίες που ανήκαν στον Άλεκ και πολύ σύντομα βρίσκεται και ο ίδιος σε τεράστιο κίνδυνο.
Κάποιος τον θέλει νεκρό.
Με τη βοήθεια μιας Βρετανίδας διπλωμάτισσας, της Ίζαμπελ Σαρπ, ο Σον αρχίζει να ξετυλίγει το νήμα του μυστηρίου μελετώντας τις φωτογραφίες με τα ψηφιδωτά, που βήμα βήμα τον οδηγούν στον δολοφόνο του φίλου του.
Μια πλεκτάνη όμως στήνεται στην Κωνσταντινούπολη, κι όταν στην πόλη εξαπλώνεται ένας φονικός ιός, τότε είναι πολύ πιθανόν η Ευρώπη να βρίσκεται σε κίνδυνο.
Ο χρόνος τελειώνει για τον Σον και την Ίζαμπελ.
Πρέπει να βρουν τον δολοφόνο προτού να είναι πολύ αργά...

Εκδικητές ***
Λότε & Σόρεν Χάμερ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλη
Εκδόσεις Μίνωας

Ένα κρύο δευτεριάτικο πρωινό, λίγο προτού αρχίσει το σχολείο, δύο παιδιά έρχονται αντιμέτωπα με ένα αποτρόπαιο θέαμα.
Τα γυμνά πτώματα πέντε βάναυσα παραμορφωμένων αντρών κρέμονται από την οροφή του γυμναστηρίου.
Ο επιθεωρητής Κόνραντ Σίμονσεν και η ομάδα του από Τμήμα Ανθρωποκτονιών καλούνται να διαλευκάνουν την ειδεχθή υπόθεση:
Τα πέντε θύματα κρέμονται σε γεωμετρική διάταξη, ενώ η σκηνή θυμίζει δημόσια εκτέλεση.
Όταν οι ταυτότητες των πέντε αντρών και η ανατριχιαστική σχέση μεταξύ τους διαρρέουν στον Τύπο, η αστυνομία της Κοπεγχάγης δεν αργεί να εντοπίσει το σκοτεινό κίνητρο πίσω από τις δολοφονίες.
Η διαρκώς αυξανόμενη δημόσια κατακραυγή φέρνει αντιμέτωπο τον επιθεωρητή Σίμονσεν με την κοινή γνώμη καθώς και με ομάδες τιμωρών που θέλουν να πάρουν τον νόμο στα χέρια τους.
Μια συγκλονιστική ματιά στο ζήτημα της δικαιοσύνης και της αυτοδικίας.
Οι Εκδικητές είναι ένα αστυνομικό μυθιστόρημα που καθηλώνει, πιστό στην υποβλητική παράδοση της ευρωπαϊκής νουάρ λογοτεχνίας.

Μπλε νότες σε κόκκινο φόντο ***
Μάρκους Μαλτ
Μετάφραση: Κώστας Κατσουλάρης
Εκδόσεις Κέδρος

Όλα αρχίζουν με έναν αυτοσχεδιασμό της τζαζ, με μια φαντασίωση και μια δολοφονία. Παρίσι. Η Βέρα, πρόσφυγας του γιουγκοσλαβικού εμφυλίου, δολοφονείται με φρικτό τρόπο. Ο Μίστερ, πιανίστας της τζαζ, ερωτευμένος με τη Βέρα, αναζητά τους ενόχους μαζί με τον πολύγλωσσο φιλόσοφο-ταξιτζή Μπομπ. 
Η αναζήτησή τους στο νυχτερινό Παρίσι, υπό τους ήχους της τζαζ της θρυλικής Blue Note, θα τους φέρει αντιμέτωπους με ένα κύκλωμα Βαλκάνιων κακοποιών που συχνά έχουν την κάλυψη της πολιτικής εξουσίας. Τα τραύματα που προκάλεσε ο γιουγκοσλαβικός εμφύλιος ανοίγουν και πάλι. Ψάχνοντας το παρελθόν της δολοφονημένης γυναίκας στις απομακρυσμένες ακτές του Δούναβη και στους τάφους των Βαλκανίων, οι δύο φίλοι θα ανακαλύψουν εγκλήματα στα οποία κανείς δεν είχε δώσει σημασία.
Ένα συναρπαστικό νουάρ μυθιστόρημα που φωτίζει τις αθέατες πλευρές της πρόσφατης πολιτικής Ιστορίας.

Το στίγμα της προδοσίας ***
Πολ Τζόνσον
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός

Έχοντας προσληφθεί από μια εταιρεία παραγωγής του Χόλιγουντ για να εντοπίσει ένα στέλεχός της που αγνοείται στην Κρήτη, ο Ελληνοσκοτσέζος ντετέκτιβ Άλεξ Μαύρος βυθίζεται σε μια δίνη μίσους που χρονολογείται από τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. 
Η εταιρεία γυρίζει μια υψηλού κόστους ταινία με θέμα τη Μάχη της Κρήτη, και οι δραστηριότητες των παραγωγών εκεί ξυπνούν παλιές έχθρες ανάμεσα στους κατοίκους του νησιού. 
Οι έρευνες του Μαύρου τον οδηγούν σε μια ευρύτατη συνωμοσία, που περιλαμβάνει αρχαιοκαπηλία, εμπόριο ναρκωτικών, βία και ένα πυκνό πέπλο σιωπής και συγκάλυψης. Η πικρία του παρελθόντος εισβάλλει ακόμη πιο δυναμικά στο παρόν, όταν ένας από τους συμβούλους της παραγωγής βρίσκεται κρεμασμένος. Αυτοκτονία ή φόνος; Τα πάντα φέρουν το στίγμα παλαιότερων εγκλημάτων - εγκλημάτων που ζητούν εκδίκηση σήμερα. 
Και τότε ο Μαύρος ανακαλύπτει ότι και η ίδια του η οικογένεια συνδέεται με όλη αυτή τη φρίκη...

Ασύμμετρη Απειλή ***
David Baldacci
Μετάφραση: Κατερίνα Ροντογιάννη
Εκδόσεις Anubis

Ο Γουίλ Ρόμπι έχει φέρει σε πέρας αποστολές που μοιάζουν ακατόρθωτες. Επαγγελματίας εκτελεστής στην υπηρεσία της κυβέρνησης, αναλαμβάνει την εξόντωση αδίστακτων εγκληματιών και τρομοκρατών, που ακόμα και οι μυστικές υπηρεσίες αδυνατούν να αντιμετωπίσουν. Κανείς δεν είναι τόσο ικανός στο έργο αυτό όσο ο Ρόμπι, εκτός ίσως από την πράκτορα Τζέσικα Ριλ, που όμως, φαινομενικά χωρίς κανένα λόγο, στρέφεται εναντίον της χώρας της, στοχοποιώντας μέλη των μυστικών υπηρεσιών των ΗΠΑ. Ο Γουίλ Ρόμπι είναι ο μόνος που μπορεί να τη σταματήσει.
Έτσι ξεκινά ένα ανθρωποκυνηγητό απίστευτων διαστάσεων, μια μονομαχία θανάτου, όπου οι ρόλοι μεταξύ θύτη και θύματος γίνονται δυσδιάκριτοι. Σύντομα, όμως, ο Ρόμπι θα συνειδητοποιήσει πως πίσω από την προδοσία της πρώην συναδέλφου του κρύβεται ένα παιχνίδι σκιών και τρόμου, μια δολοπλοκία που θα μπορούσε να κλονίσει συθέμελα την παγκόσμια τάξη πραγμάτων...

Τεκμήριο Ενοχής ***
Coben Harlan
Μετάφραση: Ηφαιστίων Χριστόπουλος
Εκδόσεις Anubis

Η Γουέντι Τάινς, ανερχόμενη δημοσιογράφος, είναι παρουσιάστρια τηλεοπτικής εκπομπής που παγιδεύει παιδόφιλους σε ζωντανή σύνδεση. Όταν ο Νταν Μέρσερ πέφτει στην παγίδα της μπροστά στις κάμερες, η Γουέντι εμπλέκεται σε μια υπόθεση πιο περίπλοκη απ' ό,τι θα μπορούσε ποτέ να φανταστεί...
Τα στοιχεία μοιάζουν αδιάσειστα. Ο Μέρσερ όχι μόνο είναι παιδόφιλος, αλλά φαίνεται να εμπλέκεται και στην εξαφάνιση μιας έφηβης. Όμως στην εποχή του διαδικτύου και της τεχνολογίας τίποτα δεν είναι όπως φαίνεται και πολύ σύντομα η Γουέντι αρχίζει να αμφιβάλλει για τις πράξεις της, το ένστικτό της και τα κίνητρα των πάντων γύρω της... Ξεσκέπασε πράγματι έναν ένοχο ή μήπως παγίδεψε εν αγνοία της έναν αθώο; Η Γουέντι θα πρέπει να διαλευκάνει την υπόθεση πάση θυσία για να καταφέρει να ξορκίσει τις δικές της τύψεις και ενοχές...

Μεγάλη ζωή ***
Γενς Λάπιντους
Μετάφραση: Ξενοφών Παγκαλιός
Εκδόσεις Ψυχογιός

Η δυναστεία θα συνεχιστεί. Από τον πατέρα στην κόρη. Από την αδερφή στον αδερφό. Η δύναμη, η τιμή. Το βρόμικο χρήμα θα γίνει καθαρά και κολλαριστά μετρητά μόλις ξεπλυθεί από τον σωστό άνθρωπο. Ο JW έχει αξιοποιήσει το χρόνο του στη φυλακή. Τώρα ετοιμάζεται να επιστρέψει. Εντυπωσιακά. 
Ο Χόρχε έχει μπουχτίσει με την καινούργια, βαρετή ζωούλα του. Αδύνατον να συνεχίσει να πουλάει καπουτσίνο. Η Μεγάλη Ζωή τού γνέφει από μακριά καθώς σχεδιάζει μία ακόμα κομπίνα. Αυτή τη φορά μιλάμε για χοντρό χρήμα. Αλλά η αστυνομία προσπαθεί να τον στριμώξει. Κάποιος έχει διεισδύσει στους εγκληματικούς κύκλους της Στοκχόλμης και πλησιάζει τον Χόρχε. Και τον JW. 
Ταυτόχρονα, κάποιος κυνηγάει το Νονό, τον Ράντοβαν Κράνγιτς. Όλο και περισσότεροι αρχίζουν να αναρωτιούνται πώς θα ήταν η ζωή αν ο Ράντοβαν έβγαινε από τη μέση. Ποιος θα είναι ο νέος βασιλιάς της Στοκχόλμης; Ή μήπως θα είναι βασίλισσα; Αμέτρητοι τρόποι να φτάσεις στην κορυφή: προστασία, ληστείες, κόκα, νταβατζηλίκι. Ο αγώνας για χρήμα, δύναμη και μια ξένοιαστη ζωή σε έναν τόπο φωτεινό και ζεστό συνεχίζεται. 
Ο στόχος είναι το εύκολο χρήμα - και η Μεγάλη Ζωή. 
Το τελευταίο μυθιστόρημα στην τριλογία του Γενς Λαπίντους ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ ΝΟΥΑΡ ολοκληρώνει αυτό τον εφιαλτικό αστικό θρύλο και ερευνά έως το τέλος τα πεπρωμένα που διεκδικούν οι ιππότες της ελεεινής μορφής, οι αμετανόητοι τυχοδιώκτες ήρωές του.

Ανυπεράσπιστοι φόνοι ***
Γιάννης Ρεμούνδος
Εκδόσεις Ψυχογιός

Αν σας αρέσουν οι αντεργκράουντ ιστορίες, τότε κρατάτε στα χέρια σας το σωστό βιβλίο! Αν πάλι όχι, τότε είναι καιρός να αναθεωρήσετε την άποψή σας, παρακολουθώντας τις απελπισμένες προσπάθειες των μελών μια οικογένειας να ξεφύγουν από τον ασφυκτικό κλοιό της ζωής τους, ενώ η χώρα βυθίζεται στον λασπότοπο της οικονομικής κρίσης. 
Πού να το φανταζόταν η Μαρία ότι, για να περισώσει τα κουρέλια της οικογενειακής της ευτυχίας, θα άφηνε τον πεθερό της αβοήθητο να πεθάνει μαχαιρωμένος; Πού να το φανταζόταν η Δέσποινα ότι στο τέλος ο στρατηγός Ορφανέας θα πέθαινε από ασφυξία ανάμεσα στα πόδια της; Καμιά τους δεν είχε φανταστεί αυτήν την κατάληξη. Παρόλο που όλα είχαν αρχίσει με τους καλύτερους οιωνούς, τις καλύτερες προϋποθέσεις για να μεταποιήσουν ένα κουρελάκι ονείρου σε λαμπρή φορεσιά. 
Και γύρω από τις δύο αδελφές τα υπόλοιπα πρόσωπα κρατάνε το «ίσο» των ψευδαισθήσεων σαν ξεχασμένοι ψάλτες ενός εσπερινού. Πρόσωπα παγιδευμένα στις συμβάσεις του καιρού, πρόσωπα κυνηγημένα από εφιάλτες ιδιωτικών παθών, πρόσωπα σαν το αρνητικό μιας φωτογραφίας, γελασμένα από γεννησιμιού τους, ποιητές από τα γεννοφάσκια τους.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Φαντασία

Kingdom Come: Σύγκρουση Τιτάνων ****
Mark Waid - Alex Ross
Μετάφραση: Χρήστος Βλάχος
Εκδόσεις Anubis


Ένα από τα κορυφαία graphic novels όλων των εποχών!
Ο Σούπερμαν, ο Μπάτμαν, η Γουόντερ Γούμαν και οι άλλοι μεγάλοι ήρωες της DC θα κληθούν να διαλέξουν πλευρά στην τελική μάχη που θα κρινει τη μοίρα της ανθρωπότητας και ολόκληρου του πλανήτη.

Ο θάνατος του Superman ****
Dan Jugens, Rick Ordway. Louose Simonson, Roger Stern
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis


O Απόλυτος Υπερήρωας, ο Σούπερμαν, πρέπει να προστατεύσει την Μετρόπολις από την καταστροφή! Αναγκασμένος να αντιμετωπίσει τον πιο αδυσώπητο και αμείλικτο αντίπαλο που έχει συναντήσει ποτέ, τον Ντούμσντεϋ, ο Σούπερμαν, θα πρέπει να ξεπεράσει ακόμα και τα δικά του υπεράνθρωπα όρια!
Όμως, όταν κι αυτό δεν θα είναι αρκετό, τότε ο Σούπερμαν θα πρέπει να κάνει τη μεγαλύτερη θυσία για να σώσει την Μετρόπολις και τον κόσμο μας.

Marvel: 1602 ****
Nel Gaiman - Andy Kubert
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis


Αγγλία, 1602 μ.Χ. Αλλόκοτες θύελλες πλήττουν ολόκληρη την υδρόγειο και πολλοί πιστεύουν ότι το τέλος του κόσμου πλησιάζει. Για κάποιους άλλους, όμως, τα παράξενα καιρικά φαινόμενα σηματοδοτούν την αρχή μίας νέας εποχής: Ο Δόκτωρ Στρέιντζ και ο Νικ Φιούρυ, έμπιστοι σύμβουλοι της Βασίλισσας Ελισάβετ, προσπαθούν να φέρουν στο Λονδίνο το θησαυρό των Ναϊτών, ένα μυστηριώδες τεχνούργημα ανείπωτης δύναμης, που μπορεί να αλλάξει την ισορροπία δυνάμεων στην Ευρώπη. Στην Ισπανία, η Ιερά Εξέταση καταδιώκει όλους όσοι κατέχουν ικανότητες που τους κάνουν να ξεχωρίζουν από την υπόλοιπη ανθρωπότητα, ενώ στη Σκοτία, ο Ιάκωβος ΣΤ' συνωμοτεί εναντίον του αγγλικού θρόνου. Κι ενώ συμβαίνουν όλα αυτά, ένα καράβι από το Νέο Κόσμο διασχίζει τον Ατλαντικό, μεταφέροντας στο Λονδίνο μία κοπέλα που έχει τη δύναμη να σώσει τον κόσμο από το χάος ή να τον οδηγήσει στην καταστροφή... 
Τι συμβαίνει όταν ο βραβευμένος δημιουργός του "Sandman" αποφασίζει να ασχοληθεί με τον Spider-Man, τους X-Men και τους υπόλοιπους διάσημους υπερήρωες της Marvel; Η απάντηση είναι το "Marvel 1602", ένα από τα κορυφαία κόμιξ όλων των εποχών, που φέρει την υπογραφή των θρυλικών Neil Gaiman και Andy Kubert.

Γκόντλγκριμ ****
Neverwinter (Βιβλίο 1)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Γιώργος Γρίβας
Εκδόσεις Anubis
Έχει περάσει πάνω από μισός αιώνας από την καταστροφή του Βασιλιά των Φαντασμάτων. Δίπλα στους νάνους της Μίθριλ Χολ, ο Ντριτζτ Ντο Έρντεν στοιχειώνεται από τις αναμνήσεις. Ο βασιλιάς Μπρούενορ, γερασμένος και με την καρδιά ραγισμένη, αναζητά τη θρυλική πατρίδα των αρχαίων του προγόνων. Καθώς οι μήνες γίνονται χρόνια, το μόνο που απομένει και στους δυο είναι μια τελευταία αναζήτηση, ένας τελευταίος στόχος: να αντικρίσουν έστω για μία φορά τη δόξα του χαμένου Γκόντλγκριμ. 
Όμως απέθαντες δυνάμεις ξεχύνονται από τη Θέι. Η Αυτοκρατορία της Νέδεριλ, οπλισμένη με μαγεία αφάνταστης ισχύος, λυμαίνεται τον Φέρουν. Νταρκ ελφ υπό τον Τζάρλαξλ της Μπρέγκαν Ντ'έρθε λεηλατούν την ετοιμόρροπη Λουσκάνη. Και ο Ντριτζτ με τον Μπρούενορ κατευθύνονται προς το μέρος τους - προς την πόλη Νεβεργουίντερ και τα αρχαία μυστικά που ξυπνούν στα έγκατά της...
To πρώτο βιβλίο της νέας επικής τριλογίας του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του πολυαναμενόμενου παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS. 
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter!

Νεβεργουίντερ ****
Neverwinter (Βιβλίο 2)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Σωτήρης Αγάπιος
Εκδόσεις Anubis
Με τον τελευταίο φίλο του νεκρό, ο Ντριτζτ είναι μόνος για πρώτη φορά εδώ και σχεδόν εκατό χρόνια. Μπερδεμένος ανάμεσα στη θλίψη του για την απώλεια και σε ένα πρωτόγνωρο αίσθημα ελευθερίας, ο Ντριτζτ βρίσκεται ευάλωτος απέναντι στη δυναμική νέα του συνοδοιπόρο, την Ντάλια, το μοναδικό άλλο μέλος της συντροφιάς τους που επέζησε από τον κατακλυσμό στο όρος Χότναου.
Αλλά η συναναστροφή με την Ντάλια κρύβει πολλές προκλήσεις. Καθώς οι δύο σύντροφοι αναζητούν εκδίκηση από τον υπεύθυνο για την καταστροφή της Νέβεργουιντερ, ο Ντριτζτ βρίσκεται στη λάθος πλευρά του νόμου στην προσπάθειά του να προστατεύσει εκείνους που θεωρεί αδικημένους. Με νέους εχθρούς παντού τριγύρω του και τους παλιούς να αποκτούν πανίσχυρους συμμάχους, ο Ντριτζτ και η Ντάλια βρίσκονται πολύ σύντομα αναγκασμένοι να πολεμήσουν - κάτι που ο νταρκ ελφ έχει αρχίσει να απολαμβάνει ίσως υπερβολικά... 
To δεύτερο βιβλίο της νέας επικής τριλογίας του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του πολυαναμενόμενου παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS. 
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter!

Τσάρονκλο ****
Neverwinter (Βιβλίο 3)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Σωτήρης Αγάπιος
Εκδόσεις Anubis
O Ντριτζτ Ντο Έρντεν τραβάει άλλη μια φορά τις λεπίδες του για να βοηθήσει τους φίλους του. Η σύντροφός του Ντάλια Σιν Φελ ανυπομονεί για τη στιγμή που θα αντιμετωπίσει ξανά τον Χέρζγκο Αλέγκνι. Ο Ντριτζτ έχει ήδη ακολουθήσει την Ντάλια στο μονοπάτι της εκδίκησης, όμως αυτή τη φορά δυσκολεύεται να δικαιολογήσει άλλη μία μάχη για μία αντιδικία που δεν καταλαβαίνει. 
Αλλά και ο Αρτέμιος Εντρεράι αναζητά εκδίκηση και προσφέρει τη βοήθειά του στην Ντάλια για να καταστρέψει τον Αλέγκνι. Όμως το Τσάρονκλο, το μαγικό σπαθί του Αλέγκνι, ελέγχει τις κινήσεις του Εντρεράι - αν όχι και το μυαλό του. Και είναι και ο τρόπος που ο Αρτέμιος κοιτάζει την Ντάλια... θα μπορέσει άραγε ο Ντριτζτ να εμπιστευτεί τον παλιό του αντίπαλο την κρίσιμη ώρα της αναμέτρησης; 
To τρίτο βιβλίο της νέας επικής σειράς του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του πολυαναμενόμενου παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS. 
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter!

Η Τελευταία Περιπέτεια ****
Neverwinter (Βιβλίο 4)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Σωτήρης Αγάπιος
Εκδόσεις Anubis
Για άλλη μια φορά, ο Ντριτζτ Ντο Έρντεν παλεύει να βρει το δρόμο του ανάμεσα σε ψέματα και γρίφους. Τα σκοτεινά μυστικά της συντρόφου του απειλούν να καταστρέψουν τη σχέση τους, την ίδια στιγμή που ο δεσμός της Ντάλια με τον πρώην αντίπαλό του, Αρτέμιο Εντρεράι, συνεχίζει να δυναμώνει. Στο μεταξύ, στις σπηλιές του Γκόντλγκριμ, ο ντρόου Τιάγκο Μπένρε εξασφαλίζει τη βοήθεια της Μπρέγκαν Ντέρθε για να καταστρέψει τον Ντριτζτ, όμως οι ντρόου μισθοφόροι έχουν τα δικά τους σχέδια και οι υποσχέσεις που δίνουν είναι διφορούμενες...
Αποφασισμένος να ακολουθήσει τις αρχές του και να υπερασπιστεί το σωστό, ο Ντριτζτ χαράζει πορεία προς το βορρά και την Κοιλάδα της Παγωνιάς. Θα τον ακολουθήσουν οι νέοι του σύντροφοι σ' αυτή την τελευταία περιπέτεια; Θα μπορέσει να πολεμήσει μόνος το σκοτάδι; Σε κάθε περίπτωση, ο Ντριτζτ ξέρει τώρα πού πηγαίνει: προς το μοναδικό μέρος που ένιωσε ποτέ σπίτι του...
Το τέταρτο και τελευταίο βιβλίο της επικής σειράς του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του συναρπαστικού παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS.
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter! 


Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Κλασική Λογοτεχνία

Η Θεία Κωμωδία του Δάντη
Το φανταστικό ταξίδι του συγγραφέα στο βασίλειο των νεκρών...

   

Η Θεία Κωμωδία  διαιρείται σε τρία μέρη -την «Κόλαση», το «Καθαρτήριο» και τον «Παράδεισο»- από τα οποία το καθένα αποτελείται από τριάντα τρία άσματα, ενώ υπάρχει και ένα εισαγωγικό άσμα, οπότε όλα γίνονται εκατό. Οι σχολιασμοί, οι αναλύσεις και οι ποικίλες ερμηνείες του περίτεχνου αυτού έργου, πέρα από τον εκάστοτε θρησκευτικό, ιστορικό ή αισθητικό προσανατολισμό τους, στέκονται με δέος απέναντι στην ένταση που -από άκρη σε άκρη- δεν χαλαρώνει ποτέ, αλλά και στην επικής προέλευσης αφηγηματικότητα που σε συμπαρασύρει μες τη σαγήνη της, παρά την έκταση του ποιήματος και την ευρύτητα των θεμάτων.
Ο Δάντης επιτυγχάνει μία μοναδική ιστορικά πανεποπτεία ενός τέτοιου υλικού, συνδυάζοντας σχολαστικά, θέματα ετερόκλητα- φιλοσοφικά, μυθικά, δαιμονικά, αποκρουστικά, φανταστικά, αλληγορικά, αλλόκοτα, συμβολικά, ψυχολογικά, κωμικά. Απ' την άλλη, παρουσιάζονται όλα τόσο ζωντανά, τόσο παραστατικά, ώστε καταλήγουμε να φανταζόμαστε ότι ο ποιητής πίστευε σε αυτόν τον άλλο κόσμο του.
Όσο για την αρχιτεκτονική πρωτοτυπία που προσέδωσε ο Δάντης στο τοπίο της Κόλασής του, γοήτευε πάντα τους αναγνώστες, ενώ οι εικονογράφοι -στο πέρασμα των αιώνων- συμπλήρωναν τις αλλεπάλληλες εκδόσεις με εμπνευσμένες απεικονίσεις των ποικίλων χαρακτήρων και των τεράτων που απαντώνται στο έργο, μαζί βέβαια με τα λεπτομερή σχεδιαγράμματα και τους χάρτες του κάτω κόσμου.
Η «δαντική» -λοιπόν- Κόλαση αποτελεί την περιγραφή ενός φανταστικού ταξιδιού στον Άδη, το οποίο ξεκινά -κατά την πιθανότερη εκδοχή- τη Μεγάλη Παρασκευή του 1300 και ενώ ο Δάντης είναι τριάντα πέντε ετών. Το ταξίδι παρουσιάζεται ως αληθινό, κυρίως μέσα από τη χρήση πλήθους στοιχείων που παραθέτει ο ποιητής και λεπτομερειών που δίνονται με ασυνήθιστη σχολαστικότητα: Οι ώρες, οι τοποθεσίες και το δρομολόγιο του αφηγητή καταγράφονται σχεδόν με μαθηματική ακρίβεια.
Στο ταξίδι του αυτό ο ποιητής συνοδεύεται από τον δάσκαλό του Βιργίλιο. Μαζί επισκέπτονται την κοιλάδα της Κόλασης, η οποία βυθίζεται στο ένα ημισφαίριο της γης σε σχήμα χωνιού, του οποίου η άκρη αγγίζει το κέντρο της: Εκεί είναι καρφωμένος ο Εωσφόρος, ο Σατανάς. Η κωνοειδής κοιλάδα της Κόλασης είναι χωρισμένη σε εννιά κύκλους οι οποίοι στενεύουν διαδοχικά καθώς κινείται κανείς κατηφορικά, για να καταλήξουν στην κορυφή του κώνου, στο κέντρο της Γης.
Κάθε κύκλος της Κόλασης αντιστοιχεί σε συγκεκριμένες αμαρτίες -ολοένα βαρύτερες για βαθύτερους κύκλους- καθώς και τις αντίστοιχες τιμωρίες που επιβάλλονται. Πριν από αυτούς, σαν σε προθάλαμο, μένουν όσοι δεν έκαναν στη ζωή τους ούτε καλό, ούτε κακό. Επειτα, μετά τον Αχέροντα ποταμό, αρχίζουν οι επάλληλοι κύκλοι. Κάθε κύκλος φυλάγεται από δαίμονες, τον Χάρο, τον Μίνωα, τον Κέρβερο, τις Ερινύες, τη Μέδουσα, τον Μινώταυρο, τους διαβόλους και άλλους που τυραννάνε τους κολασμένους.
Το κακό καθ' αυτό, όμως, τιμωρείται αποκλειστικά στον έβδομο, όγδοο και ένατο κύκλο της Κόλασης, με τον Δάντη να διακρίνει είκοσι δυο περιπτώσεις καταδικαστικών αμαρτημάτων που επιφέρουν -στον αιώνα τον άπαντα- τις χειρότερες ποινές: Τύραννοι, δολοφόνοι, όσοι πλήγωσαν αλλήλους, αυτόχειρες, σπάταλοι, βλάσφημοι, σοδομιστές, τοκογλύφοι, διαφθορείς γυναικών, κόλακες και ακόμη σιμωνιακοί, μάγοι και μάντεις, εξαγοράσιμοι πολιτικοί, πολιτικοί που εξαπατούν, κλέφτες, δολοπλόκοι, όσοι σπέρνουν τη διχόνοια, μίμοι και παραχαράκτες, αδελφοκτόνοι, προδότες πατρίδας, προδότες φιλίας και φιλοξενίας, προδότες του ευεργέτη τους. Εάν, πάντως, υπάρχει ένα συναίσθημα που κυριαρχεί σε αυτήν την Κόλαση, αυτό δεν είναι άλλο από την απέραντη θλίψη και απελπισία.
Το αριστούργημα του Δάντη, το οποίο ο Ιταλός ποιητής συνέθεσε όταν ζούσε εξόριστος από τη γενέτειρά του Φλωρεντία, ίσως να μην μπορούμε να το κατανοήσουμε με πληρότητα, εάν δεν λάβουμε υπόψιν μας τους ποικίλους δεσμούς που το συνδέουν με την εποχή του. Εάν, δηλαδή, δεν το τοποθετήσουμε ιστορικά σε εκείνη την περίοδο- στο λυκόφως του Μεσαίωνα. Ανάμεσα στα τέλη του 13ου και στις αρχές του 14ου αιώνα, φαίνονταν πιο καθαρά τα σημάδια μιας -δειλής έστω- ανανέωσης της πολιτικής και πνευματικής ζωής εκείνων των χρόνων: η φιλοσοφία, αν και παρέμενε ακόμα πιστή στις σχολαστικές φόρμες και τη θεολογική προϋπόθεση, δέχεται κάποια κοσμικά και θετικιστικά στοιχεία.
Η ιστοριογραφία πάλι, χωρίς να απαρνηθεί τη συνήθη θεϊκή ερμηνεία των γεγονότων, παραχωρεί όλο και περισσότερο χώρο σε αυτές καθ' αυτές τις εξελίξεις, τις αντιθέσεις της καθημερινότητας, τα πάθη. Οι δε πολιτικές επιστήμες, μελετούν διεξοδικότερα το θέμα των σχέσεων μεταξύ εκκλησίας και αυτοκρατορίας, με τη θρησκεία να είναι -σε κάθε περίπτωση- παντοδύναμη.
Ο Δάντης συμμετείχε συνειδητά σε αυτήν την παράξενη συγκυρία για τον πολιτισμό μιας ολόκληρης εποχής που άλλαζε οριστικά- η οποία αποχαιρετούσε τον Μεσαίωνα και ουσιαστικά προετοίμαζε την Αναγέννηση. Μέσα του, λοιπόν, συνυπήρχαν η μεσαιωνική θρησκευτικότητα και η περιέργεια για τις ανθρώπινες συγκρούσεις, η γοητεία του υπερκόσμιου και τα αδιαμφισβήτητα γεγονότα, η αγωνιώδης παρακολούθηση των πολιτικών συμβάντων και η μακροχρόνια αγάπη του για τη λογοτεχνία, τη γλώσσα, τη φιλοσοφία.
Η περίφημη εξορία του ποιητή, διεύρυνε τον ορίζοντα του μυαλού του πέρα από τα στενά όρια μιας πολιτείας. Και, ακόμη, είναι από τη συναίσθηση μιας προσωπικής κατάφορης αδικίας που έφτασε τελικά στη θεώρηση ολόκληρης της εποχής του, η οποία βασανιζόταν από την πλεονεξία και την εκμετάλλευση, τη μοχθηρία και την αναρχία.
Ο Δάντης αισθάνθηκε κάποια στιγμή ότι του είχε ανατεθεί -τρόπων τινά- ένα προφητικό καθήκον. Για μία τέτοια αποστολή, χρειαζόταν ένας τεράστιος «ζωγραφικός» πίνακας, ικανός να εντυπωσιάσει μέσα από τη ζωντάνια και την πληρότητα της απεικόνισης. Και αυτό η μεσαιωνική παράδοση του αλληγορικού ποιήματος του το προσέφερε απλόχερα, αφού σε αυτό το είδος βρήκε τη μορφή που ταίριαζε καλύτερα στον σκοπό του: να απευθύνει τα λόγια του σε ένα ευρύ κοινό, με την επιστήμη, τη φιλοσοφία, τη θεολογία και την πολιτική να αποτελούν όχι μόνο ένα αναπόσπαστο κομμάτι της οπτασίας του, αλλά και την πρώτη ύλη ενός συναρπαστικού ποιητικού κόσμου, γεμάτου δραματικό μυστήριο.
Με άλλα λόγια, η πολυμορφία του περιεχομένου της Θείας Κωμωδίας -και ιδίως της Κόλασης- απορρέει από μία εμπειρία δίχως όρια ενός μεγαλοφυούς ποιητή, που κατάφερε να αποτυπώσει τις σκοτεινές πηγές της διαφθοράς και των σφαλμάτων, τα θηριώδη ένστικτα, τα συγκλονιστικά πάθη, τις κρυφές και ταπεινωτικές αδυναμίες των ανθρώπων της εποχής του. Κάπως έτσι δημιουργήθηκε ένα από τα μεγαλειωδέστερα ποιητικά επιτεύγματα όλων των εποχών, με τον μεγάλο Ιταλό ποιητή να διατυπώνει μέσα από την τέχνη του μία ξεκάθαρη άποψη για το ποιοι αξίζουν να πάνε στην Κόλαση, ποιοι είναι εκείνοι που αμαρτάνουν και οι οποίοι πρέπει -εν τέλει- να τιμωρηθούν για τις κακές πράξεις τους...

Η Θεία Κωμωδία - Κόλαση*****
Dante Alighieri
Επιμέλεια/Μετάφραση: Ανδρέας Ριζιώτης
Εκδόσεις Gutenberg
Σύμφωνα με την περιγραφή του, ο Άδης έχει σχήμα αναποδογυρισμένου κώνου με το πλατύ στόμιό του να βρίσκεται στο βόρειο ημισφαίριο, κάτω από την Ιερουσαλήμ και την άλλη αιχμηρή άκρη του στο κέντρο της Γης. Αποτελείται συνολικά από εννέα κύκλους, οι οποίοι στενεύουν διαδοχικά καθώς κινείται κανείς κατηφορικά. Κάθε κύκλος του Άδη αντιστοιχεί σε συγκεκριμένες αμαρτίες -- ολοένα βαρύτερες για βαθύτερους κύκλους -- καθώς και τις αντίστοιχες τιμωρίες που επιβάλλονται. Ο Δάντης, σύμφωνα με την Αριστοτέλεια φιλοσοφία περί ηθικής και αρετής, κατατάσσει τις αμαρτίες σε πράξεις ακράτειας, όπως είναι φιληδονία, η λαιμαργία και η φιλαργυρία, και σε πράξεις κακίας ή βίας.
Αφού διασχίζουν τον ποταμό Αχέροντα με τον Χάροντα, ο Βιργίλιος οδηγεί τον Δάντη διαδοχικά μέσα από τους εννέα κύκλους αμαρτιών, οι οποίοι περιλαμβάνουν:
-Κύκλος 1ος: τα αβάπτιστα μωρά και τους ενάρετους ειδωλολάτρες. Η τιμωρία τους είναι πως αδυνατούν να φθάσουν στον Παράδεισο. (Άσμα Δ΄)
-Κύκλος 2ος: εδώ κολάζονται οι φιλήδονοι, οι οποίοι είναι καταδικασμένοι να στροβιλίζονται σε μία διαρκή ανεμοθύελλα, ανίκανοι παράλληλα να αγγίξουν άλλη ανθρώπινη παρουσία. (Άσμα Ε΄)
-Κύκλος 3ος: οι λαίμαργοι, οι ψυχές των οποίων κατασπαράσσονται από τον Κέρβερο. (Άσμα Στ΄)
-Κύκλος 4ος: οι άπληστοι, φιλάργυροι, καταδικασμένοι να κυλούν μεγάλα βάρη με το στήθος τους. (Άσμα Ζ΄)
-Κύκλος 5ος: οι μνησίκακοι, που χτυπούν ο ένας τον άλλο μέσα σε λασπωμένους βάλτους. (Άσμα Η')
Σε αυτό το σημείο, ο Βιργίλιος και ο Δάντης περνούν με τη βάρκα του δαίμονα Φλεγύα μπροστά στις κλειδωμένες πόρτες του κάστρου της Κόλασης, τις οποίες ανοίγει ένας άγγελος.
-Κύκλος 6ος: οι αιρετικοί, εγκλωβισμένοι μέσα σε πύρινους τάφους. (Άσματα Ι΄-ΙΑ΄)
-Κύκλος 7ος: ο έβδομος κύκλος περιλαμβάνει τους βίαιους, οι οποίοι βρίσκονται διαχωρισμένοι σε τρεις ομάδες. Η πρώτη περιλαμβάνει τους βίαιους απέναντι στους υπόλοιπους ανθρώπους, που τιμωρούνται ευρισκόμενοι εντός ενός βάλτου αίματος που βράζει. Η δεύτερη ομάδα περιλαμβάνει τους βίαιους απέναντι στον εαυτό τους, μεταμορφωμένους σε δέντρα ή κυνηγημένους από άγρια σκυλιά. Τέλος, στην τρίτη ομάδα βρίσκονται οι βίαιοι απέναντι στον Θεό και τη φύση, απομονωμένοι σε μια έρημο φλεγόμενης άμμου όπου μαίνεται μια πύρινη βροχή. (Άσματα ΙΒ΄-ΙΗ΄)
Οι δύο τελευταίοι κύκλοι της Κόλασης αφορούν στις ενσυνείδητες αμαρτίες παραπλάνησης και είναι προσπελάσιμοι κατηφορίζοντας ένα βάραθρο.
-Κύκλος 8ος: εδώ κολάζονται οι απατεώνες σε δέκα διαφορετικά βάραθρα. Συγκεκριμένα περιγράφονται οι αποπλανητές (τιμωρία τους είναι η μαστίγωση), οι κόλακες (βουτηγμένοι σε ακαθαρσίες), οι σιμωνιακοί (κρεμασμένοι ανάποδα μέσα σε λάκκους και φωτιές στα πόδια), οι μάγοι ή ψευδοπροφήτες (με τα κεφάλια τους τοποθετημένα ανάποδα ώστε να βλέπουν μόνο το πίσω μέρος τους), οι διεφθαρμένοι πολιτικοί (εγκλωβισμένοι σε κοχλάζουσα πίσσα), οι υποκριτές (κουκουλωμένοι με κάπες από μόλυβδο), οι κλέφτες (κυνηγημένοι από φίδια και κατόπιν μεταμορφωμένοι σε φίδια), οι εσκεμμένα κακοί σύμβουλοι (εγκλωβισμένοι σε φλόγες), οι αιρετικοί (που κατασπαράσσονται από δαιμόνια) και οι κιβδηλοποιοί (τιμωρημένοι με αρρώστιες) (Άσματα ΗΖ΄-Λ΄).
Στη συνέχεια, ο γίγαντας Ανταίος μεταφέρει τον Δάντη και τον Βιργίλιο στον 9ο κύκλο.
-Κύκλος 9ος: εδώ τιμωρούνται οι προδότες, εγκλωβισμένοι -μέχρι το πρόσωπο- σε μία παγωμένη λίμνη. Ειδικότερα, τοποθετημένοι σε τέσσερις διαφορετικές περιοχές βρίσκονται οι προδότες συγγενών (Καΐνα), οι προδότες της πατρίδας (Αντηνόρα), οι προδότες φίλων (Πτολεμαία) και οι προδότες των ευεργετών τους (Ιουδαία). (Άσματα ΛΒ΄-ΛΔ΄)
Στο βαθύτερο σημείο του Άδη, στο κέντρο της Γης, οι δύο περιπλανώμενοι παρατηρούν τον γίγαντα Εωσφόρο ο οποίος τυραννά αιώνια τον Βρούτο και τον Κάσσιο (προδότες του Ιουλίου Καίσαρα) αλλά και τον Ιούδα (προδότη του Χριστού).

Η Θεία Κωμωδία - Καθαρτήριο*****
Dante Alighieri
Επιμέλεια/Μετάφραση: Ανδρέας Ριζιώτης
Εκδόσεις Gutenberg
Κόλαση, Άσμα Δ': ο 1ος κύκλος με τους αβάπτιστους ειδωλολάτρες
Κόλαση, Άσμα Ζ΄: η τιμωρία των άπληστων
Στο δεύτερο μέρος της Θείας Κωμωδίας, ο Δάντης και ο Βιργίλιος μεταφέρονται στο νότιο ημισφαίριο της Γης, μπροστά στο υψηλότερο βουνό της, το Καθαρτήριο, το οποίο φρουρείται από τον Κάτωνα. Στα πρώτα εννέα Άσματα του Καθαρτηρίου περιγράφεται η δομή του και έτσι πληροφορούμαστε πως το σχήμα του είναι κωνικό, ενώ συγχρόνως αποτελείται από επτά κύκλους, που συμβολίζουν τα επτά θανάσιμα αμαρτήματα. Σε κάθε κύκλο, οι αμαρτωλοί αγωνίζονται να εξαγνιστούν αφού υπόκεινται σε μία ορισμένη τιμωρία:
-Α' κύκλος: Εγωισμός, κουβαλώντας διαρκώς ένα βάρος γύρω από το λαιμό (Άσματα Ι΄-ΙΒ΄).
-Β' κύκλος: Φθόνος, έχοντας μάτια ραμμένα με κλωστή (Άσματα ΙΓ΄-ΙΕ΄).
-Γ' κύκλος: Οργή, εγκλωβισμένοι σε πυκνό καπνό (Άσματα ΙΕ΄-ΙΖ΄).
-Δ' κύκλος: Οκνηρία, τρέχοντας ασταμάτητα (Άσματα ΙΗ΄-ΙΘ΄).
-Ε' κύκλος: Φιλαργυρία, ξαπλωμένοι με το κεφάλι στο χώμα (Άσματα ΙΘ΄-ΚΒ΄).
-Στ' κύκλος: Λαιμαργία, τιμωρημένοι με πείνα και δίψα (Άσματα ΚΒ΄-ΚΔ΄).
-Ζ' κύκλος: Λαγνεία, καιόμενοι μέσα σε φλόγες (Άσματα ΚΕ΄-ΚΖ΄).
Στο καθαρτήριο οι αμαρτωλοί μετανιώνουν για ένα ορισμένο διάστημα ώσπου να εξαγνιστούν και να τους επιτραπεί τελικά η ανάβαση στην κορυφή του βουνού όπου βρίσκεται η Εδέμ, ο επίγειος Παράδεισος. Ο Βιργίλιος, ως ειδωλολάτρης, δεν έχει δικαίωμα να εισέλθει στον Παράδεισο και οδηγός του Δάντη γίνεται πλέον η Βεατρίκη, αφού προηγουμένως τον συγχωρήσει για τις αμαρτωλές του αγάπες επί της Γης.

Η Θεία Κωμωδία - Παράδεισος*****
Dante Alighieri
Επιμέλεια/Μετάφραση: Ανδρέας Ριζιώτης
Εκδόσεις Gutenberg
Παράδεισος, Άσμα ΛΑ΄: Ο Δάντης και η Βεατρίκη στον Πύρειο Ουρανό.
Ο Παράδεισος αποτελείται από εννέα ομόκεντρες σφαίρες (ουρανούς), στα πρότυπα του 
Πτολεμαϊκού κοσμολογικού μοντέλου. Οι σφαίρες αυτές περιστρέφονται γύρω από την ακίνητη Γη και όσο μεγαλύτερη είναι η ακτίνα τους, τόσο γρηγορότερη είναι και η περιστροφή τους. Οι ανθρώπινες ψυχές, κατοικούν στη σφαίρα που τους αναλογεί, θέτοντας έτσι ακόμα και στον Παράδεισο μια ιεραρχική τάξη.
Οι εννέα σφαίρες και οι αντίστοιχες ψυχές που φιλοξενούνται είναι:
-Σφαίρα 1η: Η Σελήνη, για όσους δεν τήρησαν υποσχέσεις (Άσματα Β΄-Ε΄).
-Σφαίρα 2η: Ο Ερμής, για όσους έκαναν το καλό από φιλοδοξία (Άσματα Ε΄-Ζ΄).
-Σφαίρα 3η: Η Αφροδίτη, για όσους έκαναν καλό από αγάπη (Άσματα Η΄-Θ΄).
-Σφαίρα 4η: Ο Ήλιος, για τους σοφούς (Άσματα Ι΄-ΙΔ΄).
-Σφαίρα 5η: Ο Άρης, για όσους υπερασπίστηκαν τη θρησκεία (Άσματα ΙΔ΄-ΙΗ΄).
-Σφαίρα 6η: Ο Δίας, για τους δίκαιους (Άσματα ΙΗ΄-Κ΄).
-Σφαίρα 7η: Ο Κρόνος, για τους οραματιστές (Άσματα ΚΑ΄-ΚΒ').΄
-Σφαίρα 8η: Τα Άστρα, για τους ευλογημένους (Άσματα ΚΒ΄-ΚΖ΄).
-Σφαίρα 9η: Οι Άγγελοι που κινούνται γύρω από το Θεό (Άσματα ΚΖ΄-ΚΘ΄).
Ο Δάντης ανέρχεται από σφαίρα σε σφαίρα και φθάνοντας πάνω από την 9η Σφαίρα, στον Πύρειο Ουρανό παραδίδεται από την Βεατρίκη στον Άγιο Βερνάρδο, ο οποίος παρακαλά την Παναγία να πάρει υπό την προστασία της τον Δάντη.

Διάρκεια του ταξιδιού
Το ταξίδι του Δάντη εκτιμάται πως έχει συνολική διάρκεια επτά ημερών.
Ο υπολογισμός αυτός στηρίζεται σε σχετικές αναφορές μέσα στο ίδιο το έργο. Συγκεκριμένα, διακρίνουμε τα εξής στάδια:
-παραμονή στην Κόλαση, διάρκειας μίας νύχτας και μίας ημέρας,
-μετάβαση στο Καθαρτήριο που διαρκεί μία ημέρα και μία νύχτα,
-άνοδος του Καθαρτηρίου για τρεις ημέρες και τρεις νύχτες,
-παραμονή στον επίγειο Παράδεισο για μία ημέρα (ή περισσότερο),
-παραμονή στον Παράδεισο όλο τον υπόλοιπο καιρό.


'Αμλετ *****
Ουίλλαμ Σαίξπηρ
Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης
Εκδόσεις Gutenberg
Ο 'Aμλετ είναι το έργο που κατεξοχήν κατοικείται από ίσκιους αγνοουμένων, είτε το έγραψε ο Σαίξπηρ για να περιθάλψει κάποιον δικό του ακριβό και ανομολόγητο αγνοούμενο είτε όχι. Μολαταύτα, όσο κι αν βλέπουμε στον 'Aμλετ ένα έργο πένθους από τα πιο συγκινητικά και πιο ανήσυχα στη λογοτεχνία, δεν θα καταφέρουμε ποτέ να διεισδύσουμε "στην καρδιά του μυστηρίου" του Σαίξπηρ. Δεν χρειάζεται, άλλωστε. Το φάσμα των συναισθημάτων μας για όλα όσα είναι για μας βαθύτερα από το δάκρυ θα εμπλουτίζεται πάντα από τη βαθιά δομημένη αδιαφάνεια του σαιξπηρικού ήρωα. Εκείνος θα κερδίζει τη δυσκολότερη μάχη της έκφρασης και θα πεθαίνει τον δυσκολότερο θάνατο. "Τ' άλλα είναι σιωπή". Το δικαίωμά μας σ' αυτή τη σιωπή, τη σιωπή μιας βαθύτερης κατανόησης του εαυτού μας και του άλλου, το κατέκτησε για λογαριασμό όλων μας ο 'Aμλετ.

ΜακΤιγκ *****
Frank Norris
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Gutenberg
Το ζευγάρι του κομπογιαννίτη οδοντογιατρού ΜακΤιγκ και της συζύγου του Τρίνας διέρχεται όλα τα στάδια της προσέγγισης και της ρήξης, στο επίκεντρο ενός κόσμου δηλητηριασμένου από ταπεινές «αξίες», με πρώτη την αδυναμία για το χρήμα. Η μεσαία τάξη χωρίς ψευδαισθήσεις στην «καρδιά» του σήμερα.

Ηλιόπετρα *****
Οκτάβιο Πας
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Gutenberg
Η «Ηλιόπετρα» δεν είναι μόνο το διασημότερο ποίημα του Πας, εκείνο που ως ένα βαθμό του χάρισε το βραβείο Νόμπελ. Στη λογοτεχνία της γλώσσας του η θέση του θεωρήθηκε ανάλογη εκείνης της «Έρημης Χώρας» του Έλιοτ στον κανόνα της αγγλοαμερικανικής λογοτεχνίας. Κάποια από τα πιο ουσιώδη γνωρίσματα «της νέας λογοτεχνικής πρωτοπορίας στη Λατινική Αμερική και την Ισπανία», γράφει ο Πέρε Ζιμφερρέρ, «μπορούν να ερμηνευθούν σωστά μόνο αν λάβουμε υπ' όψιν μας την ύπαρξη της Ηλιόπετρας».

Σημειώσεις από το υπόγειο *****
Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι
Μετάφραση: Ελένη Λαδιά
Εκδόσεις Αρμός
Πάνω σε μια αντιστροφή της Δελφικής προστακτικής «γνώθι σαυτόν», στηρίχτηκε το διανοητικό οικοδόμημα ενός ανθρώπου μυστικόπαθου και ταλαιπωρημένου, του οποίου ολόκληρη η ζωή σπαταλήθηκε στους χώρους του πνευματικού του «υπογείου». Πρόκειται για τον υποχθόνιο, ανώνυμο ντοστογιεφσκικό ήρωα, ο οποίος ορύεται από τα βάθη της συνείδησής του: όχι, δεν είναι καλό να γνωρίζει ο άνθρωπος τον εαυτό του.
Ο άνθρωπος αυτός φαίνεται πως ενστερνίσθηκε το αρχαιοελλνικό ρητό, το πραγματοποίησε και τελικώς αποδεικνύοντας το λάθος του το απέρριψε... 

Η μειλίχια *****
Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλίδης
Εκδόσεις Αρμός
Μειλίχια, μια νουβέλα. Μειλίχια ένας μονόλογος, κατάδυση στην άβυσσο της ανθρώπινης ψυχής. Μειλίχια, ένα κείμενο-καταγγελία στα ερείπια μιας ζωής που αχνίζουν πάνω από το νεκρό κορμί μιας αθώας, μειλίχιας κοπέλας.
Μειλίχια, μια διεισδυτική ματιά του Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι στον ζοφερό κόσμο· σύναξη σκιών, ανθρώπων που πούλησαν την ψυχή τους στην αλαζονεία, θυσιάζοντας την ανθρωπιά τους.
Με πλούσια θητεία στην παρατήρηση, καταγραφή και απεικόνιση της σύγχρονης πραγματικότητας, ο Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι παραδίδει στον αναγνώστη την Μειλίχια όχι μόνο ως δείγμα της υψηλής συγγραφικής του δεινότητας, αλλά και ως υπόδειγμα κοινωνικού σχολιασμού μιας κοινωνίας όπου τα άφατα αισθήματα κακοφορμίζουν καταλήγοντας στις πνευματικές μαρμαρυγές, στον διάλογο με την τρέλα.

Το όνειρο ενός γελοίου *****
Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι
Μετάφραση: Σωτήρη Γουνελά
Εκδόσεις Αρμός
Μάλιστα, μάλιστα, τα κατάφερα να τους διαφθείρω όλους! Πώς έγινε, δεν ξέρω, αλλά διατηρώ πολύ καθαρή τη θύμησή του. Το όνειρό μου, που διέσχισε χιλιάδες χρόνια, μου αφήνει μια αίσθηση συνέχειας? ξέρω μονάχα ότι εγώ υπήρξα η αιτία για το πρώτο αμάρτημα, όπως μια αρρώστια μεταδοτική, ένα μικρόβιο ικανό να μολύνει μια ολόκληρη αυτοκρατορία, έτσι μόλυνα με την παρουσία μου έναν τόπο τρυφής ως τότε αθώο. Έμαθαν να ψεύδονται και αρέσκονταν στο ψέμα κι έμαθαν την ομορφιά του ψέματος. Ίσως όλα αυτά να άρχισαν πολύ αθώα, σαν απλά παιχνίδια, από φιλαρέσκεια, κάτι σαν ευχάριστο παιχνίδι, και ίσως στην πραγματικότητα από κάποιο σπέρμα, αλλά το σπέρμα αυτό του ψέματος τρύπωσε μέσα στην καρδιά τους και τους φάνηκε αρεστό. Λίγο αργότερα γεννήθηκε η ηδονή? η ηδονή γέννησε τη ζήλεια, η ζήλεια τη σκληρότητα.. Αχ! δεν ξέρω, δεν θυμάμαι πια, αλλά σύντομα, πολύ γρήγορα, τινάχτηκαν οι πρώτες σταγόνες αίμα: ξαφνιάστηκαν, τρόμαξαν, αρχισαν να φεύγουν μακρυά ο ένας από τον άλλο, να χωρίζονται. Σχηματίστηκαν συμμαχίες, αλλά αυτές τώρα στρέφονταν η μια κατά της άλλης. Ακούστηκαν ονειδισμοί και επικρίσεις. Έμαθαν να ντρέπονται και την ντροπή την έκαναν αρετή. Το άισθημα της τιμής γεννήθηκε και κάθε συμμαχία ύψωσε το φλάμπουρό της. Άρχισαν να κακομεταχειρίζονται τα ζώα και τα ζώα φεύγοντας κρύφτηκαν στα δάση και έγιναν επιθετικά. Μια εποχή αγώνων άρχισε υπέρ του τοπικισμού, του ατομικισμού, της προσωπικότητας, της διάκρισης μεταξύ δικού μου και δικού σου. Δημιουργήθηκε ποικιλία γλωσσών. Έμαθαν τη θλίψη και αγάπησαν τη θλίψη? αναζήτησαν τον πόνο και είπαν ότι η αλήθεια δεν κατακτάται παρά μέσα από τον πόνο. Και η επιστήμη έκανε κι αυτή την εμφάνισή της. Αφού έγιναν κακοί βάλθηκαν να μιλούν τότε για αδελφότητα και ανθρωπισμό και τότε άρχισαν να καταλαβαίνουν αυτές τις ιδέες. Αφού έγιναν εγκληματίες, επινόησαν τη δικαιοσύνη και συνέταξαν πλήρεις κώδικες για να τη διατηρήσουν ύστερα, για να εξασφαλίσουν την τήρησή τους, θέσπισαν τη λαιμητόμο. Δεν τους έμενε πια παρά ένα αόριστο συναίσθημα γι'αυτό που έχασαν και μάλιστα δεν ήθελαν να το πιστέψουν, πως κάποτε ήταν αθώοι και ευτυχισμένοι. Δεν έπαυαν να χλευάζουν τη δυνατότητα της παλιάς ευτυχίας, που την ονόμαζαν όνειρο. Δεν μπορούσαν ούτε καν να την αναπαραστήσουν με τρόπο αισθητό ή με εικόνες, κι ωστόσο, πράγμα παράδοξο και θαυμαστό, ενώ είχαν χάσει την πίστη τους στην παλιά ευτυχία, ενώ την ονόμαζαν παραμύθι για παιδιά, τόση μεγάλη ήταν η επιθυμία τους να ξαναγίνουν αθώοι και ευτυχισμένοι που προσκύνησαν τους πόθους της καρδιάς τους, έχτισαν ναούς και απηύθυναν προσευχές στην ιδέα τους, στην «επιθυμία» τους, ξέροντας ότι είναι για πάντα απραγματοποίητη, αλλά χωρίς να πάψουν να τη λατρεύουν με προσευχές και με δάκρυα. Παρ' όλα αυτά, αν τους ήταν δυνατό να ξαναγυρίσουν σ'αυτήν την κατάσταση της αθωότητας και της χαμένης ευτυχίας και ξαφνικά τους το έκαναν αυτό αισθητό ρωτώντας τους αν αληθινά ήθελαν να ξαναγυρίσουν εκεί, - αναμφίβολα θα αρνιόντουσαν. Σ'αυτό μου απαντούσαν:«Είμαστε ψεύτες, κακοί και άδικοι, έστω, το ξέρουμε κλαίμε, υποφέρουμε γι αυτό και αυτοτιμωριόμαστε με βασανιστήρια και τιμωρίες χειρότερες ίσως κι από αυτές του φιλεύσπλαχνου Κριτή που θα μας κρίνει και του οποίου δεν ξέρουμε ούτε το όνομα. Έχουμε όμως την επιστήμη και χάρη σ'αυτήν θα ξαναβρούμε την αλήθεια, που αυτή τη φορά θα την αποδεχτούμε συνειδητά. Η γνώση είναι ανώτερη από το συναίσθημα, η συνείδηση της ζωής ανώτερη από από τη ζωή. Η επιστήμη θα μας δώσει τη σοφία, η σοφία θα μας αποκαλύψει τους νόμους και η γνώση των νόμων της ευτυχίας είναι ανώτερη από την ευτυχία». Να τι έλεγαν κι αφού τα έλεγαν αυτά καθένας ξανάρχιζε να αγαπά τον εαυτό του με ακόμη περισσότερο εγωισμό, γιατί τους ήταν αδύνατο να κάνουν διαφορετικά. Ο καθένας έτσι κατάντησε να προσκολληθεί στον εαυτό του τόσο ζηλότυπα που πάσχισε να ταπεινώσει και να μειώσει με κάθε μέσο τους άλλους, είχε γίνει γι αυτόν ζήτημα ζωής. Η δουλεία έκανε την εμφάνισή της, γεννήθηκε μάλιστα και η εκούσια δουλεία. Οι αδύνατοι υποτάχτηκαν με τη θέλησή τους στους πιο δυνατούς, υπό τον όρο αυτοί να τους βοηθούν να συντρίψουν τους ακόμα πιο αδύνατους. Δίκαιοι έκαναν την εμφάνισή τους, που μίλησαν κλαίγοντας στους ανθρώπους για την αλαζονεία τους και τους κατηγόρησαν ότι έχουν χάσει το μέτρο και την αρμονία, έχουν χάσει την ντροπή. Τους κορόιδεψαν και τους λιθοβόλησαν. Το αίμα των αγίων έβαψε τα προθυρα των ναών. Από την άλλη μεριά, εμφανίστηκαν άνθρωποι που ορματαίζονταν να επαναφέρουν την αρμονία μεταξύ των ανθρώπων, έτσι που ο καθένας, χωρίς να πάψει να αγαπά τον εαυτό του περισσότερο από το πλησίον του, να μη γίνεται εμπόδιο η ενόχληση΄, ώστε όλοι μαζί να σχηματίσουν ένα είδος κοινωνίας όπου όλος ο κόσμος να ζει αρμονικά. Ξέσπασαν μακροχρόνιοι πόλεμοι για να κατορθώσουν να επιβάλουν αυτές τις αρχές. Οι αντίπαλοι δεν πίστευαν σε αυτό λιγότερο σταθερά από όσο στο ότι η επιστήμη, η σοφία και το αίσθημα της προσωπικής ασφάλειας θα ανάγκαζαν επιτέλους τους ανθρώπους να συμφωνήσουν πάνω στις βάσεις μιας ορθολογικά οργανωμένης κοινωνίας και γι αυτό, ως τότε, και για να επισπεύσουν τα πράγματα οι «καθαροί» βάλθηκαν να απαλλαγούν από όλους αυτούς που δεν ήταν καθόλου καθαροί και δεν καταλάβαιναν καθόλου την ιδέα τους, ώστε να μην αποτελούν πια αυτοί εμπόδιο στο θρίαμβό τους. Αλλά το αίσθημα της αυτοσυντήρησης αδυνάτισε γρήγορα, ήρθε η εποχή των επηρμένων και των ηδονιστών που απαιτούσαν ωμά, όλα ή τίποτε. Για να τα αποκτήσουν όλα, έπρεπε να καταφύγουν στην αγριότητα και αν δεν πετύχαιναν, στην αυτοκτονία. Γεννήθηκαν θρησκείες για τη λατρεία της ανυπαρξίας και της αυτοκαταστροφής στο όνομα της αιώνιας ανάπαυσης στην καρδιά του μηδενός. Στο τέλος οι άνθρωποι αυτοί εξαντλούνταν από τον αδιάκοπο μόχθο και τα πρόσωπά τους έφερναν τα στίγματα του πόνου, και διακήρυτταν, οι άνθρωποι αυτοί, ότι ο πόνος είναι ομορφιά, αφού η σκέψη δεν υπάρχει παρά χάρη στον πόνο. Βάλθηκαν να υμνούν τον πόνο στα τραγούδια τους. Πήγαιναν ανάμεσά τους χειρονομώντας και κλαίγοντας γι αυτούς, αλλά τους αγαπούσα ίσως περισσότερο από πριν, τότε που τα πρόσωπά τους δεν γνώριζαν τον πόνο, τότε που ήταν αθώοι και τόσο ωραίοι. Ξανάρχισα να αγαπώ τη γη τους που την είχαν μαγαρίσει, ακόμη περισσότερο απ' όσο τον καιρό που ήταν παράδεισος, μόνο και μόνο γιατί ο πόνος είχε εμφανιστεί. Αλλοίμονο, πάντα αγαπούσα τη δυστυχία και τη θλίψη αλλά για μένα, αποκλειστικά για μένα, και έκλαιγα γι'αυτούς γιατί τους λυπόμουνα. Τους άπλωνα τα χέρια, κατηγορώντας μέσα στην απελπισία μου, τον εαυτό μου, καταριόμουν τον εαυτό μου και τον περιφρονούσα. Τους είπα πως εγώ έφταιγα για όλα, εγώ μόνο, πως εγώ τους είχα φέρει το μόλεμα, την πανούκλα και το ψέμα! Τους ικέτευα να με σταυρώσουν, τους δίδασκα πώς γίνεται ένας σταυρός. Δεν μπορούσα, δεν είχα τη δύναμη να σκοτωθώ αλλά ήθελα να πάρω πάνω μου όλη τη δυστυχία, επιζητούσα να χύσω γι' αυτή τη δυστυχία και την τελευταία ρανίδα από το αίμα μου. Εκείνοι όμως αρκούνταν να χλευάζουν και στο τέλος με έπαιρναν για ένα μυστικοπαθή τρελό. Έτσι λοιπόν ήταν αυτοί που με δικαιολούσαν λέγοντας ότι δεν είχαν λάβει παρά αυτό που γύρευαν και πως ό,τι υπήρχε τώρα δεν μπορούσε να μην υπάρχει. Στο τέλος, μου αναγγείλανε ότι άρχισα να τους φαίνομαι επικίνδυνος, και ότι θα μ' έκλειναν σε ένα άσυλο ψυχοπαθών αν δεν έπαυα. Μια θλίψη πλημμύρισε τότε την ψυχή μου τόσο έντονη που η καρδιά μου σφίχτηκε, ένιωσα να πεθαίνω και εκείνη την ώρα.. εκείνη την ώρα ξύπνησα...

Αδελφοί Καραμάζοφ *****
Φιόντορ Ντοστογιέβσκη
Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Γκοβόστη
Σ' αυτό το μυθιστόρημα, όπου οι άνθρωποι προκαλούν τον Θεό και την κοινωνία, στον εναλλασσόμενο και απαίσιο ρυθμό του εγκλήματος και της τιμωρίας, οι διαστροφές της ανθρώπινης σκέψης και το χάος των υποσυνείδητων παρορμήσεων αποκαλύπτονται κάτω από ένα εκτυφλωτικό φως - σαν το μάτι μας να βλέπει τον παράδεισο και την κόλαση ανάμεσα από σύννεφα σκισμένα απ' τον κεραυνό. Mέσα στον ξεχωριστό αυτόν κόσμο όπου το εξιδανικευμένο και το μελοδραματικό, το παθολογικό και το υγιές, το ενορατικό και το εγκεφαλικό συνταιριάζονται σ' ένα συμπαγές αμάλγαμα, οι Aδελφοί Kαραμάζοβ, το τελευταίο μυθιστόρημα του Nτοστογιέβσκη, παίρνουν μια θέση ολότελα δική τους. Tο έργο αυτό γραμμένο όταν ο Nτοστογιέβσκη ήταν σχεδόν εξήντα χρονών και δημοσιευμένο στα 1880, λίγο πριν απ' το θάνατό του, είναι όχι μονάχα το πιο ώριμο και το πιο ολοκληρωμένο απ' τα μεγάλα έργα του, αλλά χωρίς αμφιβολία ένα απ' τα πιο αντιπροσωπευτικά του, μια και ανακεφαλαιώνει σ' αυτό όλες τις ιδέες του και παρουσιάζει ανάγλυφα όλα τα επιτεύγματα της τέχνης του. H ένταση του πολύπλοκου αυτού αριστουργήματος καθιστά την ανάλυση και την αξιολόγησή του εξαιρετικά δύσκολη. Aπαρτίζεται από πολλά επίπεδα κι ενώ η υψηλότερη καλλιτεχνική του επιτυχία βρίσκεται στην ενότητα και στην αλληλεξάρτηση όλων των μερών του, είναι υποχρεωμένος κανείς, να εξετάσει τα επίπεδα αυτά ένα ένα ξεχωριστά, απομονώνοντας έτσι το ένα απ' το άλλο και διασπώντας την ολότητα του μυθιστορήματος που στην πραγματικότητα αποτελεί ένα αδιαίρετο καλλιτεχνικό σύνολο.

Η δίκη *****
Φραντς Κάφκα
Μετάφραση: Γιώτα Λγουδάκου
Εκδόσεις Μίνωας
Ο τραπεζικός υπάλληλος Γιόζεφ Κ. συλλαμβάνεται ένα πρωί χωρίς να γνωρίζει γιατί κατηγορείται.
Ξεκινά έναν αδιέξοδο αγώνα για να αποδείξει την αθωό­τητά του, επιδιώκοντας παράλληλα να ανακαλύψει τι κρύβεται πίσω από αυτή την αινιγματική κατηγορία.
παντού συναντάει αξεπέραστες δυσκολίες και αδυνατεί να φτάσει σε οποιοδήποτε λογικό συμπέρασμα.
Οι δικαστές παραμένουν αθέατοι, οι υπάλληλοι του δικαστηρίου δίνουν ασαφείς εξηγήσεις, ενώ όσα διαδραματίζονται στο δικαστήριο είναι ακατάληπτα.
Κάθε προσπάθεια να αποδείξει την αθωότητά του πέφτει στο κενό.
Σταδιακά ο κλοιός της ενοχής που τον βαρύνει γίνεται ασφυκτικός και ο ίδιος χάνεται στον λαβύρινθο ενός κόσμου όπου η παρατεταμένη ασάφεια του παραλόγου τον κυριεύει.
Γραμμένη το 1914, Η δίκη είναι ένα από τα πιο σημαντικά μυθιστορήματα του εικοστού αιώνα.
Η ιστορία του Γιόζεφ Κ. μπορεί να διαβαστεί ως μια αναζήτηση για το νόημα της ανθρώπινης ύπαρξης, μια παραβολή που εκφράζει την αγωνία και την αποξένωση του σύγχρονου ανθρώπου ή μια προφητεία των υπερβολών της σύγχρονης γραφειοκρατίας και του παραλογισμού των ολοκληρωτικών καθεστώτων.

Το κόκκινο και το μαύρο *****
Σταντάλ
Μετάφραση: Γιώργος Σπανός
Εκδόσεις Πάπυρος
Επιτομή του ρεαλιστικού μυθιστορήματος, έργο σταθμός στην ιστορία της γαλλικής αλλά και της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το Κόκκινο και το Μαύρο είναι η ιστορία του Ζυλιέν Σορέλ, ενός νεαρού ονειροπόλου από την επαρχία, που γεμάτος θαυμασμό για τα ιδεώδη του Ναπολέοντα θέτει στόχο του να ξεφύγει από τα δεσμά της φτωχής του καταγωγής και να κατακτήσει την καταξίωση και τον πλούτο στην παρακμιακή γαλλική κοινωνία της Παλινόρθωσης των Βουρβόνων. 
Ευφυής και φιλόδοξος, ιδεαλιστής και μέγας υποκριτής, φύση επαναστατική και στυγνός οπορτουνιστής, θα χτίσει τη θριαμβευτική του καριέρα εκμεταλλευόμενος στο έπακρο τον κώδικα της κοινωνικής υποκρισίας ώστε από την ταπεινή επαρχιακή Βεριέρ να βρεθεί στα σαλόνια του Παρισιού, κατακτώντας την καρδιά της όμορφης και ευγενικής κυρίας ντε Ρενάλ, συζύγου του πρώτου εργοδότη του, και ύστερα της αριστοκρατικής και αλαζονικής Ματθίλδης. Όσο όμως μετεωρική είναι η άνοδός του τόσο απότομη και σκληρή θα είναι η πτώση του. 
Ο άνεμος της Ιστορίας που πνέει στο έργο, η γοργή ροή της αφήγησης, η ψυχολογική εμβάθυνση στους εμβληματικούς χαρακτήρες, που πλάθονται σαν πρόσωπα με σάρκα και οστά, η σύνδεση τους ηρώων με τον κοινωνικό τους περίγυρο, η ζωντανή απεικόνιση ενός ολόκληρου κόσμου σε όλες τις πτυχές του, καθιστούν το Κόκκινο και το Μαύρο μια ανεπανάληπτη αναγνωστική εμπειρία αλλά και ένα μέσο μύησης στη μεγάλη τέχνη του μυθιστορήματος.

Φρανκενστάιν *****
Μαίρη Σέλεϊ
Μετάφραση: Εύη Βαγγελάτου
Εκδόσεις Μίνωας
«Η ζωή και ο θάνατος φάνταζαν στα μάτια μου σαν όρια ιδεατά, τα οποία θα έπρεπε να σπάσω για να μπορέσω να κατακλύσω τον σκοτεινό μας κόσμο μ' έναν χείμαρρο φωτός.
Ένα νέο είδος θα με λάτρευε ως δημιουργό του και πηγή της ζωής του, ενώ πολλά ευτυχισμένα και υπέροχα όντα θα όφειλαν την ύπαρξή τους σ' εμένα».
Ο νεαρός επιστήμονας Βίκτορας Φρανκενστάιν, ωθούμενος από τον άσβεστο πόθο για γνώση και από τις εμμονές του για τις θεωρίες γύρω από τη δημιουργία της ζωής, ανακαλύπτει το μυστικό που τον καθιστά ικανό να ενσταλάζει ζωή στην άψυχη ύλη.
Δημιουργεί στο εργαστήριό του ένα πλάσμα χρησιμοποιώντας ανθρώπινα μέλη.
Σύντομα, όμως, διαπιστώνει ότι πρόκειται για ένα τέρας και το εγκαταλείπει.
Το τέρας έχει ευαίσθητη ψυχή, αλλά η όψη του τρομάζει τους ανθρώπους.
Θέλοντας να μάθει την αιτία της ύπαρξής του, αποφασίζει να βρει τον δημιουργό του.
Η περιπλάνησή του θα το οδηγήσει από τις χιονισμένες κορυφές των Άλπεων και τους παγετώνες της Ελβετίας μέχρι τις παγωμένες θάλασσες της Αρκτικής και τις απαρχές της Δημιουργίας.
Πώς ο άνθρωπος χειρίζεται τη γνώση και χρησιμοποιεί την επιστήμη για να ανατρέψει το πεπρωμένο του;
Από πού πηγάζει το κακό;
Ερωτήματα που απασχολούν την ανθρωπότητα εδώ και αιώνες και καθιστούν το μυθιστόρημα της Μαίρης Σέλεϊ τόσο σημαντικό όσο και γοητευτικό.

Ο ευτυχισμένος πρίγκιπας *****
Όσκαρ Ουάιλντ
Μετάφραση: Παναγιώτης Θωμά
Εκδόσεις Αρμός
« Σαν ήμουνα ζωντανός και είχα ανθρώπινη καρδιά, τι ήτανε τα δάκρυα δεν ήξερα, γιατί ζούσα στο παλάτι της ξεγνοιασιάς, όπου δεν επιτρέπεται να μπει η θλίψη. Τη μέρα έπαιζα με τους συντρόφους μου στον κήπο και έσερνα πρώτος το χορό τα βράδια στη Μεγάλη Σάλα. Οι Αυλικοί μου Ευτυχισμένο Πρίγκιπα με φώναζαν... Κι αλήθεια ευτυχισμένος ήμουνα, αν είναι στα αλήθεια ευτυχία η απόλαυση... Λοιπόν, έτσι έζησα, κι έτσι πέθανα. Και τώρα που είμαι νεκρός με βάλανε εδώ πάνω, τόσο ψηλά, που βλέπω όλη την ασχήμια και τη μιζέρια της πόλης μου. Κι ας είναι η καρδιά μου από μόλυβδο φτιαγμένη, άλλη εκλογή δεν έχω απ΄το κλάμα...»

Οι Δαιμονισμένοι *****
Φιόντορ Ντοστογιέφσκη
Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Γκοβόστη
Δεν είναι το βιβλίο ενός Ανθρώπου, δεν είναι το βιβλίο ενός Λαού και μιας Εποχής - είναι το Ημερολόγιο της Ψυχής του Κόσμου. Ποτέ και σε κανένα έργο λογοτεχνικό, κοινωνιολογικό, φιλοσοφικό, δεν παρουσιάστηκε ακέραιη η Ανθρωπότητα, έτσι και τόσο γυμνή αντίκρυ στη Φύση, στον Θεό, στον εαυτό της. Το πρόβλημα, το αιώνιο πρόβλημα της ζωής και της καταγωγής της και του σκοπού της, το πρόβλημα της ελευθερίας της βούλησης και των ορίων της, το πρόβλημα του θανάτου και της εκλογής του, ποτέ κανείς δεν το βίωσε τόσο καυστικά, τόσο τραγικά, όσο οι Δαιμονισμένοι.
Μέσα στο συμπαντικό χάος περιδινούνται, συγκρούονται, συντρίβονται κι αρμονίζονται σαν ήλιοι οι ψυχές των Δαιμονισμένων, οι ανθρώπινες ψυχές, οι ψυχές μας, φλεγόμενες απ' την ίδια τους τη φλόγα, φωτίζοντας με τη φλόγα τους τον εαυτό τους και το αιώνια ανανεούμενο και μεγαλυνόμενο θαύμα του Κόσμου. Σ' αυτό το έργο ο Ντοστογιέβσκη μας περιγράφει, ή -για να κυριολεκτούμε- ζει, με το γνώριμο πυρετικό τρόπο του, την ίδια την αεικίνητη και ταραγμένη ζωή του, ζει τις ιδέες και αντιλήψεις του για τον Θεό και τον κόσμο, για την κοινωνία και τους λαούς, για την επικρατούσα τάξη πραγμάτων και την επανάσταση. Οι Δαιμονισμένοι είναι το πύρινο Ημερολόγιο της Ψυχής της Οικουμένης. 

Τερέζα Ρακέν *****
Εμίλ Ζολά
Μετάφραση:
Εκδόσεις Λιβάνη

Η Τερέζα Ρακέν ζούσε βουλιάζοντας καθημερινά στην πλήξη και τη μονοτονία δίπλα στον ασθενικό σύζυγό της, Καμίγ, και την υπερπροστατευτική μητέρα του, κυρία Ρακέν. Όταν εμφανίστηκε τυχαία ένας παλιός φίλος του Καμίγ, ο ζωγράφος Λοράν, δε δίστασε να αφεθεί στο ανεξέλεγκτο πάθος που δημιουργήθηκε αμέσως ανάμεσά τους, με δραματικές όμως συνέπειες.
Τα φλογερά όνειρα των δύο εραστών κατέληξαν σε μια παράξενη πραγματικότητα: αρκούσε το στόμα του Λοράν να ακουμπήσει φευγαλέα τον ώμο της Τερέζας για να ικανοποιηθεί η λαγνεία τους, αρκούσε να σκοτώσουν τον Καμίγ και να παντρευτούν, μέχρι που έφτασαν να αισθάνονται αποστροφή και φόβο, να περιφέρονται δίχως σκοπό, δίχως ελπίδα και, τελικά, δίχως έρωτα, με το «φάντασμα» του Καμίγ να τους στοιχειώνει για πάντα.

Έμιλι Μπροντέ *****
Ανεμοδαρμένα Ύψη
Μετάφραση: Βασιλική Κοκκίνου
Εκδόσεις Μίνωας

Η Κάθριν και ο Χίθκλιφ μεγαλώνουν μαζί. Το μελαχρινό άστεγο αγόρι που ο πατέρας της Κάθριν, o κύριος Έρνσο, έφερε στο σπίτι θα γίνει ο σύντροφός της στα παιχνίδια και ο εκλεκτός της καρδιάς της. Μετά τον θάνατο του κυρίου Έρνσο, ο αδελφός της Κάθριν ταπεινώνει και μειώνει τον Χίθκλιφ, στερώντας του τη μόρφωση και κάθε ευκαιρία για εξέλιξη. Η Κάθριν, πιστεύοντας ότι ο Χίθκλιφ δεν είναι αντάξιός της, αποφασίζει να παντρευτεί κάποιον άλλο και ο Χίθκλιφ πικραμένος φεύγει από το σπίτι. 
Όταν επιστρέφει λίγα χρόνια αργότερα, η μεταμόρφωση του Χίθκλιφ είναι εντυπωσιακή. Όμως πίσω από τους εκλεπτυσμένους τρόπους του κρύβεται το άσβεστο μίσος για εκείνους που τον ταπείνωσαν και τον έκαναν να υποφέρει. Το σατανικό του μυαλό μηχανεύεται ένα φοβερό σχέδιο εκδίκησης, που στο τέλος θα καταστρέψει και τον ίδιο. 
Το μυθιστόρημα εκδόθηκε το 1847 και αποτελεί μια συναρπαστική, θυελλώδη ιστορία αγάπης. Στην άγρια φύση του αγγλικού βορρά, σε ένα τοπίο ομιχλώδες, μελαγχολικό αλλά ταυτόχρονα απειλητικό, γεννιέται ο καταραμένος έρωτας της Κάθριν και του Χίθκλιφ. Ένας έρωτας που θα φέρει τη δυστυχία στους δυο ήρωες και στα κοντινά τους πρόσωπα. 

Συνομιλίες με τον καθηγητή Υ ****
Σελίν
Μετάφραση: Σεσίλ Ιγγλέση-Μαργιέλου
Εκδόσεις Εστία

«Η αλήθεια, να, απλούστατα, το βιβλιοπωλείο περνάει σοβαρότατη κρίση αναδουλειάς. Μην μπας και πιστέψτε ούτε μηδενικό απ' τα τάχα μου 100.000 αντίτυπα! 40.000!... ακόμα και 400!... παπαραμύθια! Αλί!... Αλί!... Μόνο τα αισθηματικά ρομάντζα... και πολλά λέω!... κρατάν λίγο τα μπόσικα!... και κάπως η "μαύρη σειρά"...κι η "πτωματί"... Στην πραγματικότητα, δεν πουλάν πια τίποτα... είναι σοβαρό!... ο κινηματογράφος, η τηλεόραση, οι οικιακές συσκευές, το σκούτερ, τ' αμάξι 2, 4, 6 ίππων κάνουν φοβερή ζημιά στο βιβλίο... όλα "με δόσεις", φαντάζεστε! και τα "γουικέντ"!... κι οι ωραίες διακοπούλες ανά δι-τρίμηνο!... κι οι Κρουαζιέρες Λολολούλου!... έχετε γεια μικρά βαλλάντια!... βλέπε χρέη!... μήτε σάλιο διαθέσιμο!... και μετά σου λέει ν' αγοράσεις βιβλίο!...»
Το 1955, ο Σελίν δημοσιεύει τις φανταστικές «Συνομιλίες με τον καθηγητή Υ», υπακούοντας, όπως διατείνεται, στον εκδότη του Γκαστόν Γκαλλιμάρ, που του ζητά να βγει απ' την «αφάνεια», για να αναγνωριστεί η ιδιοφυΐα του και να αυξηθούν οι πωλήσεις των βιβλίων του. Σ' αυτό το μικρό αριστούργημα θηριώδους σαρκασμού, σπάνιας διορατικότητας και εκθαμβωτικής μαεστρίας, ο μυθικός συγγραφέας ξεκαθαρίζει τους λογαριασμούς του με τους αναγνώστες, τους εκδότες, τους δημοσιογράφους, τις Ακαδημίες, τις βραβεύσεις, τους ομοτέχνους του, τη νεολαία, τη μοντέρνα τέχνη και με όλο το κιτς της μαζικής κουλτούρας, ενώ ταυτόχρονα δίνει τα κλειδιά του μυθικού «συγκινησιακού ύφους» του, υπογράφοντας την ποιητική διαθήκη του.

Όταν ξυπνήσουμε εμείς οι Νεκροί *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Θεοδόση Παπαδημητρόπουλος
Εκδόσεις Gutenberg

Στο «Όταν ξυπνήσουμε εμείς οι νεκροί», ο δραματουργός προσπαθεί να ξετυλίξει λόγο ανιχνευτικό της ίδιας του της δραστηριότητας: του δημιουργού. Το ερώτημα για την πραγματική αξία της Τέχνης -τη δύναμή της να κάνει την ανθρώπινη ζωή πιο υποφερτή- κατατρώει την ψυχή του γηραιού Ίψεν.
«Άκου... πως έβαλα τον εαυτό μου μες στο σύμπλεγμα. Μπρος από μια πηγή... κάθεται ένας άντρας γεμάτος ενοχές που δεν έχει ακόμα βγει ολόκληρος απ' τη γη... Βουτάει και ξαναβουτάει τα χέρια του στο τρεχούμενο νερό -για να τα εξαγνίσει-, καμπουριάζει και βασανίζεται απ' τη σκέψη πως ποτέ, μα ποτέ δε θα τα καταφέρει. Αέναα θα καίγεται μες στην κόλασή του.»

Ιωάννης Γαβριήλ Μπόρκμαν *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Ήρκος Αποστολίδης
Εκδόσεις Gutenberg

Το οικογενειακό περιβάλλον είναι το πεδίο σύγκρουσης στον Ιωάννη Γαβριήλ Μπόρκμαν. K' ενώ βάλλεται πολλαπλά το αστικό όνειρο της υλικής ευμάρειας και της κοινωνικής ανέλιξης, στον πυρήνα του δραματος αναγνωρίζεται ο θεμελιακός ιψενικός προβληματισμός: η θέση του ατόμου -και μάλιστα του «εξαιρετικού»- μες στην κοινωνία.
«Τα οσμίζομαι τα φυλακισμένα εκατομμύρια, νοιώθω τις μετάλλινες φλέβες, τα πλάνα χέρια τους που ξεδιπλώνονται, κλαδιά όμοια, κατά πάνω μου... Θέλω, όμως, τώρα, να σας ψιθυρίσω, μες στη νυχτερινή σιωπή. Σας αγαπάω! Εσάς!, που βρίσκεστε μισοπεθαμένα στα σκοτεινά βάθη! Σας αγαπάω, διψασμένα πλούτη για ζωή... μαζί μ' όλη τη λαμπρή συνοδεία σας της δύναμης και της εξουσίας! Σας αγαπάω, σας αγαπάω!»

Ο αρχιμάστορας Σόλνες *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Ήρκος Αποστολίδης
Εκδόσεις Gutenberg

Ο Αρχιμάστορας Σόλνες -ένας δαιμονιακά ερωτικός διάλογος δύο ψυχών- είναι το πρώτο απ΄ τα όψιμα έργα του Ίψεν, όπου τα δυο κύρια πρόσωπα ενσαρκώνουν μύχιες επιθυμίες κι αυτοκαταστροφικά ορμέμφυτα.
«Θέλω όμως να σας πω πως τη νοιώθω εγώ -πάνω μου- τούτη την -ευτυχία-: σαν ένα κομμάτι στο στέρνο μου πούχει γυμνωθή από δέρμα. Κι οι βοηθοί μαζί με τους υπηρέτες -οι δαίμονες όλοι- γδέρνουν σάρκες από άλλους ανθρώπους και μου τις φέρνουν, για να μπαλώσουν τη δικιά μου πληγή! …Μα η πληγή δε γιατρεύεται. Ποτέ,.. ποτέ! Αχ και να ξέρατε συχνά-πυκνά πόσο με τρώει και με καίει.»

Μικρός Έγιολφ *****
Ερρίκος Ίψεν
Μετάφραση: Ήρκος Αποστολίδης
Εκδόσεις Gutenberg

Στο Μικρός Έγιολφ, μια βαθιά ψυχολογική σπουδή, εν' αντρόγυνο πρέπει ν' αντιμετωπίσει τον απρόσμενο θάνατο του μοναδικού παιδιού τους. Όλα τ' απωθημένα κ' οι αμφιβολίες που φώλιαζαν για χρόνια κρυμμένες στην καρδιά τους, έρχονται στο φως και ζητάνε εκδικητικά το μερτικό τους απ' τη ζωή.
ΡΙΤΑ: Πού να στρέψουμε το βλέμμα μας, 'Αλφρεντ;..
ΑΛΛΜΕΡΣ (Ρίχνει το βλέμμα πάνω της): Ψηλά.
ΡΙΤΑ (Γνέφει συμφωνώντας): Ναι,.. ψηλά.
ΑΛΛΜΕΡΣ: Ψηλά...
Στις βουνοκορφές.
Στ' άστρα.
Στην απέραντη σιωπή.

Ουδέν νεώτερον από το δυτικόν μέτωπο *****
Έριχ Μαρία Ρεμάρκ
Μετάφραση: Γεωργία Δεληγιάννη-Αναστασιάδη
Εκδόσεις Μίνωας

«Είμαι νέος. Είμαι είκοσι χρονών.
Μα από τη ζωή μονάχα την απελπισιά έχω γνωρίσει, αυτή την αγωνία, το θάνατο και το πιο επιπόλαιο, το πιο παράλογο αλυσόδεμα της ζωής σε μια άβυσσο πόνου.
Βλέπω να σπρώχνονται οι λαοί, να χτυπούν ο ένας τον άλλον και να σκοτώνονται δίχως να λένε τίποτα, δίχως να ξέρουν τίποτα, με τρέλα, πειθήνια κι αθώα».
Αυτή είναι η παρακαταθήκη του νεαρού στρατιώτη Πάουλ Μπόυμερ, που μαζί με μια παρέα συμμαθητών του βρέθηκε από τα θρανία στα χαρακώματα, στην πρώτη γραμμή του μετώπου.
Κατά τη διάρκεια του Α΄ Παγκόσμιου Πολέμου θα ζήσουν τη φρίκη του θανάτου και τη σκληρή πραγματικότητα της μάχης, τη διάψευση των προσδοκιών τους και την προδοσία.
Ωστόσο οι νεαροί στρατιώτες της γερμανικής Σιδηράς Νεολαίας στέκονται στις θέσεις τους, υπακούουν εντολές, σκοτώνουν για να επιβιώσουν, έτοιμοι να θυσιάσουν τη ζωή τους σε έναν πόλεμο που δεν καταλαβαίνουν.
Το μυθιστόρημα Ουδέν νεώτερον από το δυτικόν μέτωπον εκδόθηκε το 1929 και χαρακτηρίστηκε ως το πιο συναρπαστικό λογοτεχνικό έργο για τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.
Μεταφράστηκε σε 45 γλώσσες, έκανε εκατομμύρια πωλήσεις και γυρίστηκε δύο φορές σε κινηματογραφική ταινία.

Υπερηφάνεια και Προκατάληψη *****
Τζέιν Όστεν
Μετάφραση: Μαρία Ανδρέου
Εκδόσεις Μίνωας

Όταν η Ελίζαμπεθ Μπένετ, όμορφη, δυναμική και ανεξάρτητη, χωρίς υψηλή ωστόσο κοινωνική θέση, γνωρίζει για πρώτη φορά τον κύριο Ντάρσι, τον βρίσκει υπερβολικά σνομπ και αλαζόνα.
Από την πλευρά του ο κύριος Ντάρσι, γόνος αριστοκρατικής οικογένειας, προσπαθεί απεγνωσμένα να μην παρασυρθεί από τη γοητεία και την ευφυΐα της.
Οι δρόμοι τους, όμως, διασταυρώνονται συχνά και η αντιπάθεια που νιώθουν ο ένας για τον άλλο μεγαλώνει.
Η Ελίζαμπεθ είναι υπερήφανη για την καταγωγή της και το κριτικό της βλέμμα, ο κύριος Ντάρσι είναι υπερήφανος για το όνομα που κουβαλά.
Ενώ οι κόσμοι τους συγκρούο­νται, θα είναι ικανοί να ξεπεράσουν τις προκαταλήψεις και τον εγωισμό που τους εμποδίζουν να παραδεχθούν τον έρωτά τους και τον σεβασμό που τρέφουν ο ένας για τον άλλο;
Το μυθιστόρημα της Τζέιν Όστεν είναι μια από τις ωραιό­τερες ιστορίες αγάπης που γράφτηκαν ποτέ, ενώ ταυτόχρονα αποτελεί για τη συγγραφέα μοναδική ευκαιρία να καυτηριάσει με τρόπο αιχμηρό αλλά και χιουμοριστικό το κλίμα της εποχής, τα κοινωνικά πρότυπα και την ανθρώπινη συμπεριφορά.

Το πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι *****
Όσκαρ Ουάιλντ
Μετάφραση:
Εκδόσεις Μίνωας

O Ντόριαν Γκρέι είναι ένας αριστοκράτης, πλούσιος και κοσμικός νέος, με εκθαμβωτική ομορφιά που σαγηνεύει όποιον τον αντικρίζει.
Ο Ντόριαν συνειδητοποιεί τη γοητεία που ασκεί στους ανθρώπους, όταν στέκει θαμπωμένος μπροστά στο πορτρέτο που του φιλοτέχνησε ένας φημισμένος ζωγράφος, ο Μπάζιλ Χόλγουορντ.
Μια ευχή ανεβαίνει αυθόρμητα στα χείλη του: Να μην γεράσει ποτέ.
Πράγματι, ενώ τα χρόνια περνούν, τα σημάδια του χρόνου αποτυπώνονται στο πορτρέτο, ενώ η δική του ομορφιά παραμένει αναλλοίωτη.
Καθώς ο Ντόριαν επιδίδεται σε έκλυτο βίο, πέρα από τις ρυτίδες και τη φθορά του χρόνου, στο πορτρέτο φανερώνεται και η έκφυλη φύση του ακόλαστου νέου.
Το μυθιστόρημα του Όσκαρ Ουάιλντ θεωρήθηκε προκλητικό, σκανδάλισε τα βικτοριανά ήθη και ξεσήκωσε θύελλα διαμαρτυριών για την ανηθικότητα του ήρωα, που τοποθετεί την ηδονή πάνω από κάθε πνευματική αξία.
Σήμερα, έναν αιώνα μετά την πρώτη της έκδοση, η ιστορία του Ντόριαν Γκρέι
εξακολουθεί να συμβολίζει το άπιαστο όνειρο της αιώνιας νεότητας και της άφθαρτης ομορφιάς.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Πολιτική

Η Γένεση της Μνημονιακής Ελλάδας ****
Ένα χρονικό της κρίσης
Γιάνης Βαρουφάκης
Εκδόσεις Gutenberg
Το 2009 το ελληνικό κράτος πτώχευσε. Ευρώπη και Αθήνα είχαν την επιλογή μεταξύ της Αλήθειας και της 'Aρνησης. Επέλεξαν την 'Aρνηση που, για να συντηρείται, απαιτούσε το μεγαλύτερο δάνειο της παγκόσμιας ιστορίας στο πιο πτωχευμένο κράτος υπό τον όρο ότι θα συρρικνωθεί βάναυσα το εθνικό εισόδημα! Το παράλογο αυτό δάνειο μεταμφιέστηκε ως έκφραση της ευρωπαϊκής... αλληλεγγύης. Στην πραγματικότητα, στόχος του ήταν η κυνική μεταφορά αμύθητων ζημιών από τις τράπεζες στα κράτη, πριν καταλήξουν στους ώμους των πιο αδύναμων εκ των πολιτών. 
Έτσι οικοδομήθηκε η Μνημονιακή Ελλάδα. Τρία ήταν τα «οικοδομικά υλικά»: τοξικά δάνεια, η πλάνη περί μονόδρομου, και ο φόβος της σύγκρουσης με την Πτωχοτραπεζοκρατία που επιστράτευσε, διατηρώντας τα εν ζωή, τα πτωχευμένα μέσα «ενημέρωσης». Σήμερα, το καθεστώς που οικοδόμησε την Μνημονιακή Ελλάδα διαρρηγνύει τα ιμάτιά του ότι «το Μνημόνιο τελειώνει». Αν ήταν έτσι, το βιβλίο τούτο, που καταγράφει την «γένεση» της μέσα από (ξαναδουλεμένα) κείμενα γραμμένα την περίοδο 2006-14, δεν θα είχε εκδοθεί.

Γιατί η Πολιτική ****
Βασίλης Κοντογιαννόπουλος
Εκδόσεις Gutenberg
Η χώρα μας δίνει σήμερα την πιο κρίσιμη για το μέλλον της μάχη. Η επιβίωσή μας ως Έθνους εξαρτάται από την έκβασή της. Αυτός ο στόχος πρέπει να συσπειρώσει και να κινητοποιήσει όλες τις υγιείς πολιτικές, παραγωγικές και κοινωνικές δυνάμεις του τόπου. Κυρίως, όμως, πρέπει να αποτελέσει ευκαιρία και πρόκληση για τους πολιτικούς και τους ενεργούς πολίτες να ανταποκριθούμε στις ευθύνες μας. Ξεπερνώντας τις χρόνιες αδυναμίες μας, τις διχαστικές οξύτητες και το νοσηρό κλίμα της στείρας αντιπαράθεσης, οφείλουμε να διαμορφώσουμε τις σταθερές παραμέτρους μιας πολιτικής πρότασης, με ευρύτερη κοινωνική συναίνεση, που να υπηρετεί την ευρωπαϊκή προοπτική, την ανάπτυξη και την κοινωνική αλληλεγγύη. 
Ένα σχέδιο εθνικής ανασυγκρότησης που θ' αλλάξει τη χώρα.

Η Πολιτική Επικοινωνία ****
Jacques Gerstle
Μετάφραση: Φανή Κουντούρη 
Εκδόσεις Gutenberg
Η Πολιτική Επικοινωνία στη διασταύρωση των δύο εννοιών της πολιτικής και της επικοινωνίας εμφανίζει τόσο μια πραγματιστική όσο και μια συμβολική διάσταση, όπου έννοιες και πρακτικές που σχετίζονται με τον λόγο, τη δράση, την εξουσία και τη νομιμοποίηση κατέχουν μεγάλη βαρύτητα, διαμορφώνοντας την ίδια τη συγκρότηση του πεδίου της συγκεκριμένης επιστήμης. Η Πολιτική Επικοινωνία, ως ένας ιδιαίτερος κλάδος της ευρύτερης Πολιτικής Επιστήμης, βρίσκεται ακόμη και στις μέρες μας σε εμβρυϊκή μορφή στην ελληνική πραγματικότητα, που αναζητά την αναγνώριση και κατοχύρωσή της στο πλαίσιο της πολιτικής σκέψης, προτείνοντας έναν τρόπο αντιμετώπισης των ζητημάτων τα οποία άπτονται του πολιτικού που ανοίγει τον προβληματισμό, τον τρόπο σκέψης, αλλά και τη μεθοδολογία προσέγγισης, προς τον χώρο των Κοινωνικών και Ανθρωπιστικών Επιστημών, συγκροτώντας με αυτόν τον τρόπο μια νέα επιστημολογική και μεθοδολογική πρόταση που αντανακλά τη συνεχώς εξελισσόμενη σύγχρονη κοινωνικοπολιτική πραγματικότητα.
Το βιβλίο του καθηγητή της Σορβόννης Jacques Gerstle αποτελεί μια συμβολή σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της Πολιτικής Επικοινωνίας, συνεισφέροντας τόσο στο επιστημολογικό όσο και στο μεθοδολογικό επίπεδο σχετικά με την αναγκαιότητα εδραίωσης αυτού του σχετικά νέου γνωστικού αντικειμένου που κινείται στη διασταύρωση της πολιτικής με την επικοινωνία, προτάσσοντας το απαραίτητο της συνύπαρξής τους στη σύγχρονη μεταβαλλόμενη κοινωνία για την περαιτέρω κατανόηση και ερμηνεία της ίδιας της πολιτικής δράσης, του ίδιου του πολιτικού πεδίου.

Πολιτική Οικονομία της Αγοράς Εργασίας ****
Απόστολος Δεδουσόπουλος
Εκδόσεις Gutenberg
Το επιστημονικό πεδίο των οικονομικών της εργασίας οργανώνεται ως πεδίο εφαρμοσμένων οικονομικών. Κατά συνέπεια, η προσέγγισή του προϋποθέτει την ανάλυση των κινήτρων και συμπεριφορών των υποκειμένων (μικροοικονομική ανάλυση), αλλά και της εγγενούς ασυνέπειας μεταξύ της ατομικής συμπεριφοράς και των συνολικών αποτελεσμάτων (μακροοικονομική ανάλυση). Δεν θα μπορούσε να αποτελέσει καλύτερο παράδειγμα αυτής της αντιδιαστολής μεταξύ της συμπεριφοράς του τμήματος και της συμπεριφοράς του όλου η εμπειρία, η τραγική εμπειρία, της τρέχουσας κατάστασης της ελληνικής αγοράς εργασίας: Αυτό που είναι κερδοφόρο για τη μεμονωμένη επιχείρηση «η μείωση του μισθού» οδηγεί στην ζημία το σύνολο των επιχειρήσεων, στην καταστροφή του παραγωγικού ιστού.
Τα οικονομικά της εργασίας δεν αποτελούν απλώς πεδίο σύμμειξης μικροοικονομικών και μακροοικονομικών αναλύσεων. Αποτελούν πεδίο εφαρμοσμένης ανάλυσης, απαιτούν τη θεώρηση συγκεκριμένων καταστάσεων, θεσμών και μηχανισμών. Καθιστούν αναγκαία τη χρησιμοποίηση πληθώρας εργαλείων, εννοιών, μεθόδων και ευρημάτων από το σύνολο των κοινωνικών επιστημών, όχι μόνον από την οικονομική επιστήμη. Αλλιώς η κατανόηση των φαινομένων δεν είναι μόνον ελλιπής, είναι παραπλανητική. Το ίδιο το αντικείμενο προς μελέτη επιβάλλει τη διεπιστημονική προσέγγιση, την αναζήτηση απαντήσεων στην κοινωνιολογία, στην πολιτική επιστήμη, στην οργάνωση των επιχειρήσεων και το μάνατζμεντ, στην κοινωνική ψυχολογία, στην κοινωνική πολιτική και στην κοινωνική ανθρωπολογία. Έχω προσπαθήσει να εντάξω τη συνεισφορά των λοιπών κοινωνικών επιστημών στην επισκόπηση των θεμάτων που παρουσιάζονται σ' αυτό το βιβλίο, ελπίζοντας γόνιμα, προκαλώντας δηλαδή ερωτηματικά στον αναγνώστη. Από την αρχική του σύλληψη αυτό το βιβλίο σκόπευε να καλλιεργήσει την αμφιβολία για το θεωρητικό πλαίσιο της νεοκλασικής προσέγγισης, να δείξει, όσο γίνεται με μεγαλύτερη σαφήνεια, ότι η πραγματικότητα, το εκάστοτε συγκεκριμένο, απέχει πολύ από την αφηρημένη θεωρητική προσέγγιση.

Γκουαντάναμο ****
Το ημερολόγιο ενός κρατουμένου
Μοχαμεντού Ουλντ Σλαχί
Μετάφραση: Χρήστος Καχάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένα πρωτοφανές παγκόσμιο εκδοτικό γεγονός: το πρώτο και μοναδικό ημερολόγιο κρατούμενου που συνεχίζει να βρίσκεται στο Γκουαντάναμο.
Ο Μοχάμεντου Σλάχι κρατείται στο στρατόπεδο του Γκουαντάναμο Μπέι στην Κούβα από το 2002. Όλα αυτά τα χρόνια, οι ΗΠΑ δεν του έχουν απαγγείλει καμία επίσημη κατηγορία. Ένα ομοσπονδιακό δικαστήριο διέταξε την αποφυλάκισή του τον Μάρτιο του 2010, όμως η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών εναντιώθηκε σε αυτή την απόφαση, και η χώρα δε φαίνεται να δείχνει διάθεση να τον αφήσει ελεύθερο.
Τρία χρόνια μετά τη στέρηση της ελευθερίας του, ο Σλάχι ξεκίνησε να γράφει ημερολόγιο, αφηγούμενος τη ζωή του πριν από την εξαφάνισή του από τις αμερικανικές αρχές, «την ατέλειωτη παγκόσμια περιοδεία» φυλακίσεων και ανακρίσεων που βίωσε, και την καθημερινότητά του ως κρατούμενου του Γκουαντάναμο. Το ημερολόγιό του δεν αποτελεί απλώς γλαφυρή καταγραφή μιας εξωφρενικής περίπτωσης καταπάτησης κάθε ανθρώπινου δικαιώματος, αλλά και τα συγκλονιστικά απομνημονεύματα ενός ανθρώπου, γραμμένα με τρόμο, σκοτεινό χιούμορ αλλά και απαράμιλλη αξιοπρέπεια. Πρόκειται για έγγραφο μείζονος ιστορικής σημασίας αλλά και για ένα συναρπαστικό και άκρως αποκαλυπτικό ανάγνωσμα.

Κοινωνικό, πολιτικό και πολιτισμικό λεξικό ****
Επιστημονική επιμέλεια: Βασίλης Βαμβακάς - Παναγής Παναγιωτόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο αυτό εκδόθηκε για πρώτη φορά τον Μάιο του 2010, την ώρα που στην Ελλάδα άνοιγε το πιο οδυνηρό κεφάλαιο της σύγχρονης ιστορίας της. Από τότε μέχρι σήμερα που επανεκδίδεται, η χώρα και οι πολίτες της βίωσαν τον ζόφο, γνώρισαν την ανασφάλεια, αμφισβήτησαν και εξεγέρθηκαν, βρέθηκαν να ζουν μέσα σε καινούργιες πραγματικότητες.
Η κατακλυσμιαία ανασφάλεια που εκδηλώθηκε στην ζωή των ανθρώπων, η απώλεια των σταθερών αναφορών, η αδυναμία κατανόησης «αυτού που μας συμβαίνει», η αναστολή της δυνατότητας των νέων γενιών να προβάλουν τον εαυτό τους στο μέλλον και των παλαιότερων να μιλήσουν για τα δικά τους λάθη και ευθύνες, όλα αυτά οδήγησαν σε μια διαρκή επιστροφή στο πρόσφατο παρελθόν. Άλλες φορές νοσταλγικά, άλλες με βία, η μακρά Μεταπολίτευση και το δημοκρατικό consensus της τελευταίας τριακονταετίας βρέθηκαν στο επίκεντρο της δημόσιας συζήτησης.
Τι έφταιξε και «φτάσαμε ως εδώ», αναρωτιούνται πολλοί. Πως θα μπορούσαμε να επιστρέψουμε στις «χρυσές εποχές» ονειρεύονται άλλοι. Σε κάθε περίπτωση η δεκαετία του '80 έγινε στα χρόνια της κρίσης αντικείμενο πολλαπλών αντιπαραθέσεων που ξεκινούσαν από τη διαπίστωση ότι «το ΠΑΣΟΚ του Ανδρέα κατέστρεψε την Ελλάδα» για να φτάσουν στη απομίμηση ενός λαϊκισμού που οφείλει να αποδειχτεί εν τέλει αβλαβής. Ανάμεσα σε αυτά αναπτύχθηκαν και πραγματική αγωνία και αναστοχασμός, προέκυψαν νέα ιστορικά στοιχεία, εκδηλώθηκε αυθεντική γνωστική περιέργεια για τη δεκαετία αυτή.
Με την επανέκδοση του έργου αυτού ο αναγνώστης έχει στη διάθεση του μια ολοκληρωμένη εικόνα μιας περιόδου που, όπως και σήμερα, η χώρα του είδε τον εαυτό της να αλλάζει. Αλλού ακολουθώντας τον ατελέσφορο δρόμο της εθνικής εξαίρεσης και αλλού συντασσόμενη επιτυχώς με το πνεύμα μιας εποχής. Μιας εποχής πλουσιότερης απ' όσο μας λένε οι επικριτές της, πιο πεζής απ' όσο την βλέπουν οι νοσταλγοί της.
Μια δεκαετία που μελετάται εδώ στις μικρές και μεγάλες πτυχές της, από 145 ειδικούς οι οποίοι με πληρότητα, επιστημονική εγκυρότητα και εθελοντική εργασία, μέσα από 264 λήμματα και 770 τεκμήρια, χαρτογραφούν την πολυπλοκότητα μιας μεταβατικής εποχής και διερευνούν τη σύγχρονη ιστορία της δημοκρατικής κοινωνίας πέρα από απλουστεύσεις και ιδιοτελείς χρήσεις.

Στη μεθόριο του εμφυλίου ***
Γεώργιος Στ. Παλαιόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο Στη Μεθόριο του Εμφυλίου. Η United Nations Special Committee on the Balkans στο μέτωπο του ελληνικού Εμφυλίου Πολέμου έχει στόχο την καταγραφή πτυχών της εμφύλιας διαμάχης που αναδεικνύονται από την παρουσία της επιτροπής που συνέστησε ο ΟΗΕ στη βόρειο Ελλάδα τον Οκτώβριο του 1947, προκειμένου να συνεχίσει το έργο της Commission of Investigation Concerning Greek Frontier Incidents. Οι διπλωματικές καταγγελίες της ελληνικής κυβέρνησης στον ΟΗΕ τον Δεκέμβριο του προηγούμενου έτους για την κατάσταση που είχε δημιουργηθεί στη βορειοελλαδική μεθόριο εξαιτίας της αρωγής των κυβερνήσεων των Λαϊκών Δημοκρατιών της Γιουγκοσλαβίας, της Βουλγαρίας και της Αλβανίας προς τον Δημοκρατικό Στρατό Ελλάδος ήταν η αιτία της ενεργοποίησης του Οργανισμού. Έτσι η συγκρότηση, η αποστολή, η εγκατάσταση, η ανάπτυξη και η δραστηριοποίηση της United Nations Special Committee on the Balkans (UNSCOB) στο μέτωπο της εμφύλιας διαμάχης αποτελούν τον κεντρικό πυρήνα της παρούσας μελέτης. Εξαιρετικό ενδιαφέρον, μεταξύ άλλων, παρουσιάζουν οι καταθέσεις μαρτύρων ενώπιον των μελών των κλιμακίων Παρατηρητών που απέστειλε η Βαλκανική Επιτροπή στη Μεθόριο του Εμφυλίου, σχετικά με τον τρόπο προώθησης των αποστολών ενίσχυσης, την περίθαλψη των τραυματιών μαχητών του ΔΣΕ στις όμορες Λαϊκές Δημοκρατίες καθώς και την παροχή ασύλου. Η βασική πηγή που διερευνήθηκε είναι ανέκδοτο υλικό που εντοπίστηκε και μελετήθηκε στο Ιστορικό Αρχείο του ελληνικού Υπουργείου των Εξωτερικών. Επιπλέον τη δική του συνεισφορά παρείχε ο Τύπος της περιόδου, νόμιμος και παράνομος, καθώς και η βιβλιογραφία.

Στιγμές της μεταπολίτευσης ***
(1974-1984)
Δημήτρης Κ. Ψυχογιός
Εκδόσεις Επίκεντρο
Τι ήταν/είναι η μεταπολίτευση; Οι απαντήσεις που έχουν δοθεί είναι μεγάλο πολλαπλάσιο του 40, των χρόνων που μας χωρίζουν από το 1974. Ο Δημήτρης Ψυχογιός καταθέτει τη δική του άποψη με κείμενα που αναφέρονται στην πρώτη δεκαετία της - αποτελώντας συνάμα μέρος της, γιατί γράφτηκαν κατά τη διάρκειά της. Η επώδυνη εμπειρία της στρατιωτικής θητείας, οι χαμένες προσδοκίες για την ανανέωση της Αριστεράς, ο κόσμος των πολιτικών κινήσεων και περιοδικών, ο αδιέξοδος παραλογισμός της τρομοκρατίας, το πανηγύρι των εκλογών, ο επιστημονικός μοναχισμός και η τελική φυγή από όλα αυτά με ιστιοφόρο, καταγράφονται αυτοβιογραφικά και εντάσσονται στο zeitgeist της περιόδου.

Η κατάρρευση της Γιουγκοσλαβίας και οι ελληνικές φαντασιώσεις ***
Ελλάς - Σερβία - Ορθοδοξία
Σταύρος Τζίμας
Εκδόσεις Επίκεντρο
.Αρκετοί στην Ελλάδα, παρασυρμένοι από τον δικό τους εθνικισμό και την υστερία γύρω από το Μακεδονικό, ή και την παντελή άγνοια μερικοί, φαντασιώνονταν ότι θα μπορούσε να συγκροτηθεί μια ελληνοσερβική συμμαχία, βασισμένη στην κοινή θρησκεία (από εκεί και το σύνθημα Ελλάς - Σερβία - Ορθοδοξία). Σε αυτή τη βάση αρκετοί από τους σφαγείς του γιουγκοσλαβικού δράματος έγιναν ήρωες στην Ελλάδα. Αποθεώθηκαν από την πλειονότητα των Ελλήνων πολιτικών, ηρωοποιήθηκαν από τα περισσότερα μέσα ενημέρωσης και τους παρασχέθηκαν διευκολύνσεις για κάθε είδους συναλλαγές. Αυτή η άκριτη εξύμνηση επεκτάθηκε και στους Έλληνες παραστρατιωτικούς «εθελοντές» που βρέθηκαν στη Βοσνία. Για τις πραγματικές διαστάσεις αυτού του φαινομένου, αρκετές πληροφορίες έρχονται στο φως της δημοσιότητας με το βιβλίο αυτό για πρώτη φορά.
...Ο Τζίμας για την αναζήτηση της αλήθειας μπήκε σε όλες τις αντιμαχόμενες πλευρές, είδε τις τραγικές και τις σπάνιες ανθρώπινες πλευρές των συγκρούσεων, αναζήτησε την ανθρωπιά και καταδίκασε το έγκλημα. Το βιβλίο αυτό είναι μια συμβολή στην αναζήτηση της αλήθειας για την τραγωδία της Γιουγκοσλαβίας. Λεωνίδας Χατζηπροδρομίδης
.Όπως φαίνεται στις σελίδες του βιβλίου, η Γιουγκοσλαβία διαλύθηκε επειδή πολλοί από τους ανθρώπους που βρέθηκαν σε θέσεις-κλειδιά την κρίσιμη περίοδο μετά τον θάνατο του Τίτο, έπαιξαν χωρίς κανέναν ενδοιασμό το χαρτί του ακραίου εθνικισμού. Οι εθνοτικές αντιπαραθέσεις προϋπήρχαν και δημιούργησαν το εύφορο έδαφος για τη ρητορική των εθνικισμών. Και μετά ήρθαν τα όπλα, οι μάχες, οι νεκροί.
Ο Σταύρος Τζίμας γεννήθηκε στο Σούλι Θεσπρωτίας, το 1954 και σπούδασε Oικονομικά στο Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (Α.Β.Σ.Θ). Εργάζεται ως δημοσιογράφος στην ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ και το Αθηναϊκό-Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων (ΑΠΕ-ΜΠΕ). Στο παρελθόν δούλεψε στις εφημερίδες «Ριζοσπάστης», «ΤΑ ΝΕΑ», «ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ» και στην Σουηδική Ραδιοφωνία. Το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας είναι το δεύτερο του συγγραφέα. Το πρώτο έχει τίτλο «Στον Αστερισμό του Εθνικισμού» (εκδόσεις Επίκεντρο) και αναφέρεται στα παρασκήνια των ελληνοαλβανικών σχέσεων στη μετα-Χότζα εποχή. Έχει τιμηθεί με το βραβείο «Προαγωγής της Δημοσιογραφίας» του Ιδρύματος Μπότση αλλά και από το Ίδρυμα Εθνικής Συμφιλίωσης της Αλβανίας για τα ρεπορτάζ που αφορούσαν στις αιματηρές βεντέτες στον αλβανικό βορρά. Είναι παντρεμένος και έχει δυο θυγατέρες.

Ο ελληνικός αντικομμουνισμός στον "σύντομο 20ο αιώνα" ***
Αναστασία Ι. Μητσοπούλου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Η παρούσα μελέτη επιχειρεί να διερευνήσει το φαινόμενο του αντικομμουνισμού, ως ιδεολογικό ρεύμα, στην Ελλάδα κατά το σύντομο εικοστό αιώνα (1918-1989). Αντικείμενο της έρευνάς μας υπήρξε ο δημόσιος αντικομμουνιστικός λόγος πρωτίστως στο χώρο της πολιτικής αλλά και σε άλλους τομείς του δημόσιου λόγου, όπως ο χώρος της εκπαίδευσης αλλά και της λογοτεχνίας. Στόχος είναι η περιγραφή, ανάλυση και κατανόηση της αντικομμουνιστικής επιχειρηματολογίας και η ένταξή της στο ιστορικό πλαίσιο στο οποίο αναπτύχθηκε. Η ένταξη αυτή επιτρέπει να αντιληφθούμε την υφέρπουσα σχέση ανάμεσα στις κοινωνικές συνθήκες παραγωγής των ιδεών και το ρόλο των ιδεών στη διαμόρφωση της ίδιας της πραγματικότητας. Επιπλέον, πρόθεσή μας είναι να συγκρίνουμε την ελληνική με τη διεθνή αντικομμουνιστική ρητορική. Είναι ο αντικομμουνισμός ιδεολογία ή συγκυριακό φαινόμενο; Πότε έκανε για πρώτη φορά την εμφάνισή του ο όρος αντικομμουνισμός και ποιες οι νοηματοδοτήσεις του; Ποια υπήρξαν τα βασικά γνωρίσματα της αντικομμουνιστικής ρητορείας; Ποιες οι επιρροές αλλά και οι διαφοροποιήσεις της από την διεθνή πραγματικότητα; Σε αυτά και άλλα ερωτήματα επιχειρήσαμε να απαντήσουμε στην παρούσα μελέτη.
Η Αναστασία Μητσοπούλου έχει αποφοιτήσει από το Τμήμα Ιστορίας - Αρχαιολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και είναι κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου σπουδών της ίδιας σχολής. Το 2013 έλαβε το διδακτορικό της δίπλωμα από το Τμήμα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Μακεδονίας. Τα επιστημονικά της ενδιαφέροντα επικεντρώνονται στη μελέτη ιδεολογικών ζητημάτων της σύγχρονης ελληνικής ιστορίας.

Στιγμές της μεταπολίτευσης (1974-1984)
Δημήτρης Κ. Ψυχογιός
Εκδόσεις Επίκεντρο
Τι ήταν/είναι η μεταπολίτευση; Οι απαντήσεις που έχουν δοθεί είναι μεγάλο πολλαπλάσιο του 40, των χρόνων που μας χωρίζουν από το 1974. Ο Δημήτρης Ψυχογιός καταθέτει τη δική του άποψη με κείμενα που αναφέρονται στην πρώτη δεκαετία της - αποτελώντας συνάμα μέρος της, γιατί γράφτηκαν κατά τη διάρκειά της. Η επώδυνη εμπειρία της στρατιωτικής θητείας, οι χαμένες προσδοκίες για την ανανέωση της Αριστεράς, ο κόσμος των πολιτικών κινήσεων και περιοδικών, ο αδιέξοδος παραλογισμός της τρομοκρατίας, το πανηγύρι των εκλογών, ο επιστημονικός μοναχισμός και η τελική φυγή από όλα αυτά με ιστιοφόρο, καταγράφονται αυτοβιογραφικά και εντάσσονται στο zeitgeist της περιόδου.
Ο Δημήτρης Ψυχογιός γνωρίζει ανάγνωση, γραφή, λίγη αριθμητική· ήταν καθηγητής στο Πάντειο Πανεπιστήμιο και δημοσιογράφος στο Βήμα - όπου συνεχίζει να σχολιάζει κάθε Κυριακή την επικαιρότητα ως «Διόδωρος Κυψελιώτης». Σχολιάζει επίσης στην Athens Voice και διηγείται ιστορίες στους bostanistas.gr. Έχει γράψει αρκετά βιβλία, πιο πρόσφατο είναι «Η Πολιτική Βία στην Ελληνική Κοινωνία» (Εκδόσεις Επίκεντρο, 2013). Ασχολείται ερασιτεχνικά με την ελαιοκομία, την οινοποιία, την πολιτική και το οικογενειακό «Παντοπωλείο της Στοάς Αθανάτων». Παντρεμένος, πατέρας πολλών παιδιών, γεννήθηκε το 1948 στα Λεχαινά Ηλείας.

Τα ταραγμένα χρόνια 1940-1950. Άγραφα ****
Άγγελος Ζαχαρόπουλος
Εκδόσεις Μίνωας
Μέσα από τα μάτια ενός εφήβου που μεγαλώνει σε μια εποχή διχασμού και αντιμαχιών, βλέπουμε τα αγραφιώτικα χωριά και την ερήμωσή τους, τον ελληνοϊταλικό πόλεμο και τη δράση των ανταρτών. Το σπίτι του Άγγελου Ζαχαρόπουλου, στην ορεινή Καστανιά, φιλοξένησε πολιτικούς, στρατιωτικούς και επιφανείς προσωπικότητες όλων των παρατάξεων, σε μια περίοδο άκρατου ανταγωνισμού και εμφύλιων συγκρούσεων. Γνωρίζουμε μέσα απ' την αφήγηση του συγγραφέα μια εποχή κατά την οποία φανατισμός και διχόνοια χωρίζουν τον ελληνικό πολιτικό κόσμο αλλά και τον λαό, μια εποχή όπου οι ηρωικές πράξεις συναγωνίζονται τις εμφύλιες συρράξεις σε μέγεθος και δραματικότητα. Μέσα από πολλές μαρτυρίες από όλες τις εμπλεκόμενες πλευρές, μελέτη διαφορετικών πολιτικών θέσεων και προσωπικές εμπειρίες, ο συγγραφέας καταλήγει, αντικειμενικός και αμερόληπτος, στην ανάγκη πλέον όχι για εξηγήσεις, αλλά για λήθη και συμφιλίωση.
Ο Άγγελος Ζαχαρόπουλος μας προσφέρει μια διήγηση ευχάριστη κι ελκυστική χάρη στον αβίαστο τρόπο γραφής, την παράθεση άγνωστων πτυχών γνωστών προσωπικοτήτων και γεγονότων, πολλές φορές από πρώτο χέρι.
Ζ. Καραμάνου-Ξανθάκη, Καθηγήτρια Παν. Πελοποννήσου, Πρόεδρος Εταιρείας Ελλήνων Φιλολόγων

Ποιοι κινούν τα νήματα στην Ευρώπη ****
Κέρσιν Γκάμελιν-Ραϊμουντ Λεβ
Μετάφραση: Άντζη Σαλταμπάση
Εκδόσεις Μίνωας
Πώς εκτυλίχθηκε η δραματική νύχτα στις Κάννες που οδήγησε στην παραίτηση του Γιώργου Παπανδρέου;
Υπήρχε σχέδιο για την έξοδο της Ελλάδας από την Ευρωζώνη;
Δύο από τους καλύτερους ανταποκριτές στις Βρυξέλλες, η Κέρστιν Γκάμελιν της εφημερίδας Suddeutsche Zeitung και ο Ράιμουντ Λεβ της δημόσιας αυστριακής τηλεόρασης ORF, έχοντας αποκτήσει πρόσβαση στα άκρως εμπιστευτικά πρακτικά των συνόδων κορυφής, σε διπλωματικά πρωτόκολλα και επιλεγμένες διπλωματικές σημειώσεις, φωτίζουν τα παρασκήνια της εξουσίας, εκεί όπου οι Ευρωπαίοι ηγέτες συζητούν, συγκρούονται και λαμβάνουν τις αποφάσεις.
Είναι σε θέση η Ευρώπη να αντιμετωπίσει τον εθνικό και πολιτικό κατακερματισμό της, να επιτύχει τη συνύπαρξη των διαφορετικών μεταξύ τους εθνών και να πραγματώσει την έννοια της κοινότητας;
Εξαιρετικά ρεπορτάζ, έρευνα σε βάθος, τεκμηριωμένη πληροφόρηση δίχως σχηματοποιήσεις, διαυγείς αναλύσεις και το αποκαλυπτικό χρονικό της κρίσης που ξέσπασε με επίκεντρο το ελληνικό χρέος.
Το βιβλίο Ποιοι κινούν τα νήματα στην Ευρώπη δίνει μια πλήρη εικόνα για τα τεκταινόμενα στην ΕΕ.
Προσφέρει την εποπτεία των λεπτών συσχετισμών και του πολύπλοκου τρόπου λειτουργίας των ευρωπαϊκών θεσμών, και σκιαγραφεί τις μεγάλες πολιτικές προσωπικότητες, αποτυπώνοντας εξαιρετικά ένα σημαντικό κομμάτι της σύγχρονης Ιστορίας.

Η τρομοκρατία της Δύσης ****
Νόαμ Τσόμσκι - Αντρέ Βλιτσέκ
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο σπουδαίος διανοητής Νόαμ Τσόμσκι συζητά με τον σκηνοθέτη και ερευνητή δημοσιογράφο Αντρέ Βλιτσέκ περί της δύναμης της Δύσης και της προπαγάνδας που αυτή ασκεί. Μέσα από τον διάλογο, τα ιστορικά γεγονότα ενώνονται με τα βιώματα των δύο ανδρών, τις εμπειρίες εκείνες που τους ώθησαν στον ακτιβισμό. Μέσα από τη συνομιλία τους ξεδιπλώνεται μια διαφορετική ανάγνωση της Ιστορίας, αποκαλύπτοντας τα πολλά και συνεχώς μεταβαλλόμενα πρόσωπα της συγκαλυμμένης Δυτικής τρομοκρατίας. 
Ασκώντας δριμεία κριτική στον ρόλο των ΗΠΑ και του Δυτικού κόσμου γενικότερα, σε παγκόσμιο επίπεδο, Η ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΔΥΣΗΣ έχει στόχο να εμπνεύσει τους αναγνώστες να υιοθετήσουν έναν ανεξάρτητο και κριτικό τρόπο σκέψης. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου).

Ένα ριζοσπαστικό πρόγραμμα για την Ελλάδα ****
Κώστας Λαπαβίτσας
Εκδόσεις Λιβάνη
Μετά από τέσσερα χρόνια Μνημονίων, η Ελλάδα βρίσκεται παγιδευμένη σε χαμηλούς ρυθμούς ανάπτυξης, με εξαιρετικά υψηλή ανεργία, χωρίς να κατέχει τα εργαλεία οικονομικής πολιτικής που θα της επιτρέψουν να παρέμβει αποφασιστικά. Οι χαμηλοί μισθοί, η απελευθέρωση των αγορών και η ιδιωτικοποίηση των δημόσιων περιουσιακών στοιχείων είναι άκρως απίθανο να οδηγήσουν σε βιώσιμη ανάπτυξη. Η χώρα βουλιάζει κάτω από ένα τεράστιο χρέος και δεσμεύεται σε πολιτικές λιτότητας από μια σειρά συμφωνιών με την ΕΕ και την ΟΝΕ. Ο μόνος όρος που επαρκώς μπορεί να περιγράψει την κατάστασή της είναι η «υποδούλωση χρέους».
Η προοπτική σχηματισμού αριστερής κυβέρνησης στο άμεσο μέλλον θέτει επιτακτικά το ζήτημα του ριζοσπαστικού προγράμματος που θα βγάλει τη χώρα από την κρίση δημιουργώντας ανάπτυξη με κοινωνική αλλαγή υπέρ των λαϊκών στρωμάτων. Η Ελλάδα χρειάζεται δραστικά μέτρα, όπως βαθιά διαγραφή του χρέους, άρση της λιτότητας, άμεση παρέμβαση για τη μείωση της ανεργίας και την ανακούφιση της ανθρωπιστικής κρίσης, δημόσια ιδιοκτησία των τραπεζών και τόνωση του παραγωγικού της ιστού.
Καμία βαθιά αλλαγή δεν είναι όμως δυνατή χωρίς κάθαρση και μετασχηματισμό του κράτους. Και καμία βαθιά αλλαγή δεν πρόκειται να συμβεί χωρίς σύγκρουση με την ΕΕ και την ΟΝΕ. Μια ριζοσπαστική αριστερή κυβέρνηση δεν θα πρέπει να φοβηθεί τη σύγκρουση, ακόμη κι αν αυτή φέρει την απειλή της εξόδου από την ΟΝΕ. Το μέλλον της χώρας και της κοινωνίας θα εξαρτηθεί από την αποφασιστικότητα της κυβέρνησης και των λαϊκών στρωμάτων.

Για την Ελλάδα και την Αριστερά ****
Αλέξης Π. Μητρόπουλος
Εκδόσεις Λιβάνη
Κεντρική ιδέα και αυτού του βιβλίου είναι ότι ολόκληρος ο μνημονιακός υπο-πολιτισμός, η αταβιστική αυτή παλινδρόμηση σε συνθήκες προδημοκρατικής εποχής, δεν θα μπορούσε να επιβληθεί, αν η Αριστερά, ενωμένη, αντιλαμβανόταν εξαρχής το μέγεθος του κινδύνου και αντιδρούσε στη μνημονιακή πορεία των πραγμάτων. Γιατί είναι σίγουρο πως κανένα Μνημόνιο δεν θα περνούσε, εάν τα κόμματα και οι συλλογικότητες της Αριστεράς, διατηρώντας βεβαίως την αυτονο?ία τους και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους, είχαν εναντιωθεί ταυτόχρονα στην προϊούσα αποικιοποίηση της χώρας, στην παράδοση της εθνικής κυριαρχίας στους δανειστές και στην κατεδάφιση όλων των κοινωνικών κατακτήσεων...
Η υπεράσπιση της κυριαρχίας του εθνικού κράτους, ως επιδίωξη και στόχος των εργατικών αγώνων, είναι επίσης ανάκτηση από την Εργατική Τάξη της δικής της ιστορίας και του συσχετισμού των εσωτερικών δυνάμεων, κατά τον αείμνηστο Πουλαντζά.
Η καταστροφή που έχει συντελεστεί και συνεχίζεται στη χώρα, καθώς και η περιχαράκωσή της με θεσμικό πλαίσιο πρωτοφανές σε δραστικότητα ρυθμίσεων αλλά και σε όγκο βάρους δεσμών, είναι δύσκολο να ανατραπούν.
Γι' αυτό η Αριστερά απαιτείται να επιδείξει σύνθετη γνώση, εναρμονισμένες κινήσεις, πλήρη ενημέρωση του λαού, επιμονή και σθένος, ώστε με την κοινοβουλευτική της επικράτηση να αρχίσει η αντίστροφη πορεία εθνικής και κοινωνικής ανασυγκρότησης.

Κουλτούρα και αναρχία ***
Μάθιου Άρνολντ
Μετάφραση: Γιώργος Χρηστίδης
Εκδόσεις Πάπυρος
Το έργο «Κουλτούρα και αναρχία» του μεγάλου Βικτωριανού ποιητή, κριτικού και στοχαστή Μάθιου Άρνολντ αποτελεί σταθμό στην ιστορία της σύγχρονης δυτικής σκέψης. Με δεδομένο ότι η βικτωριανή Αγγλία, στην οποία ασκεί κριτική ο Μ. Άρνολντ, είναι η παραδειγματική μορφή της νεωτερικής κοινωνίας όπου αναπτύσσονται όλες οι βασικές τάσεις και αντιφάσεις που διατρέχουν τον κόσμο μέχρι και τις μέρες μας, από μόνο του το ιστορικό περιεχόμενο του έργου αποτελεί ουσιώδη προπαίδεια για την κατανόηση του καιρού μας. 
Στηλιτεύοντας το ατομικιστικό, εγωκεντρικό και υλιστικό ιδεώδες της ταξικής κοινωνίας της εποχής του, την οποία διαιρεί σε Βαρβάρους (αριστοκράτες), Φιλισταίους (φιλελεύθερους) και Πλήθος (εργατική τάξη), ο Άρνολντ προβάλλει ως αντίδοτο στην παρακμή τη «γλυκύτητα» και το «φως του ελληνισμού», δηλαδή τον εξευγενισμό του σημερινού ανθρώπου που έχει αποθηριωθεί από το κυνήγι της υλικής ευμάρειας, καθώς και την επιδίωξη της πιο πλατιάς επιστημονικής γνώσης για τον κόσμο και τον άνθρωπο. Το ιδεώδες του Άρνολντ είναι κατηγορηματικά «αταξικό». Η δυναμική της πνευματικής καλλιέργειας είναι η υπέρβαση των διαχωρισμών που αποκλείουν την πλειονότητα της κοινωνίας από τη συμμετοχή στον διανοητικό και υλικό πλούτο που ο ίδιος ο μόχθος της παράγει. Και στην πραγμάτωση του συνεργατικού αυτού πεπρωμένου επιστατεί ένα νέο κέντρο «αυθεντικής εξουσίας» μέσα στην κοινωνία, μια κρατική αρχή η οποία δεν είναι προσδεδεμένη στα στενά συμφέροντα καμίας επιμέρους τάξης αλλά έχει ως μοναδικό σκοπό την επίτευξη του συλλογικού αγαθού.

Κυπριακό: Η αιρετική λύση ****
Σταύρος Λυγερός
Εκδόσεις Πατάκη
Δέκα χρόνια μετά την απόρριψη του σχεδίου Ανάν, έχει ήδη δρομολογηθεί η διαδικασία για την επιβολή λύσης τύπου Ανάν! Ο Σταύρος Λυγερός αποδεικνύει ότι αυτό ήταν αναμενόμενο, αφού το 2004 η Λευκωσία έχασε τη χρυσή ευκαιρία να αξιοποιήσει το συντριπτικό «όχι» (76%) για να δρομολογήσει μια αναθεώρηση στρατηγικής από μηδενική βάση. Το διαπραγματευτικό πλαίσιο που φέρει τον τίτλο «δικοινοτική διζωνική ομοσπονδία» οδηγεί αναπόφευκτα σε σχέδια τύπου Ανάν, δηλαδή σε μια ιδιότυπη και μη βιώσιμησυνομοσπονδία. Τα σχέδια αυτά, ενώ καλλιεργούν την αυταπάτη της επανενοποίησης της Κύπρου, στην πραγματικότητανομιμοποιούν τον έλεγχο της Άγκυρας στον Βορρά και εγγράφουν τουρκικές υποθήκες στον Νότο.
Κατά τον συγγραφέα, προϋπόθεση για να αλλάξει το πλαίσιο αναζήτησης λύσης είναι να ανοίξει η συζήτηση για το περιεχόμενο της λύσης προς όλες τις κατευθύνσεις, χωρίς ταμπού και με συνείδηση ότι οι επιλογές είναι περιορισμένες και εθνικά επώδυνες. Μόνο αν ο κυπριακός Ελληνισμός επεξεργαστεί αντιπρόταση ικανή να βρει απήχηση και ερείσματα στη διεθνή κοινότητα, θα αποφύγει τελικώς λύση τύπου Ανάν.
Τα δύο πρώτα μέρη του βιβλίου αναλύουν τις ορίζουσες και τις στρατηγικές παραμέτρους του Κυπριακού, ώστε ο αναγνώστης να έχει μία σαφή εικόνα των πραγματικώνδιλημμάτων. Στο τρίτο μέρος ο Σταύρος Λυγερός εκθέτει αναλυτικά την πρότασή του για «βελούδινο ημιδιαζύγιο». Στόχος της είναι να απομακρύνει το μικρό τουρκοκυπριακό κράτος από τον ασφυκτικό εναγκαλισμό της Άγκυρας, βάζοντάς το να χορέψει σε ευρωπαϊκούς ρυθμούς. Με άλλα λόγια, αποσκοπεί στην εκδίωξη της Τουρκίας από την Κύπρο.
Ο συγγραφέας συγκρίνει πτυχή προς πτυχή το «βελούδινο ημιδιαζύγιο» με τις πρόνοιες του σχεδίου Ανάν. Το αποκαλεί βελούδινο, επειδή παντρεύει τα βασικά «θέλω» Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων. Και ημιδιαζύγιο, επειδή, ενώ προβλέπει τη δημιουργία δύο ανεξάρτητων κυπριακών κρατών στη λογική «έδαφος έναντι αναγνώρισης», δεν σταματάει εκεί. Τα υποχρεώνει θεσμικά όχι μόνο να συνεργάζονται στενά, αλλά και να διατηρούν μεταξύ τους μία πολλαπλή ισορροπία. 

Θραύσματα σκέψεων ***
Θανάσης Αθανασίου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Με τον τίτλο «Θραύσματα σκέψεων» κυκλοφόρησε ένα νέο βιβλίο του Θανάση Αθανασίου από τις εκδόσεις της Θεσσαλονίκης «Επίκεντρο». Πέρασε αρκετός χρόνος - διότι η περίοδος είναι πυκνή - από τα «Πολιτικά σύμμεικτα», το τελευταίο του βιβλίο, «για την Αριστερά του 21ου αιώνα» με σαφώς άλλη στόχευση. Τα «θραύσματα» είναι περισσότερο μια «ατομοκεντρική θεώρηση» για τον ίδιο όμως, πάντα, σκοπό: την ανίχνευση του δρόμου της Αριστεράς - παρελθόν, παρόν και μέλλον - και μέσα σ' αυτόν την ανίχνευση ονείρων, παθών, προσδοκιών, σκέψεων, συμπεριφορών και φόβων ενός αριστερού ανθρώπου, ιδίως όταν αυτός δεν πέρασε ξώφαλτσα απ' αυτή τη διαδρομή. Στην οποία, πολλά γνώρισε, έμαθε, πολλά έπαθε, στοχάστηκε, και ιδίως αναστοχάστηκε. «Συνεπώς», μας προειδοποιεί ο ίδιος, «τα θραύσματα είναι αυτονόητο ότι δεν 'προτείνονται' σαν οι 'δικαιωμένες', οι 'ηθικές', 'σωστές' απόψεις και θέσεις αλλά - χωρίς να σημαίνει ότι είναι υπεράνω κριτικής - εκφέρονται ως 'η δική μου υποκειμενική αλήθεια'». Όντως ο αναγνώστης συναντά θραύσματα σκέψεων καθώς πρόκειται για 114 μικρά κείμενα αποτυπώματα σκέψεων για πλείστα όσα της σύγχρονης ζωής, του κόσμου που μας περιβάλλει, αλλά και σκέψεις καταχωνιασμένες από πολύ παλιά αλλά που τώρα βλέπουν το φως στο χαρτί. Η περίοδος της φυλακής από τα χρόνια της δικτατορίας, ανεξίτηλη, καταλαμβάνει, επομένως, ικανό μέρος. Τα δημοσιευόμενα θραύσματα, που ξεχωρίζει ο συγγραφέας - και συνοδοιπόρος - προφανώς από πολλά άλλα ακόμη, που «διαθέτει», και μας «κοινωνεί», είναι ταξινομημένα στις εξής ενότητες. «Θεωρήσεις αφεύγατες», «Όψεις της Σύγχρονης Ελλάδας», «Στα Αριστερά της Θεωρίας και της Πολιτικής», «Ατομοκεντρικά», και τέλος τα «Αταξινόμητα». Το βιβλίο προλογίζει ο καθηγητής Γιώργος Τσάκαλος.

Η ζωή και ο θάνατος της επανάστασης στην Κούβα ****
 "Benigno" Dariel Alarcon Ramirez
Μετάφραση: Εύη Κεφάλα
Εκδόσεις Παρατηρητής
«Αν ζούσε σήμερα ο Τσέ, δεν θα βρισκόταν ούτε στην Κούβα με τον Κάστρο, ούτε στο Παρίσι μαζί μου. Όπου υπήρχε επανάσταση θα βρισκόταν και θα ηγούνταν» δηλώνει ο σύντροφος του Αργεντινού επαναστάτη, Μπενίγνο.
O Νταριέλ Αλαρκόν Ραμίρεζ (γνωστός ως Μπενίγνο), είναι ένας από τους λιγοστούς εναπομείναντες συντρόφους του Τσέ Γκεβάρα, από τα πρωτοπαλίκαρα της επανάστασης στη Σιέρα Μαέστρα, στρατιωτικό στέλεχος αργότερα της κυβέρνησης του Φιντελ Κάστρο στην Κούβα. Ζει από το 1994 αυτοεξόριστος στο Παρίσι. «Η ζωή και ο θάνατος της επανάστασης στην Κούβα» είναι το τρίτο του βιβλίο (προηγήθηκαν τα «Ο Τσέ στη Βολιβία» και «Οι επιζήσαντες σύντροφοι του Τσέ») και το δεύτερο που κυκλοφορεί σε ελληνική μετάφραση.

Σοσιαλιστικά κράτη και ΚΚΕ στον εμφύλιο ***
Βασίλης Κόντης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Πρωτότυπα έγγραφα που έρχονται για πρώτη φορά στη δημοσιότητα και μια ψύχραιμη αποτίμησή τους από έναν συγγραφέα που έχει συστηματικά ασχοληθεί για δεκαετίες με τα θέματα του εμφυλίου. Ο ρόλος των σοσιαλιστικών κρατών καταγράφεται και αξιολογείται με νηφαλιότητα.
Όπως αναφέρει ο Β. Κόντης στην εισαγωγή του βιβλίου: «Το ΚΚΕ δεν είχε δυνατότητα να επιβάλει κάποιο συμβιβασμό το 1946 και γι' αυτό έπρεπε σταδιακά να περάσει στον ένοπλο αγώνα. Από την αρχή ο εμφύλιος είχε περισσότερο ένα διεθνή χαρακτήρα παρά εσωτερικό. Βασίστηκε κατεξοχήν στην εξωτερική βοήθεια, πρώτα από τη Γιουγκοσλαβία και την Αλβανία και λιγότερο από τη Βουλγαρία και, μετά την 3η Ολομέλεια, από τη Σοβιετική Ένωση και τις υπόλοιπες Λαϊκές Δημοκρατίες. Είναι βέβαιο ότι χωρίς τη συναίνεση του Στάλιν η ηγεσία του ΚΚΕ δεν θα άρχιζε τον ένοπλο αγώνα, αφού δεν ήθελε να επαναληφθούν τα λάθη που έγιναν στα Δεκεμβριανά.»
Η πολιτική και οικονομική κατάσταση της εποχής, το Μακεδονικό ζήτημα, οι εθνικές διεκδικήσεις και οι διεθνείς συγκυρίες, συνθέτουν την πολυπρισματική ανάλυση των γεγονότων εκείνων που ακόμα και σήμερα αποτελούν πηγή αντιπαράθεσης ως προς την ανάλυση και ερμηνεία τους.

Ο σταλινισμός και οι μεταμοντέρνοι θαυμαστές του ****
Λεωνίδας Χατζηπροδρομίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το απόγευμα της Πέμπτης, 27 Φεβρουαρίου, παρουσιάστηκε στο Free Thinking Zone το βιβλίο του Λεωνίδα Χατζηπροδρομίδη Ο Σταλινισμός και οι μεταμοντέρνοι θαυμαστές του (εκδόσεις «Επίκεντρο») μπροστά σε ένα προσηλωμένο κοινό, το οποίο γέμισε ασφυκτικά το φιλόξενο εναλλακτικό βιβλιοπωλείο της Σκουφά. Για το βιβλίο μίλησαν οι Πάσχος Μανδραβέλης, Γιώργος Σιακαντάρης και Δημήτρης Ψυχογιός ενώ τη συζήτηση και τις ερωτήσεις που δέχτηκαν οι ομιλητές και ο συγγραφέας μετά το τέλος της παρουσίασης συντόνισε ο εκδότης του βιβλίου, συγγραφέας και ο ίδιος, Πέτρος Παπασαραντόπουλος. Τα σημεία στο οποία στάθηκαν ιδιαίτερα και οι τρεις εισηγητές ήταν η μέχρι τούδε απουσία παρόμοιου corpus στην ελληνική βιβλιογραφία καθώς και το γεγονός ότι τα δοκίμια τα οποία μελετά και αναλύει ο συγγραφέας ανήκουν σε φιλοσόφους και διανοητές -όπως ο Κολακόφσκι και ο Μίλος- με σημαντικό έργο στη μελέτη και αποδόμιση του σταλινισμού το οποίο όμως παραμένει αμετάφραστο στη χώρα μας, σε αντίθεση με τα υπόλοιπα Βαλκάνια. Φυσικά, αναφορά από όλους έγινε και στον «μεταμοντέρνο θαυμαστή» του σταλινισμού, Σλάβοϊ Ζίζεκ, στον οποίον ο συγγραφέας έχει αφιερώσει το τελευταίο κεφάλαιο του βιβλίου του, προσδίδοντάς του τον χαρακτηρισμό «Ο ριζοσπάστης-διασκεδαστής».

Βασικές έννοιες της πολιτικής επιστήμης ***
Andrew Heywood
Μετάφραση: Ελένη Κοτσυφού
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το παρόν βιβλίο είναι ένας εισαγωγικός οδηγός για τις βασικές έννοιες της πολιτικής επιστήμης, ιδιαίτερα χρήσιμος για κάθε ενδιαφερόμενο για την πολιτική καθώς και για φοιτητές που επιθυμούν να κατανοήσουν τις βασικές έννοιες της πολιτικής επιστήμης.
Οι έννοιες είναι τα «εργαλεία» με τα οποία σκεφτόμαστε, ασκούμε κριτική, επιχειρηματολογούμε, εξηγούμε και αναλύουμε.
Οι πολιτικές έννοιες δεν είναι τίποτα λιγότερο από τα δομικά στοιχεία της πολιτικής κατανόησης: ο πολιτικός κόσμος, με λίγα λόγια, σημαίνει αυτό που μας λένε οι έννοιές μας ότι σημαίνει. Όμως, οι πολιτικές έννοιες είναι επίσης εξαιρετικά ρευστές και υπόκεινται σε αντιπαράθεση. Πράγματι, η πολιτική αντιπαράθεση είναι συχνά μια αντιπαράθεση σχετικά με τη σωστή χρήση των όρων.
Αυτό το βιβλίο παρέχει έναν προσιτό και περιεκτικό οδηγό βασικών εννοιών που συναντούμε στην πολιτική ανάλυση. Κάθε έννοια ορίζεται με σαφήνεια και πλήρως, και ερευνάται η η σπουδαιότητά της για την πολιτική αντιπαράθεση και την πολιτική κριτική. Η εισαγωγή εξηγεί πώς χρησιμοποιούνται οι πολιτικές έννοιες και γιατί συχνά γίνονται αντικείμενα κακής χρήσης.
Το Βασικές Έννοιες της Πολιτικής Επιστήμης συνιστά ένα πολύτιμο βοήθημα και ένα ιδανικό εγχειρίδιο για τη μελέτη της πολιτικής.

Εξτρεμισμός και πολιτική βία στην Ελλάδα ***
Πέτρος Παπασαραντόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Στο βιβλίο αυτό ο συγγραφέας αναλύει το φαινόμενο της πολιτικής βίας και της κοινωνικής αποδοχής και νομιμοποίησής της. Η αποδοχή της βίας ως θεμιτού μέσου επίλυσης των κοινωνικών αντιθέσεων δεν είναι καινούργιο φαινόμενο στην Ελλάδα. Η νοοτροπιακή βία συνιστά βασική συνθήκη της ελληνικής πολιτικής κουλτούρας, ιδιαίτερα σε περιόδους όξυνσης των εθνικών παθών. Η επιδεικνυόμενη αριστερή «κατανόηση» της βίας, είτε ως «αντι-βία», είτε ως «παραδειγματική» πρακτική, εγγράφεται στο αριστερό φαντασιακό και γνώρισε στην περίοδο της Μεταπολίτευσης ιδιαίτερη άνθηση, ενώ τα τελευταία «μνημονιακά» χρόνια ενσωματώθηκε στις κινηματικές λογικές που αποδέσμευσε η κινητοποίηση των «Αγανακτισμένων». Από ένα σημείο και μετά, η ακροδεξιά εξτρεμιστική Χρυσή Αυγή πήρε τη σκυτάλη. Το χαστούκι του Κασιδιάρη στην Κανέλλη ήταν η στιγμή της πολιτικής εδραίωσης της εξτρεμιστικής ακροδεξιάς. Παράλληλα, όταν ο αριστερός λαϊκιστικός «ριζοσπαστισμός κλείνει το μάτι στον πολιτικό εξτρεμισμό», όταν περιφρονεί τα μέσα για την επίτευξη του πολιτικού του στόχου υιοθετώντας ό,τι θεωρεί ότι τον εξυπηρετεί, τότε επέρχεται η νομιμοποίηση της πολιτικής βίας. Η επιδοκιμασία της πολιτικής βίας είναι συνώνυμη με την άρνηση της ίδιας της υπόστασης της δημοκρατίας. Η διασταύρωση αυτής της ιδεολογικο-πολιτικής μετάλλαξης και του πολιτικού καιροσκοπισμού υπό κινηματικό λούστρο έκανε θεμιτή την αντιπολιτική βία στην προοπτική μιας ταχείας ανόδου στην εξουσία. Όπως χαρακτηριστικά αναφέρει ο Ανδρέας Πανταζόπουλος στην εισαγωγή του βιβλίου, «Αν η «πολιτική προσφορά» της εξτρεμιστικής ακροδεξιάς είναι για ορισμένους από μας εύκολα αναγνώσιμη ως προς τις καθαρά ρατσιστικές της απολήξεις, πράγμα που δεν σημαίνει και εύκολα αντιμετωπίσιμη, ο αριστερός ριζοσπαστικός λαϊκισμός συνεχίζει αυτήν τη στιγμή να απολαμβάνει τη νομιμοποίηση των εξουσιαστικών ψευδαισθήσεων που αφειδώς διανέμει η δική του «προσφορά». Το ερώτημα είναι: ως πότε και, κυρίως, με τι κοινωνικό κόστος;»

Στρατός και πολιτική εξουσία ***
Δημήτριος Α. Παπαδιαμάντης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το παρόν βιβλίο φιλοδοξεί να αναλύσει ένα κρίσιμο ζητούμενο της ελληνικής μεταπολεμικής ιστορίας: τη δύσκολη σχέση ανάμεσα στην πολιτική εξουσία και στον Στρατό την επαύριο του Εμφυλίου Πολέμου. Αρχικά, παρουσιάζεται η συγκρότηση και δράση της μαζικότερης ενδοστρατιωτικής οργάνωσης, του Ι.Δ.Ε.Α. έως την αυτοαδρανοποίησή του στα μέσα της δεκαετίας του 1950, με έμφαση στο περιβόητο κίνημα της 30ης - 31ης Μαΐου 1951. Ακολούθως, αναλύεται η ύπαρξη διεργασιών στο σώμα των αξιωματικών που οδήγησαν στη συγκρότηση νέων συνωμοτικών πυρήνων. Στη συνέχεια, εκτίθενται οι καταιγιστικές εξελίξεις μετά τις εκλογές του 1961, οπότε και ο Στρατός έγινε ξανά διακύβευμα της κομματικής διαπάλης. Στα τελευταία κεφάλαια εξετάζεται η απειλή της δικτατορίας όπως ξεκίνησε να διαγράφεται από την έναρξη της πολιτικής κρίσης του 1965, έως και το πραξικόπημα του 1967.

Από τη Βάρκιζα στο Μπουλκές ***
Σοφία Ηλιάδου-Τάχου
Εκδόσεις Επίκεντρο
"Τώρα θα μου πεις, με ρώτησε, ήταν τόσο μεγάλο το κακό που κοιμόμασταν πάνω από τους στάβλους, παρέα με τις αγελάδες και με τις πολλές ή λίγες μυρωδιές του και τ' αναφέρω; Όχι αδερφέ, από τέτοια ήμασταν μαθημένοι, το κακό ήταν η συμπεριφορά αυτών που μας φύλαγαν ακόμα και αυτές τις ώρες της ανάπαυσης. Ήταν οι κλωτσιές, οι γροθιές, το βρίσιμο και η κάθε λίγο και λιγάκι υπενθύμιση πως ήμασταν οι «εχθροί του λαού» και φυσικά και του κόμματος, που μας κόστιζε.
Τη σωματική βία την αντέχεις, την ψυχολογική δεν υποφέρεις. Η καθημερινή ταπείνωση, το τσαλαπάτημα του φιλότιμου, άλλοι το λένε εγωισμό, χωρίς να μπορείς να κάνεις κάτι να σταματήσει αυτή η συμπεριφορά ήταν που μας εξόργιζε, μας πονούσε όσο δεν φαντάζεσαι."
Η Σοφία Ηλιάδου-Τάχου είναι Αναπληρώτρια Καθηγήτρια της Ιστορίας της Νεοελληνικής Εκπαίδευσης στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας. Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα σχετίζονται με τη διαχρονική συγκρότηση της ελληνικής εκπαίδευσης, εντός και εκτός των ορίων του ελλαδικού κράτους, με την ιστορία των παιδαγωγικών αντιλήψεων, καθώς και με την ιστορική διάσταση της εκπαιδευτικής πολιτικής.

Το πρωτείο της πολιτικής ****
Σέρι Μπέρμαν
Μετάφραση: Ελένη Αστερίου
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

Τι είναι η σοσιαλδημοκρατία; Μια απονευρωμένη εκδοχή του μαρξισμού; Ιδεολογική στέγη των αριστερών που δείλιασαν μπροστά στην επανάσταση; Ή μήπως ένα πλαδαρό ιδεολόγημα για εκείνους που αμήχανα ζητούν έναν «καπιταλισμό με ανθρώπινο πρόσωπο»;
Το Πρωτείο της πολιτικής απαντά με σαφήνεια: η σοσιαλδημοκρατία είναι μια αυτοτελής πολιτική ιδεολογία, δοκιμασμένη με επιτυχία στην πράξη. Η άνευ προηγουμένου οικονομική ευημερία και κοινωνική ομαλότητα που γνώρισε η μεταπολεμική Ευρώπη υπήρξαν εν πολλοίς έργο του σοσιαλδημοκρατικού κινήματος. Απόρροια αμφισβήτησης του ορθόδοξου μαρξισμού και θεμελιωμένη στην πεποίθηση ότι την ιστορία την κινούν πρωτίστως πολιτικές και όχι οικονομικές δυνάμεις, η σοσιαλδημοκρατία κατάφερε ιστορικά να συνδυάσει τον παραγωγικό δυναμισμό του καπιταλισμού με την προστασία των κοινωνιών από τις επιπτώσεις του.
Στο Πρωτείο της Πολιτικής περιγράφεται η γέννηση και η εξέλιξη της σοσιαλδημοκρατικής ιδεολογίας και των ετερόκλητων πολιτικών κινημάτων που συνδέθηκαν με αυτήν. Όμως το βιβλίο δεν αποτελεί μια απλή ανασκόπηση του παρελθόντος. Η Σέρι Μπέρμαν υποστηρίζει ότι η σοσιαλδημοκρατία διατηρεί ανέπαφη την επικαιρότητά της και στον 21ο αιώνα. Κι αυτό γιατί το θεμελιώδες ερώτημα που έθεσε η σοσιαλδημοκρατία -οφείλουν ή όχι τα κράτη να ελέγχουν τις δυνάμεις της αγοράς, κι αν ναι, σε ποιον βαθμό;- εξακολουθεί να αποτελεί το μείζον πολιτικό ζήτημα της παγκοσμιοποιημένης εποχής.

Κατανοώντας τον Καπιταλισμό, Ενίαιο ****
Ανταγωνισμός εντολή και μεταβολή στην οικονομία των ΗΠΑ
Samuel Bowles, Richard Edwards
Μετάφραση: Θανάσης Αθανασίου, Νικηφόρος Σταματάκης
Εκδόσεις Gutenberg

Το βιβλίο εισάγει αυτό που λέμε «Τρισδιάσταση» προσέγγιση στην οικονομική. Ανταγωνισμός και επιλογή μέσα από τις διαδράσεις των αγορών. Εντολή και άσκηση εξουσίας στις αγορές, μέσα στις επιχειρήσεις και στην κοινωνία ως σύνολο. Μεταβολή στους οικονομικούς θεσμούς που διέπουν την οικονομική ζωή, εξεταζόμενη, τόσο από θεωρητική όσο και από ιστορική άποψη, ως μια εξελισσόμενη διαδικασία. Χωρίζεται σε 4 μέρη: α) Ανταγωνισμός, Εντολή και Μεταβολή β) Καπιταλισμός και τάξεις γ) Μικροοικονομική: αγορές και εξουσία δ) Μακροοικονομική: ανεργία και οικονομική μεγέθυνση. Το βιβλίο είναι εισαγωγικό στο μάθημα της Μικροοικονομικής και της Μακροοικονομικής, μπορεί όμως να χρησιμοποιηθεί ως συμπληρωματικό ή ως κείμενο αντιπαράθεσης σε μαθήματα στα οποία χρησιμοποιούνται οι νεοκλασικές μέθοδοι στην οικονομική ή σε σειρές διεπιστημονικών μαθημάτων στις κοινωνικές τάξεις.
Περιεχόμενα:
1η Ενότητα:
Ο Καπιταλισμός συγκλονίζει τον κόσμο - Η τρισδιάστατη προσέγγιση στην οικονομική - Οι ρίζες της πολιτικής οικονομίας - Το υπερπροϊόν: εντολή και σύγκρουση - Προσφορά και ζήτηση: Ανταγωνισμός και συντονισμός - Καπιταλισμός και άλλα οικονομικά συστήματα - Ο αμερικανικός καπιταλισμός: συσσώρευση και μεταβολή - Καπιταλιστική παραγωγή και κέρδη - Ανταγωνισμός και συγκέντρωση - Μισθοί και εργασία - Τεχνολογία, έλεγχος και σύγκρουση στο χώρο εργασίας -  Ο αμερικανικός καπιταλισμός: αλλαγή της μικροοικονομικής δομής
2η Ενότητα:
Μακροοικονομική: Ανεργία και Οικονομική μεγέθυνση - Οικονομική μεγέθυνση και φτώχεια στην παγκόσμια οικονομία - Συνολική ζήτηση και απασχόληση - Τα διλήμματα της μακροοικονομικής πολιτικής - Πληθωρισμός - Κράτος και Οικονομία - Αμερικάνικος Καπιταλισμός: Μακροχρόνια οικονομική μεγέθυνση και στασιμότητα - Κατάλογος μεταβλητών - Γλωσσάρι.

Μια κουβέντα με τον Γλέζο ****
Ρένα Δούρου
Εκδόσεις Λιβάνη

Τόσα χρόνια δημοκρατίας στην Ελλάδα, τόσες δεκαετίες εμβάθυνσης και διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τόσα πολύχρωμα κινήματα από τη δεκαετία του ΄50 και μετά και όλοι αναζητούμε τις εξηγήσεις για το σήμερα από τη γενιά του Β' Παγκοσμίου Πολέμου.
Η αναζήτηση ενός σταθερού λόγου, ενός σημείου αναφοράς που να λειτουργεί ως γέφυρα μεταξύ παρελθόντος, παρόντος και μέλλοντος, με έφερε στον Γλέζο. Τον μόνο ίσως που μπορεί να ανταποκριθεί σε αυτό το ρόλο. Ακριβώς γιατί δεν τον θεωρεί ως «ρόλο», όπως π.χ. οι επαγγελματίες διανοητές, αλλά ως την ίδια του τη ζωή.
Εκ των υστέρων και ξαναδιαβάζοντας τα λόγια του, καταλαβαίνω καλύτερα το ρόλο του βιώματος στις απόψεις του. Γλέζος σημαίνει δράση. Σύγκρουση. Αντίσταση. Λεβεντιά.
Μια μικρή συμβουλή, η οποία συμπυκνώνει και τον τρόπο που γράφτηκε αυτό το βιβλίο: άναρχα εν τέλει. Μπορεί ο αναγνώστης να αρχίσει να το διαβάζει όπως θέλει, από τη μέση, από το τέλος. Όπως και να 'ναι, δε χάνεται το νήμα της αφήγησης - γιατί ο Γλέζος είναι μεγάλος μάστορας στην αφήγηση, καθώς κατέχει την τέχνη να οδηγεί το συνομιλητή του έξω από την πεπατημένη, να του ανοίγει νέους ορίζοντες, νέες, μη αναμενόμενες, οπτικές. Όποια άκρη κι αν τραβήξει ο αναγνώστης, είναι βέβαιο ότι θα είναι γόνιμη.

24/7. Ο ύστερος καπιταλισμός και το τέλος του ****
Jonathan Crary
Μετάφραση: Άγγελος Φιλιππάτος
Εκδόσεις Λιβάνη

Το 24/7: Ο Ύστερος Καπιταλισμός και το Τέλος του Ύπνου διερευνά μερικές από τις ολέθριες επιπτώσεις των επεκτεινόμενων, αδιάκοπων διαδικασιών του καπιταλισμού του 21ου αιώνα. Οι αγορές λειτουργούν πλέον 24 ώρες το 24ωρο επί 7 ημέρες την εβδομάδα, εξωθώντας μας σε μια διαρκή δραστηριότητα, διαβρώνοντας τις μορφές της κοινότητας και της πολιτικής έκφρασης, καταστρέφοντας τη δο?ή της καθημερινής ζωής.
Το βιβλίο πραγματεύεται τη σχέση του χρόνου με τον καπιταλισμό και, πιο συγκεκριμένα, την 24/7 λειτουργία (δηλαδή, 24 ώρες το 24ωρο επί 7 ημέρες την εβδομάδα) του σημερινού νεοφιλελεύθερου καπιταλισμού, ο οποίος προσπαθεί να διεισδύσει και να εκμεταλλευτεί κάθε πτυχή της ζωής του ανθρώπου, ακόμα και τον ύπνο.
Η πολεμική του Κρέιρι στις απαιτήσεις του καπιταλισμού 24/7 φωτίζει τις ολέθριες επιπτώσεις που προκαλεί η αλλαγμένη χρονικότητά μας. Με τη διαρκή παραγωγικότητα, αναλώνουμε τους εαυτούς ?ας, τον κόσμο μας και τη συλλογική ικανότητά μας να φανταζόμαστε ένα κοινό μέλλον.
Το βιβλίο αποτελεί ένα κομβικής σημασίας σχόλιο για τη διαμόρφωση και το ρυθμό της σύγχρονης ζωής.

Οι ολιγάρχες ***
Γιώργος Κοντογιώργης
Εκδόσεις Πατάκη

Τι είναι αυτό που κάνει τους ολιγάρχες της εποχής μας να μην αποδέχονται τον ολιγαρχικό χαρακτήρα του πολιτεύματός τους; Αγνοούν άραγε τις στοιχειώδεις έννοιες; Αισχύνονται να συνομολογήσουν ότι διαπνέονται από μια βαθιά ολιγαρχική ιδεολογία; Μήπως με τον τρόπο αυτόν επιδιώκουν να απαγορεύσουν την εξέλιξη, προκειμένου να διατηρήσουν την πραγματική ιδιοκτησία της πολιτείας και, συνακόλουθα, να υποτάξουν τον σκοπό της πολιτικής στο συμφέρον των ιδίων και των συγκατανευσιφάγων;
Από την άλλη, τι κάνει τις κοινωνίες να εκχωρούν τη διακυβέρνηση στους ολιγάρχες και στη συνέχεια να διαμαρτύρονται επειδή αυτοί τις αγνοούν και ιδιοποιούνται τον δημόσιο σκοπό της πολιτικής; Γιατί, αντί να διαδηλώνουν, δεν αξιώνουν τη συμμετοχή τους στις πολιτικές αποφάσεις, ώστε να κρίνουν αυτές εν μέρει (η αντιπροσώπευση) ή εν όλω (η δημοκρατία) τι είναι ορθό και τι όχι για τη χώρα;
Η νεοτερική διανόηση, για να αποτρέψει την κοινωνία των πολιτών να αναδιατυπώσει το πρόταγμά της, την έχει εγκιβωτίσει στο δίλημμα της (δήθεν) «πολυπλοκότητας», σε συνδυασμό με το επιχείρημα ότι δεν είναι παραδεκτό να κυβερνά ο αδαής και απαίδευτος όχλος, επειδή η σκέψη του αγγίζει το επίπεδο των ταπεινών συναισθημάτων και της ιδιοτέλειας, και, προφανώς, δεν έχει τη (διανοητική και πραγματική) δυνατότητα να αποκτήσει την αναγκαία, ακριβή και εκ βάθρων γνώση για τα ζητή?ατα της πολιτικής! Εντούτοις, στη διερώτηση αυτή ο Αριστοτέλης θα αντιτείνει: «Ο καθένας εκ των πολλών ?όνος του είναι κατώτερος από τους ειδικούς, αλλά όλοι μαζί είναι πολύ καλύτεροι ή, πάντως, όχι χειρότεροι από τους ειδικούς». Επιπλέον, η κοινωνία των πολιτών θα πολιτευθεί κατά το συμφέρον της, οι ολίγοι κατά το ίδιον αυτών συμφέρον.
Ο συγγραφέας θεωρεί ότι η ανάσχεση της πορείας της Ελλάδας, αλλά και της ανθρωπότητας, προς τον όλεθρο θα επέλθει μόνον με την υπέρβαση του ολιγαρχικού καθεστώτος και την αντιπροσωπευτική μετάλλαξη της πολιτείας. 

Σύντροφοι ****
Η παγκόσμια ιστορία του Κομμουνισμού
Robert Service
Μετάφραση: Aθηνά Χατζή
Εκδόσεις Ψυχογιός

Έχουν περάσει σχεδόν δύο δεκαετίες από την κατάρρευση του κομμουνισμού στην Ανατολική Ευρώπη και την ΕΣΣΔ. Ο Ρόμπερτ Σέρβις, ένας από τους καλύτερους ιστορικούς επί της σύγχρονης Ρωσίας, εξετάζει την πορεία του κομμουνισμού παγκοσμίως. Βασισμένος σε πλήθος πηγών, προσφέρει μια ανθρώπινη οπτική της Ιστορίας αλλά και μια σφαιρική ανάλυση. Το βιβλίο κινείται από τον Μαρξ και τον Λένιν μέχρι τον Μάο και τον Κάστρο, παρουσιάζοντας ζωντανά τα πορτρέτα των πρωταγωνιστών και τα γεγονότα που έπαιξαν αποφασιστικό ρόλο στην ιστορία του κομμουνισμού. Ο Σέρβις αναλύει τις πολιτικές των κομμουνιστικών καθεστώτων αλλά και τις κοινωνικές συνθήκες που οδήγησαν εκατομμύρια ανθρώπους να ασπαστούν τον κομμουνισμό. Υποστηρίζει ότι τα καθεστώτα αυτά μπορούν να επιβιώσουν μόνο αν ακολουθήσουν το λενινιστικό μοντέλο. Μελετά τις κυβερνήσεις στη Γιουγκοσλαβία και την Κούβα, επικεντρώνεται στις επαναστάσεις, όπως στην Ουγγαρία το 1919, και εξετάζει την κομμουνιστική οργάνωση, ιδεολογία και γοητεία. Καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, παρόλο που ο κομμουνισμός στην αρχική του μορφή δεν υφίσταται πλέον, η φτώχεια και η αδικία που κατέστησαν δυνατή την ανάπτυξή του είναι συνθήκες αναντίρρητες και, άρα, ικανές να ευνοήσουν την εμφάνιση στο μέλλον και άλλων πιθανών σωτήρων των λαών. Με σπουδαία γραφή και δομημένη επιχειρηματολογία, το βιβλίο αυτό αποτελεί ένα συγκλονιστικό μάθημα Ιστορίας, απαραίτητο σε κάθε βιβλιοθήκη.

Γιατί έφυγα από την Goldman Sachs ****
Γκρεγκ Σμιθ
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός

Μάρτιος 2012. Ο Γκρεγκ Σμιθ δημοσιεύει στους New York Times ένα άρθρο για την απόφασή του να παραιτηθεί από την Goldman Sachs. Περισσότεροι από τρία εκατομμύρια άνθρωποι μαθαίνουν από πρώτο χέρι ότι, προτού ο κόσμος χρεοκοπήσει οικονομικά, είχε χρεοκοπήσει ηθικά.
Αυτή είναι η ιστορία της ηθικής κατάπτωσης ενός ολόκληρου συστήματος, έτσι όπως αποτυπώνεται στην προσωπική περιπέτεια του συγγραφέα. Αμέσως μετά το κολέγιο, ο Γκρεγκ Σμιθ εντάχθηκε στο δυναμικό της τράπεζας επειδή πίστεψε στον υπ' αριθμόν ένα ηθικό της κανόνα: Προτεραιότητα έχει το συμφέρον του πελάτη.
Αφοσιωμένος και ταλαντούχος, ο Σμιθ βρέθηκε σύντομα να διαχειρίζεται τρισεκατομμύρια δολάρια και να ζει το καπιταλιστικό όνειρο. Ιλιγγιώδεις μισθοί, αυτοκίνητα, διασκεδάσεις, μια πολυτελής κατοικία στο Μανχάταν. Ώσπου το όνειρο έγινε εφιάλτης.
Η τράπεζα που υποτίθεται ότι ενδιαφερόταν να διαφυλάξει τα συμφέροντα των πελατών της, άρχισε να λειτουργεί ως βαμπίρ, αποκαλώντας τους μαριονέτες και καλλιεργώντας τη νοοτροπία του κέρδους πάση θυσία.
Συνειδητοποιώντας ότι δεν μπορούσε να αλλάξει τα πράγματα, ο Σμιθ αποφάσισε να πετάξει μια καριέρα που θα ζήλευαν οι περισσότεροι και να μιλήσει ανοιχτά για όσα βίωσε.
Ένα πολύτιμο ντοκουμέντο για την ηθική εξαθλίωση μέσα στον απλησίαστο κόσμο της Γουόλ Στριτ, ένα χρονικό που θα μπορούσε να διαβαστεί σαν μυθιστόρημα, αν οι τραγικές συνέπειες όσων περιγράφει δεν ήταν τόσο ορατές και τόσο παρούσες κάθε μέρα, πλάι μας.

Μαλάκες ****
Άαρων Τζέιμς
Μετάφραση: Σέβυ Συριδογιαννάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός

Είναι η εθνική μας βωμολοχία αλλά έχουμε αναρωτηθεί ποτέ αν ξέρουμε τι πραγματικά σημαίνειμαλάκας;
Η απάντηση δεν είναι τόσο απλή, κι ας βρισκόμαστε συχνά αντιμέτωποι με ανθρώπους που ανταποκρίνονται σ' αυτήν ακριβώς την περιγραφή. Εδώ που τα λέμε, όσο κι αν προσπαθεί κανείς να τους αποφύγει, οι μαλάκες βρίσκονται παντού - στο δρόμο, στο γραφείο, στη δημόσια ζωή, καμιά φορά και στο σπίτι μας. Για να τους αντιμετωπίσεις απαιτείται τεράστια προσπάθεια και το κόστος είναι συνήθως βαρύ, κυρίως διότι είναι τόσο δύσκολο να καταλάβουμε πώς είναι δυνατό ένας άνθρωπος να συμπεριφέρεται με τέτοιο τρόπο.
Επομένως, για να αντιμετωπίσεις ένα μαλάκα χρειάζεται να τον καταλάβεις.
Αυτή τη στρατηγική προτείνει το συγκεκριμένο βιβλίο, ακολουθώντας τα ίχνη του Μακιαβέλι. Μας προσφέρει, επιτέλους, τους κώδικες για να καταλάβουμε πώς και γιατί μας δίνουν τόσο πολύ στα νεύρα οι μαλάκες, και εξηγεί γιατί αυτοί οι τύποι αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της ανθρωπότητας, ειδικά στη σύγχρονη εποχή ακμής του ναρκισσισμού, του ατομικισμού και του αχαλίνωτου καπιταλισμού.
Η μελέτη του Άαρον Τζέιμς μας υπενθυμίζει τι αξίζει και τι χρειάζεται να υπερασπιστούμε απέναντι στους μαλάκες και, εκτός από ένα άκρως διασκεδαστικό ανάγνωσμα, αποτελεί ένα υπαρξιακά πολύτιμο και αναγκαίο εγχειρίδιο, ειδικά στην εποχή της παγκόσμιας κρίσης.

Πολιτικές ζωής και θανάτου ***
Ντέβιντ Στάκλερ, ΜΡΗ, Ph.D.  & Σάντζεϊ Μπάσου, Rh.D.
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός

Αμέτρητες συζητήσεις έχουν γίνει για τις τρομακτικές οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις της σημερινής κρίσης, αλλά πολλοί πολιτικοί εξακολουθούν να αγνοούν τις καταστροφικές συνέπειές της στην ανθρώπινη υγεία. Το χειρότερο είναι ότι έχουν φτάσει στο σημείο να οξύνουν την κατάσταση, υιοθετώντας σκληρά μέτρα και περικόπτοντας κοινωνικά προγράμματα στήριξης, τη στιγμή που οι πολίτες τα χρειάζονται όσο τίποτε άλλο. Το αποτέλεσμα είναι ότι αρκετές κυβερνήσεις καταστρέφουν ή κυριολεκτικά εξοντώνουν χιλιάδες ζωές σε μια απόπειρα να ισορροπήσουν ισολογισμούς και να αναστήσουν τις αγορές. 
Οι Στάκλερ και Μπάσου συγκεντρώνουν στοιχεία από όλο τον κόσμο και αποδεικνύουν ότι οι κυβερνητικές πολιτικές γίνονται ζήτημα ζωής και θανάτου σε περιόδους οικονομικής κρίσης. Από την Αμερική του 1930 και τη Ρωσία και Ινδονησία του 1990 μέχρι τη σημερινή Ελλάδα, τη Βρετανία, την Ισπανία και τις ΗΠΑ, αποκαλύπτουν ότι οι κακοί πολιτικοί χειρισμοί προκαλούν ανθρώπινες τραγωδίες, από αυτοκτονίες μέχρι αύξηση των κρουσμάτων του AIDS. Κι όμως, οι άνθρωποι μπορούν να έχουν σωματική και ψυχική υγεία ακόμη και σε δύσκολες περιόδους. Σήμερα, οι κάτοικοι στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ιαπωνία είναι πιο ευτυχισμένοι και πιο υγιείς από ποτέ, γεγονός που αποδεικνύει ότι η δημόσια υγεία δε χρειάζεται να θυσιάζεται στον βωμό της οικονομικής επιβίωσης.

Πλουτοκράτες ***
Κρίστια Φρίλαντ
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις Ψυχογιός

Μέχρι σήμερα ξέραμε ότι οι πιο πλούσιοι άνθρωποι του πλανήτη αποτελούν το 1% του πληθυσμού. Ξεχάστε τους. Είναι καιρός να στραφούμε στο 0,1%, στους ασύλληπτα πλούσιους, στους ζάμπλουτους, στους ανθρώπους οι οποίοι βρίσκονται έτη φωτός μπροστά από τους υπόλοιπους.
Ανέκαθεν υπήρξε χάσμα κοινωνικό ανάμεσα σε πλούσιους και φτωχούς αλλά, μέσα στις τελευταίες δεκαετίες, το τι σημαίνει να είναι κανείς πλούσιος έχει αλλάξει δραματικά. Και η αλλαγή δεν περιορίζεται σε αριθμούς και οικονομικά δεδομένα. Οι σημερινοί κολοσσοί του πλούτου δεν είναι κληρονόμοι ούτε κατάγονται απαραίτητα από «τζάκια» και «σόγια». Ουσιαστικά, πρόκειται για μια νέα κοινωνική κατηγορία ή ομάδα, διεθνών προδιαγραφών, αποτελούμενη από αυτοδημιούργητους πλουτοκράτες.
Ποιοι είναι; Πώς τα έχουν καταφέρει; Και τι μπορούμε να κάνουμε καθώς το χάσμα ανάμεσα σε αυτούς τους υπέρ-πάμπλουτους ανθρώπους και σε όλους εμάς τους υπόλοιπους φαίνεται να βαθαίνει διαρκώς;
Με ανταποκρίσεις από το Νταβός ως το Ντουμπάι, η Σίλβια Φρίλαντ ξεκλειδώνει τον σφραγισμένο μικρόκοσμο αυτής της οικονομικής ελίτ και μας παρουσιάζει την ιστορία και τη δυναμική του σύγχρονου καπιταλισμού καθώς και τις συνέπειές του. Ανησυχαστικό, διορατικό και επίκαιρο, οι ΠΛΟΥΤΟΚΡΑΤΕΣ είναι το βιβλίο που έλειπε από την πολιτική συζήτηση της εποχής μας.

Θραύσματα σκέψεων ***
Θανάσης Αθανασίου
Εκδόσεις Επίκεντρο

«Πίσω λοιπόν στις βασικές αρχές σημαίνει η «παραίτηση», με στόχο τη συνέχιση του αγώνα από καλύτερες θέσεις. Για τη σύγχρονη πολιτική πράξη σημαίνει επιστροφή στις αρχικές αξίες και αναζήτηση από την αρχή της πολιτικής εκείνης που μπορεί να οδηγήσει στην ολοκλήρωση του επιθυμητού πολιτικού εγχειρήματος. Σ' αυτή την κατάσταση βρίσκω τον Θανάση Αθανασίου διαβάζοντας τα 114 κείμενά του. Τον βρίσκω να υπενθυμίζει τις κορυφαίες αξίες του εγχειρήματος στο οποίο αφιερώθηκε από μικρό παιδί, να προβάλει τις αρετές που θεωρεί απαραίτητες σε μια ανθρώπινη κοινωνία, και να εκφράζει την οργή του γι' αυτούς που -όχι από άγνοια!- από ιδιοτέλεια υπονομεύουν την ύπαρξή τους, να στο­χάζεται για τις ανθρώπινες αδυναμίες και τη σημασία τους στην πορεία της χώρας μας για έξοδο από την πολύπλευρη κρίση, να εξομολογείται δημόσια, απευθυνόμενος έμμεσα σε παλιούς συντρόφους του που σήμερα ακολουθούν τους δικούς τους δρόμους, τι σκέφτεται και πώς αισθάνεται.»

Μαρτυρίες για τον εμφύλιο και την ελληνική Αριστερά ****
Στέλιος Κούλογλου
Εκδόσεις Εστία

Φυλακίστηκαν και εξορίστηκαν για χρόνια, βρέθηκαν μπροστά στο εκτελεστικό απόσπασμα, πρόθυμοι να θυσιαστούν για τις ιδέες τους και το Κόμμα. Τι σκέφτονται σήμερα, μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης και του κομμουνισμού; «Σύντροφοι, ευτυχώς ηττηθήκαμε»; Αντλώντας το υλικό του από τα ντοκουμέντα της πολυβραβευμένης τηλεοπτικής σειράς του Στέλιου Κούλογλου «Ρεπορτάζ χωρίς σύνορα» (Σειρά εκπομπών στην ΕΡΤ: «Κομμουνισμός, η μεγάλη ουτοπία του 20ού αιώνα», το βιβλίο αυτό ξετυλίγει την ιστορία της Ελλάδας τον 20ό αιώνα, μέσα από τις συγκλονιστικές μαρτυρίες ανθρώπων που ενεπλάκησαν -άμεσα ή έμμεσα- στο έπος, την προδοσία και την τραγωδία της ελληνικής αριστεράς και του εμφυλίου.

Η γερμανική στολή στη ναφθαλίνη ****
Επιβιώσεις του δοσιλογισμού στη Μακεδονία, 1945-1974
Στράτος Ν. Δορδανάς
Εκδόσεις Εστία

«Η γερμανική στολή στη ναφθαλίνη» πραγματεύεται το ζήτημα της συνεργασίας, όταν πλέον ο κατακτητής είχε εγκαταλείψει τη χώρα, αφήνοντας πίσω την πλειονότητα όσων για διάφορους λόγους συμπαρατάχθηκαν μαζί του και υποβοήθησαν το έργο του στο διάστημα που μεσουρανούσε στο ευρωπαϊκό στρατιωτικό στερέωμα. Η απελευθέρωση της Ελλάδας σήμανε την αρχή του τέλους για τους κάθε λογής συνεργάτες και συνοδοιπόρους του Γ΄ Ράιχ, δεδομένου πως η μέχρι τότε παρουσία των κατακτητών αφενός "νομιμοποιούσε" το ρόλο τους και αφετέρου τους άφηνε ευρέα περιθώρια δράσης, προστατευμένης πάντοτε από τη δύναμη πυρός των γερμανικών όπλων.
Τι απέγιναν λοιπόν όλοι εκείνοι που έως τότε είχαν επιλέξει να αντιπαρατεθούν με τους συμπατριώτες τους και όχι με τους εισβολείς, όταν έπαψε να υφίσταται αυτή η πολεμική ομπρέλα προστασίας και οι Έλληνες ανέκτησαν τον έλεγχο της χώρας και της ζωής τους; Ποια στάση έλαβε η ελεύθερη πλέον πολιτεία ενώπιον του μείζονος δοσιλογικού φαινομένου, σε μια προσπάθεια να αποκαταστήσει το κράτος δικαίου, κολάζοντας τις πράξεις που θα αποδεικνύονταν εθνικά ανακόλουθες;
Η δικαιοσύνη αποδόθηκε τελικά ή η γερμανική στολή εξακολούθησε να στοιχειώνει τον πολιτικοκοινωνικό βίο της χώρας για τις επόμενες δεκαετίες, επιτρέποντας στις οσμές του παρελθόντος να αναδύονται ακόμη από το χρονοντούλαπο της ιστορίας;
Στρ. Ν. Δ.

Τα παιδιά του εμφυλίου ****
Από την «κοινωνική πρόνοια» του Φράνκο
στον «έρανο» της Φρειδερίκης (1936-1950)
Λουκιανός Χασιώτης
Εκδόσεις Εστία

Στη διάρκεια των εμφυλίων πολέμων στην Ισπανία (1936-1939) και στην Ελλάδα (1946-1949) τα παιδιά ενεπλάκησαν στις συγκρούσεις άμεσα και έμμεσα, είτε συμμετέχοντας ενεργά στην πολεμική προσπάθεια είτε ως θύματα των εχθροπραξιών, των βομβαρδισμών, των μετακινήσεων και, κυρίως, της ορφάνιας, της πείνας και των κακουχιών. Κάθε αντιμαχόμενη πλευρά ανέπτυξε τη δική της πολιτική πρόνοιας για τα παιδιά-θύματα του πολέμου συνδυάζοντας ανθρωπιστικούς, στρατηγικούς και προπαγανδιστικούς στόχους. Χιλιάδες αγόρια και κορίτσια αποσπάστηκαν από τις οικογένειες τους και μεταφέρθηκαν σε ειδικά κέντρα για να γλιτώσουν από τα δεινά του πολέμου αλλά και για να διαπαιδαγωγηθούν σύμφωνα με τις αντιλήψεις της κάθε πλευράς. Ο χωρισμός από την οικογένεια αποτέλεσε τραυματική εμπειρία, συχνά ωστόσο τους πρόσφερε καλύτερες συνθήκες ζωής και καλύτερες προοπτικές για την επαγγελματική τους αποκατάσταση ή για τη μόρφωση τους.
Το βιβλίο «Τα παιδιά του Εμφυλίου» προσεγγίζει συγκριτικά τις πολιτικές που ακολούθησαν οι αντίπαλοι στον ισπανικό και τον ελληνικό εμφύλιο για τα παιδιά-θύματα του πολέμου. Παρουσιάζει τις πολιτικές και κοινωνικές συνθήκες μέσα από τις οποίες γεννήθηκαν και εξελίχθηκαν η «Κοινωνική Πρόνοια» (Αuxilio Social) στην Ισπανία και ο «Έρανος της Βασίλισσας» στην Ελλάδα- τις επιδράσεις που είχαν στο έργο τους οι αντιλήψεις και οι πρακτικές για τη φιλανθρωπία και την κοινωνική πρόνοια κατά τον 20ό αιώνα- καθώς επίσης τις ιδεολογικές αξίες με βάση τις οποίες οι δύο αυτοί οργανισμοί λειτούργησαν, εντοπίζοντας ομοιότητες και διαφορές, συνέχειες και ασυνέχειες.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Iστορία

Σμύρνη: Τα Μείζονα Κύθηρα ****
Κούλα Κασιμάτη
Οι Κυθήριοι στην Ιωνία (18ος - 20ός αιώνας)
Εκδόσεις Gutenberg
Οι Κυθήριοι στη Σμύρνη που μετανάστευσαν από το δεύτερο μισό του 18ου αιώνα και παρέμειναν εκεί μέχρι την Καταστροφή (1922) εμφανίζουν ένα συναρπαστικό οδοιπορικό που τους κατέστησε ξεχωριστούς σ' αυτή την περιοχή. Η ανά χείρας έκδοση χωρίζεται σε τρία Μέρη: Το Πρώτο Μέρος αφιερώνεται στη μετάβαση των Ελλήνων στην Ιωνία και ιδιαίτερα στη Σμύρνη περιγράφονται σημαντικοί σταθμοί στην πολιτική, οικονομική, κοινωνική και πολιτιστική ζωή του τόπου αυτού. Στο Δεύτερο Μέρος, με επίκεντρο τους Κυθήριους, αναλύονται (α) οι μεταβάσεις τους προς τη Σμύρνη, με στοιχεία που προκύπτουν από τα διαβατήρια, τους εκλογικούς καταλόγους και κατάστιχο απόπλου πλοίων προς την Ιωνία (β) η παρουσία των Κυθηρίων και η επαγγελματική τους απασχόληση στη Σμύρνη (γ) η σωματειακή οργάνωση στην Κυθηραϊκή Αδελφότητα, η οποία έδειξε σημαντική δραστηριότητα, και οι λατρευτικές εκδηλώσεις προς τιμήν της Παναγίας της Μυρτιδιώτισσας (δ) η ανθρωπογεωγραφία εννέα περιοχών του Νομού της Σμύρνης, όπου υπήρχε σημαντική συγκέντρωση Κυθηρίων και (ε) στοιχεία εξεχουσών κυθηραϊκών οικογενειών και μεμονωμένων ατόμων, όπου η παρουσία και η δράση τους απέκτησαν υπερτοπική εμβέλεια στις επιστήμες, τα γράμματα και τον πολιτισμό. Το Τρίτο Μέρος αφορά τους πρόσφυγες ως σύνολο που κατέφυγαν στην Ελλάδα και αντιμετώπισαν προβλήματα εγκατάστασης και οικονομικής και κοινωνικής ένταξης στη χώρα μας. Ειδική μνεία γίνεται στους Κυθηρίους πρόσφυγες στα Κύθηρα, στον Δήμο Ευόσμου Θεσσαλονίκης και στον Δήμο Καισαριανής στην Αθήνα.

Βιώματα του Μακεδονικού Ζητήματος ****
Δοξάτο Δράμας, 1912-1946
Ευάνθης Χατζηβασιλείου
Εκδόσεις Πατάκη
Το βιβλίο αυτό παρακολουθεί τους μηχανισμούς της ανάδειξης ενός ελληνικού εθνικού συμβόλου στον χώρο της Μακεδονίας, και συγκεκριμένα του Δοξάτου Δράμας, κατά την περίοδο από τους Βαλκανικούς Πολέμους έως την επαύριον του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Στο διάστημα αυτό, η Ανατολική Μακεδονία γνώρισε τρεις βουλγαρικές κατοχές (1912-13, 1916-18, 1941-44), κατά τις οποίες το Δοξάτο κατέβαλε επανειλημμένα βαρύ φόρο αίματος. Βασικός ερμηνευτικός άξονας του βιβλίου είναι η επισήμανση ότι, ενώ οι συγκρούσεις ήταν ευρύτερες (Βαλκανικοί και Παγκόσμιοι Πόλεμοι), "κρυμμένες" μέσα σε αυτές βρίσκονταν φάσεις του ιστορικού φαινομένου που περιγράφεται με τον όρο "Μακεδονικό ζήτημα". Μέσα στις μεγάλες διεθνείς συγκρούσεις, το Μακεδονικό είχε την τάση να αναβιώνει και να δημιουργεί τις δικές του τρομερές πιέσεις, τοπικές, εθνικές και περιφερειακές. Έτσι. το βιβλίο, αναλύοντας τη διαδικασία σχηματισμού των προσλήψεων σε εθνικό επίπεδο, παράλληλα επιχειρεί να αποδώσει και πτυχές της εμπειρίας του μέσου ανθρώπου της Ανατολικής Μακεδονίας - μια ιστορία που δεν έχει λεχθεί έως τώρα, τουλάχιστον στον βαθμό που της αξίζει. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου).

Το λυκόφως της Δημοκρατίας:
Ο κοινοβουλευτισμός της συγκυβέρνησης ****
Θανάσης Διαμαντόπουλος
Εκδόσεις Πατάκη
Το νέο βιβλίο του καθηγητή Θανάση Διαμαντόπουλου "Ο κοινοβουλευτισμός της συγκυβέρνησης: Θεσμικό υπόστρωμα, λειτουργικές ιδιαιτερότητες και είδη" πραγματεύεται τη λειτουργία της κοινοβουλευτικής δημοκρατίας σε συνθήκες απουσίας μονοκομματικών κυβερνήσεων. Βασισμένο σε μια συστηματική ιστορική και συγκριτική εποπτεία τέτοιων καταστάσεων -οι οποίες κατά τα τελευταία χρόνια τείνουν να αποτελέσουν τον κανόνα και στην Ελλάδα και σε άλλες χώρες, στις οποίες μέχρι πρόσφατα κυριαρχούσε ο "πλειοψηφικός κοινοβουλευτισμός"- το έργο αναλύει σε βάθος τους παράγοντες παραγωγής, τους όρους λειτουργίας, τις ιδιαιτερότητες, τα είδη, τα συγκριτικά πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα της συγκεκριμένης εκδοχής του δημοκρατικού πολιτεύματος, επιτρέποντας συνακόλουθα και τον προβληματισμό για τις θεσμικές ρυθμίσεις που ανταποκρίνονται περισσότερο στις ανάγκες του. Με δεδομένη, δε, την πολιτική πραγματικότητα που δημιουργήθηκε στην πατρίδα μας από το 2011, ανανεώθηκε δε στις εκλογές του 2012 και σε αυτές του περασμένου Ιανουαρίου, παρέχει ασφαλώς και διανοητικά εργαλεία που θα μπορούσαν να διευκολύνουν μια ορθολογική εκτίμηση των πιθανολογούμενων πολιτικών εξελίξεων καθώς και του μέλλοντος των δημοκρατικών μας θεσμών.

Η εκστρατεία της Ουκρανίας ****
(Ιανουάριος - Μάιος 1919)
Κωνσταντίνος Ξ. Κολμπέρ
Επιμέλεια-Σχολιασμός: Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής 
Εκδόσεις Κέδρος
Η εκστρατεία στην Ουκρανία, η πρώτη ελληνική στρατιωτική επέμβαση εκτός των εθνικών συνόρων, αποτελεί κομβικό σημείο της περιόδου από τους Βαλκανικούς πολέμους ως τη Μικρασιατική καταστροφή (1912-1922). Αν οι στρατιωτικές επιχειρήσεις μέχρι τη λήξη του Α' Παγκόσμιου πολέμου (1918) πρόσφεραν εδάφη στην ελληνική επικράτεια και στήριξαν τη Μεγάλη Ιδέα των δύο ηπείρων και πέντε θαλασσών, με την πεποίθηση πως η Ελλάδα θα καταλάμβανε την έκταση και τον ρόλο περιφερειακής δύναμης στα Βαλκάνια και στη Μέση Ανατολή, η χειμερινή αποστολή ελληνικών δυνάμεων στην Ουκρανία εναντίον των Μπολσεβίκων κατέληξε σε αλλεπάλληλες ήττες και καθόρισε την αρχή του τέλους των φιλοδοξιών για την ελληνική επέκταση στην Ανατολή. 
Παρά τη σημασία και τις συνέπειες εκείνης της ολοκληρωτικής αποτυχίας, η εκστρατεία στην Ουκρανία αποτελεί ανεξερεύνητο έδαφος στην ελληνική ιστορία των αρχών του 20ού αιώνα. Απουσιάζουν έτσι σημαντικά στοιχεία για την εκτίμηση των πολιτικών αποφάσεων, του ισχυρού (αν και συγκαλυμμένου τότε) διχασμού μεταξύ του θρόνου και του Βενιζέλου, των γεωπολιτικών ανταγωνισμών Γαλλίας και Μεγάλης Βρετανίας, της προτίμησης εντέλει των Συμμάχων προς το νέο τουρκικό κράτος.
Το κείμενο του στρατηγού Νίδερ, μοναδικό ντοκουμέντο στην ελληνική βιβλιογραφία, προσφέρει πλήρη εικόνα εκείνης της εκστρατείας - η οποία διήρκεσε μόλις έξι μήνες - και υπογραμμίζει την προχειρότητα της προετοιμασίας της. Περιγράφει με αμεροληψία τα γεγονότα, τις σχέσεις, τις αποφάσεις, τις δράσεις των πολιτικών και στρατιωτικών πρωταγωνιστών και τις εξελίξεις μιας εκστρατείας που υπήρξε το προοίμιο της Μικρασιατικής καταστροφής, με αποτέλεσμα την πολιτική, οικονομική και κοινωνική απαξία της χώρας.

Δελφοί. Το κέντρο του αρχαίου κόσμου *****
Μαϊκλ Σκoτ
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις Ψυχογιός
Για περισσότερα από χίλια χρόνια, το ιερό Μαντείο των Δελφών θεωρούνταν ο ομφαλός της γης, το κέντρο του αρχαίου κόσμου. Ηγέτες, βασιλείς αλλά και απλοί άνθρωποι έφταναν από όλη τη Μεσόγειο και από πιο μακριά για να συμβουλευτούν τους σοφούς του Μαντείου, να αφιερώσουν στον Απόλλωνα αριστουργήματα από χρυσό, ελεφαντόδοντο, χαλκό, μάρμαρο και πέτρα, και να συμμετάσχουν σε αθλητικούς και μουσικούς αγώνες. 
Το βιβλίο αυτό αποτελεί την πρώτη ολοκληρωμένη ιστορία του μαγικού και μοναδικού αυτού χώρου, από την ίδρυση έως την «αναβίωσή» του, καταδεικνύοντας πιο ξεκάθαρα από ποτέ τους λόγους για τους οποίους οι Δελφοί ήταν ένα από τα σημαντικότερα μέρη του αρχαίου κόσμου για τόσο καιρό. 
Με ένα εμπεριστατωμένο κείμενο και πλούσιο φωτογραφικό υλικό, ο Μάικλ Σκοτ καλύπτει όλη την ιστορία αλλά και το σεπτό τοπίο των Δελφών, από τις βιβλιογραφικές αναφορές και τα αρχαιολογικά ευρήματα έως την καθιέρωσή του ως τόπου λατρείας, παράλληλα με την αέναη γοητεία της Πυθίας, παρά τους διφορούμενους χρησμούς της. Περιγράφει πώς οι Δελφοί έγιναν μήλον της έριδος ανάμεσα σε Έλληνες και σε Ρωμαίους αλλά και τόπος προσφοράς πολύτιμων αναθημάτων από αντίπαλες πόλεις-κράτη και ξένους βασιλείς. Εξετάζει, επίσης, τη σταδιακή παρακμή αλλά και το πώς η σημασία και η σπουδαιότητα του μέρους συνεχίζει να μεταβάλλεται έως σήμερα. 
Τέλος, για τον σύγχρονο επισκέπτη των Δελφών, ο συγγραφέας παραθέτει έναν σύντομο οδηγό, που υποδεικνύει τα μέρη που πρέπει οπωσδήποτε να δει αλλά και άγνωστους στο ευρύ κοινό θησαυρούς. 
Προσφέροντας μια μοναδική ματιά στο κέντρο του αρχαίου κόσμου, οι ΔΕΛΦΟΙ θα μαγέψουν τόσο τον απλό αναγνώστη όσο και τουρίστες, φοιτητές και ειδικούς.

Ρώσικη Ρουλέτα ****
Τζάιλς Μίλτον
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Μίνωας
Το 1917, μετά τη Ρωσική Επανάσταση, μια ομάδα ερασιτεχνών Βρετανών κατασκόπων πέρασε κρυφά στη Σοβιετική Ρωσία.
Η μυστική αποστολή τους, ζωτικής σημασίας, ήταν να αποτρέψουν τα σχέδια του Λένιν για την καταστροφή της Βρετανικής Ινδίας, η οποία θα ήταν ο προάγγελος για την ανατροπή των δημοκρατιών της Δύσης.
Επρόκειτο για μια ασυνήθιστη ομάδα ανθρώπων: αυτοδίδακτοι, αλλά ιδιαίτερα μορφωμένοι και έμπειροι στην εφαρμογή τεχνασμάτων.
Στην πορεία των επόμενων τριών χρόνων, οι Βρετανοί κατάσκοποι θα εμπλακούν σε δολοφονίες, εξαπατήσεις και ανατροπές εκτεταμένης κλίμακας.
Ζώντας μεταμφιεσμένοι και αλλάζοντας διαρκώς ταυτότητα, θα κατορθώσουν να εισχωρήσουν σε σοβιετικές γραμματείες, στον Κόκκινο Στρατό και στην Τσεκά -τη μυστική αστυνομία-, ενώ θα φτάσουν σε απόσταση αναπνοής από το να δολοφονήσουν τον Λένιν.
Απώτερος σκοπός τους;
Nα ακυρώσουν τα σχέδια του Λένιν για μια παγκόσμια επανάσταση.
Το βιβλίο αφηγείται τις περιπέτειες αυτής της πρώιμης ομάδας κατασκόπων -αφανών θεμελιωτών των σύγχρονων μυστικών υπηρεσιών-, οι οποίες αποτέλεσαν πηγή έμπνευσης για τους μετρ των κατασκοπευτικών θρίλερ Ίαν Φλέμινγκ και Τζον Λε Καρέ, και έγιναν πρότυπα μιας σειράς αξέχαστων λογοτεχνικών ηρώων από τον Τζέιμς Μποντ μέχρι τον Τζέισον Μπορν.

100 χρόνια από τον Μεγάλο Πόλεμο *****
Ημερολόγιο 2015
Εκδόσεις Γκοβόστη
Ο Α΄ Παγκόσμιος Πόλεμος διέσπασε μεγάλες αυτοκρατορίες όπως αυτή της Γερμανίας, της Ρωσίας, της Αυστρο-Ουγγαρίας και της Τουρκίας. Παράλληλα πυροδότησε τη Ρωσική Επανάσταση και έθεσε τον θεμέλιο λίθο για τη δημιουργία της Σοβιετικής Ένωσης, ενώ την ίδια στιγμή ανάγκασε τις μέχρι τότε απρόθυμες Ηνωμένες Πολιτείες να αναλάβουν διεθνή ρόλο. Στο νότιο άκρο της Ευρώπης έδωσε μία προσωρινή αλλά όχι ουσιαστική λύση στις φιλοδοξίες των βαλκανικών εθνών. Εκτός Ευρώπης έθεσε τις βάσεις για τη μετέπειτα σύγκρουση στη Μέση Ανατολή. Εν ολίγοις ο Α΄ Παγκόσμιος Πόλεμος δεν αναδιαμόρφωσε μόνον την Ευρώπη, αλλά και ολόκληρο τον κόσμο τού 20ού αιώνα.

Η συνθήκη των Βερσαλλιών *****
Η εύθραυστη ειρήνη που οδήγησε στην άνοδο του Χίτλερ
Μετάφραση: Κωνσταντίνος Κρίτσης
Εκδόσεις Γκοβόστη
Για περισσότερο από μισό αιώνα η λυτρωτική εκδίκηση εναντίον της Γερμανίας και της Αυστροουγγαρίας, η οποία αποτέλεσε τον ακρογωνιαίο λίθο της Συνθήκης των Βερσαλλιών, θεωρείτο πως δημιούργησε τις συνθήκες που οδήγησαν αναπόφευκτα στον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. Λιγότερο αναγνωρισμένος και κατανοητός είναι ο αντίκτυπος που είχε η Συνθήκη σε πολλά άλλα μέρη του κόσμου - ένας αντίκτυπος που έχει αφήσει τα σημάδια του μέχρι σήμερα στη Μέση Ανατολή, στην Άπω Ανατολή, στα Βαλκάνια, ακόμα και στο Ιράκ.
Στο A Shattered Peace, ο βετεράνος ξένος ανταποκριτής David A. Andelman ρίχνει μια σύγχρονη ματιά στη Συνθήκη των Βερσαλλιών, μελετώντας την ως την πηγή πολλών κρίσιμων διεθνών ζητημάτων των καιρών μας. Αυτή η αποκαλυπτική ιστορία φέρνει στην επιφάνεια μία περίοδο έξι μηνών, η οποία μπορεί να μας διδάξει σήμερα πολλά και επίσημα μαθήματα.
Ο Andelman στρέφει τον συγγραφικό του προβολέα στα πολλά λάθη που διέπραξαν οι ειρηνοποιοί και τα οποία έμελλε να οδηγήσουν σε μια σειρά από κρίσεις και αιματοχυσίες -από την Αλγερία μέχρι το Κόσοβο-, καθώς και πολέμους - από το Ισραήλ μέχρι το Βιετνάμ. Ο συγγραφέας επικεντρώνει την προσοχή του στα μικρότερα έθνη - τα οποία εκπροσωπούνταν από τους τότε μικρούς παίκτες στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων, όπως ο Χο Τσι Μινχ και ο Σαρλ ντε Γκωλ, που έμελλε να εξελιχθούν σε σημαντικούς παράγοντες. Με αυτόν τον τρόπο παρατηρεί πώς οι διαβουλεύσεις του Παρισιού επηρέασαν την Ιστορία όχι μόνο τού 20ού αλλά και του 21ου αιώνα. Το συμπέρασμα στο οποίο καταλήγει είναι δυσοίωνο: ο πατερναλισμός, η άγνοια και οι αυτοσκοποί των Μεγάλων Δυνάμεων που λάξευσαν τη Συνθήκη είχαν ολέθριες συνέπειες, οι οποίες όμως είχαν ήδη προβλεφθεί από εκείνη την εποχή. Παρ' όλα αυτά τα σημερινά αναπτυγμένα έθνη του κόσμου μοιάζουν συχνά να μην έχουν διδαχθεί από τα λάθη του παρελθόντος, καθώς επαναλαμβάνουν τις ίδιες πολιτικές.
Ο Andelman περιγράφει επίσης με ζωντανό τρόπο τη λαμπερή και συχνά χαοτική κοινωνική δίνη που πλαισίωσε τις διαπραγματεύσεις: τη στιγμή που η Elsa Maxwell παρέθετε την πρώτη της δεξίωση -στην οποία ο νεαρός Φράνκλιν Ντελάνο Ρούσβελτ φλέρταρε με Παριζιάνες χήρες προς ταπείνωση της συζύγου του, της Eleanor, και πριγκίπισσες χόρευαν μέχρι πρωίας με καλοντυμένους νεαρούς κυρίους υπό τους διεγερτικούς καινούργιους ήχους της αμερικανικής τζαζ- κάποιοι πολιτικοί, όπως ο Georges Clemenceau και ο David Lloyd George, έσκυβαν πάνω από πελώριους χάρτες, διαιρούσαν εδάφη και εδραίωναν τη θέση των χωρών τους ανάμεσα στις παγκόσμιες δυνάμεις για τις δεκαετίες που θα ακολουθούσαν. 
Γεμάτο με παραθέματα από τα ημερολόγια και την αλληλογραφία εκείνων που συμμετείχαν στη Συνδιάσκεψη Ειρήνης αλλά και μέχρι σήμερα αδημοσίευτες φωτογραφίες, το A Shattered Peace θα αλλάξει τον τρόπο που σκεφτόμαστε για την Ιστορία του 20ού αιώνα, τον τρόπο που αυτή επηρέασε τα γεγονότα του σήμερα και τον δρόμο που πρέπει να ακολουθήσουμε από εδώ και πέρα.
Στο A Shattered Peace, ο βετεράνος ξένος ανταποκριτής David A. Andelman ρίχνει μια φρέσκια ματιά στη Συνθήκη των Βερσαλλιών, μελετώντας την ως την πηγή πολλών απ' τα κρίσιμα διεθνή ζητήματα των καιρών μας. Αυτή η αποκαλυπτική ιστορία παρουσιάζει τα μαθήματα που έκρυβαν για εμάς σήμερα εκείνοι οι έξι μήνες των διαπραγματεύσεων στο Παρίσι.

Τα Βαλκάνια. εκσυγχρονισμός, ταυτότητες, ιδέες *****
Συλλογή κειμένων προς τιμήν της καθηγήτριας Νάντιας Ντάνοβα
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Το επιστημονικό έργο και η συνολική πνευματική προσφορά της καθηγήτριας Νάντιας Ντάνοβα, της κορυφαίας νεοελληνίστριας ιστορικού της Βουλγαρίας, καθόρισαν, εδώ και μισό σχεδόν αιώνα, το πεδίο των ελληνο-βουλγαρικών ιστοριογραφικών και πνευματικών σχέσεων. Με αισθήματα αναγνώρισης και επιστημονικής φιλίας, ιστορικοί και άλλοι επιστήμονες από την Ελλάδα και τη Βουλγαρία, συνέβαλαν, μαζί με άλλους βαλκανιολόγους, στη συγγραφή ενός τόμου-τεκμηρίου για το ευρύ αυτό πεδίο επαφών και παραγωγής γνώσης που καλλιέργησε και ανέδειξε η δυναμική προσωπικότητα της Ντάνοβα. Με διεθνικό και πολυτασικό χαρακτήρα, ο παρών τόμος αποτυπώνει αφενός πρόσφατες κατακτήσεις και κατευθύνσεις της βουλγαρικής και ελληνικής ιστοριογραφίας στο πεδίο της ιστορίας των Βαλκανίων και των ελληνο-βουλγαρικών σχέσεων, αναδεικνύοντας αφετέρου -με άλλα, όχι ευθέως συνδεδεμένα με την ελληνο-βουλγαρική προβληματική κείμενα- δυνατότητες και προοπτικές γόνιμου επιστημονικού διαλόγου.

Η ιστορία της νεότερης επιστήμης *****
Peter Bowler, Iwan Rhys Morus
Μετάφραση: Βαρβάρα Σπυροπούλου
Επιμέλεια: Θ. Αραμπατζής, Φ. Παπανελοπούλου
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Στο βιβλίο αυτό, οι Peter J. Bowler και Iwan Rhys Morus εξερευνούν τόσο την ίδια την ιστορία της επιστήμης όσο και την επίδραση που άσκησε στη νεότερη σκέψη εν γένει, και καταγράφουν όλες τις μείζονες εξελίξεις που έλαβαν χώρα στο πεδίο της επιστημονικής σκέψης, από τις επαναστατικές ιδέες του 17ου αιώνα μέχρι τα ζητήματα που εγείρονται στις μέρες μας από τη θεωρία της εξέλιξης, τη γενετική, την πυρηνική φυσική και τη σύγχρονη κοσμολογία. Γραμμένη από δύο έμπειρους ιστορικούς της επιστήμης, η Ιστορία της νεότερης επιστήμης καλύπτει ένα ιδιαίτερα ευρύ φάσμα επιστημονικών πεδίων και εξετάζει σύγχρονες θεματικές, όπως τη σχέση της επιστήμης με τη θρησκεία, την εκλαΐκευση της επιστήμης, την επίδραση που ασκεί ο πόλεμος στην εξέλιξη της επιστήμης και τη θέση των γυναικών στην ιστορία της επιστήμης. Το βιβλίο ενθαρρύνει τους αναγνώστες να δουν την ιστορία της επιστήμης όχι ως μια σειρά ασύνδετων ονομάτων και ημερομηνιών αλλά ως ένα σύνθετο πλέγμα σχέσεων ανάμεσα στην επιστήμη και τη σύγχρονη κοινωνία.

Η Αθηναϊκή δημοκρατία *****
Επιμέλεια: Μ. Β. Σακελλαρίου
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Η Αθηναϊκή Δημοκρατία είναι το πιο σημαντικό, το πιο μελετημένο και το πιο επίκαιρο από τα κεντρικά θέματα της αρχαίας ελληνικής ιστορίας. Διακεκριμένοι ερευνητές διαδοχικών γενεών έχουν συμβάλει -με άρθρα, μονογραφίες και συνθέσεις- ώστε οι γνώσεις μας για την αθηναϊκή δημοκρατία να είναι άφθονες, ποικίλες, πολυμερείς.
Το παρόν βιβλίο συγκροτεί μια πολυεδρική και πολυεπίπεδη σύνθεση. Αρχίζει συγκρίνοντας την αθηναϊκή δημοκρατία με τις νεότερες δημοκρατίες. Επισημαίνει τις οικονομικοκοινωνικές συνθήκες της και τις πολιτισμικές πηγές της. Εξιστορεί τη γένεση και την εξέλιξή τους. Περιγράφει τους θεσμούς και τις πρακτικές της. Εκτείνεται στις ιδεολογικές και πολιτικές αντιθέσεις δημοκρατικών και ολιγαρχικών. Ενδιαφέρεται για τις επιπτώσεις της στην πολιτική και στον πολιτισμό. Αποτιμά τα επιτεύγματά της και τις αδυναμίες της. Εξετάζει τη θέση της ανάμεσα στις αρχαίες ελληνικές δημοκρατίες και την επίδραση αθηναϊκών δημοκρατικών θεσμών και ιδεών στη διαμόρφωση του νέου τύπου δημοκρατίας. Τέλος προτείνει την αθηναϊκή περίπτωση ως στοιχείο απαντήσεως στο ερώτημα εάν είναι δυνατόν να υπάρξουν σήμερα δημοκρατίες και σε προβιομηχανικές και πτωχές χώρες.
Η πραγματεία συνδυάζει επιστημονικότητα και απλότητα, γιατί απευθύνεται συνειδητά σε πλατύ φάσμα χρηστών: φοιτητές και πτυχιούχους ιστορίας, πολιτικών επιστημών, νομικής, κοινωνιολογίας, αρχαιολογίας, φιλολογίας, αλλά και γενικούς αναγνώστες ανωτέρου μορφωτικού επιπέδου.

Ξενοφών. Η κάθοδος των μυρίων ****
Ρόμπιν Γουότερφιλντ 
Μετάφραση: Αθηνά Χατζή
Εκδόσεις Ψυχογιός
Στο έργο "Κύρου Ανάβασις", την πρώτη μαρτυρία στρατιωτικής εκστρατείας, ο Ξενοφών αφηγήθηκε πώς, εν έτει 401 πΧ, μια ομάδα Ελλήνων μισθοφόρων ταξίδεψε ανατολικά για να πολεμήσει κάτω από τις διαταγές του Πέρση πρίγκιπα Κύρου του Νεότερου, στην προσπάθειά του να αρπάξει το θρόνο από τον αδελφό του Αρταξέρξη Β''. Στο συναρπαστικό αυτό έργο της Δυτικής στρατιωτικής ιστορίας, ο Γουότερφιλντ μιλάει για ό,τι δεν είχε ειπωθεί ποτέ στην αφήγηση του Ξενοφώντα: για τη βιαιότητα των αρχαίων μαχών, τις ζωές των Ελλήνων και των Περσών στρατιωτών, καθώς και θέματα πολιτικής, ιστορικής και προσωπικής φύσεως. Το αποτέλεσμα είναι μια πλήρη και ολοκληρωμένη εκδοχή της εκστρατείας του Κύρου και της οπισθοχώρησης των Ελλήνων, μια πολύ ενδιαφέρουσα οπτική μιας κρίσιμης χρονικής στιγμής στην ιστορία που μπορεί να μας πει πολλά για την παρούσα κατάσταση στη Μέση Ανατολή.

Η άλωση της Κωνσταντινούπολης ****
Ντέιβιντ Νίκολ, Τζον Χάλντον και Στίβεν Τέρνμπουλ
Μετάφραση: Παναγιώτα Γκουμέα
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Άλωση της Κωνσταντινούπολης το 1453 θεωρείται από ορισμένους το τραγικό τέλος του τελευταίου οχυρού της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας και κατ'' άλλους αποτελεί την εξολόθρευση ενός απαρχαιωμένου κοινωνικού λείψανου από ένα φιλόδοξο νέο υπερκράτος. Πάντως, πρόκειται για ένα γεγονός που έχει σημαδέψει την Ιστορία. Έπειτα από την πτώση της Δυτικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, το Βυζάντιο πάλεψε να επιβιώσει για οχτώ αιώνες μέχρι τα μέσα του 15ου αιώνα όταν ο Αυτοκράτορας Κωνσταντίνος ΙΑ'' κυβερνούσε πλέον μικρό μόνο αριθμό περιοχών, συνεπώς μια αυτοκρατορία που ίσχυε μόνο κατ'' όνομα. Αυτό που διέθετε, όμως, ήταν ένα ισχυρό όπλο άμυνας: η πρωτεύουσα του, την Κωνσταντινούπολη, η οποία προστατευόταν από απόρθητα τείχη που είχαν παραβιαστεί μόνο δύο φορές. Το 1453 η Κωνσταντινούπολη ήταν πλέον ένας μεγάλος πειρασμός για τους Τούρκους οι οποίο έβλεπαν την κατάκτησή της ως την ολοκλήρωση του αέναου οράματος των ισλαμικών στρατευμάτων. Ο Μωάμεθ ο Πορθητής, επικεφαλής 80.000 ανδρών, πολιόρκησε την Πόλη, η προστατευόταν μονάχα από 10.000 άνδρες, με τρόπο που θα μείνει στην Ιστορία. Παρά την ασύγκριτη διαφορά δυνάμεων, η Πόλη άντεξε για τέσσερις μήνες και έπεσε μόνο μετά την ισοπέδωση των τειχών της από τους τουρκικούς κανονιοβολισμούς. Η άλωση της Κωνσταντινούπολης καταγράφει το χρονικό της Ιστορίας του Βυζαντίου, την εξέλιξη της άμυνας της Κωνσταντινούπολης και την επική πολιορκία της μέχρι την Άλωση, όπως και το θάνατο του τελευταίου αυτοκράτορα, γεγονός που ανήγγειλε τη γέννηση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας.

Η πτώση της σοβιετικής αυτοκρατορίας - επανάσταση 1989 ****
Βίκτορ Σεμπεστιέν 
Μετάφραση: Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Το Σιδηρούν Παραπέτασμα δίχαζε κυριολεκτικά την Ευρώπη με τα 300 χιλιόμετρα τείχους και συρματοπλέγματος που το αποτελούσαν. Ιδεολογικά, χώριζε τον κομμουνισμό από τον καπιταλισμό. Ψυχολογικά, διέκρινε τους ανθρώπους ανάμεσα σ' εκείνους που ζούσαν φυλακισμένοι σε ολοκληρωτικά καθεστώτα και στους γείτονές τους που απολάμβαναν τις δημοκρατικές ελευθερίες. Στρατιωτικά, ήταν το σύνορο ανάμεσα σε δυο πανίσχυρα στρατιωτικά μπλοκ τα οποία δεν έπαψαν να συγκρούονται στο πλαίσιο του Ψυχρού Πολέμου.
Στις αρχές του 1989, έξι ευρωπαϊκά έθνη εξακολουθούσαν να κυβερνώνται από σοβιετικά καθεστώτα. Όμως, μέχρι το τέλος της ίδιας χρονιάς, το ένα μετά το άλλο είχαν αρχίσει να εξεγείρονται κατά του κομμουνισμού και να ανακηρύσσουν την εθνική τους ανεξαρτησία. Οι ποιητές που είχαν ριχτεί στα μπουντρούμια γίνονταν τώρα οι νέοι εθνικοί ηγέτες. Όταν το Τείχος του Βερολίνου έπεσε εκείνη τη νύχτα του Νοέμβρη, όλοι πίστεψαν ότι οι ανοιχτές πληγές του φοβερού εικοστού αιώνα θα άρχιζαν επιτέλους να γιατρεύονται.
Τώρα, είκοσι δύο χρόνια μετά, ο Βίκτορ Σεμπέστιεν, ο οποίος, ως δημοσιογράφος, υπήρξε σε πολλές περιπτώσεις αυτόπτης μάρτυρας των γεγονότων που σηματοδότησαν την πτώση της σοβιετικής αυτοκρατορίας, ανασυνθέτει και εξιστορεί αυτή την καθοριστική στιγμή της σύγχρονης Ιστορίας. Το βιβλίο αυτό αποτελεί ένα συγκλονιστικό χρονικό του τρόπου με τον οποίο έξι καταπιεσμένες χώρες κέρδισαν την ελευθερία τους.

Ο Α' παγκόσμιος πόλεμος στη μέση ανατολή ****
Ρότζερ Φορντ
Μετάφραση: Ελένη Χαλαζιά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Αφού ανέλαβαν τα ηνία της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, οι Νεότουρκοι αποφασίζουν, στα μέσα του 1914, να συμμετάσχουν στον πόλεμο στο πλευρό της Γερμανίας, εκπλήσσοντας δυσάρεστα τις κυβερνήσεις της Βρετανίας, της Γαλλίας και της Ρωσίας, οι οποίες υποτίμησαν αρχικά την απειλή και ούτε καν υποψιάστηκαν ότι η σύγκρουση με τους Τούρκους θα κόστιζε, τελικά, εκατομμύρια ανθρώπινες ζωές.
Ο πόλεμος κράτησε τέσσερα ολόκληρα χρόνια. Η αρχή έγινε με την απόβαση στον «Κήπο της Εδέμ», όταν οι Οθωμανοί απείλησαν την κυριαρχία της Βρετανίας στο νευραλγικό πέρασμα της Διώρυγας του Σουέζ, και ολοκληρώθηκε με μια ιστορική, σαρωτική νίκη στο πεδίο του βιβλικού Αρμαγεδδώνα στη βόρεια Παλαιστίνη. Ένα ολόκληρο τμήμα του βρετανικού στρατού εκδιώχθηκε από την Καλλίπολη και άλλο ένα αιχμαλωτίστηκε στη Μεσοποταμία. Επιπλέον, οι Τούρκοι εξασφάλισαν εκ νέου την κυριαρχία τους στον Καύκασο, έπειτα από την Οκτωβριανή Επανάσταση και την κατάρρευση της Ρωσικής Αυτοκρατορίας, γεγονός που είχε τρομακτικές συνέπειες για τον πληθυσμό της περιοχής.
Αν και ακούγεται απίστευτο, ποτέ προηγουμένως δεν επιχειρήθηκε η καταγραφή ολόκληρης της ιστορίας του Μεγάλου Πολέμου στην περιοχή της Μέσης Ανατολής. Σε αυτό το κεφαλαιώδες έργο, ο Ρότζερ Φορντ καταπιάνεται με αυτό ακριβώς το θέμα, προχωρώντας σε μια εκτίμηση των πολιτισμικών συνεπειών που προέκυψαν καθώς τα σύγχρονα έθνη-κράτη της Μέσης Ανατολής αναδύονταν μέσα από τα ερείπια μιας Αυτοκρατορίας η οποία είχε διαρκέσει περισσότερο από έξι αιώνες.

Ο αφανισμός των θεσσαλονικέων εβραίων της Γαλλίας 1942-1944 ****
Ένα kadish για τους δικούς μας "Γάλλους"
Γιάννης Καρατζόγλου
Πρόλογος: Στράτος Δορδανάς
Εκδόσεις Επίκεντρο
Τριγύρω απέξω από το κτίριο, σταθμεύουν φορτηγά και λεωφορεία. Οπλισμένοι Γάλλοι χωροφύλακες απαγορεύουν την πρόσβαση στους περίεργους που ρωτούνε τι συμβαίνει. Άντρες και γυναίκες (.) προσπαθούν να (.) δούνε πώς μπορούν να βοηθήσουν αυτούς τους γέροντες , τις γυναίκες και τα παιδιά που κλαίνε(.)
Φεύγουν στη Γερμανία, για να δουλέψουν
-Για να δουλέψουν; Μα, με τα πιτσιρίκια; Αυτοί ακόμα και μωρά έχουν μαζί τους!(.)
Μέσα στο Ποδηλατοδρόμιο, ένας πατέρας προσπαθεί να εξηγήσει στον επτάχρονο γιό του τι συμβαίνει αλλά και να δώσει μιαν απάντηση στις ερωτήσεις του μικρού.
-Πες μου μπαμπά, πες μου γιατί είμαστε σ' αυτό το γήπεδο; Γιατί είμαστε έτσι στοιβαγμένοι, γιατί όλοι είναι θλιμμένοι,(.), γιατί δεν έχουμε τίποτα να φάμε; Πες μπαμπά, γιατί η μαμά και η αδελφή μου δεν είναι μαζί μας, γιατί μπαμπά;
-Αγόρι μου, είσαι επτά χρονών πια, πρέπει να σου εμπιστευτώ ένα μυστικό, είσαι σε θέση να το κρατήσεις;(.)
-Λοιπόν, τώρα αγόρι μου, νάτο το μυστικό: Η μεγάλη μέρα της αναχώρησης ορίστηκε για αύριο. Θα φύγουμε όλοι μαζί, με το τραίνο μέχρι τη Μασσαλία, έπειτα με πλοίο για το Πιτσιπόϊ, την άγνωστη χώρα που μας περιμένει.
-Πιτσιπόϊ; Αστείο όνομα , μπαμπά..
Ο Γιάννης Καρατζόγλου γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη. Είναι οικονομολόγος με μεταπτυχιακό (ΜΒΑ) από την Μ. Βρετανία και υποψήφιος Δρ Οικονομικής Ιστορίας του Πανεπιστημίου Μακεδονίας. Ποιητής και κριτικός λογοτεχνίας, μέλος της Εταιρείας Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης. Το ερευνητικό και μελετητικό του έργο στον χώρο της Ιστορίας εστιάζεται στην πόλη της Θεσσαλονίκης και καλύπτει δύο κυρίως θεματικές ενότητες: την ιστορία της Λογοτεχνίας της πόλης και τις οικονομικές δομές της, όπως αυτές αποτυπώνονται στις πληθυσμιακές πραγματικότητες του παρελθόντος με την παρουσία και ενεργό συμμετοχή εβραϊκού και χριστιανικού στοιχείου.

Η Δυτική Μακεδονία: Από την ενσωμάτωση στο ελληνικό κράτος έως σήμερα ***
Επιμέλεια: Bλάστης Βλασίδης, Σοφία Ηλιάδου- Τάχου, Κωνσταντίνος Φωτιάδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ο τόμος αποτελεί τα πρακτικά του συνεδρίου που διεξήχθη το Νοέμβριο του 2012 στη Φλώρινα με αφορμή τα 100 χρόνια από την ένταξη της Δυτικής Μακεδονίας στο ελληνικό κράτος (1912-2012). Στόχος του συνεδρίου ήταν η περιγραφή των διαδικασιών ένταξης που αφορούσαν την οικονομία, την πολιτική, την κοινωνία και τον πολιτισμό. Το συνέδριο ασχολήθηκε με την υλοποίηση της συγκεκριμένης διαδικασίας αλλά και το αποτέλεσμα, δηλαδή την ένταξη και την ενσωμάτωση.
Μεταπτυχιακοί φοιτητές και υποψήφιοι διδάκτορες, ερασιτέχνες και επαγγελματίες ιστορικοί ασχολήθηκαν με πολλά προβλήματα σχετικά με τις διαδικασίες ενσωμάτωσης της Δυτικής Μακεδονίας στο ελληνικό κράτος, ο καθένας σύμφωνα με το αντικείμενό του. Τα πιο αντιπροσωπευτικά θέματα που παρουσιάστηκαν ήταν: α) οι πολεμικές και διπλωματικές εξελίξεις που συνέβαλαν στην ένταξη της περιοχής στην Ελλάδα, β) οι διαδικασίες προσαρμογής των εκπαιδευτικών δομών, γ) οι οικονομικές εξελίξεις που διαμόρφωσαν τη νέα κατάσταση στην Ελλάδα, δ) οι αλλαγές και οι βελτιώσεις στον τομέα του πολιτισμού (αρχιτεκτονική, χορός, λογοτεχνία, αισθητική αντίληψη), ε) ο μετασχηματισμός των τοπικών κοινοτήτων σε μια ενιαία κοινωνία, η οποία βοήθησε στη σύμπηξη εθνικής ταυτότητας, στ) οι εξελίξεις στα επαγγέλματα, τον Τύπο, τον συνδικαλισμό, ζ) η ανάπτυξη της παιδαγωγικής σκέψης, η) η αποτύπωση των αποφάσεων των κρατικών φορέων για ζητήματα συλλογικού συμφέροντος, θ) η συντήρηση και η ανάδειξη των τοπικών πηγών-τεκμηρίων, ι) τα αποτελέσματα και τα τραύματα της κατοχικής και μετεμφυλιακής περιόδου (Αντίσταση, Δίκες του Εμφυλίου, συγκρότηση ιδεολογικών ταυτοτήτων).
Το συνέδριο έδωσε τους εξής σημαντικούς καρπούς: α) εμπλούτισε την τοπική ιστορία της Δυτικής Μακεδονίας, αφού έδωσε την ευκαιρία σε ένα μεγάλο αριθμό νέων ανθρώπων να ασχοληθούν με την έρευνα της τοπικής ιστορίας. Σε όλους αυτούς πρόσφερε ένα βήμα έκφρασης και δημιούργησε τις προοπτικές ενός επιστημονικού διαλόγου, β) πρόσφερε απαντήσεις στο καίριο ερώτημα κατά πόσο το παρελθόν του χώρου δημιουργεί τις προϋποθέσεις για ένα καλύτερο μέλλον, και γ) άνοιξε δρόμους για την έρευνα του συλλογικού μας βίου.

Η «Φάρμα των Λεπρών» της Κύπρου ***
Η βρετανική πολιτική υγείας και η τύχη των εγκλείστων (1878 -1930)

Κυριάκος Χατζηκυριακίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
«...Ο φρέσκος αέρας των λιβαδιών φαινόταν ακόμη να τον τριγυρίζει. Οι μνήμες του ευτυχισμένου σπιτιού και οι χαρές μιας ζωής μέσα σε έναν όμορφο κόσμο κυριαρχούσαν στις σκέψεις του. Η υγεία και η δύναμή του "ξεχείλιζαν", αποτελούσε τον χαρακτηριστικό τύπο του Κύπριου αγρότη... Είχε μόλις έξι ημέρες στη "Φάρμα των λεπρών"... Του ήταν φοβερά δύσκολο να αντιμετωπίσει την σκληρή πραγματικότητα: ήταν ήδη θαμμένος ζωντανός σε έναν τάφο, μέχρις ότου τον σπλαχνιζόταν και τον απάλλασσε από το μαρτύριο ο ίδιος ο θάνατος...»
(Esme Scott-Stevenson, 1879)
Το βιβλίο εξετάζει τη λέπρα στην Κύπρο στα πρώτα πενήντα χρόνια της Αγγλοκρατίας (1878-τέλη δεκαετίας 1920), εποχή στην οποία εντάθηκαν παγκόσμια οι προσπάθειες αντιμετώπισης της λέπρας. Την ίδια περίοδο, χάρις στις προσπάθειες των Βρετανών, άλλαξε ριζικά η κατάσταση στη μεγαλόνησο γενικά στον τομέα της υγείας, σε σύγκριση με το οθωμανικό παρελθόν της.

Στρατηγικές και πρακτικές μάθησης ***
Αθανάσιος Μαρβάκης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ποιες είναι οι κοινές, καθημερινές αντιλήψεις που έχουμε για τη μάθηση και πώς αυτές συνδέονται με τις κυρίαρχες επιστημονικές θεωρίες μάθησης; Πώς κατανοούν οι θεωρίες αυτές την κοινωνία, το μαθητευόμενο υποκείμενο αλλά και τη διδασκαλία; Γιατί τείνουμε να ταυτίζουμε τη μάθηση με τη διδασκαλία και να την περιορίζουμε στο σχολικό πλαίσιο; Γιατί η μάθηση θεωρείται συνήθως ως μια κατεξοχήν ψυχολογική διεργασία που αφορά το «άτομο»; Πώς γίνονται αντιληπτά η μνήμη και τα κίνητρα σε αυτό το πλαίσιο; Πώς και γιατί οι παραπάνω συνήθεις παραδοχές για τη μάθηση είναι προβληματικές;
Τι είδους θεώρηση μπορεί να μας βοηθήσει να διευρύνουμε τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβανόμαστε και πλαισιώνουμε το φαινόμενο της μάθησης; Γιατί βρίσκουν σήμερα απήχηση τέτοιες, νέες, θεωρίες; Τι κινδύνους ενέχουν αλλά και τι υποσχέσεις φέρουν για την μαθησιακή απελευθέρωση των υποκειμένων - τουλάχιστον στον τρόπο που θεωρούμε τη μάθηση; Τι είδους θεωρία μπορεί τελικά να εκφράσει τις αντιφάσεις της μαθησιακής διαδικασίας, όπως τις βιώνουν τα υποκείμενα αλλά και όπως αυτές συντίθενται και επιλύονται σε δεδομένα πλέγματα κοινωνικών σχέσεων σε συγκεκριμένες ιστορικο-κοινωνικά κοινότητες;
Τέτοια ερωτήματα επιδιώκει να διερευνήσει και να απαντήσει εν συντομία το παρόν βιβλίο. Πολύ περισσότερο, όμως, επιδιώκει να προτρέψει τους αναγνώστες και τις αναγνώστριες να αναστοχαστούν κριτικά πάνω στις συνήθεις - καθημερινές και επιστημονικές - αντιλήψεις μας για τη μάθηση και τα κενά αυτών καθώς και να επιχειρήσουν ένα νέο τρόπο θεώρησης του φαινομένου λαμβάνοντας υπόψη τις αντιφατικές κοινωνικές διεργασίες μέσα στις οποίες τα υποκείμενα (καλούνται να) μαθαίνουν.
Ο Αθανάσιος Μαρβάκης είναι αναπληρωτής καθηγητής κλινικής κοινωνικής ψυχολογίας στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Α.Π.Θ.

Μοιραίες επιλογές *****
Ian Kershaw
Μετάφραση: Νίκος Μαστρακούλης
Εκδόσεις Πατάκη
Στο συναρπαστικό αυτό βιβλίο ο Ian Kershaw αφηγείται πως ελήφθησαν δέκα αποφάσεις, κρίσιμες για την έκβαση του Β΄ Παγκοσμίου πολέμου αλλά και με ευρύτερες συνέπειες για τον μεταπολεμικό κόσμο, ανάμεσα στον Μάιο του 1940, όταν η Βρετανία επέλεξε να πολεμήσει αντί να παραδοθεί, και στο φθινόπωρο του 1941, όταν ο Χίτλερ έλαβε την απόφαση να εξολοθρεύσει τους Εβραίους. 
Στο Λονδίνο, στο Τόκιο, στη Ρώμη, στο Βερολίνο και στην Ουάσιγκτον μια σειρά από πολιτικούς και στρατηγούς, συχνά με ελλιπή πληροφόρηση και αντιμέτωποι με τεράστιες δυσκολίες σε οικονομικό, λογιστικό και στρατιωτικό επίπεδο, έπρεπε να αποφασίσουν πώς θα αξιοποιούσαν ή θα επιχειρούσαν να αναχαιτίσουν τη συνεχώς διογκούμενη κρίση. Αυτές οι αποφάσεις όντως άλλαξαν τον κόσμο. Το βιβλίο προσφέρει στον αναγνώστη μια ρεαλιστική εικόνα των περιορισμών που είχαν να αντιμετωπίσουν αυτοί οι ηγέτες, αλλά και του ρόλου της προσωπικότητας: ο Τσώρτσιλ συνεχίζει τον αγώνα παρά την καταστροφή στη Γαλλία, ο Χίτλερ διατάζει εισβολή στην ΕΣΣΔ παρά την αποτυχία της Γερμανίας να νικήσει τους Βρετανούς, ο Στάλιν εμπιστεύεται τον Χίτλερ και αφήνει τη χώρα του ανυπεράσπιστη, οι Ιάπωνες στρατηγοί αποφασίζουν να πλήξουν τις ΗΠΑ παρά τις ενδείξεις ότι θα οδηγούνταν σε ήττα.
Οι επιλογές τις οποίες αφηγείται και σχολιάζει ο συγγραφέας, είναι οι εξής:
- Λονδίνο, άνοιξη του 1940 - Η Μεγάλη Βρετανία αποφασίζει να συνεχίσει τον αγώνα
- Βερολίνο, καλοκαίρι και φθινόπωρο του 1940 - Ο Χίτλερ αποφασίζει να επιτεθεί στη Σοβιετική Ένωση
- Τόκιο, καλοκαίρι και φθινόπωρο του 1940 - Η Ιαπωνία αποφασίζει να αδράξει τη "χρυσή ευκαιρία"
- Ρώμη, καλοκαίρι και φθινόπωρο του 1940 - Ο Μουσολίνι αποφασίζει να αρπάξει το μερίδιό του
- Ουάσιγκτον, καλοκαίρι του 1940-άνοιξη του 1941 - Ο Ρούζβελτ αποφασίζει να βάλει ένα χεράκι
- Μόσχα, άνοιξη-καλοκαίρι του 1941 - Ο Στάλιν αποφασίζει ότι αυτός ξέρει καλύτερα
- Ουάσιγκτον, καλοκαίρι-φθινόπωρο του 1941 - Ο Ρούζβελτ αποφασίζει να διεξαγάγει ακήρυχτο πόλεμο
- Τόκιο, φθινόπωρο του 1941 - Η Ιαπωνία αποφασίζει να πάει σε πόλεμο
- Βερολίνο, φθινόπωρο του 1941 - Ο Χίτλερ αποφασίζει να κηρύξει πόλεμο στις Ηνωμένες Πολιτείες
- Βερολίνο/ Ανατολική Πρωσία, καλοκαίρι-φθινόπωρο του 1941 - Ο Χίτλερ αποφασίζει να σκοτώσει τους Εβραίους.

1940 - Ο άγνωστος πόλεμος ***
Πετράκη Μαρίνα
Εκδόσεις Πατάκη
Το πρωινό της 28ης Οκτωβρίου 1940 πάνω στα βουνά της Ηπείρου άρχισε να γράφεται η πιο λαμπρή και ένδοξη σελίδα της νεότερης ελληνικής ιστορίας. Τα στρατευμένα παιδιά της Ελλάδας πολεμούσαν με αυταπάρνηση και αίμα σε έναν «υπέρ πάντων» αγώνα. Η ιστορία γραφόταν όμως και στο εσωτερικό της Ελλάδας, «στα μετόπισθεν» όπου το ίδιο πρωινό η αδρανής μέχρι τότε στρατιά των αμάχων συντονίζεται στον παλμό της πρώτης γραμμής αναπληρώνοντας τα κενά και τις παραλήψεις της κρατικής μηχανής. Η πολεμική ατμόσφαιρα δημιουργεί μια πρωτοφανή άμιλλα που παρακινεί και συνεπαίρνει, μετατρέποντας όλη την ελληνική επικράτεια σε ένα μεγάλο «εργαστήρι» ηρώων μαχητών. Όλοι οι φορείς, οι οργανισμοί, η εκκλησία, ρίχνονται ενωμένοι στο πόλεμο του εσωτερικού μετώπου καθώς ενεργοποιούνται άμεσα οι μηχανισμοί πολιτικής επιστράτευσης που αφορούν την οργάνωση, την κινητοποίηση κα την ασφάλεια των μετόπισθεν. Η καθολική συμμετοχή, οι πανηγυρισμοί στους δρόμους, οι συναγερμοί, οι βομβαρδισμοί, οι απαγορεύσεις, ο φόβος της Πέμπτης Φάλαγγας, οι έρανοι, οι τραυματίες και οι παγόπληκτοι, όλα συνθέτουν την εικόνα του "Άγνωστου Πολέμου" των μετόπισθεν. Η Φανέλα του Στρατιώτου, οι συγκινητικές προσφορές του λαού, των διανοουμένων, και της εκκλησίας, η μεγάλη προσφορά του ΕΕΣ και η αυτοθυσία της γυναίκας της Πίνδου, οι γέροι, οι γυναίκες και τα παιδιά συγκροτούν μια τεράστια εμπόλεμη δύναμη αμάχων πολεμιστών χωρίς την οποία ίσως να μην είχε γραφτεί ποτέ η εποποιία του 1940. 

Επιχείρηση Αριάδνη ***
Ο μυστικός πόλεμος για τη σωτηρία της Κρήτης από τους Ναζί
Wes Davis
Μετάφραση: Καλοκύρης Αντώνης
Εκδόσεις Πατάκη
Η απίστευτη αληθινή ιστορία του Πάτρικ Λη Φέρμορ και της ομάδας του, που αγωνίστηκαν να σώσουν την Κρήτη από τους Ναζί
Στα ζοφερότερα χρόνια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου, όταν τίποτα δεν έμοιαζε ικανό να σταματήσει τα γερμανικά στρατεύματα, ο Χίτλερ στρέφει την προσοχή του στην Κρήτη, ιδανική βάση για τη γερμανική κυριαρχία στη Μέση Ανατολή. Όμως η γερμανική διοίκηση δεν είχε υπολογίσει μία εκκεντρική ομάδα Βρετανών Μυστικών πρακτόρων που θα στεκόταν εμπόδιο στα σχέδιά της εκτελώντας τολμηρά σαμποτάζ στη σκιά των ναζιστικών δυνάμεων κατοχής.
Η Επιχείρηση «Αριάδνη» αφηγείται την εκπληκτική ιστορία αυτού του μυστικού πολέμου από την οπτική των ερασιτεχνών στρατιωτών -πανεπιστημιακών, αρχαιολόγων, συγγραφέων- που βρέθηκαν να δρουν ως κατάσκοποι στην Κρήτη επειδή, όπως το έθεσε ένας από αυτούς, είχαν προχωρήσει στην «επιλογή του μαθήματος των αρχαίων ελληνικών στο σχολείο»: του Πάτρικ Λη Φέρμορ, μιας βυρωνικής μορφής και μετέπειτα διάσημου ταξιδιωτικού συγγραφέα, ο οποίος ως έφηβος είχε διασχίσει με τα πόδια την Ευρώπη την περίοδο της ανόδου του Χίτλερ στην εξουσία· του Τζον Πέντλμπερυ, ενός τολμηρού αρχαιολόγου με γυάλινο μάτι και μπαστούνι με λάμα ξίφους· του Ζαν Φίλντινγκ, ενός συγγραφέα που αργότερα θα μετέφραζε στα αγγλικά τη Γέφυρα του ποταμού Κβάι και τον Πλανήτη των πιθήκων· και του Σάντυ Ρέντελ, ενός μετέπειτα ρεπόρτερ των Times που υπερηφανευόταν ότι η μεταμφίεσή του τον έκανε να δείχνει πιο σκληροτράχηλος από τους Κρητικούς ορεσίβιους δίπλα στους οποίους πολεμούσε.
Εισχωρώντας κρυφά στην κατεχόμενη Κρήτη, οι κατάσκοποι αυτοί ενώθηκαν με τους Κρητικούς αντιστασιακούς, για να θέσουν σε εφαρμογή ένα πανούργο εγχείρημα προκειμένου να αποτρέψουν τα σχέδια των Ναζί, με αποκορύφωμα την τολμηρή και εξαιρετικά επικίνδυνη αποστολή της απαγωγής του Γερμανού διοικητή του νησιού.

Δελφοί ****
Το κέντρο του κόσμου
Μάικλ Σκοτ
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Για περισσότερα από χίλια χρόνια, το ιερό Μαντείο των Δελφών θεωρούνταν ο ομφαλός της γης, το κέντρο του αρχαίου κόσμου. Ηγέτες, βασιλείς αλλά και απλοί άνθρωποι έφταναν από όλη τη Μεσόγειο και από πιο μακριά για να συμβουλευτούν τους σοφούς του Μαντείου, να αφιερώσουν στον Απόλλωνα αριστουργήματα από χρυσό, ελεφαντόδοντο, χαλκό, μάρμαρο και πέτρα, και να συμμετάσχουν σε αθλητικούς και μουσικούς αγώνες. 
Το βιβλίο αυτό αποτελεί την πρώτη ολοκληρωμένη ιστορία του μαγικού και μοναδικού αυτού χώρου, από την ίδρυση έως την «αναβίωσή» του, καταδεικνύοντας πιο ξεκάθαρα από ποτέ τους λόγους για τους οποίους οι Δελφοί ήταν ένα από τα σημαντικότερα μέρη του αρχαίου κόσμου για τόσο καιρό. 
Με ένα εμπεριστατωμένο κείμενο και πλούσιο φωτογραφικό υλικό, ο Μάικλ Σκοτ καλύπτει όλη την ιστορία αλλά και το σεπτό τοπίο των Δελφών, από τις βιβλιογραφικές αναφορές και τα αρχαιολογικά ευρήματα έως την καθιέρωσή του ως τόπου λατρείας, παράλληλα με την αέναη γοητεία της Πυθίας, παρά τους διφορούμενους χρησμούς της. Περιγράφει πώς οι Δελφοί έγιναν μήλον της έριδος ανάμεσα σε Έλληνες και σε Ρωμαίους αλλά και τόπος προσφοράς πολύτιμων αναθημάτων από αντίπαλες πόλεις-κράτη και ξένους βασιλείς. Εξετάζει, επίσης, τη σταδιακή παρακμή αλλά και το πώς η σημασία και η σπουδαιότητα του μέρους συνεχίζει να μεταβάλλεται έως σήμερα. 
Τέλος, για τον σύγχρονο επισκέπτη των Δελφών, ο συγγραφέας παραθέτει έναν σύντομο οδηγό, που υποδεικνύει τα μέρη που πρέπει οπωσδήποτε να δει αλλά και άγνωστους στο ευρύ κοινό θησαυρούς. 
Προσφέροντας μια μοναδική ματιά στο κέντρο του αρχαίου κόσμου, οι ΔΕΛΦΟΙ θα μαγέψουν τόσο τον απλό αναγνώστη όσο και τουρίστες, φοιτητές και ειδικούς.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Φιλοσοφία

Ο Πλάτων στη Βαγδάτη ή το Φως της Ανατολής ****
John Freely
Μετάφραση: Νίκος Γάσπαρης
Επιμέλεια: Κώστας Σίμος
Εκδόσεις Πατάκη

Όταν την Ευρώπη κάλυπτε το σκοτάδι του Μεσαίωνα, Άραβες αστρονόμοι ερευνούσαν τους ουρανούς από αστεροσκοπεία στη Σαμαρκάνδη, τη Βαγδάτη, τη Δαμασκό, το Κάιρο και την Κόρδοβα, ενώ μουσουλμάνοι φυσικοί, φιλόσοφοι, μαθηματικοί, γεωγράφοι και αλχημιστές εργάζονταν ακατάπαυστα, διατηρώντας και επεκτείνοντας τις γνώσεις που είχαν κληρονομήσει κυρίως από τους αρχαίους Έλληνες. Μέσω αυτών των αφοσιωμένων στην επιστήμη ανδρών, η γνώση που κληρονόμησε ο ισλαμικός κόσμος πέρασε ξανά στην Ευρώπη και έδωσε τη σπίθα για την επιστημονική επανάσταση του 16ου και του 17ου αιώνα, με τις θεωρίες και τις ανακαλύψεις του Κοπέρνικου, του Κέπλερ, του Γαλιλαίου και του Νεύτωνα. Παρ' όλα αυτά, η Ευρώπη σταδιακά φάνηκε να ξεχνάει το χρέος της στο Ισλάμ.
Σήμερα πολλοί ιστορικοί έχουν αρχίσει να πιστοποιούν τον σημαντικό ρόλο που έπαιξαν οι Άραβες επιστήμονες και φιλόσοφοι στην ευρωπαϊκή αναγέννηση και στην επακόλουθη επιστημονική επανάσταση. Το βιβλίο αυτό αποτελεί την πρώτη προσπάθεια να περιγραφεί συνοπτικά η ιστορία των ισλαμικών επιστημών για το ευρύ κοινό. Ο Freely απαντά επίσης σε ενδιαφέροντα ερωτήματα, όπως: Τι οδήγησε τον ισλαμικό κόσμο να αφομοιώσει την επιστήμη και τη φιλοσοφία τόσο των Ελλήνων όσο και άλλων πολιτισμών; Εμπλούτισαν καθόλου οι Άραβες επιστήμονες και στοχαστές την επιστημονική γνώση που παρέλαβαν και διαφύλαξαν; Ποιοι παράγοντες οδήγησαν τελικά στην παρακμή των αραβικών επιστημών στα περισσότερα πεδία, και γιατί συγκεκριμένοι κλάδοι, όπως η φιλοσοφία, η αριθμητική και η αστρονομία, συνέχιζαν να ανθίζουν για αρκετό καιρό μετά τον μαρασμό άλλων κλάδων;

Πολιτική ιστορία του αρχαίου Ελληνικού κόσμου ****
Μarie-Francoiese Basiez
Μετάφραση Μαίρη Στεφάνου
Εκδόσεις Πατάκη

Στο χρηστικό αυτό εγχειρίδιο παρουσιάζεται με τρόπο εύληπτο και συστηματικό η πολιτική ιστορία ολόκληρου του ελληνικού κόσμου, από την εποχή που πρωτοεμφανίστηκαν μορφές κράτους έως την ενσωμάτωση των ελληνικών κοινοτήτων στη ρωμαϊκή εξουσία. Με τη χρήση πινάκων, χαρτών και αρχαίων πηγών ο αναγνώστης μπορεί να παρακολουθήσει την εξέλιξη των πολιτευμάτων, την ιστορία των σχέσεων μεταξύ των κρατών, τη διαδοχή ηγεμόνων, αλλά και τις δυναμικές μεταβολές σε επίπεδο πολιτικό, θρησκευτικό, ακόμη και δημογραφικό ή οικονομικό.
Η πολιτική ιστορία της αρχαίας Ελλάδας αποτελεί ένα πεδίο μελέτης με πολλές ιδιαιτερότητες, καθώς ο αρχαίος ελληνικός κόσμος ήταν διαιρεμένος σε πολλαπλά κράτη, διαφορετικής μορφής και φύσης. Εκτός από το γνωστό μοντέλο της πόλης-κράτους της κλασικής εποχής, η συγγραφέας εξετάζει και άλλους τύπους κοινωνικής και πολιτικής οργάνωσης, όπως π.χ. τις κοινότητες που ήταν οργανωμένες γύρω από ένα παλάτι, καθώς και τον ρόλο που έπαιζε η ένταξη σε "έθνη".
Η μελέτη των πολιτικών θεσμών και των διοικητικών δομών της περιόδου αυτής επιτρέπει την κατανόηση των ιστορικών εξελίξεων και φωτίζει την πολιτική ιστορία του σύγχρονου δυτικού κόσμου, ο οποίος υιοθέτησε πληθώρα αρχαιοελληνικών εννοιών και πρακτικών. 

Τιμαίος *****
Πλάτων
Εισαγωγή-μετάδραση-σχόλια: Βασίλης Κάλφας
Εκδόσεις Εστία

«Πρέπει όμως να καταλάβουμε ότι το κυρίαρχο είδος της ψυχής, αυτό που δώρισε ο θεός στον καθένα μας, είναι ένας δαίμων. Είναι αυτό που, όπως είπαμε, κατοικεί στην κορυφή του σώματος και μας ανυψώνει από τη Γη προς τον συγγενικό μας ουρανό. Γιατί η αλήθεια είναι ότι είμαστε φυτά όχι της Γης αλλά του ουρανού».
(Πλάτων, «Τίμαιος» 90a)
«Η επίδραση που άσκησε ο Τίμαιος από τον Αριστοτέλη ως σήμερα είναι από μόνη της ένα δαιδαλώδες κεφάλαιο της ιστορίας της φιλοσοφίας. Κανένας άλλος πλατωνικός διάλογος, αλλά ίσως και κανένα άλλο φιλοσοφικό κείμενο, δεν διαβάστηκε ή σχολιάστηκε όσο ο Τίμαιος. Ως τον 17ο αιώνα ο Τίμαιος ήταν στην ουσία όλος πλατωνισμός: ήταν το καταφύγιο του μυστικιστή και του μαθηματικού, το μανιφέστο της τελεολογικής οπτικής του σύμπαντος, ο ισχυρότερος κρίκος που συνέδεε τον χριστιανισμό με την ελληνική σκέψη.». (Βασίλης Κάλφας).

Φαίδων *****
Πλάτων
Εισαγωγή-μετάδραση-σχόλια: Ιωάννης Πετράκης
Εκδόσεις Εστία

Είναι η ψυχή αθάνατη; Με το ερώτημα αυτό έρχεται αντιμέτωπος ο αναγνώστης του πλατωνικού διαλόγου «Φαίδων», ένας αναγνώστης με διάθεση και προσδοκία να εντοπίσει μια πειστική απάντηση στις σελίδες του φιλοσοφικού κειμένου. Η ερμητική απάντηση του Πλάτωνος πλαισιώνεται με μιαν εξέχουσα σκηνοθετική πρόταση: Η τελευταία ημέρα της ζωής του Σωκράτη, οι φίλοι και μαθητές μέσα στο δεσμωτήριο, η οικογένειά του, η ώρα που θα πιει το κώνειο -μόλις σκοτεινιάσει-, η τελευταία φράση του, αλλά και ο κύκλος των Πυθαγορείων. Οι τελευταίοι δεν θα μπορούσαν να απουσιάσουν από τον «Περί ψυχής» πλατωνικό διάλογο.
Τη διήγηση του διαλόγου ο Πλάτων την αναθέτει σε έναν μαθητή του Σωκράτη, τον Φαίδωνα, για να μεταδώσει σε εμάς, το δύσπιστο ακροατήριο του, το υπεράνθρωπο μιας διαλεκτικής προσπάθειας που έχει σκοπό να βεβαιώσει την αιώνια ύπαρξη της ψυχής. Τα τέσσερα επιχειρήματα υπέρ αυτής της θέσης συνεισφέρουν το καθένα από τη μεριά του, όμως η βεβαίωση έρχεται, σε όποιον τελικώς έρθει, μέσω της ελεύθερης βούλησης του Σωκράτη, την τελευταία ημέρα της ζωής του, να επιλέξει την αθανασία της κεκαθαρμένης ψυχής.
Ο Πλάτων τονίζει αυτό το γεγονός, ότι ο Σωκράτης έζησε ως φιλόσοφος βίον εγκρατή και ετοίμασε την ψυχή του, ώστε αυτή να καταστεί ικανή να μεταβεί στους μακάριους τόπους, εκεί που κατοικούν οι θεοί. Το θέμα της επιμέλειας της ψυχής είναι στενά δεμένο με αυτό του θανάτου μέσα στον διάλογο, ενώ δεν περνά απαρατήρητο το γεγονός ότι η ψυχή αγωνίζεται να ελευθερωθεί από τις σωματικές δεσμεύσεις της, αυτές που θα σταθούν ως εμπόδιο ή όχι κατά την πορεία της προς την αθανασία.
Ο λόγος πλέον στον αναγνώστη και τη δική του αποτίμηση.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Δοκίμια / Μελέτες / Βιογραφίες

Πώς να γίνεις δημοφιλής ***
Μάγια Βαν Γουαγκένεν
Μετάφραση: Πετρούλα Γαβριηλίδου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Είναι δυνατόν τα ρόλεϊ, οι κορσέδες, η βαζελίνη και μια σειρά πέρλες να κάνουν ένα ντροπαλό κορίτσι να βγει από το καβούκι του; Η Μάγια Βαν Γουάγκενεν πρόκειται να το μάθει πολύ σύντομα. 
Η Μάγια δεν ήταν ποτέ δημοφιλής. Μάλλον ανήκε κάπου στον πάτο της κοινωνικής ιεραρχίας, «στο χαμηλότερο επίπεδο ανθρώπων στο σχολείο που δεν πληρώνονται για να είναι εκεί». Προτού ξεκινήσει την Τρίτη Γυμνασίου, όμως, αποφασίζει να κάνει ένα διαφορετικό κοινωνικό πείραμα: να ακολουθήσει για όλη τη διάρκεια της σχολικής χρονιάς έναν οδηγό της δεκαετίας του '50 με θέμα «Πώς να γίνεις δημοφιλής», γραμμένο από την Μπέτι Κορνέλ, πρώην έφηβο μοντέλο. 
Τα αποτελέσματα είναι ξεκαρδιστικά, συχνά στενόχωρα αλλά γεμάτα εκπλήξεις. Με χιούμορ και χάρη, το ταξίδι της Μάγια θα προσφέρει στους αναγνώστες όλων των ηλικιών ένα μάθημα αυτοπεποίθησης και θα τους βοηθήσει να καταλάβουν τι πραγματικά σημαίνει να είσαι δημοφιλής.

19 + 1 τρόποι για να πείθεις ***
Γιώργος Πιντέρης, Ph. D.
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ρίχνεις ένα πετραδάκι σε μια λίμνη. Περιμένεις να ακούσεις ένα «μπλουμ» και να δεις τα δαχτυλιδάκια που σχηματίζονται στο νερό. Αν δεν ακούσεις και δε δεις τίποτα, είναι φυσικό να αναρωτηθείς αν υπάρχεις.
Κάπως έτσι αισθάνεται κάποιος όταν δεν έχει επιρροή στο περιβάλλον του. Ο Καρτέσιος έλεγε: «Σκέφτομαι άρα υπάρχω». Το βιβλίο αυτό λέει: «Έχω αντίκτυπο, άρα υπάρχω». Αλλιώς είμαι... φάντασμα.
Για να έχεις όμως αντίκτυπο, χρειάζεται να μπορείς να πείθεις. Oι περισσότεροι από εμάς ξέρουμε δυο τρεις τρόπους να πείθουμε, και όταν αυτοί δεν πιάνουν, εγκαταλείπουμε.
Το βιβλίο αυτό μάς δείχνει, με πολύ χιούμορ και μέσα από παραδείγματα, ότι υπάρχουν τουλάχιστον 20 τρόποι να πείθεις και τους περιγράφει έναν έναν αναλυτικά, χωρίζοντάς τους σε τέσσερις κατηγορίες:
1. Λογικές μέθοδοι.
2. Συναισθηματικές μέθοδοι.
3. Εξωλεκτικές μέθοδοι. 
4. Εξωλογικές (παράλογες) μέθοδοι.
Ένας οδηγός διαπραγματεύσεων και πειθούς που θα ανοίξει στους αναγνώστες νέους δρόμους σκέψης και θα τους βοηθήσει να βελτιώσουν τις επαγγελματικές και προσωπικές σχέσεις τους.

'Οψεις και Εφαρμογές της Διαλογικότητας ***
Από τον Κ.Γ. Καρυωτάκη στο νεοελληνικό μυθιστόρημα
Δημήτρης Αγγελάτος
Εκδόσεις Gutenberg
Το ανά χείρας βιβλίο περιλαμβάνει δύο αυτοτελείς μελέτες (μία για το έργο του Κ. Γ. Καρυωτάκη [1994] και μία για το σύγχρονο μυθιστόρημα [1993]) που δημοσιεύονται εκ νέου εδώ με ορισμένες μόνον αναγκαίες τροποποιήσεις στη διάταξη της ύλης και στη διατύπωση, ως αλληλένδετα μέρη μιας ενιαίας θεώρησης των εξεταζόμενων λογοτεχνικών κειμένων, μέσα από το πρίσμα της μπαχτινικής επιστημολογίας της διαλογικότητας, της διαλογικής δηλαδή σύλληψης της γλώσσας (η γλώσσα ως δράση και επιτέλεση) και της ανθρώπινης συνείδησης (ο εαυτός ως σχέση με την ετερότητα). Η λειτουργική σύνδεση των δύο αυτών μελετών στη βάση της κοινής επιστημολογικής και μεθοδολογικής αντίληψης (η έννοια της διαλογικότητας) που τις διέπει, μπορεί σήμερα να αποβεί ωφέλιμη για όσες σύγχρονες ερμηνευτικές προσεγγίσεις παλαιότερων και νεότερων κειμένων της νεοελληνικής ποίησης και της πεζογραφίας, θα ήθελαν να αξιοποιήσουν με δόκιμο τρόπο το θεωρητικό και κριτικό έργο του M. M. Bakhtin.

Κραταιά ως Θάνατος Αγάπη ***
Το 'Ασμα Ασμάτων στη νεοελληνική λογοτεχνία
Κίρκη Κεφαλέα
Εκδόσεις Gutenberg
Κανένα βιβλίο της Παλαιάς Διαθήκης δεν έχει δεχτεί τόσες ποικίλες ερμηνείες και παρερμηνείες όσο το «΄Ασμα Ασμάτων». Το ποιητικό αυτό έργο διακρίνεται για τον πλούτο και τη χάρη των εικόνων του, για τη ζωηρότητα των χρωμάτων του, για την ένταση και το βάθος του αισθήματός του, γι' αυτό και κατέχει εξέχουσα θέση στην παγκόσμια λυρική ποίηση. Έχει συσσωρευθεί μεγάλος αριθμός μελετών μέσα στον 20ό αιώνα για το θέμα αυτό. Η παρούσα μονογραφία χωρίζεται σε τρία μέρη: στο πρώτο μέρος της πραγματεύεται τις λογοτεχνικές μεταγραφές-αποδόσεις του έργου στα νέα ελληνικά, στο δεύτερο μέρος εξετάζονται έξι δραματικές μεταγραφές του και στο τρίτο επιχειρείται μια διεξοδική μελέτη της απήχησης του βιβλικού αυτού κειμένου στο έργο των Νεοελλήνων ποιητών.

Πρόβες πολέμου ****
Διονύσης Χαριτόπουλος
Εκδόσεις Τόπος
Έβρος 1967. Λίγους μήνες μετά το απριλιανό πραξικόπημα. Ένας Δόκιμος αξιωματικός, χωρίς βύσμα και με ύποπτα φρονήματα, μετατίθεται εκεί και αρχίζει η περιπλάνησή του σε μονάδες της Ορεστιάδας, του Διδυμότειχου και της Αλεξανδρούπολης.
Δεν στέλνει γράμματα σε κανέναν. Γράφει συνεχώς το ημερολόγιο του. Το «μπλοκ του Έβρου». Ένα στρατιωτικό ρεπορτάζ και συνάμα τις εξομολογήσεις του. Ο Έβρος μυρίζει πόλεμο αλλά αυτός πορεύεται με τη δική του φιλοσοφία για τη ζωή. Όπως γράφει στο ημερολόγιο: Η ζωή δεν είναι για φόβο. Και όταν είσαι είκοσι τόσο, γουστάρεις περιπέτεια. Άγνωστα μέρη. Κορίτσια. Έρωτες, μεθύσια, ντράβαλα. Ακόμα κι ο πόλεμος έχει ανομολόγητη γοητεία.
Καταγράφει τα πάντα. Προσπαθεί να ξύσει κάτω από την επιφάνεια των πραγμάτων. Καταλαβαίνει ότι η ομορφιά της ζωής δεν φαίνεται αν δεν την ανακαλύψεις. Ο στρατός δεν είναι ένας άλλος κόσμος αλλά μια άλλη διάσταση του κόσμου μας.
Το ημερολόγιο είναι τοιχογραφία της παραμεθόριας Ελλάδας στα χρόνια της χούντας: Στρατόκαυλοι, απολιθώματα του εμφύλιου, σαλταρισμένοι φαντάροι, απείθαρχοι δόκιμοι, τζογαδόροι, λαμόγια, κωλοτούμπες, λαθρέμποροι, τελάληδες και κομάντο αυτοκτονίας.
Αλλά και όμορφα κορίτσια, ηδονικές ζωντοχήρες και παθιασμένα ζευγάρια.
Ερωτοδουλειές. Μαγκιές. Μεγάλες κουβέντες. Αλλά και επικίνδυνα παιχνίδια εξουσίας και πολέμου.
Ντενεκέδες και ρεζίληδες πραξικοπηματίες διαγκωνίζονται για την εδραίωσή τους, για να γίνουν σωτήρες του έθνους και να αποκτήσουν λαϊκή βάση.
Αλλά και απλά φαντάρια, δόκιμοι και μόνιμοι αξιωματικοί που δεν κωλώνουν μπροστά στη φρίκη του πολέμου είναι αποφασισμένοι για τα πάντα.
Όταν τα πράγματα αγριεύουν ο καθένας δείχνει το πραγματικό του πρόσωπο. Σε συνθήκες εμπλοκής, σε σκηνάκια στο ποτάμι για ένα μήνα, με δυο μέτρα χιόνι, περιμένοντας διαταγή για επίθεση. Αυτή δεν θα έρθει ποτέ, αφού η ηγεσία της στρατιωτικής χούντας θα υποχωρήσει ντροπιαστικά στα τελεσίγραφα των Τούρκων, ανοίγοντας από τότε τον δρόμο για την εισβολή στην Κύπρο.
Για ακόμα μια φορά, όπως σημειώνει ο Δόκιμος: Νικηθήκαμε χωρίς πόλεμο.
Η τραγωδία κορυφώνεται με το βασιλικό κίνημα που ακολουθεί και την καταστολή του από τους Απριλιανούς, ακόμα και με δολοφονίες Ελλήνων στρατιωτικών. Η καταστροφή ανυπολόγιστη.

Μετάβαση ****
Από τη δύναμη της συνήθειας
Στη διεκδίκηση της μαρξιστικής ουτοπίας
Εκδόσεις Τόπος
Λαμόγια στο χαρτί ***
Οικονομικά «θαύματα της χούντας»
Διονύσης Ελευθεράτος
Εκδόσεις Τόπος
Ένας δικτάτορας διαμένει στη βίλα του Ωνάση με την «ευγενική χορηγία» ... της ΔΕΗ. Ένα «ιερό» Ταμείο αφήνει εκατοντάδες εκατομμύρια δραχμών να «αναληφθούν εις τους ουρανούς», ή μάλλον να παραληφθούν από «εθνοσωτήρες» κολλητούς. Μια αμερικανική εταιρεία καμαρώνει επειδή εισπράττει άφθονα χρήματα του ελληνικού κράτους, χωρίς να κάνει απολύτως τίποτε. Ελληνικές τράπεζες χρηματοδοτούν την «κατασκευή» τρακτέρ στη Θεσσαλονίκη, αλλά αυτά εισάγονται από την Αυστρία! Μαύρα κρέατα κατακλύζουν για δυο - και πλέον- χρόνια την αγορά. Τα θανατηφόρα εργατικά ατυχήματα τετραπλασιάζονται, τα βιομηχανικά κέρδη πολλαπλασιάζονται, η φορολογία των πλοιοκτητών σχεδόν εκμηδενίζεται. Η «Ελλάς Ελλήνων Χριστιανών», γράφει, όντως, ιστορία... 
Την οικονομική, εισοδηματική και κοινωνική πολιτική της χούντας, από την «επίπλαστη ευημερία» του 1967-71 έως την πλήρη απομυθοποίηση του 1973-74, εξετάζει ο Διονύσης Ελευθεράτος στο νέο του βιβλίο. Σε αυτό «παρελαύνουν», όχι μόνο εύγλωττα στατιστικά στοιχεία, αλλά και σκάνδαλα όλων των ειδών, ιλιγγιώδη «θαλασσοδάνεια», κερδισμένοι και χαμένοι, «τζάκια» και «καμένοι». Συμβάσεις που κάνουν τη λέξη «χαριστική» να ηχεί ανεπαρκέστατη. Nομοθετήματα και εξαγγελίες που θαρρείς πως αποτέλεσαν πηγή έμπνευσης της εργασιακής «τάξης πραγμάτων» την οποία γνώρισε - δεκαετίες αργότερα- η Ελλάδα των Μνημονίων. 
«Παρελαύνουν», επίσης, λόγια και γραπτά των ίδιων των κορυφαίων στελεχών του καθεστώτος. Βιτριολικές επιστολές προς τον Γ. Παπαδόπουλο, «αλληλομαχαιρώματα» και καταγγελίες, εκθέσεις της ΚΥΠ που «φακέλωνε» τους πρωταγωνιστές του ατελείωτου γλεντιού των «δανεικών κι αγύριστων» - τόσο τους δότες, όσο και τους παραλήπτες. Κι ακόμη, διενέξεις των οικονομικών «εγκεφάλων» της δικτατορίας, για το τι έφταιξε που θρυμματίστηκε το πολυδιαφημισμένο - από τους ίδιους- «θαύμα», προτού καν καταφθάσει στην Ελλάδα το μεγάλο ωστικό κύμα της διεθνούς κρίσης του 1973. 
Μια έρευνα με έντονο άρωμα εποχής και συγκρίσεις των «αμέσως πριν» με τα «αμέσως μετά», μια διεισδυτική ματιά στα οικονομικά της δικτατορίας, με τρόπο που λαμβάνει υπόψη τις «συντεταγμένες» της σύγχρονης εποχής, αλλά και πολλούς από τους «πάγιους» ακροδεξιούς μύθους για την περίοδο εκείνη. 

Κρίση και κοινωνική διαστρωμάτωση στην Ελλάδα του 21ου αιώνα ***
Σπύρος Σακελαρόπουλος
Εκδόσεις Τόπος
Ποια είναι τα αίτια της τρέχουσας οικονομικής κρίσης στην Ελλάδα; Σε ποιο βαθμό σχετίζονται με την παγκόσμια και ευρωπαϊκή οικονομική κρίση; Θα μπορούσε η εκδήλωση της ελληνικής κρίσης να είχε αποφευχθεί; Τι οικονομικά και κοινωνικά αποτελέσματα δημιούργησε η εφαρμογή των μνημονίων; Ποια κοινωνικά στρώματα επωφελούνται από την κρίση; Υπάρχει μια συνεκτική στρατηγική της ελληνικής άρχουσας τάξης για διέξοδο από την κρίση; Ποιες αλλαγές επήλθαν στο εσωτερικό του κράτους και στο κομματικό σύστημα; Μπορεί η Ελλάδα σήμερα να θεωρηθεί ένα είδος προτεκτοράτου;
Μπορούμε ακόμα να μιλάμε για ύπαρξη κοινωνικών τάξεων κι αν ναι, η μαρξιστική προσέγγιση είναι επαρκές θεωρητικό εργαλείο για την ανάλυσή τους; Ποια είναι η σύγχρονη θεωρητική συζήτηση περί κοινωνικής διαστρωμάτωσης; Ποιοι οι μετασχηματισμοί στην κοινωνική διαστρωμάτωση της Ελλάδας από το 1981 μέχρι το 2009 που ξεκίνησε η οικονομική κρίση; Σε ποιο βαθμό η μνημονιακή πολιτική επηρέασε την ταξική δομή της χώρας;
Σε όλα αυτά τα ερωτήματα επιχειρεί να απαντήσει το παρόν βιβλίο, συνδυάζοντας την ανάδειξη θεωρητικών ζητημάτων, όπως το σύγχρονο κράτος και η κοινωνική διαστρωμάτωση, με τις εμπειρικές εξελίξεις σε οικονομικό, πολιτικό και κοινωνικό
επίπεδο.

Το Απάνθρωπο Καθεστώς Δανεισμού της Ελλάδας ****
Γιώργος Κασιμάτης
Εκδόσεις Λιβάνη
Η πρακτική χειραγώγησης του Ελληνικού Λαού:
-Η χειραγώγηση των Ελλήνων με διαρκή άσκηση ψυχολογικής βίας και δημιουργίας φόβου.
-Η δημιουργία στους Έλληνες του αισθήματος -μέχρι και συμπλέγματος- ενοχής («φταίμε εμείς», «φταίμε όλοι», «μαζί τα φάγαμε»).
-Η πλήρης χειραγώγηση των ραδιοτηλεοπτικών και έντυπων ΜΜΕ σε συνδυασμό με τη «συστημική αντιπολίτευση».
-Η πλήρης απόκρυψη των πραγματικών εκείνων στοιχείων που δείχνουν τις κοινωνικές συνέπειες και αντιδράσεις στην επιβολή του απάνθρωπου καθεστώτος.
-Η πρωτοφανής χειραγώγηση βασικών θεσμών κοινωνικής λειτουργίας της αστικής δημοκρατίας: του ραδιοτηλεοπτικού και του έντυπου ειδησεογραφικού Τύπου, του συνδικαλισμού, της Δικαιοσύνης.
-Η ιδιαίτερα σημαντική -όχι μόνο για την Ελλάδα αλλά και για την πορεία της Ευρώπης- χειραγώγηση της πολιτικής εξουσίας της χώρας στο πεδίο εξωτερικής πολιτικής.
-Η πλήρης χειραγώγηση της οικονομικής πολιτικής και της όλης οικονομίας.
-Η ανάπτυξη της «πολιτικής της διαφθοράς» με διάφορους τρόπους για τη χειραγώγηση πολιτικών, σημαντικών επιχειρηματιών, επιστημόνων και γενικά προσωπικοτήτων.
Η καταληκτική επιταγή άμεσης ανάγκης.
«Ο δανεισμός της Ελλάδας να καθαριστεί όσο γίνεται πιο σύντομα από τους όρους και από το καθεστώς επιβολής του, που προσβάλλουν και την Ελλάδα και την Ευρώπη».
.και η αισιόδοξη θέση του συγγραφέα:
Η Ελλάδα μπορεί - σκιαγραφώντας στην Έξοδο του βιβλίου τη λύση και τα ισχυρά όπλα για να το επιτύχει.

Τσιτσάνης, αιώνιος καλπασμός ****
Γιώργος Λιάνης
Εκδόσεις Λιβάνη
Για μένα, ο Βασίλης Τσιτσάνης είναι ο μεγαλύτερος Έλληνας συνθέτης της λαϊκής μας μουσικής και μια από τις μεγαλύτερες προσωπικότητες της Ελλάδας του 20ού αιώνα. Μεγαλύτερος των μαθητών του, Μάνου και Μίκη, μεγαλύτερος των προπατόρων του, Μάρκου, Μπάτη, Χατζηχρήστου και Παπάζογλου, μεγαλύτερος και των συγχρόνων του, Καλδάρα, Παπαϊωάννου και λοιπών. Γιατί ο Βασίλης Τσιτσάνης, εκτός όλων των άλλων, υπήρξε κι ένας εκσυγχρονιστής μισόν αιώνα νωρίτερα από όλους στην τέχνη του. Ένας εκσυγχρονιστής που δεν πιάστηκε στις δαγκάνες του "δέοντος και του ωφελίμου". μιέσχισε τις πιο δύσκολες εποχές του ελληνισμού στον προηγούμενο αιώνα, Κατοχή και Εμφύλιο. Τις εξέφρασε καίρια και με καλπασμό έφυγε μακριά, αναζητώντας το νέο, το φρέσκο, το φαντασιακό, το εξωτικό, αλλά και το δίκαιο και το κοινό. Πραγματικά, αυτό το παιδί από τα Τρίκαλα είχε στα σπλάχνα του τον Προμηθέα. Και παρά τις μεγάλες και κοφτερές μοναξιές της ζωής του, ποτέ δεν έσβησε αυτή η σπίθα από μέσα του.
Όλοι θεωρούν ότι ο Τσιτσάνης ήταν ένας μύστης του ρεμπέτικου τραγουδιού. Αληθές. Μόνο που, από κάποιο σημείο και πέρα, έπαψε να είναι. Γιατί η φιλοσοφία του "ρεμπέτη" δεν τον εξέφραζε. Ούτε η μουσική του. Με τα βαριά ζεϊμπέκικα και τα βαριά χασάπικα. Τον αργό ρυθμό, το περιορισμένο λεξιλόγιο και την ασφυκτικά κλεισμένη στο υπόγειο του περιθωρίου θεματολογία.
Ήθελε διακαώς να διαχωρίσει το δρόμο του, γιατί ο δικός του "Μουσικός Κόσμος" διέφερε. Ήθελε να εκφράσει κάτι περισσότερο. Όπως και έκανε.
Ο Τσιτσάνης συνόδεψε το "ξόδι του ρεμπέτικου" τραγουδιού άδοντας μεγαλοπρεπώς τον έρωτα, την κοινωνική πάλη, τον καημό της ξενιτιάς, τον πόνο του λαού.
Όλοι θεωρούν ότι ο Τσιτσάνης ήταν ένας μύστης του ρεμπέτικου τραγουδιού. Αληθές. Μόνο που, από κάποιο σημείο και πέρα, έπαψε να είναι. Γιατί η φιλοσοφία του «ρεμπέτη» δεν τον εξέφραζε. Ούτε η μουσική του. Με τα βαριά ζεϊμπέκικα και τα βαριά χασάπικα. Τον αργό ρυθμό, το περιορισμένο λεξιλόγιο και την ασφυκτικά κλεισμένη στο υπόγειο του περιθωρίου θεματολογία.
Ήθελε διακαώς να διαχωρίσει το δρόμο του, γιατί ο δικός του «Μουσικός Κόσμος» διέφερε.
Ήθελε να εκφράσει κάτι περισσότερο.
Όπως και έκανε.
Ο Τσιτσάνης συνόδεψε το «ξόδι του ρεμπέτικου» τραγουδιού άδοντας μεγαλοπρεπώς τον έρωτα, την κοινωνική πάλη, τον καημό της ξενιτιάς, τον πόνο του λαού.

100 ερωτήσεις που δε θα έκανες ποτέ στους γονείς σου ***
Ελιζάμπεθ Χέντερσον & Νάνσι Άρμστρογκ
Μετάφραση: Ελένη Δασκαλάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Το αλκοόλ σκοτώνει πράγματι τα εγκεφαλικά κύτταρα;
Τι είναι το σημείο G;
Πώς νιώθεις όταν έχεις οργασμό;
Πόσων χρονών πρέπει να είμαι για να αγοράσω προφυλακτικά;
Τι είναι το στοματικό σεξ;
Στο βιβλίο 100 ερωτήσεις που δε θα έκανες ποτέ στους γονείς σου δίνονται απαντήσεις σε αυτά και σε άλλα 95 «τρομακτικά» ερωτήματα, τα οποία απασχολούν όλους τους εφήβους, ωστόσο λίγοι έχουν το θάρρος να τα θέσουν. Με ρεαλιστικό τρόπο και χωρίς επικριτικό πνεύμα, οι συγγραφείς δίνουν εμπεριστατωμένες απαντήσεις με μια συναρπαστική και διασκεδαστική προσέγγιση, σβήνοντας το στίγμα των θεμάτων ταμπού.

Η ΑΟΖ της Ελλάδας ***
Θεόδωρος Καρυώτης
Εκδόσεις Λιβάνη
«Για πολλά χρόνια ο αγαπητός μου φίλος Θεόδωρος Καρυώτης προσπαθεί άοκνα να αναδείξει και να τοποθετήσει στην ορθή διάσταση την έννοια της ΑΟΖ στην ελληνική πραγματικότητα. Η συγγραφή και έκδοση αυτού του βιβλίου αποτελεί μια σημαντική εργασία προς πραγμάτωση του πιο πάνω στόχου αλλά και συνάμα μια πολύτιμη συνεισφορά στον ελληνισμό, κάτι για το οποίο του αξίζουν θερμά συγχαρητήρια. Μέσα από το βιβλίο Η ΑΟΖ της Ελλάδας ο Θεόδωρος Καρυώτης καταφέρνει να κάνει τον αναγνώστη να κατανοήσει τη νομική φύση της ΑΟΖ και ποιες διεθνείς συμβάσεις τη διέπουν, να αναδείξει τις γεωπολιτικές ανακατατάξεις στην ευρύτερη περιοχή της Νοτιοανατολικής Μεσογείου και να θέσει τους προβληματισμούς και τις προτάσεις του ενόψει των νέων προκλήσεων και προοπτικών που διανοίγονται μπροστά μας.
»Όσον αφορά το θέμα της οριοθέτησης της ΑΟΖ της Κύπρου, στο οποίο είχα προσωπική εμπλοκή και ουσιώδη συμμετοχή ως βασικός διαπραγματευτής εκ μέρους της Κυπριακής Δημοκρατίας σε όλα τα στάδια των συνομιλιών με τις αντιπροσωπείες των γειτονικών χωρών, για τη συνομολόγηση των σχετικών συμφωνιών με την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου, τη Δημοκρατία του Λιβάνου και το κράτος του Ισραήλ, πιστεύω ότι το μοντέλο και η μεθοδολογία που ακολουθήθηκε σε αυτές τις περιπτώσεις μπορεί να αποτελέσει παράδειγμα προς μίμηση και για την Ελλάδα. Πάντοτε ήμουν θερμός υποστηρικτής της ιδέας για την ανακήρυξη και οριοθέτηση της ελληνικής ΑΟΖ και πιστεύω ότι οι τρέχουσες συγκυρίες, με την τριμερή συνεργασία Ελλάδας - Κύπρου - Αιγύπτου και την επερχόμενη τριμερή συνεργασία Ελλάδας - Κύπρου - Ισραήλ, αποτελούν μοναδική και ουσιαστική ευκαιρία. Αυτή είναι η πιο κατάλληλη στιγμή για την ανακήρυξη της ΑΟΖ της Ελλάδας και τον καθορισμό των θαλάσσιων συνόρων με την Κύπρο και την Αίγυπτο, τη μη απεμπόληση των νόμιμων κυρίαρχων δικαιωμάτων της και τη δημιουργία ενός χώρου κοινών συνόρων και συμφερόντων με τους γείτονές της, αλλά και ταυτόχρονα τον αποκλεισμό της Τουρκίας από το να εισέλθει στη Μεσόγειο».
Σόλων Κασίνης

Η οργή του Ισλάμ και οι φανατικοί της Τζιχάντ ****
Ανδρέας Ανδριανόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
«...Σ' αυτό τον σύντομο τόμο γίνεται προσπάθεια να αποτυπωθούν οι πραγματικές διαστάσεις του φανατισμού που οδηγεί τα χέρια αλλά και τις συνειδήσεις των πιστών του μουσουλμανικού ιερού πολέμου. Όχι μόνο στη Μέση Ανατολή , όπου είναι επικεντρωμένο το διεθνές ενδιαφέρον, αλλά και στην Ρωσία, την Κριμαία, την Ασία και την Ευρώπη. Διότι το Ισλάμ πλέον βρίσκεται παντού. Γίνεται προσπάθεια να διερευνηθεί ποιοί ακριβώς είναι εκείνοι που πέφτουν εύκολα θύματα τέτοιων ακραίων διακηρύξεων και προτροπών. Ποιές είναι οι επιδιώξεις τους και πόσο ρεαλιστικές και υλοποιήσιμες φαντάζουν στις διάνοιές τους; Είναι σε θέση πραγματικά να φέρουν σε πέρας τέτοιες επικίνδυνα ανατρεπτικές επιδιώξεις, καταδικάζοντας τον κόσμο να ζήσει σε ένα εφιαλτικό περιβάλλον ανασφάλειας, σύγκρουσης και αίματος; Υπάρχει περίπτωση να αποτραπούν οι τελικοί τους στόχοι μέσα από την κυριαρχία μετριοπαθών φωνών και λιγότερο επιθετικών προσωπικοτήτων; Μήπως η μοναδική διέξοδος είναι η αντιπαράθεση, η βία και η τελική σύγκρουση; Σε τελευταία ανάλυση είναι εφικτή μια τελική θριαμβευτική νίκη των άκρων απέναντι σε ένα κόσμο του οποίου ο πολιτισμός, που έκανε πολλούς αιώνες να οικοδομηθεί, αρχίζει να κλονίζεται και να καταρρέει;.»
O Ανδρέας Ανδριανόπουλος είναι Διευθυντής του Ινστιτούτου Διπλωματίας και Διεθνών Εξελίξεων του Ινστιτούτου Διπλωματίας του Αμερικανικού Κολλεγίου της Ελλάδας (Deree College). Αλλα σχετικά του βιβλία (στα Αγγλικά): Στην Καρδιά του Ισλάμ, Γεφυρώνοντας το Χάσμα: Οργανωμένος Φιλελευθερισμός στον Αραβικό Κόσμο, Γεωπολιτικές Εξελίξεις στην Κεντρική Ασία Μετά την 11η Σεπτεμβρίου.

Ιπποκρατική Ιατρική ****
Δημήτρης Δ. Λυπουρλής
Εκδόσεις Επίκεντρο
Επανέκδοση ενός από τα σημαντικότερα έργα του Δημήτριου Λυπουρλή, σαράντα χρόνια από τότε που έκανε για πρώτη φορά την εμφάνισή του. Η μελέτη αυτή είχε τότε αντιμετωπιστεί ως κάτι απολύτως παράδοξο, με την έννοια του ορισμού κλάδων της αρχαίας ελληνικής επιστημονικής γραμματείας ως αντικείμενο των επιστημονικών και ερευνητικών ενασχολήσεων από έναν φιλόλογο.
Ο συγγραφέας άλλωστε έχει πολλές φορές επισημάνει μια σοβαρότατη παράλειψη που κάνουν εδώ και χρόνια οι έλληνες φιλόλογοι, έχοντας αφήσει έξω από τα ενδιαφέροντά τους την αρχαία ελληνική επιστήμη στο σύνολό της. Επιθυμία του, μέσω αυτής της μελέτης, αλλά και του συνόλου του έργου του μεταγενέστερα, να εισαγάγει ένα πλατύτερο κοινό στον κόσμο της αρχαίας ελληνικής ιατρικής και επιστήμης εν γένει.
Με αυτή την μελέτη ο Δημήτριος Λυπουρλής δίνει την ευκαιρία σε φιλολόγους, γιατρούς αλλά και σε κάθε καλλιεργημένο άνθρωπο να έχει σωστές πληροφορίες επάνω στο θέμα των αρχών και της πρώτης μεγάλης περιόδου ακμής της αρχαίας ελληνικής ιατρικής. Είναι μάλιστα γνωστή η ικανότητά του να καθιστά προσιτά σε ένα μεγάλο αναγνωστικό κοινό τα λεγόμενα "δύσκολα" φιλολογικά θέματα, επιτυγχάνοντας μία ευχάριστη επαναπροσέγγιση της αρχαίας ελληνικής γλώσσας και επιστήμης.
Ο Δημήτριος Λυπουρλής είναι ομότιμος καθηγητής του Α.Π.Θ. Τις βασικές φιλολογικές του σπουδές τις έκανε στο πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης δίπλα σε λαμπρούς δασκάλους. Μετεκπαιδεύτηκε στην Ιταλία και στην Γερμανία. Υπήρξε καθηγητής της Αρχαίας Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης από το 1969 ως το 1996, οπότε και αποχώρησε οικειοθελώς από την ενεργό υπηρεσία για να αφοσιωθεί στο συγγραφικό του έργο. Δίδαξε και στο Πανεπιστήμιο της Κύπρου ως επισκέπτης καθηγητής. Ασχολείται ιδιαίτερα με τον αρχαίο ελληνικό και επιστημονικό λόγο (κυρίως με τα κείμενα του Αριστοτέλη). Είναι επίτιμος διδάκτωρ της Ιατρικής Σχολής του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.

Θρησκεία και Εθνικισμός σε Ελλάδα και Τουρκία: ***
Μια «Ιερά Σύνθεση»
Ιωάννης Ν. Γρηγοριάδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το Θρησκεία και Εθνικισμός σε Ελλάδα και Τουρκία: Μια «Ιερά Σύνθεση» διερευνά τον μεταβαλλόμενο ρόλο της θρησκείας στη διαμόρφωση της ελληνικής και της τουρκικής ταυτότητας. Με χρονική απόσταση περίπου ενός αιώνα, ο ελληνικός και ο τουρκικός εθνικισμός πέρασαν από την εχθρότητα απέναντι στη θρησκεία σε μια «ιερά σύνθεση» που υποστήριξε ότι το έθνος και η θρησκεία δεν ήταν εχθροί, αλλά αλληλοσυμπληρώνονταν. Η θρησκεία προσέφερε τους συμβολικούς της πόρους στον εθνικισμό και συνέβαλε στο έργο της οικοδόμησης του ελληνικού και του τουρκικού έθνους. Σήμερα, η θρησκεία παραμένει το βασικό κριτήριο για τον ορισμό του Έλληνα και του Τούρκου. Πρόκειται για την πρώτη συγκριτική μελέτη σχετικά με τον ρόλο της θρησκείας στη διαμόρφωση του εθνικισμού και στα δύο κράτη, που υποστηρίζει ότι η μετατόπιση προς ένα ολοένα και πιο θρησκευτικό παράδειγμα και στις δύο χώρες μπορεί να εξηγηθεί ως μια απόλυτη αναγκαιότητα για την ενοποίηση του πληθυσμού, που προέκυψε από την ανάγκη προσέλκυσής του, ώστε να αντιμετωπιστεί η εθνοτική, γλωσσική και πολιτισμική ποικιλομορφία του.

Ιστορία της Βουλγαρίας ****
Ilchev Ιvan, Μαρίνοβα-Χρηστίδη Ρουμιάνα, Ματάνοφ Χρίστο, Μίτεφ Πλάμεν, Μπακάλοφ Γκιόργκι
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το παρόν βιβλίο αποτελεί μια γενική εισαγωγή στην ιστορία της γειτονικής χώρας γραμμένης από Βούλγαρους ιστορικούς. Καλύπτει όλες τις βασικές περιόδους της Βουλγαρικής ιστορίας: ξεκινά από την ειδωλολατρική Βουλγαρία και την περίοδο του μεσαίωνα, όταν η χώρα βίωσε «ένδοξες σελίδες», συγκροτώντας ένα ισχυρό μεσαιωνικό κράτος, υπολογίσιμο αντίπαλο του Βυζαντίου, τους μακρόσυρτους αιώνες της οθωμανοκρατίας και την περίοδο εθνικής παλιγγενεσίας του 19ου αιώνα όταν οι Βούλγαροι κατάφεραν να χειραφετηθούν και να επανασυγκροτήσουν το κράτος τους, έως και τις πολεμικές συγκρούσεις και κοινωνικο-πολιτικές ανακατατάξεις του 20ου αιώνα, κι ολοκληρώνεται με τα χρόνια του υπαρκτού σοσιαλισμού στη χώρα. Στις σελίδες του βιβλίου θίγονται κεντρικά ζητήματα της βουλγαρικής ιστορίας, όπως η προέλευση και ο εκχριστιανισμός των Βουλγάρων, η διαμόρφωση της μεσαιωνικής βουλγαρικής ταυτότητας, οι σχέσεις των Βουλγάρων με τον Οθωμανό επικυρίαρχο όπως και με το Πατριαρχείο της Κωνσταντινούπολης, η πολιτιστική τους αναγέννηση κατά τον 19ο αιώνα, οι προσπάθειες συγκρότησης σύγχρονου κράτους μετά την ανεξαρτησία του 1878 και απελευθέρωσης των «αλύτρωτων αδελφών» στη Μακεδονία - οι οποίες και ενέπλεξαν τη Βουλγαρία σε διαδοχικές, καταστροφικές πολεμικές συρράξεις κατά το πρώτο ήμισυ του 20ου αιώνα - καθώς και η ιδιαίτερα αμφιλεγόμενη περίοδος κατάληψης της εξουσίας από το ΚΚΒ και οικοδόμησης του σοσιαλισμού μετά τον Β΄Παγκόσμιο Πόλεμο.

Οι ψυχοσεξουαλικές αλλαγές στην εφηβεία ***
Χριστίνα Μιχαλοπούλου, Γιώργος Κισσάς
Εκδόσεις Αρμός
Τι σημαίνει για έναν πατέρα να βλέπει τον γιό του να μεγαλώνει αλλά και να απορρίπτει ταυτόχρονα αυτόν που μέχρι τώρα θαύμαζε;
Πώς αισθάνεται η μητέρα όταν η κόρη της παύει να την ακούει και προτιμά τις φίλες της αλλά και πώς νιώθει η κόρη όταν την ανταγωνίζεται η ίδια η μητέρα της;
Γιατί οι γιοί συχνά αισθάνονται την ανάγκη να υπερασπιστούν την μάνα τους συγκρουόμενοι με τους πατεράδες τους;
Γιατί δεν ανησυχούμε για τα καλά και ήσυχα παιδιά που προστατεύουν την οικογένεια και τραβά την προσοχή μας ο έφηβος που κάνει piercing...
Πώς μπορεί ένας γονιός να βοηθήσει τον γιό του όταν έχει προβλήματα με τον νόμο ή την κόρη του που εθίζεται στις ουσίες;
Πώς να τα βγάλει πέρα με τις ενοχές του ο γονιός του οποίου ο/η έφηβος αρρωσταίνει σοβαρά ή διαπιστώνεται καθυστερημένα ότι υποφέρει από κατάθλιψη;
Πώς μπορεί η μητέρα να "θρέψει" την κόρη της που υποφέρει από διαταραχή διατροφής και πώς να αποσύρει τον έλεγχο από την καθημερινόητα του παιδιού της;
Τελικά το ερωτικό ξύπνημα της εφηβείας ποιούς ενηλικιώνει πρώτους, ποιούς πραγματικά ωριμάζει, τους γονείς ή τους ίδιους τους εφήβους;

Συντροφικότητα - Αποχωρισμός ***
Τρύφων Ζαχαριάδης
Εκδόσεις Αρμός
Στη διαδρομή της ζωής μας "παίζουμε" τρεις βασικούς ρόλους: του παιδιού, του εραστή, και του γονιού. Σ' αυτό το παιχνίδι, η συντροφικότητα και ο αποχωρισμός είναι εμπειρίες που προκαλούν συγκίνηση και στο σώμα και στον ψυχισμό, επειδή αφορούν πρόσωπα ή συμβάντα σημαντικά με τα οποία αναπτύσσουμε σχέσεις.
Οι άνθρωποι από φόβο ή ευχαρίστηση δοκιμάζουμε να στριμώξουμε όσο πιο πολλή συντροφικότητα χωράει στη ζωή μας. Την ποιότητα όμως την καθορίζει ο φόβος του αποχωρισμού. Έτσι όταν συναντάμε την συντροφικότητα, ο αποχωρισμός μοιάζει και είναι μια προσυμφωνημένη και αδιαπραγμάτευτη πραγματικότητα.
Με βάση τις σκιερές πλευρές του καθενός μας, στο βιβλίο αυτό, πραγματοποιείται μια διερεύνηση της συντροφικότητας και του φόβου της συντροφικότητας. της εγγύτητας και της απόστασης, της σύνδεσης και της αποσύνδεσης, που, σε κάθε τους εκδοχή, κρύβουν μέσα τους μιαν ελπίδα αγάπης.

Ο Βυζαντινός Κώδικας ***
Γιώργος Μέσκος
Εκδόσεις Αρμός
Πάντα υπάρχει ένας πάτος στο βαρέλι, γιατί η ζωή κάνει κύκλους, η οικονομία κάνει κύκλους. Την κάθοδο ακολουθεί η άνοδος. Το θέμα είναι να είσαι εκεί, έτοιμος την σωστή στιγμή. Μόνο που κανείς δεν ξέρει πότε ακριβώς θα είναι η στιγμή. Πολλοί, ανέτοιμοι, μένουν να κοιτούν τα τραίνα να περνούν...
Η έμπνευση και η δύναμη φωλιάζουν μέσα μας αλλά χρειαζονται φανέρωση, ενεργοποίηση. Μέσα στην ξεθωριασμένη μεσαιωνική ελληνική παράδοση βρίσκεται εγγεγραμμένο ένα πρόγραμμα ικανό να μας οδηγήσει στην ανοδική φάση του κύκλου της ζωής και της οικονομίας, όποτε και να εμφανισθεί αυτή.
Ένα πρόγραμμα που παρουσιάζει και αναλύει το βιβλίο αυτό.

Έρωτας ή τίποτα ***
Δημήτρης Καραγιάννης
Εκδόσεις Αρμός
«Έρωτας ή τίποτα», ένα βιβλίο για τον έρωτα σε καιρούς μεταμοντέρνους.
«Έρωτας ή τίποτα», αφού ο έρωτας δεν αφορά ένα συναίσθημα που προκύπτει κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες, αλλά αποτελεί τη δυνατότητα να κατανοήσει κανείς εμπειρικά το νόημα της ύπαρξης. Η παραίτηση από το να είμαστε ερωτικοί, οδηγεί στην παραίτηση από την ίδια τη ζωή.
Τίποτα: Το κενό. Το άδειο. Η απουσία. Η εγκατάλειψη. Η ανυπαρξία. Ο θάνατος.
Η εμπειρία των αδιέξοδων σεξουαλικών επαφών δίχως έρωτα γίνεται η αφορμή για την αναζήτηση του έρωτα που θα αφορά όλη την ύπαρξη.
«Έρωτας ή τίποτα» για όλους εκείνους που δεν αποδέχονται το συμβιβασμό της μετριότητας.

Έρχομαι από μακριά ***
Κώστας Ζουράρις
Εκδόσεις Αρμός
Όλες μου οι προσπάθειες είναι επί του στοχαστικού έργου του Ελύτη· στα "Ανοιχτά Χαρτιά" και στο "Εν Λευκώ".
Διότι είναι απαγορευτικό για μένα να μιλήσει κανείς περί ποιήσεως. Τί να πεις; Την ποίηση την διαβάζεις, την ακούς, σε χτίζει, την τραγουδάς. Ακτινοβολεί τέτοιο κάλλος, που κάθε προσπάθεια να ξαναμιλήσεις γι' αυτήν σε οδηγεί σε αδιέξοδο. Την ασχημίζεις. Αυτό που θα κάνουμε, λοιπόν, είναι μια παράλληλη ανάγνωση του "λογογράφου" (κατά Θουκυδίδην) Ελύτη με το μεγάλο θησαύρισμα της ελληνικής πολιτειολογικής γραμματείας, ώστε να δούμε σ' έναν ενιαίο κύκλιο χρόνο, όπου το πριν, το τώρα και το μετά είναι Εν, πως αποδίδονται τα στοιχεία που συγκροτούν την ελληνοτροπία του Ελύτη, είτε είναι παρμένα εν πλήρει συνειδήσει από πηγές που ο ίδιος γνωρίζει καλά, διότι είναι και ερικυδής λόγιος, είτε απαντώνται σε τεκμήρια που ενδεχομένως να μην είχε καν διαβάσει ή περιδιαβάσει.

Σημερινές Ελληνίδες με πανάρχαια ονόματα ***
Ελένη Λαδιά
Εκδόσεις Αρμός
Προτού αρχίσω την συγγραφή του βιβλίου είχα έναν σκοπό: να πείσω τις ελληνίδες μητέρες να βαπτίζουν τις θυγατέρες τους με τα αρχαιοελληνικά μας ονόματα. Αργότερα η ίδια η θεματολογία του με ταξίδεψε σε όλες τις γωνιές της μυθολογίας. Το ταξίδι ήταν ωραίο και μεγάλο: είδα θεούς και θεές, βασιλιάδες και βασίλισσες, νύμφες που πέθαιναν με τα δένδρα τους, μπήκα στης σπηλιές άλλων νυμφών, άκουσα τους αυλούς των ποιμένων, παρακολούθησα φονικά και αναλήψεις ηρώων στον Όλυμπο, έμαθα για έρωτες που υψώθηκαν στον ουρανό αλλά και για άλλους που μετεβλήθησαν σε άσπονδο μίσος. Δροσίστηκα από τις κρήνες και τον αέρα των βουνών, μπήκα σε θάλασσες και αντάμωσα Τρίτωνες και Νηρηίδες. Οι αρχαιαοέλληνες συγγραφείς, οι πηγές μου, με δίδαξαν πάμπολλα πράγματα με την σοφία τους. Κάθε όνομα ήταν και μία συναρπαστική ιστορία. Μαζεύτηκαν πολλές μαγευτικές ιστορίες που τις άκουγα με την  προσήλωση της νυμφόληπτης ή αλαφροίσκιωτης. το ταξίδι, όμως, όσο κι αν ήταν ωραίο, ήταν μεγάλο και στο τέλος κουραστικό. Γι΄ αυτό συνιστώ: Οι χαλκέντεροι ας διαβάσουν μονομιάς το βιβλίο, οι ονειροπόλοι αποσπασματικώς.
Ελένη Λαδιά

Τα ελληνικά ποιήματα του Οσίπ Μαντελστάμ ***
Εισαωγή-Μετάφραση-Σχόλια: Γιάννης Σουλιώτης
Εκδόσεις Αρμός
«Ενώ στον κόσμο υπάρχει ο θάνατος, ο Ελληνισμός θα συνεχίσει να είναι η δημιουργική δύναμη... Ο Ελληνισμός, γονιμοποιημένος από τον θάνατο, είναι ο Χριστιανισμός».
Ο Οσίπ Μαντελστάμ υπήρξε ένας μεγάλος ελληνολάτρης. Η αγάπη του για τα ελληνικά γράμματα ξεκίνησε από τις σπουδές του στο περίφημο σχολείο Tenishevsky με γυμνασιάρχη ένα σπουδαίο ελληνομαθή ποιητή και μεταφραστή της αρχαίας τραγωδίας, τον Βλαντιμίρ Χίππιους, και στη συνέχεια στο πανεπιστήμιο της Σορβόννης, της Χαϊδελβέργης και τέλος της Αγίας Πετρούπολης. Τέτοια ήταν η αγάπη του για κάθε τι ελληνικό, ώστε έφτασε στο σημείο να κάνει το γάμο του με τη Nadezhda, με έναν φίλο του ιερέα, στο γνωστό από τα ποιητικά χρονικά της εποχής "ελληνικό καφενείο", βάζοντας στα δάκτυλά τους δύο γαλάζια δακτυλίδια!

Μεγαλώνοντας μέσα στην ελληνική οικογένεια ***
Ματθαίος Γιωσαφάτ
Εκδόσεις Αρμός
Το βιβλίο αυτό είναι η καταγραφή, με μικρές διορθώσεις και συμπληρώσεις, τεσσάρων διαλέξεων που οργανώθηκαν στον Αρμό, με τίτλο «Μεγαλώνοντας μέσα στην οικογένεια». Η συμμετοχή του κοινού υπήρξε πολυπληθής και ζωντανή, με πολλές ερωτήσεις, που καταγράφονται στο βιβλίο μαζί με τις απαντήσεις του ομιλητή.
Είναι πολύ γνωστό και αποδεκτό σήμερα ότι η παιδική ηλικία καθορίζει σε σημαντικότατο βαθμό την όλη ανάπτυξη της προσωπικότητας και την πορεία της ζωής του κάθε ατόμου. Στα κείμενα περιγράφονται τα στάδια της ψυχοσεξουαλικής ανάπτυξης του παιδιού, από την σύλληψη, την εμβρυική περίοδο και τα επόμενα στάδια, μέχρι την πρώτη ολοκλήρωση της προσωπικότητας γύρω στα 5-6 χρόνια.
"Το παιδί είναι ο πατέρας του ενήλικου" είπε ο Freud, εννοώντας ότι οι εμπειρίες του παιδιού καθορίζουν την προσωπικότητά τους όταν είναι ενήλικος. Ασφαλώς παίζουν ρόλο και οι κληρονομικές καταβολές, αλλά γι' αυτές δεν μπορούμε να κάνουμε ακόμη κάτι ουσιαστικό. Γνωρίζουμε όμως σήμερα, από την Ψυχανάλυση κι άλλες σχετικές επιστήμες, τον τεράστιο, καθοριστικό ρόλο των γονιών - και το βιβλίο επικεντρώνεται ακριβώς σ' αυτό το ρόλο. Τι είναι σωστό, τι λάθος στη συμπεριφορά των γονιών; Πώς η συμπεριφορά αυτή καθορίζεται από την δική τους παιδική ηλικία;
Κυκλοφορούν πολλά βιβλία για τα παιδιά, πολλά καλά και πολλά επιφανειακά η λαθεμένα. Η ιδιαιτερότητα του βιβλίου αυτού είναι η ψυχαναλυτική προσέγγιση σε συνδυασμό με τα νεώτερα δεδομένα των Νευροεπιστημών, ώστε να προσφέρει λιτά και κατανοητά στο ευρύ μορφωμένο κοινό τις σύγχρονες σωστές επιστημονικές απόψεις για την ανατροφή των παιδιών.

Να παντρευτεί κανείς ή να μη παντρευτεί; ***
Ματθαίος Γιωσαφάτ
Εκδόσεις Αρμός
«Ο γάμος ή  η συντροφικότητα είναι ίσως η μόνη σχέση όπου μπορεί κανείς να ζήσει βαθιές συναισθηματικές και συχνά παιδικές ανάγκες. Όπως είναι η ανάγκη για αγάπη, για τρυφερότητα, για να μωρουδίζει κανείς, να αφήνεται, να εξαρτάται. Όλα αυτά έξω στη ζωή δεν μπορούμε να τα κάνουμε, γιατί δεν γίνεται. Η ενήλικη ζωή και η κοινωνία είναι κανονισμένη αλλιώς. Οπότε, όλες αυτές οι βαθιές, παιδικές, έντονες ανάγκες που έχουμε όλοι οι άνθρωποι, μερικοί παραπάνω, μερικοί λιγότερο, ικανοποιούνται στον γάμο. Ικανοποιούνται όμως ; »
Το βιβλίο αυτό στηρίζεται στη πείρα του συγγραφέα ως ψυχιάτρου, παιδοψυχιάτρου, ψυχαναλυτή - ψυχοθεραπευτή και κυρίως στην προσωπική του εμπειρία  βραχείας ή μακρότερης εμπειρίας με περισσότερα από έξι χιλιάδες ζευγάρια, που παρακολουθούσε, είτε στην Ελλάδα, τα τελευταία τριάντα χρόνια, είτε στο Λονδίνο, όπου εργάστηκε για δεκαπέντε χρόνια ως Διευθυντής της Κλινικής Παιδικής και Οικογενειακής Ψυχιατρικής Finchley, και προηγουμένως ως Υποδιευθυντής του Κέντρου Tavistock, μια από τις σημαντικότερες ψυχαναλυτικές κλινικές στον κόσμο.

31 Αξέχαστα χρόνια στο ξύλινο τιμόνι της «Ελευθεροτυπίας» ****
Σεραφείμ Φυντανίδης
Εκδόσεις Πατάκη
To δόγμα διχάζει, η αμφιβολία ενώνει.
Κοινώνησα τη δημοσιογραφία από τα δεκαεννιά μου χρόνια, όταν, αν και ήμουν φοιτητής στην ΑΣΟΕΕ, με δέχτηκαν στο «Έθνος». Το πώς, είναι μια συναρπαστική ιστορία που θέλω κάποτε να τη γράψω. Έβγαζα, όμως, προηγουμένως, μαζί με συμμαθητές μου, εφημερίδα ως μαθητής στο 11ο μεικτό Γυμνάσιο Περιστερίου, τη «Μαθητική Ηχώ». Λίγο μάλιστα πριν βγάλω το Γυμνάσιο, ήμμουν και. αρχισυντάκτης σε μια εβδομαδιαία τοπική εφημερίδα, «Το Περιστέρι». Τον Απρίλιο του 1976 έγινα διευθυντής της «Ελευθεροτυπίας» και το 1987 και της «Κυριακάτικης Ε» ως το 2007. Αυτά τα 31 χρόνια επιχειρώ να περιγράψω σε αυτό το βιβλίο, γιατί για μένα ήταν στην κυριολεξία αξέχαστα.
Στο τριαντάχρονο πέρασμά μου από τη διεύθυνση της «Ε» και της «Κ.Ε.» είχα την ευκαιρία να γνωρίσω από κοντά και να γίνω φίλος με ανθρώπους του πνεύ?ατος και της τέχνης. Πολιτικούς γνώρισα πολλούς, αλλά με κανέναν δεν έγινα στενός φίλος. Όμως, είχα τη χαρά να γνωρίσω σπουδαίους καλλιτέχνες, συγγραφείς και ποιητές, όπως τον Αντώνη Σαμαράκη, τον Μάνο Χατζιδάκι, τον Μίκη Θεοδωράκη, τον Μιχάλη Κακογιάννη, τον Παντελή Βούλγαρη, τον Ιάκωβο Καμπανέλλη, τον Κώστα Γαβρά, τον Κώστα Τσόκλη, τον Τίτο Πατρίκιο, τον Ρένο Αποστολίδη, τον Θανάση Νιάρχο, τον Ντίνο Χριστιανόπουλο, τον Διονύση Σαββόπουλο, τον Γιάννη Μαρκόπουλο, τον Σταύρο Ξαρχάκο, τον Μίμη Πλέσσα, τον Σταμάτη Κραουνάκη, τον Δήμο Μούτση, τον Λουκιανό Κηλαηδόνη, τον Θάνο Μικρούτσικο, τη Μαρία Φαραντούρη, την Έλλη Πασπαλά, την Τζένη Καρέζη, τον Κώστα Καζάκο, την Άννα Βαγενά, αλλά και την Αλίκη Βουγιουκλάκη. Κάποτε γνώρισα από κοντά και τον Ηλία Καζάν. Να μην ξεχάσω και έναν στενό μου φίλο, όχι μόνο στιχουργό, αλλά και ποιητή, τον Λευτέρη Παπαδόπουλο. Εκτός των άλλων, είμαστε και οι δυο ΑΕΚτζήδες από γεννησιμιού μας!... Σ.Φ. 

Φραντς Κάφκα: 99 μαθήματα αυτογνωσίας ****
Άλλαν Πέρσυ
Μετάφραση: Αγαθή Δημητρούκα
Εκδόσεις Πατάκη
Ο Φραντς Κάφκα είναι αναμφίβολα ο συγγραφέας που οι άνθρωποι έχουν θαυμάσει, αναφέρει και ερμηνεύσει περισσότερο τα τελευταία εκατό χρόνια.
Ερμήνευσε με διαύγεια και βαθύτητα τα προβλήματα του σύγχρονου ανθρώπου και στοχάστηκε με τρόπο ευφυή και καυστικό πάνω στις πολλαπλές στενοχώριες και ανοησίες της κάθε μέρας μας.
Το πρακτικό αυτό βιβλίο συγκεντρώνει 99 αποφθέγματα του ιδιοφυούς συγγραφέα από την Πράγα και καταδεικνύει τη χρησιμότητά τους σε καθημερινά πεδία, όπως η εργασία, οι προσωπικές σχέσεις ή οι εσώτερες ανησυχίες μας. Αυτό το δροσερό και πρωτότυπο μάθημα καφκικής φιλοσοφίας είναι ένα μάθημα για το πώς μπορεί κανείς να αντεπεξέρχεται με επιτυχία στις καθημερινές διαδικασίες και "μεταμορφώσεις" χωρίς να χάνει την πορεία προς την ευτυχία.
"Κάθε ανθρώπινο λάθος είναι καρπός ανυπομονησίας".
"Πιστεύω σημαίνει ελευθερώνω μέσα μου το άφθαρτο ή, καλύτερα, ελευθερώνομαι ή, ακόμα καλύτερα, είμαι άφθαρτος ή, ακόμα καλύτερα, είμαι". 
"Από κάποιο σημείο και μετά δεν υπάρχει επιστροφή. Αυτό είναι το σημείο που οφείλει κανείς να φτάσει".

Το μηδέν και άπειρο ***
Άρθουρ Κέσλερ
Μετάφραση:
Εκδόσεις Πατάκη
Το Μηδέν και το Άπειρο (1940) υπήρξε από την πρώτη στιγμή τεράστια εκδοτική και εμπορική επιτυχία. Μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες και, επάξια, κατέκτησε θέση ανάμεσα στα κορυφαία "μυθιστορήματα ιδεών" του 20ού αιώνα. Με εντυπωσιακή οξυδέρκεια, αλλά και με τη ματιά και τη γνώση του ανθρώπου που γνωρίζει "από μέσα" τις πρακτικές του κομμουνιστικού κινήματος, ο Καίσλερ προσεγγίζει εδώ, εμμέσως πλην σαφώς, το ακανθώδες ζήτημα των περιβόητων Δικών της Μόσχας, στις οποίες ο Στάλιν και το καθεστώς του εξόντωσαν -μεταξύ άλλων- και όλη την "παλιά φρουρά" των Μπολσεβίκων. 
Μέσω του ήρωά του, του Ρουμπάσοφ, μέλους της ιστορικής ηγεσίας του κόμματος, αλλά και μέσω των παράπλευρων ιστοριών και των άλλων χαρακτήρων του μυθιστορήματος, ο Καίσλερ φωτίζει τους μηχανισμούς και τις ψυχολογικές διεργασίες που ωθούσαν τους κατηγορουμένους σε αυτές τις "δίκες" να ομολογούν εγκλήματα που... ποτέ δεν διέπραξαν.

Η ζωή σαν τιμολόγιο ***
Βασίλης Καραποστόλης
Εκδόσεις Πατάκη
Το αίσθημα του πνιγμού είχε κιόλας εμφανιστεί προτού έλθει ο κλονισμός των τελευταίων ετών και τα ταμεία αδειάσουν απότομα. Ήταν μια πενία πριν από την πενία, ένα μυρμήγκιασμα αεργίας πριν από την ανεργία, μια ανία που έτρωγε σαν το σαράκι τις τέρψεις. Μερικές φορές κάποιοι ήθελαν την απόλαυσή τους να τη μοιραστούν σ' ένα τραπέζι στρωμένο για φίλους, μα τελικά από φόβο προτιμούσαν να την κρατήσουν κρυφή και να την ξεκοκαλίσουν μόνοι τους, όπως θα 'καναν και τα σκυλιά τους. Το ερώτημα είναι εάν αυτό θα γίνει ο κανόνας του μέλλοντος. Ή εάν, αντιθέτως, μέσα απ' τις ίδιες τις δυσκολίες που θα παρουσιάζονται, θα ξεπηδήσει η επιθυμία για μια γιορτή αντιπερισπασμού, έστω και με μέσα λιτά. Γιατί θα φαίνεται σαν διεστραμμένο χαράμισμα τη ζωή που μας δόθηκε δωρεάν να την πετσοκόβουμε σε κομματάκια, που ασταμάτητα θα τα πουλάμε και θα τα αγοράζουμε, κλέβοντας μάλιστα στο ζύγι ο ένας τον άλλο.

Γυρεύοντας στην εξορία την πατρίδα σου ***
Γιάννης Κιουρτσάκης
Εκδόσεις Πατάκη
Εξορία: να είσαι ξένος στον κόσμο που φτιάχνεται γύρω σου και στον ίδιο σου τον τόπο. Σήμερα περισσότερο παρά ποτέ.
Και να γυρεύεις, μέσα σ' αυτή την εξορία, μια πατρίδα: έναν τόπο -ή μήπως μια ου-τοπία;- για να δώσεις στη ζωή σου νόημα. Ένα ανθρώπινο πρόσωπο. Σήμερα περισσότερο παρά ποτέ, όταν όλα σε υποχρεώνουν να γυμνωθείς από τις αυταπάτες σου και να κοιτάξεις κατάματα τον εαυτό σου. Να σκεφτείς από πού έρχεσαι και πού πηγαίνεις, για να καταλάβεις το πώς και το γιατί της εξορίας σου.
Τότε ίσως γεννηθούν μέσα σου κάποια απρόσμενα ερωτήματα για σένα και για όλους τους εξόριστους σαν εσένα:
Μήπως μπορούμε να ανακαλύψουμε, μέσα στην παρακμή και στην απελπισία μας, την ευλογία να είμαστε Έλληνες - να είμαστε άνθρωποι;
Μήπως το σημερινό οικουμενικό δράμα θα μπορούσε να αναστήσει τη νεκρή ελπίδα για μιαν άλλη Ελλάδα, μιαν άλλη Ευρώπη, έναν άλλον κόσμο;
Μήπως, πλησιάζει η ώρα να χτίσουμε πάνω στα ερείπια της οικονομίας, της κοινωνίας και της πολιτικής έναν ανθρώπινο πολιτισμό ικανό να αναζωογονήσει την κοινή ζωή;

Η Βέφα μαγειρεύει Slimmer ***
Βέφα Αλεξιάδου & Χάρης Παπαδόπουλος
Εκδόσεις Ψυχογιός
Η Βέφα συναντά το Slimmer και οι πεντανόστιμες συνταγές της γίνονται λιποδιαλυτικές!
Με την ένωση αυτή δημιουργήθηκε μια νέα πρωτοποριακή μέθοδος αδυνατίσματος, που στηρίζεται στην ελληνική, μεσογειακή διατροφή. Είναι το πιο απλό και αποτελεσματικό πρόγραμμα απώλειας βάρους που έχει δημιουργηθεί μέχρι σήμερα, βασισμένο στο καθημερινό φαγητό της ελληνικής οικογένειας.
Στο βιβλίο αυτό θα βρείτε τις πιο εύκολες, γρήγορες και νόστιμες συνταγές της θρυλικής Βέφας Αλεξιάδου, και μάλιστα στη λιποδιαλυτική τους εκδοχή!

Αυτογνωσία ***
Πρώτο μέλημα στη ζωή
Γιώργος Δημόπουλος
Εκδόσεις Μίνωας
«Η ζωή είναι ένα έργο τέχνης.
Μην το σπαταλάς σε ενοχές, φόβους και καχυποψία».
Εάν ξαφνικά μας ρωτούσαν:
Ποιος είσαι;
Τι θέλεις από τη ζωή;
Τι κάνεις γι' αυτό;
Φαντάζεστε ότι θα ήμασταν σε θέση πολλοί από μας να απαντήσουμε;
Είναι, όμως, πολύ σημαντικό να γνωρίζουμε ποιοι είμαστε.
Η γνωριμία με τον εαυτό μας είναι βασική προϋπόθεση της κατανόησης των άλλων, του σεβασμού μας προς αυτούς και προς εμάς.
Πώς θα βελτιωθεί η κατάσταση αν πρώτα απ' όλα δεν αλλάξουμε εμείς;
Το κλειδί γι' αυτή την αλλαγή βρίσκεται στην απόκτηση της πεποίθησης, της προσδοκίας και της πίστης ότι μπορούμε να αλλάξουμε τον εαυτό μας.
Βέβαια, η αλλαγή από τα λόγια στην πράξη είναι μια δύσκολη υπόθεση που προϋποθέτει την εσωτερική κατανόηση του εαυτού μας.
Πρώτα αναγνωρίζουμε το πρόβλημά μας, το αποδεχόμαστε και εν συνεχεία το αλλάζουμε.
Μην περιμένετε!
Η αυτογνωσία είναι αποκλειστικά δική μας υπόθεση!

Πειθαρχία χωρίς ξύλο και φωνές ***
Τζέφρυ Γουάικοφ, Μπάρμπαρα Γιούνελ
Μετάφραση: Βασίλης Αθανασιάδης
Εκδόσεις Μίνωας
Αυτό το πρακτικό βιβλίο διδάσκει τους γονείς πώς να διαχειριστούν αποτελεσματικά τα πιο κοινά προβλήματα συμπεριφοράς της προσχολικής ηλικίας.
Από την επιθετικότητα και την αδελφική αντιζηλία, μέχρι την ακαταστασία και τα ψέματα, ο οδηγός αυτός προσφέρει με σαφήνεια απαντήσεις και χρήσιμες συμβουλές.
Παράλληλα περιγράφει και τα βασικά λάθη των γονιών και προτείνει λύσεις, από τις πιο απλές έως τις πιο σύνθετες, που θα τους βοη­θήσουν να επικοινωνήσουν με το παιδί τους, να παραμείνουν ήρεμοι σε έντονες καταστάσεις και να μεγαλώσουν τα παιδιά τους με αγάπη που ξέρει να θέτει όρια.
Με όπλο την υπομονή και τη σιγουριά που προσφέρει η γνώση, οι γονείς μπορούν να διδάξουν τη σωστή συμπεριφορά στα παιδιά τους και να απολαύσουν μια ήρεμη οικογενειακή ζωή.

Εν χορώ, τότε με τη χορωδία του τρίτου ***
Μαριέλλη Σφακιανάκη-Μανωλίδου
Εκδόσεις Κέδρος
Στο νέο της βιβλίο η Μαριέλλη Σφακιανάκη-Μανωλίδου ανατρέχει στην ιστορία του Τρίτου Προγράμματος της Ελληνικής Ραδιοφωνίας. Η συγγραφέας υπήρξε ιδρυτικό μέλος της Χορωδίας του Τρίτου. Φωτογραφίζοντας με γλαφυρότητα το χορωδιακό πορτρέτο των Αθηνών της δεκαετίας του εξήντα, η αφήγηση ξεκινά από τα πρώτα ερασιτεχνικά σύνολα, όπως τη Χορωδία Αθηνών, τη Xορωδία της Θάλειας Βυζαντίου, του Μιχάλη Βούρτση, του Δήμου Αθηναίων και του Φεστιβάλ Αθηνών, για να φτάσει στα χρόνια του Μάνου Χατζιδάκι με την ίδρυση της επίσημης Χορωδίας του Τρίτου. Η αφήγηση ξεδιπλώνει μερικές από τις κορυφαίες στιγμές της καλλιτεχνικής δημιουργίας στην Ελλάδα, καθώς αυτές διαδραματίζονται μέσα σε αναρίθμητες αντιξοότητες και ευτράπελα στιγμιότυπα.

Η διπλή ζωή του Σταντάλ *****
Άννα Μαχαιρά
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Ο Σταντάλ θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους γάλλους λογοτέχνες του 19ου αιώνα, και ορισμένα μυθιστορήματά του, όπως το Κόκκινο και το Μαύρο ή Το Μοναστήρι της Πάρμας, συγκαταλέγονται ανάμεσα στα αριστουργήματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Ο Henri Beyle, όπως ήταν το πραγματικό όνομα του συγγραφέα, γεννήθηκε τις παραμονές της μεγάλης Γαλλικής Επανάστασης, έζησε την Επανάσταση στα παιδικά και νεανικά του χρόνια και πέρασε την ωριμότητά του στον απόηχο της επανάστασης αλλά και της άρνησής της, στα χρόνια που ο ιστορικός Χoμπσμπάουμ αποκάλεσε «Εποχή των Επαναστάσεων». 
Η Άννα Μαχαιρά αναζητά στη Διπλή ζωή του Σταντάλ τη σύνδεση ακριβώς του συγγραφέα με την ιστορία. Η αναζήτηση προχωρά σε δύο επίπεδα. Το πρώτο επίπεδο συγκροτείται από το έργο του Σταντάλ και τον τρόπο με τον οποίο ο λογοτέχνης επεξεργάζεται σε αυτό τα βιώματά του -τον ενθουσιασμό του, τις ελπίδες, τις απέχθειες και τις απογοητεύσεις του- από τη συναρπαστική περίοδο της Επανάστασης και του Ναπολέοντα. Καθώς όμως, και σε αυτή την περίπτωση, το έργο επέζησε του δημιουργού του, η Διπλή ζωή αναζητά σε ένα δεύτερο επίπεδο τις εναλλαγές της δεξίωσης του έργου του Σταντάλ από τη λογοτεχνική κριτική και την κοινωνία. Η συγγραφέας μας οδηγεί εδώ από την περιορισμένη απήχηση που είχε το έργο στην πλειονότητα των συγχρόνων του Σταντάλ, αλλά και την απόρριψή του από τον Ουγκώ και τον Φλωμπέρ, στην ανάδειξή του κατά το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα σε αγαπημένο θέμα της λογοτεχνικής κριτικής από τον Ταιν μέχρι τον Προυστ. Οι μεταπτώσεις της κριτικής συνεχίστηκαν και στον 20ό αιώνα, κατά τον οποίο οι πολυσχιδείς όψεις του έργου του Σταντάλ επέτρεψαν σε εκ διαμέτρου αντίθετα πολιτικά και λογοτεχνικά κινήματα και συγγραφείς -π.χ. τη φιλομοναρχική οργάνωση Action francaise, τον Γκέοργκι Λούκατς και τον Μαξίμ Γκόρκι- να θεωρήσουν ότι βρήκαν σε αυτό τα στοιχεία που αναζητούσαν. Πέρα από τη μελέτη των γραπτών του Σταντάλ και την αξιοποίηση αρχειακού υλικού σχετικού με τη ζωή και το έργο του, η έρευνα για το βιβλίο στηρίχθηκε στη μελέτη της ογκώδους διεθνούς κριτικής βιβλιογραφίας.

Διάγραμμα ιστορίας του νεοελληνικού θεάτρου *****
Θόδωρος Χατζηπανταζής
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Από τις αρχές της δεκαετίας του 1980, που η μελέτη της ιστορίας και θεωρίας του θεάτρου εισχώρησε επίσημα -με σημαντική καθυστέρηση- στα πανεπιστημιακά ιδρύματα και στα ερευνητικά κέντρα της χώρας, η επιστημονική έρευνα στο συγκεκριμένο τομέα έχει αναπτυχτεί με πολύ εντυπωσιακούς ρυθμούς. Έχουν επομένως ωριμάσει πλέον οι συνθήκες για να αξιοποιηθούν τα επιμέρους ευρήματά της στη σύνθεση μιας γενικής ιστορίας του νεοελληνικού θεάτρου, στην επιφυλακτική έστω συνεκτίμηση του αποθησαυρισμένου νέου υλικού για το σχεδιασμό μιας εικόνας συνόλου. Η παρούσα εργασία έχει ως στόχο να ανοίξει το δρόμο προς αυτήν ακριβώς την κατεύθυνση. Παίρνοντας υπόψη τις μαρτυρίες για τη θεατρική δραστηριότητα στις ελληνόγλωσσες κοινότητες της ανατολικής Μεσογείου, από τα χρόνια του Κυπριακού Κύκλου των Παθών και του Κρητικού Θεάτρου, ως το κίνημα του μεταμοντερνισμού στην Αθήνα των τελευταίων δεκαετιών του 20ού αιώνα, η αφήγηση επιχειρεί να επισημάνει τα βασικότερα ρεύματα που κυριάρχησαν στην εδώ τέχνη της σκηνής, για ένα διάστημα μεγαλύτερο της μισής χιλιετίας. Και φροντίζει να χαρτογραφήσει τις αφετηρίες και τους σταθμούς, τις συνέχειες και τις ρήξεις, που έχουν συμβάλει στη διαμόρφωση μιας συμπαγούς τοπικής καλλιτεχνικής παράδοσης. Στόχος δεν είναι εδώ να απογραφούν απλώς όσο γίνεται περισσότερα πρόσωπα και γεγονότα που έχουν πάρει μέρος στη σχετική ζύμωση. Στόχος είναι να αναδειχτούν και να αναλυθούν τα σημαντικότερα ανάμεσά τους. Και κυρίως να ερμηνευτούν και να τοποθετηθούν σε ένα όσο γίνεται ευρύτερο ιστορικό πλαίσιο.

Μικρή ιστορία της λογοτεχνίας ***
John Sutherland
Μετάφραση: Γιώργος Λαμπράκος
Εκδόσεις Πατάκη
Στην Μικρή Ιστορία της Λογοτεχνίας ο John Sutherland, μελετητής που έχει διδάξει και γράψει σχεδόν για κάθε τομέα της λογοτεχνίας, οδηγεί τους αναγνώστες σε ένα ψυχαγωγικό ταξίδι "μέσα από την ντουλάπα" σε όλο το θαυμαστό εύρος της λογοτεχνίας, από τους αρχαιοελληνικούς μύθους μέχρι τα σημερινά graphic novels, έχοντας ως στόχο να μας βοηθήσει να συλλάβουμε τον μαγικό αυτό μηχανισμό με τον οποίο η λογοτεχνία, από κάθε γωνιά του πλανήτη, μπορεί να μας μεταφέρει σε άλλους κόσμους και να μας βοηθήσει να καταλάβουμε τελικά τι σημαίνει να είσαι άνθρωπος.
Ο Sutherland μας ξεναγεί, με χιούμορ, βαθιά γνώση και ένα σπάνιο μεταδοτικό πάθος για την ανάγνωση, στα μεγάλα έργα καιτ ους μεγάλους δημιουργούς: από την Ιλιάδα και την Οδύσσεια ως τον οιδίποδα Τύραννο, από το Έπος του Γκιλγκαμές ως το Μπέογουλφ, από τον Σαίξπηρ ως τον Θερβάντες, από τους Ρομαντικούς ως τον Ντίκενς κι από τον Μόμπυ-Ντικ ως την Έρημη χώρα... Με δεξιοτεχνικές παρεκβάσεις σε ποικίλα θέματα -λογοκρισία, αφηγηματικά τεχνάσματα, αυτοέκδοση, γούστο, δημιουργικότητα και τρέλα- ο Sutherland προσφέρει την ιδανική εισαγωγή στη λογοτεχνία και στην απόλαυση της ανάγνωσης.

Η αέναη επιστροφή του φασισμού ***
Rob Riemen
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Ζωή
Εκδόσεις Πατάκη
Ποια είναι τα χαρακτηριστικά του φασισμού; Γιατί επανεμφανίζεται στην Ευρώπη σήμερα; Πώς θα αντιμετωπίσουμε την εξάπλωσή του; Ο Rob Riemen μάςυπενθυμίζει τη στάση του Αλμπέρ Καμύ, του Τόμας Μαν, του Νίτσε, του Αντόρνο, του Πολ Βαλερύ, στοχαστών σύγχρονων της γένεσης του φαινομένου στον εικοστό αιώνα, οι οποίοι συμφωνούν, ο καθένας με τον τρόπο του, στο εξής: ο φασισμός βασίζεται στην απουσία της ιδεολογίας και στην άρνηση των πνευματικών αξιών· ευδοκιμεί όταν οι άνθρωποι παύουν να σκέφτονται. Πρόσφορο έδαφος για τον φασισμό είναι η υλική αβεβαιότητα, η δυσαρέσκεια, η σιωπή των ελίτ κάθε είδους - φαινόμενα που δε λείπουν από τη σημερινή κοινωνία. Ο Riemen επιμένει στον ρόλο της τέχνης και του πολιτισμού σήμερα, περισσότερο από ποτέ, και ενθαρρύνει τους Ευρωπαίους διανοουμένους να μας εμπνεύσουν ενισχύοντας την πίστη στη θετική δύναμη του ανθρώπινου νου. 

Ταξίδια με τον Επίκουρο ***
Ντανιέλ Κλαϊν
Μετάφραση: Γιώργος Λαμπράκος
Εκδόσεις Πατάκη
Κάνοντας τη βόλτα του στην Ύδρα, ένας Ελληνοαμερικανός που βρίσκεται σε διακοπές συναντά έναν ηλικιωμένο Έλληνα που κάθεται σε έναν βράχο και αργοπίνει το ουζάκι του, ατενίζοντας ράθυμα τον ήλιο που δύει στη θάλασσα.
Ο Αμερικανός παρατηρεί ότι στους λόφους πίσω από τον γέροντα υπάρχουν αφρόντιστα ελαιόδεντρα, με τις ελιές τους απλώς να πέφτουν και να κείτονται εδώ κι εκεί στο έδαφος. Τον ρωτάει σε ποιον ανήκουν τα δέντρα.
«Δικά μου είναι» απαντάει ο Έλληνας.
«Δε μαζεύεις τις ελιές;» ρωτάει ο Αμερικανός.
«Κόβω καμιά σαν τη χρειαστώ» λέει ο γέροντας.
«Μα δεν καταλαβαίνεις ότι, αν κλαδεύεις τα δέντρα και μαζεύεις τις ελιές στην ώρα τους, θα μπορείς να τις πουλάς; Στην Αμερική όλοι τρελαίνονται για παρθένο ελαιόλαδο και θα πλήρωναν ακριβά για να το έχουν».
«Τι να τα κάνω τα λεφτά;» ρωτάει ο γέρος Έλληνας.
«Ε, θα μπορούσες ν' αγοράσεις ένα μεγάλο σπίτι και να προσλάβεις υπηρέτες να σου κάνουν όλες τις δουλειές».
«Και μετά τι θα έκανα;»
«Θα μπορούσες να κάνεις ό,τι θέλεις!»
«Δηλαδή να κάθομαι έξω και να πίνω ούζο στο ηλιοβασίλεμα;» 

Καπιταλισμού εγκώμιον και άλλες σάτιρες ***
Νίκος Δήμου
Εκδόσεις Πατάκη
Οι πολύκροτες σάτιρες του Νίκου Δήμου για πρώτη φορά όλες μαζί, σε νέα έκδοση.
Το «Καθημερινό ξύρισμα» ήταν για χρόνια το πιο διαβασμένο (και κλεμμένο) ελληνικό κείμενο στο Διαδίκτυο. Το «Καπιταλισμού εγκώμιον» το ανατύπωσε κάποτε η Νέα Δημοκρατία σε 10.000 αντίτυπα - αλλά μετά κατάλαβε και δεν το μοίρασε. Ο «Μπούφος», το 1987, έκανε το «Βήμα της Κυριακής» να εξαντληθεί σε λίγες ώρες. Ο «Πλους», το 1990, έδωσε την πιο καθαρή εικόνα για τα αίτια της κρίσης του 2009.
Σε ένα άρθρο του ο Γ. Π. Σαββίδης αναρωτήθηκε αν ο Νίκος Δήμου είναι «ο εξυπνότερος Έλληνας μετά τον Ροΐδη». Ίσως να ευθύνεται κάποιο κοινό γονίδιο, μια και υπάρχει μακρινή συγγένεια από την πλευρά της Συριανής μητέρας του Ν.Δ.

Με κρασί και Ελληνικά ***
Νίκη Μηταρέρα
Εκδόσεις Πατάκη
Μαγειρεύοντας «Με Κρασί και Ελληνικά» θα ανακαλύψετε 60+1 συνταγές απλές, που κοινό τους χαρακτηριστικό είναι ο ρόλος του κρασιού στην παρασκευή τους, αλλά και η έμφαση στην εντοπιότητα των υλικών, ώστε να διατηρείται και να εμπλουτίζεται η αυθεντικότητα του γευστικού μας πολιτισμού.
Το βιβλίο απευθύνεται σε όσους γοητεύονται από την ιδέα να μαγειρέψουν κάτι που να είναι τόσο γνώριμο, αλλά και να ξαφνιάζει ταυτόχρονα. Είναι η κουζίνα της σύγχρονης ελληνικής καθημερινότητας, που θα μπορούσε να γίνει τόσο κλασική, ώστε να θεωρείται «η κουζίνα της μαμάς» μετά από μια γενιά.

Κοντά στη κοιλά ***
Σωτήρης Δημητρίου
Εκδόσεις Πατάκη
Ίσως κατά τον ύπνο -όταν τείνουμε στην άμορφη μάζα προ του εμβρύου- αναζητούμε την απόλυτη γλυκύτητα και λήθη. Πριν την έλευση του άγνωστου γλύπτη που θα ελευθερώσει τα δάχτυλα, θα φανερώσει τα νύχια. Μπορεί ο αναδημιουργός άνθρωπος να μην ξέρει τον δημιουργό του, αλλά κλέβει τους τρόπους του· απ' το απρόσιτο όλον τσαλαβουτά στην επιφάνεια του επιμέρους. Όπως επί παραδείγματι αυτό το κείμενο δημιουργήθηκε όταν εξέπεσαν -σαν βροχή απ' τον ουρανό των λέξεων- οι μυριάδες εκτός αυτού λέξεις και έμεινε ένα συννεφάκι. Oύτε σ' αυτό το κείμενο και μάλλον ούτε στη συνολική γλώσσα -με όλους τους δυνατούς συνδυασμούς των λέξεων- υπάρχει ψήγμα αληθείας.
«Ιδού μια ακόμα αυταπάτη. Η γλωσσική» θα έλεγε κάποιος αντιαυταπατιστής. Αλλά ίσως εκνευριζόταν κανένας ακροατής και τον έβριζε σκαιώς.
«Μα γιατί με βρίζετε;»
«Μα πότε, ποιος σας έβρισε, αυταπάτη είναι».
«Α, καλά τότε».

Οι θρησκείες του κόσμου ****
Επιμέλεια: Κρίστοφερ Πάρτριτζ
Μετάφραση: Βασίλης Αδραχτάς
Εκδόσεις Ουρανός
Στο γνωστό αυτό βιβλίο παρουσιάζονται όλες τις θρησκείες του κόσμου, δίνοντας έμφαση σε πρόσφατες εξελίξεις όπως η συγκριτική μελέτη της θρησκείας, οι εσωτεριστικές και παγανιστικές θρησκείες αλλά και οι θρησκείες της Νέας Εποχής. Τον βασικό συγγραφέα πλαισιώνουν έντεκα επιπλέον συντελεστές, όλοι ειδικοί και επιφανείς στο χώρο τους, που αντιπροσωπεύουν ένα ευρύ διεθνές φάσμα. Το μακράν καθιερωμένο, στο χώρο του, βιβλίο εκδίδεται επιτέλους στα Ελληνικά! Εξηγεί με λεπτομερή αλλά πάντα προσιτό τρόπο, τις γνωστές αλλά και άγνωστες πτυχές των θρησκειών του κόσμου. Το βιβλίο αυτό δεν πρέπει να λείπει από καμία βιβλιοθήκη.

Η ιστορία του χριστιανισμού ****
Τζοναθαν Χιλ
Μετάφραση: Βασίλης Αδραχτάς
Εκδόσεις Ουρανός
Πώς μια ομάδα διασκορπισμένων χωρικών από μια απόμακρη περιφέρεια της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, μία χούφτα οπαδοί ενός καταδικασμένου σε θάνατο εγκληματία έγιναν οι απόστολοι της μεγαλύτερης θρησκείας στον πλανήτη; Η μεταμόρφωση του Χριστιανισμού από μια παράνομη σέχτα σε μια θρησκεία αυτοκρατόρων, βασιλέων και προέδρων, καθώς και η διάδοσή του σε όλο τον πλανήτη, είναι απίστευτα συναρπαστική.
Το βιβλίο αυτό προσφέρει μια ανασκόπηση αυτών των εκπληκτικών δύο χιλιάδων χρόνων. Πρόκειται για μια αφήγηση όχι μόνο σχετικά με το πώς ο Χριστιανισμός άλλαξε τον κόσμο, αλλά και το πώς ο κόσμος άλλαξε τον Χριστιανισμό.

Το αίνιγμα της γενέσεως ****
Άντριου Πάρκερ 
Μετάφραση: Μαρτίνα Κόφφα
Εκδόσεις Ουρανός
Οι τελευταίες ανακαλύψεις της σύγχρονης επιστήμης αποδεικνύουν άραγε ότι το βιβλίο της Γενέσεως είναι αληθινό; Η Βίβλος, σε μία μόνο σελίδα, περιγράφει τη δημιουργία του σύμπαντος, της Γης, του ουρανού, της θάλασσας και της ζωής στον πλανήτη μας. Μια πιο προσεκτική ανάγνωση αποκαλύπτει ότι τα γεγονότα δεν αναφέρονται με μια λογική σειρά. Το φως αναφέρεται δύο φορές: «γενηθήτω φώς» και «γενηθήτωσαν φωστήρες. του διαχωρίζειν ανά μέσον της ημέρας και ανά μέσον της νυκτός». Οι φάλαινες εμφανίζονται πριν από τα πουλιά και η βλάστηση αφού έγινε φως αλλά προτού διαχωριστεί η ημέρα από τη νύχτα. Στο Το αίνιγμα της γενέσεως ο Άντριου Πάρκερ ισχυρίζεται ότι ο λόγος που τα γεγονότα παρουσιάζονται με περίεργη σειρά είναι επειδή αντικατοπτρίζουν ακριβώς τη σειρά όπως την καταλαβαίνουμε εμείς. Οι πιο πρόσφατες αναλύσεις των πετρωμάτων της Γης και η σύγκριση μεταξύ απολιθωμάτων και ζώων που απαντάμε σήμερα συμβάλλουν στην κατανόηση της ιστορίας της Γης. Συγκρίνοντας τα επιστημονικά δεδομένα με τις λέξεις και φράσεις της Γενέσεως 1-11, οι παραλληλισμοί είναι ξεκάθαροι. Τα συμπεράσματα στα οποία καταλήγει ο συγγραφέας θα φέρουν την επανάσταση στο διάλογο μεταξύ επιστήμης και θρησκείας και θα θέσουν ένα εύλογο ερώτημα: σμ έναν κόσμο όπου κυριαρχεί η επιστήμη υπάρχει θέση για τον Θεό;

Φιλοσοφία και θρησκεία *****
Μαξ Τσάρλσγουορθ
Μετάφραση: Χρήστος Τριανταφυλλόπουλος
Επιμέλεια: Γιάννης Α. Δημητρακόπουλος
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Στο βιβλίο αυτό, ο Μαξ Τσάρλσγουορθ παρουσιάζει την ιστορία της φιλοσοφίας της θρησκείας ως ένα σπουδαίο πνευματικό επίτευγμα του δυτικού πολιτισμού. Η ιστορία που αφηγείται ξεκινά από την ελληνική αρχαιότητα, με την αυτονόμηση της σφαίρας του ορθού λόγου και τη γέννηση της φιλοσοφίας, και φτάνει μέχρι τα πιο πρόσφατα ρεύματα του 20ού αιώνα.
Ο συγγραφέας επιχειρεί να οργανώσει την ύλη του σε πέντε βασικούς τύπους - σε πέντε θεμελιώδεις φιλοσοφικές προσεγγίσεις της θρησκευτικής σφαίρας. Στο πλαίσιο της πρώτης προσέγγισης, στην οποία κυριαρχεί η πλατωνική παράδοση, ο φιλοσοφικός λόγος εκτοπίζει την παραδοσιακή θρησκεία και η φιλοσοφία αξιώνει τελικά να γίνει η ίδια θρησκεία. Στο πλαίσιο της δεύτερης προσέγγισης, στην οποία δεσπόζει η μορφή του Θωμά Ακυινάτη, ο ρόλος της φιλοσοφίας είναι υπερασπιστικός, απολογητικός: η φιλοσοφία αναλαμβάνει να προασπίσει μέσω του λόγου την πίστη απέναντι στους αμφισβητίες της. Στο πλαίσιο της τρίτης προσέγγισης, με προεξάρχοντα εκπρόσωπο τον Ιμμάνουελ Καντ, ο θεωρητικός λόγος κρίνεται ανίκανος να μιλήσει με εγκυρότητα πάνω στα θέματα της θρησκείας, για τα οποία αρμόδια αναγορεύεται η πίστη και ο λόγος που αφορά την πράξη. Στις δύο τελευταίες ενότητες, ο συγγραφέας επικεντρώνεται σε δύο σύγχρονες φιλοσοφικές προσεγγίσεις του θρησκευτικού πεδίου: τη «γλωσσανάλυση», με κύριο εκφραστή τον Βίττγκενσταϊν, όπου η έμφαση δίνεται κυρίως στη μελέτη της θρησκευτικής γλώσσας, και στον «μεταμοντερνισμό», όπου μέσω της διαδικασίας της αποδόμησης, η φιλοσοφία αναλαμβάνει να αποκαθάρει τον εαυτό της από τις σιωπηρές μεταφυσικές προκαταλήψεις της.

Χομπσμπάουμ: ιστορία και πολιτική *****
Έλλιοττ Γκρέγκορυ
Μετάφραση: Παντελής Ματάλας
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Ο ιστορικός Έρικ Χομπσμπάουμ είναι αναμφισβήτητα ο κορυφαίος αναλυτής της σύγχρονης εποχής. Οι πανοραμικές μελέτες του για τον δέκατο ένατο και τον εικοστό αιώνα, για την εποχή που εκτείνεται από τη Γαλλική Επανάσταση ως την πτώση του σοβιετικού κομμουνισμού, έχουν διαμορφώσει την ιστορική συνείδηση τόσο των ειδικών όσο και του ευρύτερου αναγνωστικού κοινού. Αλλά και τα κείμενά του πάνω στα εργατικά κινήματα και την σοσιαλιστική πολιτική κατέχουν κεντρική θέση στις συζητήσεις της Αριστεράς. Παρ' όλα αυτά, δεν είχε επιχειρηθεί μέχρι τώρα καμιά εκτεταμένη μελέτη για το έργο του Χομπσμπάουμ. Ο Γκρέγκορυ Έλλιοττ καλύπτει αυτό το κενό με υποδειγματικό τρόπο. Αναλύει τόσο τα επιστημονικά επιτεύγματα του Χομπσμπάουμ όσο και την διανοητική και πολιτική του πορεία. Και με τον τρόπο αυτό θέλει να τοποθετήσει τη σκέψη του Χομπσμπάουμ μέσα στο πλαίσιο μιας γενικευμένης κρίσης αυτοπεποίθησης στην Αριστερά μετά την πτώση του Τείχους του Βερολίνου.

Ιδιωτικός βίος και δημόσιος λόγος στην ελληνική αρχαιότητα και στον διαφωτισμό *****
Επιμέλεια: Λουκία Αθανασάκη, Τάσος Νικολαϊδης, Δήμος Σπαθάρας
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Στόχος του τόμου είναι να αναδείξει τους ποικίλους τρόπους με τους οποίους απεικονίζεται και σημασιοδοτείται ο ιδιωτικός βίος στον δημόσιο λόγο και συγκεκριμένα στο Αττικό δράμα, τη ρητορεία, τη φιλοσοφία, τις πολιτικές και ηθικές πραγματείες και τη βιογραφία. Ιδωμένες εν συνόλω, οι επιμέρους μελέτες που θα βρει ο αναγνώστης στο Α' Μέρος συνιστούν μια προσπάθεια χαρτογράφησης των ορίων ανάμεσα στον ιδιωτικό και τον δημόσιο χώρο στην ελληνική αρχαιότητα. Στην εκτενή μελέτη του Β' Μέρους η εστίαση μετατοπίζεται από τον αρχαίο κόσμο στους νεότερους χρόνους, και συγκεκριμένα στον στοχασμό του 17ου και 18ου αιώνα για τη γλώσσα και τον δημόσιο λόγο. Οι μελέτες που συγκεντρώνονται προσεγγίζουν κομβικά ζητήματα της ρητορείας, της κοινωνικής ιστορίας και του πολιτικού στοχασμού της αρχαιότητας, ενώ παράλληλα αναδεικνύεται η πρόσληψη του αρχαίου πολιτικού λόγου από τους θεμελιωτές της σύγχρονης ηθικής και πολιτικής φιλοσοφίας. Η έκδοση αφιερώνεται στην Ιωάννα Γιατρομανωλάκη για τη συμβολή της στη μελέτη της αρχαίας ρητορικής και.τη γενικότερη προσφορά της στο Πανεπιστήμιο.

Γη. Ένας Μικρός και Εύθραυστος Πλανήτης *****
Αλέξανδρος Γεωργόπουλος, Κώστας Νικολάου, Αναστασία Δημητρίου, Κώστας Γαβριλάκης, Γιώργος Μπλιώνης
Εκδόσεις Gutenberg
Το βιβλίο αυτό είναι ένα πολύ σημαντικό "εργαλείο" γι' αυτούς που θέλουν να έχουν μια συνολική άποψη για τα περιβαλλοντικά προβλήματα του σήμερα. Καταβλήθηκε ιδιαίτερη προσπάθεια ώστε ν' αναλυθούν σχεδόν όλα τα θέματα που αφορούν τη σχέση Ανθρώπου και Πλανήτη.
Στο πρώτο μέρος εξετάζονται τα φυσικά οικοσυστήματα, το δεύτερο μέρος του αναφέρεται στον πληθυσμό του πλανήτη, ενώ το τρίτο αναλύει τα προβλήματα διαχείρισης των φυσικών πόρων: ορυκτά καύσιμα και μέταλλα, δάση και υγρότοποι, άγρια ζωή, νερό, έδαφος, παραγωγή τροφής. Στο τέταρτο μέρος εξετάζονται οι μορφές ρύπανσης: αέρια, υδάτινη, ηχορύπανση.
Ειδικά κεφάλαια αναφέρονται στο φαινόμενο θερμοκηπίου, στην τρύπα του όζοντος και την όξινη βροχή.
Ταυτόχρονα υπάρχουν κάποιες έννοιες και θέματα που διατρέχουν όλο το βιβλίο, όπως η αειφορική ανάπτυξη, η σχέση Βορρά - Νότου και η εξοικονόμηση ενέργειας.
Περιεχόμενα
Πρόλογος της πρώτης έκδοσης - Πρόλογος της δεύτερης έκδοσης - Μονάδες μέτρησης - Αρκτικόλεξα - Εισαγωγή: Το πρόβλημα, Οι παράμετροι, Το υπόβαθρο: Άνθρωπος και πλανήτης προς τον 21ο αιώνα, Οι οδηγητικές έννοιες, Τι κάνουμε; - Τα Φυσικά Οικοσυστήματα: Τι είναι οικοσύστημα; Η δομή του οικοσυστήματος, Η λειτουργία του οικοσυστήματος, Οι σχέσεις μεταξύ των οργανισμών ενός οικοσυστήματος, Οι οικολογικές πυραμίδες, Τα κυριότερα βιοσυστήματα (biomes) του πλανήτη - Ο Υπερπληθυσμός - Οι φυσικοί πόροι: Ορυκτά καύσιμα, ενέργεια και ορυκτές πρώτες ύλες, Τα δάση και οι υγρότοποι, Η άγρια ζωή, Το νερό, Το έδαφος, Η τροφή και η παραγωγή της - Η Ρύπανση: Η ατμόσφαιρα, Η υδρόσφαιρα, Τα στερεά απόβλητα, Η ηχορύπανση - Η Γενετική Τροποποίηση των Οργανισμών: Οι εφαρμογές της στην παραγωγή τροφίμων και οι επιπτώσεις στην υγεία, το περιβάλλον και την κοινωνία - Παράρτημα: Η Αρκτική, Η Ανταρκτική: μια ήπειρος που πρέπει να εγκαταλείψουμε, Οι κοραλλιογενείς ύφαλοι - Βιβλιογραφία - Ευρετήρια - Βιογραφικά συγγραφέων.

Η Γένεση της Μνημονιακής Ελλάδας ***
Ένα χρονικό της κρίσης
Γιάνης Βαρουφάκης
Εκδόσεις Gutenberg
Το 2009 το ελληνικό κράτος πτώχευσε. Ευρώπη και Αθήνα είχαν την επιλογή μεταξύ της Αλήθειας και της 'Aρνησης. Επέλεξαν την 'Aρνηση που, για να συντηρείται, απαιτούσε το μεγαλύτερο δάνειο της παγκόσμιας ιστορίας στο πιο πτωχευμένο κράτος υπό τον όρο ότι θα συρρικνωθεί βάναυσα το εθνικό εισόδημα! Το παράλογο αυτό δάνειο μετεμφιέστηκε ως έκφραση της ευρωπαϊκής... αλληλεγγύης. Στην πραγματικότητα, στόχος του ήταν η κυνική μεταφορά αμύθητων ζημιών από τις τράπεζες στα κράτη, πριν καταλήξουν στους ώμους των πιο αδύναμων εκ των πολιτών. 
Έτσι οικοδομήθηκε η Μνημονιακή Ελλάδα. Τρία ήταν τα «οικοδομικά υλικά»: τοξικά δάνεια, η πλάνη περί μονοδρόμου, και ο φόβος της σύγκρουσης με την Πτωχοτραπεζοκρατία που επιστράτευσε, διατηρώντας τα εν ζωή, τα πτωχευμένα μέσα «ενημέρωσης». Σήμερα, το καθεστώς που οικοδόμησε την Μνημονιακή Ελλάδα διαρριγνύει τα ιμάτιά του ότι «το Μνημόνιο τελειώνει». Αν ήταν έτσι, το βιβλίο τούτο, που καταγράφει την «γένεση» της μέσα από (ξαναδουλεμένα) κείμενα γραμμένα την περίοδο 2006-14, δεν θα είχε εκδοθεί.

Ο Μαρξισμός και η Ελληνική Οικονομική Κρίση ***
Όμιλος Μαρξιστικών Ερευνών
Εκδόσεις Gutenberg
Τα κείμενα που περιλαμβάνονται στον συλλογικό αυτό τόμο είναι αποτέλεσμα επεξεργασίας του Τμήματος Πολιτικής Οικονομίας του Ομίλου Μαρξιστικών Ερευνών (ΟΜΕ). Το κεντρικό θέμα τους είναι η μαρξιστική ανάλυση για τη σημερινή κρίση που διαπερνά τον ελληνικό καπιταλισμό. Ιδιαίτερο κίνητρο στη δουλειά αυτή αποτέλεσε η διαπίστωση ότι, ενώ από το ξέσπασμα της παγκόσμιας καπιταλιστικής κρίσης του 2007-8 και στη συνέχεια της ελληνικής κρίσης και της υπαγωγής της χώρας στο Μνημόνιο, κυκλοφορούν ευρέως πολλές ριζοσπαστικές και μαρξίζουσες αναλύσεις, υπάρχει ένδεια συγκροτημένης μαρξιστικής ανάλυσης. Αυτό το κενό προσπαθεί να καλύψει ο ανά χείρας τόμος. Όχι γιατί ο μαρξισμός είναι μια «θεολογία», αλλά γιατί παραμένει πάντα ο αποτελεσματικότερος τρόπος ανάλυσης και κατανόησης του κοινωνικού και οικονομικού γίγνεσθαι. Επιπλέον, γιατί παραμένει πάντα ο πιο σημαντικός βοηθός του κόσμου της εργασίας στην πάλη του για τη δημιουργία μιας νέας κοινωνίας απαλλαγμένης από την εκμετάλλευση ανθρώπου από άνθρωπο. Αντιθέτως, οι ριζοσπαστικές όσο και οι μαρξίζουσες αναλύσεις στοιχίζονται συνήθως πίσω από τη θεωρία της χρηματιστικοποίησης (σε ή χωρίς συνδυασμό με τη θεωρία υποκατανάλωσης). Οι αναλύσεις αυτές, αφενός μεν κατανοούν εσφαλμένα τον σύγχρονο καπιταλισμό και την κρίση του και, αφετέρου, οδηγούν εν τέλει στην υπαγωγή του εργατικού κινήματος σε αστικές στρατηγικές. Τα κείμενα του ανά χείρας τόμου επιδιώκουν το αντίθετο: να δώσουν μια ρεαλιστικότερη ανάλυση του σύγχρονου καπιταλισμού και της κρίσης του και, ταυτόχρονα, να βοηθήσουν το εργατικό κίνημα να αγωνισθεί για τις δικές του σημαίες.

CineScience ****
Ο κινηματογράφος στον φακό της επιστήμης
Επιμελητής: Παναγιώτης Κιμουρτζής 
Εκδόσεις: Gutenberg
Το CineScience - Εισαγωγή: επιστήμη, εκπαίδευση, κινηματογράφος - Μυθιστόρημα, ιστορία, κινηματογράφος: Ο Γατόπαρδος (για την ταινία Il gattopardo / Ο Γατόπαρδος, 1963, του Luchino Visconti) - Η απελευθέρωση του Προμηθέα - Το τέλος του Διαφωτισμού; (για την ταινία Children of Men / Τα παιδιά των ανθρώπων, 2006, του Alfonso Cuaron) - Ανεργία και φύλο: εργασιακοί μετασχηματισμοί και κοινωνικές ανατροπές (για την ταινία The Full Monty / 'Ανδρες με τα όλα τους, 1997, του Peter Cattaneo) - Συναντώντας την εθνοπολιτισμική διαφορά (για την ταινία Entre les murs / Ανάμεσα στους τοίχους, 2008, του Laurent Cantet) - "Ανάμεσα στους τοίχους" (για την ταινία Entre les murs / Ανάμεσα στους τοίχους, 2008, του Laurent Cantet) - Από την πολιτική απάθεια στην πολιτική ριζοσπαστικοποίηση: Η γενιά του 1960 και το κίνημα της αμερικανικής νεολαίας (για την ταινία Easy Rider / Ξένοιαστος καβαλάρης, 1969, του Dennis Hopper) - Κρίση, αγορές και κατασκευή ελπίδων: Κλέφτες ποδηλάτων (για την ταινία Ladri di biciclette / Κλέφτες ποδηλάτων, 1948, του Vittorio de Sica) - Μαθηματική σκέψη και κοινωνικές αναπαραστάσεις: η αδύνατη περιγραφή της πολυπλοκότητας (για την ταινία Il Mostro / Το τέρας, 1994, του Roberto Benigni) - Ιστορία και μνήμη (για την ταινία L' America, 1994, του Gianni Amelio) - Lifestyle, σύγκρουση και το αμερικανικό όνειρο (για την ταινία Zabriskie Point, 1970, του Michelangelo Antonioni) - Ο φασισμός, ο εθνικοσοσιαλισμός και το Ολοκαύτωμα στη δημόσια σφαίρα και τον κινηματογράφο - Ενδεικτικές περιπτώσεις - Εθνική ταυτότητα και κινηματογράφος στη μεταπολεμική Γαλλία - Μάθηση: Λέξεις και εικόνες -Αφίσες σεμιναρίου.

Η Δύναμη της Λογοτεχνίας ***
Διδακτικές προσεγγίσεις - Αξιοποίηση διδακτικού υλικού
(δημοτικό, γυμνάσιο, λύκειο)
Επιμελητής: Τζίνα Καλογήρου 
Επιμελητής: Βίκυ Πάτσιου 
Εκδόσεις: Gutenberg
Η σύγχρονη θεωρία της λογοτεχνίας (θεωρίες της αναγνωστικής ανταπόκρισης, της πρόσληψης και της διακειμενικότητας, οι πολιτισμικές σπουδές, ο νέος ιστορικισμός, κ.ά.), αλλά και τα κινήματα του κριτικού εγγραμματισμού (critical literacy) και της δημιουργικής διδασκαλίας (creative teaching) έχουν ανανεώσει ριζικά τους τρόπους με τους οποίους προσεγγίζουμε το λογοτεχνικό κείμενο στη σχολική τάξη. Μέσα σε αυτό το πλαίσιο, τα κείμενα του παρόντος τόμου αναδεικνύουν το πολυσχεδές και ευρύ ζήτημα της διδακτικής της λογοτεχνίας και της ευρύτερης διάχυσής της στην εκπαίδευση. Οι συνεργάτες του τόμου αξιοποιούν μια ποικιλία από λογοτεχνικές και κριτικές θεωρίες, διδακτικές τεχνικές και κατάλληλα σχεδιασμένο υλικό προκειμένου να προσεγγίσουν διδακτικά και μέσα από μια σειρά δραστηριοτήτων κείμενα ποιητικά (Σεφέρης, Γκάτσος), το λαϊκό παραμύθι των αδερφών Γκριμ, το νεοελληνικό μυθιστόρημα της λεγόμενης γενιάς του '30 (Κοσμά Πολίτη, Λεμονόδασος), το μυθιστόρημα για παιδιά του ανατρεπτικού συγγραφέα Roald Dahl και το σύγχρονο εικονοβιβλίο (picturebook). Δύο μελέτες αναφέρονται σε τεχνικές για τη δόμηση της λογοτεχνικής συζήτησης στην τάξη, αλλά και στους τρόπους με τους οποίους ο εκπαιδευτικός μπορεί να αξιοποιήσει ως εργαλείο μάθησης και νοηματοδότησης του κειμένου τους γραφικούς οργανωτές. Το διδακτικό υλικό, το οποίο παρουσιάζεται και αξιοποιείται σε όλες τις εργασίες και είναι ποικίλο (σχέδια εργασίας, υποδείγματα ερωτήσεων, δραστηριοτήτων και οπτικοακουστικού υλικού, κ.ά.), εμπλουτίζει σημαντικά τη μαθησιακή διαδικασία, αλλά και τις ερμηνευτικές προοπτικές του κειμένου.

Παγκόσμια Τάξη ***
Henry Kissinger
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Λιβάνη
Το βιβλίο με τίτλο Παγκόσμια Τάξη αποτελεί το απόσταγμα των σκέψεων του Κίσιντζερ γύρω από την ιστορία, τη στρατηγική και την πολιτική διαχείριση των κρατών. Είναι σαν ο συγγραφέας να παρατηρεί τον πλανήτη μας από κάπου ψηλά, καταγράφοντας τις τιτάνιες μετακινήσεις των τεκτονικών πλακών της ιστορίας και τα κίνητρα των εθνών, ερμηνεύοντας τη στάση που τήρησαν κράτη και αυτοκρατορίες απέναντι στον υπόλοιπο κόσμο από τη διαμόρφωση της Ευρώπης μέχρι την εποχή μας.
Ο Κίσιντζερ εντοπίζει τέσσερις βασικές εκδοχές της «παγκόσμιας τάξης» στην ιστορία: την ευρωπαϊκή, την ισλαμική, την κινεζική και την αμερικανική. Από το τέλος της αυτοκρατορίας του Καρλομάγνου, και ιδίως μετά την Ειρήνη της Βεστφαλίας το 1648, οι Ευρωπαίοι επιδίωξαν με κάθε τρόπο την επίτευξη μιας ισορροπίας στις διεθνείς σχέσεις, αρχικά εντός των ορίων της δικής τους ηπείρου και αργότερα σε παγκόσμια κλίμακα. Τα ισλαμικά κράτη εστίασαν την προσοχή τους στην επέκτασή τους σε περιοχές κατοικούμενες από απίστους, μια στάση την οποία εκφράζει χαρακτηριστικά στην εποχή μας το Ιράν υπό την ηγεσία των αγιατολάδων. Για περισσότερα από δύο χιλιάδες χρόνια οι Κινέζοι θεωρούσαν πως «τα πάντα υπό τον Ουρανό» οφείλουν να αποτίουν φόρο τιμής στον Κινέζο αυτοκράτορα. Η δε Αμερική βλέπει τον εαυτό της ως μια «πόλη πάνω στο λόφο», ένα φάρο για τον υπόλοιπο πλανήτη, με τις αξίες της να έχουν πανανθρώπινη εφαρμογή.
Πώς έχουν εξελιχτεί αυτές οι τάσεις και με ποιον τρόπο έχουν διαμορφώσει την ιστορία των αντίστοιχων εθνών και περιοχών, αλλά και του υπόλοιπου πλανήτη; Τι συνέβη όταν οι απόψεις αυτές ήρθαν σε επαφή η μια με την άλλη; Πώς έχουν εξασφαλίσει μια ισορροπία μεταξύ νομιμότητας και ισχύος στις διάφορες εποχές; Και τι θέση έχει καθεμία από τις θεωρήσεις αυτές στην εποχή μας; Με ποιον τρόπο διαμορφώνουν τις σχέσεις μεταξύ των κρατών σήμερα;
Ο Χένρι Κίσιντζερ αντλεί από την πολύχρονη γνώση που διαθέτει έχοντας περάσει μια ζωή μελετώντας την ιστορία και διαθέτοντας ασύγκριτη εμπειρία ως πολιτικός με σημαντική δράση στη διεθνή σκηνή. Το αποτέλεσμα που προκύπτει είναι πλούσιο σε παρατηρήσεις σχετικά με το πώς συντελείται η ιστορική αλλαγή, πώς κάποιοι ηγέτες διαμορφώνουν την εποχή τους, ενώ άλλοι αποτυγχάνουν να αφήσουν το αποτύπωμά τους, και πώς μερικά κράτη μπορούν να εκτραπούν από τα ιδεώδη και τις αρχές που τα προσδιορίζουν. Το βιβλίο Παγκόσμια Τάξη είναι μια αριστουργηματική αφήγηση, ανάλυση και παρουσίαση των μεγάλων πρωταγωνιστών της ιστορίας, τέτοια που μόνο ο Χένρι Κίσιντζερ θα μπορούσε να συνθέσει.
«Πριν από πολλά χρόνια, στα νιάτα μου, ήμουν αρκετά θρασύς ώστε να θεωρήσω τον εαυτό μου ικανό να αποφανθεί ποιο είναι το "νόημα της ιστορίας". Πλέον γνωρίζω ότι το νόημα της ιστορίας είναι ένα ζήτημα η απάντηση στο οποίο ανακαλύπτεται στην πορεία, δεν καθορίζεται εκ των προτέρων. Είναι ένα ερώτημα στο οποίο οφείλουμε να προσπαθήσουμε να απαντήσουμε όσο καλύτερα μπορούμε, αναγνωρίζοντας ότι το ζήτημα θα παραμείνει ανοιχτό. ότι η κάθε γενιά θα κριθεί από το κατά πόσο έγινε προσπάθεια να αντιμετωπιστούν τα πιο σημαντικά και καθοριστικά ζητήματα της ανθρώπινης κατάστασης. και ότι οι πολιτικοί ηγέτες καλούνται να πάρουν αποφάσεις και να αντιμετωπίσουν αυτές τις προκλήσεις χωρίς να είναι σε θέση να γνωρίζουν ποιο μπορεί να είναι το αποτέλεσμα».

Η δύναμη της καρδιάς ***
Baptist De Pape
Μετάφραση: Χριστιάννα Ελ. Σακελαροπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
Ζείτε τη ζωή που προοριζόσασταν να ζήσετε;
Υλοποιείτε τα όνειρά σας και εκπληρώνετε το σκοπό της ύπαρξής σας;
Μέσα απ' αυτό τον καλαίσθητο πνευματικό οδηγό θα συμμετέχετε σε μια χωρίς προηγούμενο παγκόσμια σύνοδο δεκαοχτώ από τους μεγαλύτερους πνευματικούς στοχαστές, συγγραφείς και επιστήμονες που μοιράζονται μαζί σας τη γνώση για το πώς να ανακαλύψετε και να πραγματώσετε στο έπακρο τις δυνατότητές σας.
Ως νεαρός δικηγόρος, ο Μπατίστ ντε Παπ ανησυχούσε για το μέλλον του, ώσπου ένιωσε το κάλεσμα να εξερευνήσει την απίστευτη δύναμη της καρδιάς και το πώς μπορεί να μας οδηγήσει στον αληθινό σκοπό μας στη ζωή. Ξεκινώντας μια αναζήτηση που τον οδήγησε σε όλο τον κόσμο, ο Ντε Παπ συνομίλησε με δεκαοχτώ εν ζωή πρότυπα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται η Ιζαμπέλ Αλιέντε, ο Πάουλο Κοέλο, ο Ντίπακ Τσόπρα, ο Έκχαρτ Τόλε και ο Ρίντιγκερ Σάχε.
Καθώς μοιράζονται γενναιόδωρα προσωπικές εμπειρίες και βαθυστόχαστη καθοδήγηση, αυτοί οι πνευματικοί ταγοί συν-δημιούργησαν μαζί με τον Ντε Παπ μια πολυδιάστατη, ιδιαίτερα διαφωτιστική απεικόνιση της καρδιάς ως μιας ανεξάντλητης πηγής αγάπης και σοφίας, που ξεπερνά κατά πολύ εκείνη του μυαλού.
Με συναρπαστική πνευματική και επιστημονική οξυδέρκεια, Η δύναμη της Καρδιάς παρέχει συγκλονιστικές αποδείξεις ότι η καρδιά δεν είναι ένα απλό σωματικό όργανο. Η καρδιά διαθέτει τη δική της νοημοσύνη, ικανή να μεταμορφώσει τις απόψεις σας για το χρήμα, την υγεία, τις σχέσεις και την επιτυχία. Ασκήσεις επίγνωσης και διαλογισμού σε όλες τις σελίδες σάς καθοδηγούν να ενεργοποιήσετε τις ιδιαίτερες δυνά?εις της καρδιάς σας, όπως τη διαίσθηση, την ευγνωμοσύνη, τη συγχώρηση και την αγάπη.
Αυτά τα αλησμόνητα μαθήματα από τους σπουδαιότερους δασκάλους στον κόσμο θα σας εμπνεύσουν να ανακαλύψετε τα κρυφά σας ταλέντα, να ακούσετε την εσώτερη φωνή σας και να εκπληρώσετε τον ανώτατο σκοπό σας στη ζωή.

Το ελληνικό πορτρέτο ***
εικόνα και μήνυμα
Νικόλαος Κατσικούδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο αυτό αποτελεί μια ερμηνευτική ιστορία του ελληνικού πορτρέτου από την εμφάνισή του τον 5ο αιώνα π.Χ. έως την ύστερη ελληνιστική περίοδο. Πέραν του εκπαιδευτικού, ακαδημαϊκού του στόχου απευθύνεται και στο κοινό που ενδιαφέρεται να κατανοήσει το είδος εκείνο της καλλιτεχνικής δημιουργίας, στο χαλκό ή στο μάρμαρο, στο οποίο αποτυπώνεται μέσα από μια ποικιλία εικαστικών συμβάσεων η εξατομικευμένη έκφραση.
- Πότε συντελείται η μετάβαση από την υπερατομική έκφραση ενός συγκεκριμένου προσώπου στην πλήρη εξατομίκευση της ανθρώπινης παράστασης;
- Τα ατομικά χαρακτηριστικά σε ένα πορτρέτο προεξοφλούν τη φυσιογνωμική ομοιότητα;
- Ποιο μήνυμα εκφράζει και μεταδίδει το πορτρέτο στον θεατή;
Είναι μερικά από τα ερωτήματα που απασχολούν τη μελέτη, η οποία συνδυάζοντας αρχαιολογικά δεδομένα και επιγραφικές μαρτυρίες δεν στοχεύει μόνο στο περιεχόμενο του πορτρέτου, αλλά διερευνά και εικονολογικά ζητήματα, ώστε να κατανοηθεί η λειτουργία του καλλιτεχνικού είδους στο πλαίσιο των κοινωνικών αξιών, των αισθητικών προτιμήσεων και των νοοτροπιών της κοινωνίας που το παρήγαγε.

Tα νεκρά περιστέρια και η μεγάλη έκρηξη ***
Μικρές Ιστορίες από το χώρο της επιστήμης
Αστέριος Παντοκράτορας

Εκδόσεις Επίκεντρο
«Στην ιστορία της επιστήμης, όπως και στην τέχνη και την πολιτική, υπήρξαν και υπάρχουν περιπτώσεις ανθρώπων που έπαιξαν σημαντικό ρόλο και ξεχώρισαν. Οι ιστορίες που επέλεξα να σας αφηγηθώ ανήκουν σε αυτή την κατηγορία. Πρόκειται για ανθρώπους που η πορεία τους ξεχώρισε από την πορεία των περισσοτέρων. Τα κριτήρια, βεβαίως, είναι τελείως υποκειμενικά και στηρίχτηκαν σε γεγονότα της ζωής τους που συγκίνησαν εμένα προσωπικά. Μερικές ιστορίες αφορούν επιστήμονες που δεν είναι γνωστοί στο ευρύ κοινό και αυτός ήταν ένας από τους στόχους του βιβλίου. Περιλήφθηκαν, επίσης, και ιστορίες αξιόλογων Ελλήνων επιστημόνων που συνήθως τους αγνοούμε.»
Αστέριος Παντοκράτορας

Ελλήνων δρόμοι ****
Μελέτες αφιερωμένες στην Άρτεμη Ξανθοπούλου - Κυριακού

Επιμέλεια:  Ευριπίδης Γεωργανόπουλος, Κυριάκος Χατζηκυριακίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Μια απλή αναφορά στα ζητήματα που πραγματεύονται οι ιστορικές μελέτες που δημοσιεύονται στον παρόντα τόμο φανερώνει το σημαντικό θεματικό εύρος του: από τη δράση του Πατριάρχη Ιεροσολύμων Δοσιθέου στο τέλος του 17ου αιώνα και τη σχέση του με τους Ρώσους, στο Μακεδονικό Ζήτημα? από τον Ελληνισμό του Πόντου τον 19ο αιώνα και την προσπάθεια δημιουργίας στρατιωτικού σώματος Ποντίων το 1919 με στόχο την απελευθέρωση του Πόντου, στην εγκατάσταση και την πολιτική δραστηριοποίηση των Μικρασιατών προσφύγων στην εναπομείνασα Ελλάδα κατά τον Μεσοπόλεμο? από τη σχέση του Βενιζέλου με τους μουσουλμάνους της Κρήτης, μέχρι ζητήματα της περιόδου της Κατοχής, όπως η δίωξη του μητροπολίτη Σερρών, και της μετεμφυλιακής περιόδου με την εκδοτική δραστηριοποίηση του ΚΚΕ. Δεν λείπουν επίσης και τα κοινωνικά θέματα, όπως η λέπρα στην Κύπρο τον 19ο αιώνα και η συγκρότηση του συνοικισμού των φυματικών στο Ασβεστοχώρι Θεσσαλονίκης.
Όλες αυτές οι μελέτες έχουν μία κοινή συνισταμένη, μία κοινή αφόρμηση: όλες προέρχονται από μαθητές, κατόχους μεταπτυχιακού τίτλου και διδάκτορες, της ομότιμης καθηγήτριας Νεότερης Ελληνικής Ιστορίας του Α.Π.Θ. Άρτεμης Ξανθοπούλου-Κυριακού, φανερώνοντας, έτσι, την έκταση των επιστημονικών της ενασχολήσεων, και κυρίως την αξία του πολυετούς διδακτικού έργου της.

Ροϊκές Χωρογραφίες ***
και εκπαιδευτικές αναστοχαστικές αντιστίξεις
Κυριακή Τσουκαλά

Εκδόσεις Επίκεντρο
Στο βιβλίο αυτό προσεγγίζεται κριτικά η διαπλοκή 'σχολικής αρχιτεκτονικής' και παιδαγωγικής/εκπαίδευσης και επιχειρείται η συγκρότηση ενός πεδίου ερωτηματοθεσίας που πτυχώνει και τέμνει έννοιες, θεωρίες και πρακτικές που αναφέρονται στο σύγχρονο σχολείο/εκπαιδευτικό κτήριο και τη συνθήκη αποσχολειοποίησης της μάθησης και του χώρου εντός και διαμέσου του οποίου πραγματώνεται.
Συνάπτοντας την ιστορικότητα της αρχιτεκτονικής θεωρίας, κριτικής και πράξης με την πληθυντική δυναμική κοινωνικών πεδίων και επιστημών σκιαγραφούμε τις ποιότητες και τροπικότητες βιωματικών πεδίων μετασχηματιστικής μάθησης.
Οι τρείς ποιότητες χώρου που αναδεικνύονται στη διαδρομή αυτή -ενεργοποιημένος, πολυφωνικός και παιγνιώδης- καθώς εκδιπλώνονται (χωρίς να εργαλειοποιούνται) μέσω χωρικά αρχιτεκτονημένων τροπικοτήτων -ευελιξία, μεταβλητότητα, διαδραστικότητα, ροϊκή τεταμένη πολυφωνικότητα, πολλαπλότητα, υπέρβαση ορίων- τείνουν να κτίζουν και να εγκαθιστούν ένα σχολικό περιβάλλον πλούσιο σε αιρετικούς χωροκοινωνικούς κώδικες.
Συναρθρώνοντας διαστάσεις συνεργατικές, συμμετοχικές, ενδοψυχικές, διαψυχικές, εγκαλούν τους συντελεστές της μάθησης σε δημιουργικά αστάθμητη μετασχηματιστική «αταξία» και αποδομούν δεσπόζοντες αυτοματισμούς πειθαρχικής, μεθοδικής, παραγωγικής «τάξης».

Το ημερολογίο ενός θεραπευτή
Χάρις Κατάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Η έκδοση του Ημερολογίου ενός θεραπευτή συμπίπτει με τη συμπλήρωση 30 χρόνων λειτουργίας του Εργαστηρίου Διερεύνησης Ανθρώπινων Σχέσεων, που ίδρυσε η Χάρις Κατάκη το 1984. Στο Ημερολόγιο η συγγραφέας καλεί τον αναγνώστη σε ένα πρωτόγνωρο ταξίδι, κατά τη διάρκεια του οποίου μας φανερώνει τις άγνωστες πτυχές της ζωής ενός θεραπευτή και αποκαλύπτει τα πλέον κομβικά συστατικά που, μέσα στα χρόνια, συγκρότησαν τη θεραπευτική της προσέγγιση. Έτσι, ανάμεσα σε άλλα, ο αναγνώστης θα γνωρίσει τη σημασία που έχει η επαφή μας με τις γενεαλογικές και τις πολιτισμικές μας καταβολές προκειμένου να ενώσουμε τους κρίκους της προσωπικής μας αλυσίδας και να βρούμε τον εαυτό μας, μαζί με τη συγγραφέα, ο αναγνώστης θα προσπελάσει ξανά τις κρίσιμες κα?πές της προσωπικής του πορείας, όταν κλήθηκε να πάρει αποφάσεις για το επάγγελμα, τον γάμο, τη ζωή του· θα προβληματιστεί για τον τραγικά διττό, πολλές φορές, χαρακτήρα της καθημερινής του γλώσσας, όταν άλλο λέει και άλλο εννοεί. Κυρίως, όμως, όλα αυτά θα τα δει μέσα από το πρίσμα ενός θεραπευτή: η συγγραφέας έχει προ πολλού αμφισβητήσει την ανάγκη της απόστασης ανάμεσα στους θεραπευτές και στους θεραπευόμενους, χτίζοντας γέφυρες επικοινωνίας μεταξύ τους και καταργώντας την εικόνα ενός παντοδύναμου, απόμακρου και ουδέτερου θεραπευτή. Με το Ημερολόγιο, η Χάρις Κατάκη διανύει μια ξεχωριστή διαδρομή, αφήνοντας πίσω της ίχνη που ο αναγνώστης μπορεί να ακολουθήσει για να ανοίξει τις δικές του κλειστές πόρτες και να βρεθεί στα δικά του ξέφωτα.
Το Εργαστήριο Διερεύνησης Ανθρώπινων Σχέσεων δραστηριοποιείται στον χώρο της ψυχικής υγείας εδώ και 30 χρόνια. Είναι ένα διεθνώς αναγνωρισμένο κέντρο Ψυχικής Υγείας και Συμβουλευτικής, με πολυάνθρωπο και συνεχώς διευρυνόμενο διεπιστημονικό προσωπικό. Παρέχει υπηρεσίες σε ιδιώτες και σε επαγγελματίες θεραπευτές, εκπαιδευτικούς και οργανισμούς, με εκπαιδευτικά προγράμματα και εποπτεία στην Αθήνα και σε άλλες πόλεις της Ελλάδας. Δραστηριοποιείται έντονα στον τομέα της έρευνας και των εκδόσεων και διεξάγει πολλά σεμινάρια, ημερίδες και συνέδρια. 

Πατριωτισμός και Αριστερά ***
Νίκος Κοτζιάς
Εκδόσεις Πατάκη
Στο «Πατριωτισμός και Αριστερά» ο Ν. Κοτζιάς αποκαθιστά την έννοια του πατριωτισμού και τη θέτει σε ορθολογικές-ριζοσπαστικές βάσεις. Πρόκειται για ζήτημαθεμελιακό στην Ελλάδα «Αποικία Χρέους», που τελεί υπό τη σκιά μνημονιακών πολιτικών και διεθνούς επιτροπείας. Ο πατριωτισμός δεν μπορεί να εγκαταλειφθεί στον εθνικισμό της συντήρησης. Συνδέεται με την αριστερά, σε αντίθεση με όσα πιστεύει ένα κομμάτι της που αυτοπροσδιορίζεται ως «μη πατριωτικό».
Ο συγγραφέας εξηγεί πώς γεννιέται το έθνος και ο εθνικισμός. Υποβάλλει σε αυστηρή κριτική τον αντιδραστικό εθνικισμό, που προωθεί την πολιτική αποκλεισμού των αδύναμων και των πολιτικά διαφορετικών με την υποταγή στους ισχυρούς της Δύσης.
Εθνικισμός, πατριωτισμός, διεθνισμός και κοσ?οπολιτισμός, υποστηρίζει ο Ν. Κοτζιάς, είναι έννοιες και θεματικές ενός εκτεταμένου πεδίου κοινωνικών αγώνων, οι οποίοι αφορούν στη νοηματοδότηση αυτών των όρων, όπως, επίσης, στο πώς και από ποιον προσδιορίζεται το περιεχόμενο των κυρίαρχων αξιών στην κοινωνία.
Πατριωτισμός σημαίνει πολιτικός αγώνας για τη διαφύλαξη και ενδυνάμωση: α) των δημοκρατικών και κοινωνικών δικαιωμάτων του λαού· β) των δικαιωμάτων και δυνατοτήτων της χώρας στο διεθνές σύστημα. Αποτελεί βασικό κριτήριο προσδιορισμού των «εθνικών συμφερόντων» που διασφαλίζει η ενεργητική δημοκρατική εξωτερική και αμυντική πολιτική. Πεποίθηση του συγγραφέα είναι ότι η αριστερά που νικά σε «πολιτισμικούς» αγώνες, όπως είναι αυτός του πατριωτισμού, αυξάνει τις προοπτικές επιτυχίας της. Διευκολύνεται για ευρύτερες συμμαχίες και τη συγκρότηση μιας Κυβέρνησης Σωτηρίας.

Η κυρία Ατατούρκ ***
Ιπέκ Τσαλισλάρ
Μεταφραστής : Γ. Σαγκριώτης
Εκδόσεις Πατάκη
Για μισό αιώνα επικρατούσε σιωπή σχετικά με τη Λατιφέ Χανούμ. Η μορφωμένη αυτή υπέρμαχος των δικαιωμάτων των γυναικών υπήρξε η μοναδική σύζυγος του Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, ιδρυτή του κράτους της Τουρκίας.
Η Λατιφέ Χανούμ, που είχε σπουδάσει στη Σορβόννη, ντυνόταν με ευρωπαϊκά ρούχα και εμφανιζόταν δίχως φερετζέ, συχνά δε με παντελόνι ιππασίας, ήταν εκείνη την εποχή το πρότυπο πολλών γυναικών. Θαρραλέα, ετοι?όλογη και αποφασιστική, επηρέασε σε πολλά θέματα τον Ατατούρκ, υποστηρίζοντας μεταξύ άλλων το εκλογικό δικαίωμα των γυναικών και τον εκσυγχρονισμό του δικαίου στο ζήτημα του διαζυγίου.
Ωστόσο η γυναίκα που πήρε τόσες φορές τον λόγο στην πολιτική σκηνή της Τουρκίας και σημάδεψε με την προσωπικότητά της έναν από τους πιο χαρισματικούς ηγέτες του εικοστού αιώνα ακολούθησε μοναχικό δρόμο μετά τον χωρισμό της. Θεωρήθηκε υπεύθυνη για την αποτυχία του γάμου της και πέρασε στα ιστορικά βιβλία ως υποσημείωση. Πέθανε το 1975.
Η δημοσιογράφος Ιπέκ Τσαλισλάρ ερεύνησε την ιστορία αυτής της γυναίκας, με σκοπό να ξαναβρεί την αληθινή ταυτότητα αυτής της λησμονημένης και περιφρονημένης προσωπικότητας. Το αποτέλεσμα είναι ένα εντυπωσιακά αποκαλυπτικό πορτρέτο της ίδιας της Τουρκίας σε μια δραματική εποχή.

61 μαθήματα καθημερινής ζωής από τους Στωικούς ***
Μαξ Έξελμαν
Μετάφραση: Σώτη Τρανταφύλλου
Εκδόσεις Πατάκη
Σ' αυτό το βιβλιαράκι ο Μαξ Έξελ?αν συγκεντρώνει μερικές σκέψεις των Στωικών φιλοσόφων, οι οποίοι αποδεικνύονται σταθερά επίκαιροι. Η σοφία τους μπορεί να ανοίξει δρόμους στη σκέψη μας, να θεραπεύσει την ψυχή μας και να μας βοηθήσει να δούμε τη ζωή μας με καινούριο βλέμμα, να γίνουμε καλύτεροι και πιο ευτυχισμένοι. Η φιλοσοφία των Στωικών μπορεί να συνοψιστεί στην πρόταση που αναφέρεται στα προγράμματα των 12 βημάτων -«Θεέ μου, δώσε μου τη δύναμη να αλλάξω αυτά που μπορώ, την υπο?ονή να αντέξω αυτά που δεν μπορώ και τη σοφία για να διακρίνω τη διαφορά μεταξύ τους»-, αλλά την υπερβαίνει. Στοιχεία της στωικής φιλοσοφίας συναντάμε στον Κομφούκιο, στον Βούδα, στις αντιλήψεις του New Age. O Μαξ Έξελμαν αναλύει με απλό τρόπο τις μεγάλες αξίες που έχουν επηρεάσει τον σύγχρονο άνθρωπο, αλλά που βρίσκουν διαρκώς εμπόδια στις παρενέργειες και στα κενά του πολιτισμού. 

Παντού στη Θεσσαλονίκη σε βρίσκει η ιστορία ***
Γιώργος Αναστασιάδης
Εκδόσεις Κέδρος
Μνήμες, εικόνες και αναγνώσεις της ασπρόμαυρης πόλης (από το 1912 ως το 1974) προκαλούν ερεθίσματα και συνειρμούς για πρόσωπα και τόπους που σφράγισαν την ιστορική της φυσιογνωμία. Ο Γιώργος Αναστασιάδης, αντλώντας υλικό και ιδέες από βιβλία ιστορικά και λογοτεχνικά, από βιώματα και από παλιές και σύγχρονες εφημερίδες, ιχνηλατεί, διασώζει και παρουσιάζει όψεις από το πολυσήμαντο ιστορικό, πνευματικό και πολιτιστικό υπόβαθρο της γενέθλιας πόλης του.
Ο τόμος περιέχει επτά δοκιμές ιστοριογραφίας: Στην πρώτη ανιχνεύεται ο «σύντομος» 20ός αιώνας της πόλης και προτείνεται ένας οδηγός μελέτης των σημείων απ' όπου πηγάζει η γνώση μας για την ιστορική ταυτότητα της σύγχρονης Θεσσαλονίκης.
 Στις άλλες δοκιμές ο Γιώργος Αναστασιάδης προσεγγίζει: τον Τύπο της Θεσσαλονίκης ως κιβωτό μνήμης τη Διεθνή Έκθεση όπως αναδύεται μέσα από τις σελίδες της Ιστορίας και της λογοτεχνίας τη Θεσσαλονίκη των προσφύγων με τη ματιά του Γιώργου Ιωάννου τους εμβληματικούς δασκάλους του πανεπιστημίου και τη δημιουργική πνοή τους την απελευθέρωση μιας «ζόρικης» μνήμης, με επίκεντρο τους επιζήσαντες του ολοκαυτώματος Θεσσαλονικείς Εβραίους τον Θερμαϊκό του ιστορικού και λογοτεχνικού βλέμματος.

Λακάν ****
Σλαβόι Ζίζεκ
Μετάφραση: Δημήτρης Καγιαλάρης, Κωνσταντίνος Παπαδάκης
Επιμέλεια: Δημήτρης Βεργέτης, Αλεξία Παρασκευοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη
Η ψυχανάλυση έχει πλέον πεθάνει, ή μήπως πρέπει να ερμηνεύσουμε τις συχνές επιθέσεις που δέχεται για τα θεωρητικά της «σφάλματα» και τις κλινικές της «αγυρτείες» ως ενδείξεις για την ανθεκτικότητά της;
Σε αυτό το δοκίμιο, ο Slavoj Zizek υπερασπίζεται με πάθος τον Λακάν και αποδεικνύει ότι η ψυχανάλυση εξακολουθεί να είναι ηθικά επίκαιρη. Παραδοσιακά, η ψυχανάλυση υποτίθεται ότι έδινε στον ασθενή τη δυνατότητα να υπερβεί τα εμπόδια που περιόριζαν την πρόσβαση στη «φυσιολογική» σεξουαλική απόλαυση. Σήμερα όμως, βομβαρδιζόμαστε συνεχώς και από παντού με διαφορετικές εκδοχές της ίδιας επιταγής: «Απολαύστε!». Ο Λακάν μας υπενθυμίζει ότι η ψυχανάλυση είναι ο μοναδικός λόγος στον οποίο μας επιτρέπεται να μην απολαμβάνουμε. 
Εφόσον και για τον ίδιο τον Λακάν η ψυχανάλυση αποτελεί μια διαδικασία ανάγνωσης, κάθε κεφάλαιο του βιβλίου χρησιμοποιεί ένα παράθεμα από το έργο του ως εργαλείο για να ερμηνεύσει ένα άλλο κείμενο από τη φιλοσοφία, την τέχνη ή τη μαζική ιδεολογία. Ο Λακάν διαβάζεται εδώ παράλληλα με τον Hegel και τον Hitchcock, με τον Σαίξπηρ και τον Ντοστογέφσκι.

Πού πηγαίνει η δημοκρατία; ****
Συλλογικό έργο
Μετάφραση: Νατάσα Κατσογιάννη, Φρίξος Μαραβέλιας, Φώτης Σιατίτσας
Επιμέλεια: Δημήτρης Βεργέτης
Εκδόσεις Πατάκη
Μπερλουσκόνι και Μπους, Ντερριντά και Μπαλιμπάρ, ευρωπαϊκά κομμουνιστικά κόμματα και Χαμάς - όλοι σήμερα είμαστε δημοκράτες. Τι έχει απομείνει όμως στην έννοια της δημοκρατίας; Wendy Brown.
λέξη «δημοκρατία» φαίνεται σήμερα να γνωρίζει μια εκτεταμένη συναίνεση. Ωστόσο, η σημασία, ή οι σημασίες, αυτής της λέξης προκαλούν διαμάχες. Στο βιβλίο αυτό, οκτώ κορυφαίοι στοχαστές της εποχής μας επιχειρούν να οριοθετήσουν τις θεμελιώδεις πολιτικές και φιλοσοφικές παραμέτρους που προσδιορίζουν την έννοια της δημοκρατίας, ξεκινώντας από το εξής ερώτημα: χαρακτηρίζετε τον εαυτό σας «δημοκράτη»; Εάν όχι, γιατί; Και εάν ναι, σύμφωνα με ποια ερμηνεία, με ποιο περιεχόμενο της λέξης;
Στο βιβλίο αυτό δεν θα βρούμε ούτε τον ορισμό της δημοκρατίας ούτε οδηγίες χρήσεως ούτε, ακόμη περισσότερο, μια ετυμηγορία υπέρ ή κατά της δημοκρατίας. Ο κοινός παρoνομαστής της σκέψης των οκτώ φιλοσόφων είναι ότι η δημοκρατία δεν περιορίζεται στις κάλπες. Οι απόψεις τους είναι σαφείς, διαφορετικές μεταξύ τους, ακόμη και αντικρουόμενες: αυτή η λέξη, όσο ταλαιπωρημένη κι αν θεωρείται, δεν μπορεί να εγκαταλειφθεί - είναι ο άξονας γύρω από τον οποίο, από την εποχή του Πλάτωνα έως σήμερα, στρέφεται ο πολιτικός διάλογος και η στρατηγική βελτίωσης της ζωής που επιχειρεί ο κόσμος. 

Μιλώντας στην κόρη μου για την οικονομία ***
Γιάνης Βαρουφάκης
Εκδόσεις Πατάκη
Όποιος δεν μπορεί να εξηγήσει με απλά λόγια δύσκολες έννοιες σε νέους ανθρώπους απλά δεν τις κατανοεί αρκετά καλά ο ίδιος. Αυτό ισχύει τόσο στην περίπτωση των Μαύρων Τρυπών στα πέρατα του Σύμπαντος όσο και σε εκείνη των μαύρων τρυπών του δημόσιου χρέους και των τραπεζικών ζημιών. Το βιβλίο τούτο πασχίζει λοιπόν να παραθέσει μια αφήγηση για την οικονομία που η κόρη του συγγραφέα δεν θα τη βαριόταν και η οποία, παράλληλα, θα εξηγούσε δύο πράγματα: πώς προέκυψε ο σύγχρονος κόσμος μας και γιατί οι θεωρίες των οικονομολόγων είναι μέρος των προβλημάτων -και όχι των λύσεων- που γεννά ο κόσμος αυτός. Θέτει, και απαντά, προκλητικά ερωτήματα, όπως:
- Γιατί εισέβαλαν οι Βρετανοί αποικιοκράτες στην Αυστραλία και όχι οι Αβορίγινες στην Αγγλία;
- Πότε και πώς γεννήθηκε η πρωτοκαθεδρία του κέρδους;
- Γιατί δεν θα υπήρχε ποτέ πλούτος χωρίς χρέος;
- Από πού προκύπτει η εξοργιστική εξουσία των τραπεζιτών;
- Τι κρύβεται πίσω από τις οικονομικές κρίσεις;
- Υπάρχει ελπίδα η ανθρωπότητα να πάψει να λειτουργεί ως ανόητος ιός που σκοτώνει τον οργανισ?ό στον οποίο ζει;
- Τι είναι το χρήμα και γιατί έχει "ανάγκη" τη δημοκρατία;
Όπως ο ίδιος ο συγγραφέας αναφέρει: "Αν και δεν εστιάζει στην ελληνική καθημερινότητα των τελευταίων, θλιβερών ετών, το βιβλίο πραγματεύεται τα μεγάλα ζητήματα της κοινωνικής οικονομίας που αγγίζουν όλους τους ανθρώπους, παντού, αλλά με τρόπο που, όποιος αναγνώστης θέλει, μπορεί να χρησιμοποιήσει ώστε να δει
με διαφορετικό μάτι την πρόσφατη κατάρρευση της ελληνικής οικονομίας εν μέσω μιας Ευρώπης σε κρίση, σ' έναν κόσμο που αδυνατεί να ισορροπήσει. Ακόμα, θα διακρίνει τους λόγους που οι κρατούντες αρνούνται πεισματικά να λάβουν τις αποφάσεις που θα έφερναν τη λύτρωση των κοινωνιών μας στην Ευρώπη, στην Ελλάδα, παγκοσμίως".


Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Comics

Kingdom Come: Σύγκρουση Τιτάνων ****
Mark Waid - Alex Ross
Μετάφραση: Χρήστος Βλάχος
Εκδόσεις Anubis


Ένα από τα κορυφαία graphic novels όλων των εποχών!
Ο Σούπερμαν, ο Μπάτμαν, η Γουόντερ Γούμαν και οι άλλοι μεγάλοι ήρωες της DC θα κληθούν να διαλέξουν πλευρά στην τελική μάχη που θα κρινει τη μοίρα της ανθρωπότητας και ολόκληρου του πλανήτη.

Ο θάνατος του Superman ****
Dan Jugens, Rick Ordway. Louose Simonson, Roger Stern
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis


O Απόλυτος Υπερήρωας, ο Σούπερμαν, πρέπει να προστατεύσει την Μετρόπολις από την καταστροφή! Αναγκασμένος να αντιμετωπίσει τον πιο αδυσώπητο και αμείλικτο αντίπαλο που έχει συναντήσει ποτέ, τον Ντούμσντεϋ, ο Σούπερμαν, θα πρέπει να ξεπεράσει ακόμα και τα δικά του υπεράνθρωπα όρια!
Όμως, όταν κι αυτό δεν θα είναι αρκετό, τότε ο Σούπερμαν θα πρέπει να κάνει τη μεγαλύτερη θυσία για να σώσει την Μετρόπολις και τον κόσμο μας.

Marvel: 1602 ****
Nel Gaiman - Andy Kubert
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
Εκδόσεις Anubis


Αγγλία, 1602 μ.Χ. Αλλόκοτες θύελλες πλήττουν ολόκληρη την υδρόγειο και πολλοί πιστεύουν ότι το τέλος του κόσμου πλησιάζει. Για κάποιους άλλους, όμως, τα παράξενα καιρικά φαινόμενα σηματοδοτούν την αρχή μίας νέας εποχής: Ο Δόκτωρ Στρέιντζ και ο Νικ Φιούρυ, έμπιστοι σύμβουλοι της Βασίλισσας Ελισάβετ, προσπαθούν να φέρουν στο Λονδίνο το θησαυρό των Ναϊτών, ένα μυστηριώδες τεχνούργημα ανείπωτης δύναμης, που μπορεί να αλλάξει την ισορροπία δυνάμεων στην Ευρώπη. Στην Ισπανία, η Ιερά Εξέταση καταδιώκει όλους όσοι κατέχουν ικανότητες που τους κάνουν να ξεχωρίζουν από την υπόλοιπη ανθρωπότητα, ενώ στη Σκοτία, ο Ιάκωβος ΣΤ' συνωμοτεί εναντίον του αγγλικού θρόνου. Κι ενώ συμβαίνουν όλα αυτά, ένα καράβι από το Νέο Κόσμο διασχίζει τον Ατλαντικό, μεταφέροντας στο Λονδίνο μία κοπέλα που έχει τη δύναμη να σώσει τον κόσμο από το χάος ή να τον οδηγήσει στην καταστροφή... 
Τι συμβαίνει όταν ο βραβευμένος δημιουργός του "Sandman" αποφασίζει να ασχοληθεί με τον Spider-Man, τους X-Men και τους υπόλοιπους διάσημους υπερήρωες της Marvel; Η απάντηση είναι το "Marvel 1602", ένα από τα κορυφαία κόμιξ όλων των εποχών, που φέρει την υπογραφή των θρυλικών Neil Gaiman και Andy Kubert.

Γκόντλγκριμ ****
Neverwinter (Βιβλίο 1)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Γιώργος Γρίβας
Εκδόσεις Anubis
Έχει περάσει πάνω από μισός αιώνας από την καταστροφή του Βασιλιά των Φαντασμάτων. Δίπλα στους νάνους της Μίθριλ Χολ, ο Ντριτζτ Ντο Έρντεν στοιχειώνεται από τις αναμνήσεις. Ο βασιλιάς Μπρούενορ, γερασμένος και με την καρδιά ραγισμένη, αναζητά τη θρυλική πατρίδα των αρχαίων του προγόνων. Καθώς οι μήνες γίνονται χρόνια, το μόνο που απομένει και στους δυο είναι μια τελευταία αναζήτηση, ένας τελευταίος στόχος: να αντικρίσουν έστω για μία φορά τη δόξα του χαμένου Γκόντλγκριμ. 
Όμως απέθαντες δυνάμεις ξεχύνονται από τη Θέι. Η Αυτοκρατορία της Νέδεριλ, οπλισμένη με μαγεία αφάνταστης ισχύος, λυμαίνεται τον Φέρουν. Νταρκ ελφ υπό τον Τζάρλαξλ της Μπρέγκαν Ντ'έρθε λεηλατούν την ετοιμόρροπη Λουσκάνη. Και ο Ντριτζτ με τον Μπρούενορ κατευθύνονται προς το μέρος τους - προς την πόλη Νεβεργουίντερ και τα αρχαία μυστικά που ξυπνούν στα έγκατά της...
To πρώτο βιβλίο της νέας επικής τριλογίας του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του πολυαναμενόμενου παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS. 
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter!

Νεβεργουίντερ ****
Neverwinter (Βιβλίο 2)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Σωτήρης Αγάπιος
Εκδόσεις Anubis
Με τον τελευταίο φίλο του νεκρό, ο Ντριτζτ είναι μόνος για πρώτη φορά εδώ και σχεδόν εκατό χρόνια. Μπερδεμένος ανάμεσα στη θλίψη του για την απώλεια και σε ένα πρωτόγνωρο αίσθημα ελευθερίας, ο Ντριτζτ βρίσκεται ευάλωτος απέναντι στη δυναμική νέα του συνοδοιπόρο, την Ντάλια, το μοναδικό άλλο μέλος της συντροφιάς τους που επέζησε από τον κατακλυσμό στο όρος Χότναου.
Αλλά η συναναστροφή με την Ντάλια κρύβει πολλές προκλήσεις. Καθώς οι δύο σύντροφοι αναζητούν εκδίκηση από τον υπεύθυνο για την καταστροφή της Νέβεργουιντερ, ο Ντριτζτ βρίσκεται στη λάθος πλευρά του νόμου στην προσπάθειά του να προστατεύσει εκείνους που θεωρεί αδικημένους. Με νέους εχθρούς παντού τριγύρω του και τους παλιούς να αποκτούν πανίσχυρους συμμάχους, ο Ντριτζτ και η Ντάλια βρίσκονται πολύ σύντομα αναγκασμένοι να πολεμήσουν - κάτι που ο νταρκ ελφ έχει αρχίσει να απολαμβάνει ίσως υπερβολικά... 
To δεύτερο βιβλίο της νέας επικής τριλογίας του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του πολυαναμενόμενου παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS. 
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter!

Τσάρονκλο ****
Neverwinter (Βιβλίο 3)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Σωτήρης Αγάπιος
Εκδόσεις Anubis
O Ντριτζτ Ντο Έρντεν τραβάει άλλη μια φορά τις λεπίδες του για να βοηθήσει τους φίλους του. Η σύντροφός του Ντάλια Σιν Φελ ανυπομονεί για τη στιγμή που θα αντιμετωπίσει ξανά τον Χέρζγκο Αλέγκνι. Ο Ντριτζτ έχει ήδη ακολουθήσει την Ντάλια στο μονοπάτι της εκδίκησης, όμως αυτή τη φορά δυσκολεύεται να δικαιολογήσει άλλη μία μάχη για μία αντιδικία που δεν καταλαβαίνει. 
Αλλά και ο Αρτέμιος Εντρεράι αναζητά εκδίκηση και προσφέρει τη βοήθειά του στην Ντάλια για να καταστρέψει τον Αλέγκνι. Όμως το Τσάρονκλο, το μαγικό σπαθί του Αλέγκνι, ελέγχει τις κινήσεις του Εντρεράι - αν όχι και το μυαλό του. Και είναι και ο τρόπος που ο Αρτέμιος κοιτάζει την Ντάλια... θα μπορέσει άραγε ο Ντριτζτ να εμπιστευτεί τον παλιό του αντίπαλο την κρίσιμη ώρα της αναμέτρησης; 
To τρίτο βιβλίο της νέας επικής σειράς του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του πολυαναμενόμενου παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS. 
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter!

Η Τελευταία Περιπέτεια ****
Neverwinter (Βιβλίο 4)
R. A. Salvatore
Μετάφραση: Σωτήρης Αγάπιος
Εκδόσεις Anubis
Για άλλη μια φορά, ο Ντριτζτ Ντο Έρντεν παλεύει να βρει το δρόμο του ανάμεσα σε ψέματα και γρίφους. Τα σκοτεινά μυστικά της συντρόφου του απειλούν να καταστρέψουν τη σχέση τους, την ίδια στιγμή που ο δεσμός της Ντάλια με τον πρώην αντίπαλό του, Αρτέμιο Εντρεράι, συνεχίζει να δυναμώνει. Στο μεταξύ, στις σπηλιές του Γκόντλγκριμ, ο ντρόου Τιάγκο Μπένρε εξασφαλίζει τη βοήθεια της Μπρέγκαν Ντέρθε για να καταστρέψει τον Ντριτζτ, όμως οι ντρόου μισθοφόροι έχουν τα δικά τους σχέδια και οι υποσχέσεις που δίνουν είναι διφορούμενες...
Αποφασισμένος να ακολουθήσει τις αρχές του και να υπερασπιστεί το σωστό, ο Ντριτζτ χαράζει πορεία προς το βορρά και την Κοιλάδα της Παγωνιάς. Θα τον ακολουθήσουν οι νέοι του σύντροφοι σ' αυτή την τελευταία περιπέτεια; Θα μπορέσει να πολεμήσει μόνος το σκοτάδι; Σε κάθε περίπτωση, ο Ντριτζτ ξέρει τώρα πού πηγαίνει: προς το μοναδικό μέρος που ένιωσε ποτέ σπίτι του...
Το τέταρτο και τελευταίο βιβλίο της επικής σειράς του R.A. Salvatore, που ξεδιπλώνει τα μυστικά του συναρπαστικού παιχνιδιού DUNGEONS & DRAGONS.
Καλώς ήρθατε στο θρύλο της Neverwinter! 


Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Λευκώματα

Μυκήνες 1954, Το καταμεσήμερο *****
Κείμενο: Αθηνά Κακούρη
Φωτογραφίες: Robert McCabe
Σχόλια: Lisa Wace French
Εκδόσεις Πατάκη

   


Ο φωτογραφικός φακός του Ρόμπερτ ΜακΚέημπ, μετά την ευαίσθητη αποτύπωση της ζωής της ελληνικής υπαίθρου και της καθημερινότητας των κατοίκων αυτού του τόπου, συνοδεύει εδώ τους αφοσιωμένους αρχαιολόγους μαζί με τους ανθρώπους του μόχθου της ανασκαφής των Μυκηνών, στις αρχές της δεκαετίας του '50.

Η σειρά αυτών των εικόνων είναι πλέον μία ιστορική μαρτυρία της προσπάθειας εκατόν σαράντα χρόνων της αρχαιολογίας να ανασύρει από το βαθύ σκοτάδι της λησμονιάς την εποποιΐα των Ατρειδών, συνοδευόμενη από ένα θαυμάσιο κείμενο με τον μοναδικό τρόπο της Αθηνάς Κακούρη. 

Κρασί *****
Ένα ταξίδι γευσιγνωσίας
Μάρνι Ολντ
Εκδόσεις Ψυχογιός

   


Το «Κρασί - Ένα ταξίδι γευσιγνωσίας» αποτελεί μία λεπτομερειακή και άκρως ενδιαφέρουσα εξερεύνηση στον κόσμο του κρασιού. Μάθετε πώς να γεύεστε το κρασί, πώς να επιλέγετε κρασιά που θα απολαύσετε, πώς να τα αποθηκεύετε και να τα σερβίρετε ώστε να αναδύονται τα αρώματα και να αναδεικνύεται η γεύση τους. Γνωρίστε την πλήρη γκάμα των λευκών, κόκκινων και ροζέ κρασιών, τις διάφορες ποικιλίες των σταφυλιών και τις περιοχές που παράγουν κρασιά. Το βιβλίο αυτό ξεδιαλύνει τους μύθους περί κρασιού, ώστε την επόμενη φορά που θα δοκιμάσετε ένα ποτήρι να ζήσετε την απόλυτη γευστική εμπειρία!

Τα μυστικά του καφέ *****
Ανέτ Μόλντβερ
Μετάφραση: Αναστάσιος Αργυρίου
Εκδόσεις Ψυχογιός

   


Λατρεύετε τον καφέ; Το βιβλίο «Τα μυστικά του καφέ» θα σας δώσει όλα όσα χρειάζεστε για να φτιάξετε και να απολαύσετε μια τέλεια κούπα καφέ! Μέσα στις σελίδες του, που περιλαμβάνουν φωτογραφίες και σκίτσα, θα βρείτε περισσότερες από 100 συνταγές από όλο τον κόσμο που θα σας ενθουσιάσουν, μεταξύ των οποίων frappe mocha, flat white κι ένα σωρό άλλες, καθώς και έναν οδηγό για τα πιο σημαντικά είδη καφέ παγκοσμίως, από τους κόκκους Arabica και Robusta μέχρι Typica και Bourbon. Θα μάθετε ακόμη λεπτομέρειες για το πώς μπορείτε να επιλέγετε και να αποθηκεύετε τα «χαρμάνια», να αλέθετε τους κόκκους του καφέ, αλλά και να δημιουργείτε με το γάλα πραγματικά έργα τέχνης σαν αληθινός μπαρίστα. Ένα βιβλίο όπου ο καφές αποκαλύπτει όλα τα μυστικά του.

Αυτό πρέπει να το δοκιμάσεις ****
Άκης Πετρετζίκης
Εκδόσεις Ψυχογιός

   


Ένας σεφ, ο Άκης Πετρετζίκης, και μία υποστηρικτική ομάδα 30 ατόμων ταξίδεψαν στην Ελλάδα και στο εξωτερικό και μετά από 2 χρόνια προετοιμασίας μας παρουσιάζουν ένα βιβλίο μαγειρικής πολύ διαφορετικό από όσα έχουμε συνηθίσει! 
12 θεματικές ενότητες, 150 βασικές συνταγές, 400 συμπληρωματικές και περισσότερες από 450 φωτογραφίες υπόσχονται να απογειώσουν και τον πιο απαιτητικό ουρανίσκο. 
Αυτό πρέπει να το δοκιμάσεις!
 ...και δυο λόγια από τον συγγραφέα: 
Αυτό πρέπει να το δοκιμάσεις! Γιατί είναι εύκολο, γιατί είναι νόστιμο και γιατί είναι διασκεδαστικό! Ήθελα να φτιάξω ένα βιβλίο που να αντιμετωπίζει τη μαγειρική με τον τρόπο που την αντιλαμβάνομαι εγώ και με τον τρόπο που μου αρέσει να τη μοιράζομαι με τους φίλους και τα πρόσωπα που αγαπώ. Το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας είναι αυτό ακριβώς: ένα κομμάτι της φιλοσοφίας μου ως chef και της επιθυμίας μου να μοιραστώ μαζί σας τις αγαπημένες μου συνταγές.

Ομοφυλοφιλία *****
Μια παγκόσμια ιστορία
Συλλογικό έργο: Robert Aldrich, Charles Hupperts, Ulrich BerndHergemoller, Puff Helmut, MichaelSibalis, Laura Gowing, Beemyn Brett Genny, Florence Tamagne, Domenico Rizzo,  Leila Rupp,  Lee Wallace, Vincenzo Patane, Adrian Carton, Gert Hekma.
Επιμέλεια: Robert Aldrich
Μετάφραση:  Μαργαρίτα Μηλιώρη

Εκδόσεις Πάπυρος

   


Σε αυτό το βιβλίο, που καλύπτει εξαιρετικά ευρύ χρονολογικό και γεωγραφικό φάσμα, ιστορικοί από πανεπιστήμια εννέα διαφορετικών χωρών μελετούν τις σχέσεις μεταξύ ατόμων του ίδιου φύλου διαμέσου των αιώνων, καταγράφοντας τις μεταβολές των αντιλήψεων για την ομοφυλοφιλία, καθώς και τη σταδιακή ανάδυση των εννοιών της ομοφυλόφιλης ταυτότητας και της υποκειμενικότητας. 
Ξεκινώντας από την αρχαία Ελλάδα και τη Ρώμη και φτάνοντας μέχρι τη σύγχρονη εποχή, εξετάζει ζητήματα όπως τα δικαιώματα των ομοφυλοφίλων, το έιτζ και η νομική κατοχύρωση των ομοφυλόφιλων ζευγαριών. Παράλληλα μελετά και άλλες κουλτούρες, εκτός της σφαίρας του δυτικού πολιτισμού, αναδεικνύοντας έτσι την ποικιλομορφία των σχέσεων μεταξύ ατόμων του ίδιου φύλου, όπως αυτές διαμορφώθηκαν ανά τους αιώνες σε όλο τον κόσμο.
Το συλλογικό έργο "Ομοφυλοφιλία: Μια παγκόσμια ιστορία" είναι το μόνο βιβλίο που προσφέρει μια ολοκληρωμένη επισκόπηση της μακράς ιστορίας μέσα από την οποία αναδύθηκε η σημερινή ομοφυλόφιλη κουλτούρα.
Περιεχόμενα:
- Robert Aldrich, "Ομοφυλοφιλική και λεσβιακή ιστορία" 
- Charles Hupperts, "Η ομοφυλοφιλία στην Ελλάδα και τη Ρώμη" 
- Bernd - Ulrich Hergemoller, "Ο Μεσαίωνας" 
- Puff Helmut, "Πρώιμοι νεότεροι χρόνοι στην Ευρώπη, 1400-1700" 
- Michael Sibalis, "Η ανδρική ομοφυλοφιλία την εποχή του Διαφωτισμού και της Επαναστάσεως, 1680-1850" 
- Laura Gowing, "Λεσβίες κατά τους πρώιμους νεότερους χρόνους στην Ευρώπη, 1500-1600" 
- Brett Genny Beemyn, "Η αμερικανική ήπειρος: από τους αποικιακούς χρόνους έως τον 20ό αιώνα" 
- Florence Tamagne, "Η εποχή της ομοφυλοφιλίας, 1870-1940" 
- Domenico Rizzo, "Δημόσιες σφαίρες και πολιτικές της ομοφυλοφιλίας μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο" 
- Leila J. Pupp, "Ομόφυλη αγάπη των γυναικών στον νεότερο κόσμο" 
- Lee Wallace, "Ανακαλύπτοντας την ομοφυλοφιλία: διαπολιτισμικές συγκρίσεις και η ιστορία της σεξουαλικότητας" 
- Vincenzo Patane, "Η ομοφυλοφιλία στη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική" 
- Adrian Carton, "Σεξουαλική επιθυμία και σχέσεις ομόφυλης οικειότητας στην Ασία" 
- Gert Hekma, "Ο κόσμος των ομοφυλόφιλων από το 1980 έως σήμερα".

Θεσσαλονίκη ****
Η παρουσία των απόντων
Χρίστος Ζαφείρης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο παρουσιάζει την πολιτισμική κληρονομιά των λαών που πέρασαν από τη Θεσσαλονίκη ως κατακτητές και ειρηνικοί συγκάτοικοι των Ελλήνων και άφησαν τα ίχνη τους. Η πρωτοτυπία του θέματος είναι ότι καταγίνεται αποκλειστικά με τη Θεσσαλονίκη των "Άλλων" που συμβίωσαν με τους Έλληνες.
Γύρω από τις τρεις κυρίαρχες εθνότητες, Έλληνες, Τούρκους και Εβραίους, συμβίωσαν και άλλες μικρότερες εθνικές και θρησκευτικές κοινότητες: Αρμένιοι, Βούλγαροι, Ιταλοί, Γάλλοι, αφήνοντας αρκετά αρχιτεκτονήματα στην πόλη που είναι σε χρήση έως σήμερα. Στο βιβλίο περιλαμβάνονται επίσης και οι Ρωμαίοι που άφησαν σημαντικά αρχαιολογικά μνημεία στη Θεσσαλονίκη.
Στους δύο τελευταίους αιώνες της τουρκοκρατίας στα σχολεία, τους δρόμους, το λιμάνι και τις αγορές της ακούγονταν ποικίλες γλώσσες και κάθε πληθυσμιακή ομάδα είχε το δικό της όνομα για την πόλη: Θεσσαλονίκη και Σαλονίκη για τους Έλληνες, Σελανίκ για τους Τούρκους, Σαλονίκο για τους Εβραίους, Σολούν για τους Σλάβους, Σαλονίκ και Σαλόνικα για τους Φράγκους-Ευρωπαίους. Κεντρικός άξονας του βιβλίου, η κληρονομιά της πολυπολιτισμικής Θεσσαλονίκης μέσα από τα κτήρια, τα μνημεία, τους δρόμους, τα σχολεία και τις προσωπικότητες όλων των εθνικών και θρησκευτικών κοινοτήτων - πλην των Ελλήνων- που έζησαν στην πόλη.
Αυτήν την κοινή πολιτισμική κληρονομιά, που συνδημιούργησαν οι σύνοικοι της Θεσσαλονίκης, επιχειρεί να καλύψει το βιβλίο. Τη διαρκή παρουσία των απόντων κατοίκων της, μέσα από τα αρχιτεκτονικά και άλλα κατάλοιπα που κληρονόμησαν στην πόλη. Πολλές παλιές και νέες φωτογραφίες κτηρίων και προσώπων, χάρτες με τα μνημεία-τόπους και ένα εκτενές χρονολόγιο δίνουν την εικαστική διάσταση και την ιστορική εξέλιξη της πολυπολιτισμικής μεγαλούπολης της Ανατολικής Μεσογείου. Επίσης δημοσιεύεται κι ένας επαγγελματικός Οδηγός της Θεσσαλονίκης του 1911 (του Γεωργίου Χατζηκυριάκου) που δίνει το εθνοτικό και κοινοτικό μωσαϊκό της πόλης τον τελευταίο χρόνο της οθωμανικής διοίκησης.
Το λεύκωμα-οδηγός της πόλης του Χρίστου Ζαφείρη είναι ένας διαφορετικός Ιστορικός Οδηγός, που συμπληρώνει τη διαχρονική ελληνική και βυζαντινή κληρονομιά και δίνει τη συναρπαστική όσμωση διαφορετικών πολιτισμών, ιδεών, θεάσεων, σχημάτων και χρωμάτων, που επιβίωσαν και ακτινοβολούν στη σύγχρονη Θεσσαλονίκη.
Ο Χρίστος Ζαφείρης είναι δημοσιογράφος (μέλος της ΕΣΗΕΜ-Θ), συγγραφέας. Γεννήθηκε στην Κρανιά Ελασσόνας το 1945 και είναι πτυχιούχος του τμήματος Αρχαιολογίας και Τέχνης του Α.Π.Θ..Εργάστηκε στο Ραδιόφωνο, την Τηλεόραση και τον Τύπο ως συντάκτης και διευθυ¬ντικό στέλεχος.Είναι συγγραφέας δώδεκα βιβλίων ιστορικής έρευνας για τη Θεσσαλονίκη, τον περιφερειακό ελληνισμό και ελληνικούς τόπους. Τελευταίο βιβλίο του (2011) είναι το "Αντεθνικώς δρώντες" - Η Θεσσαλονίκη στα χρόνια της χούντας και η εξέγερση του Πολυτεχνείου της, εκδόσεις "Επίκεντρο".
Το 2005 πήρε το βραβείο του Ιδρύματος Μπότση, κορυφαίο δημοσιογραφικό βραβείο της χώρας, και διατέλεσε μέλος διοικητικών συμβουλίων του δημοσιογραφικού κλάδου και κοινωνικών φορέων της Θεσσαλονίκης.

Τοπία και κήποι των ανθρώπων ****
Όλγα Χ. Μπακιρτζή, Γιάννης Τσαλικίδης
Eκδόσεις Eπίκεντρο
Από τον Κήπο της Εδέμ, την Αίγυπτο και τη Μεσοποταμία, την Αρχαία Ελλάδα και τη Ρωμαϊκή αυτοκρατορία, από τους περίκλειστους κήπους του Βυζαντίου και των ευρωπαϊκών μοναστηριών του Μεσαίωνα, από τους ισλαμικούς κήπους της Ανατολής έως του πρώτους μεγαλειώδεις κήπους της ιταλικής Αναγέννησης και του γαλλικού μπαρόκ, τα πρώτα «οικολογικά» πάρκα της Αγγλίας, της Βορείου Αμερικής και τα ρομαντικά τοπία της Ευρώπης του 19ου αι., έως τα σύγχρονα έργα του 20ου αι. ξεπροβάλει η ιδέα της διαχρονικότητας του «ιδανικού κήπου», δηλαδή του παραδείσου, όπως κάθε κοινωνία τον δημιούργησε.
Η κριτική μελέτη της ιστορίας της αρχιτεκτονικής τοπίου αποτιμά το παρελθόν και περιγράφει το παρόν, συνυπολογίζοντας τη ροή των πολιτικών ανακατατάξεων, τη διαδοχή των κοινωνικών μεταβολών, την αλλαγή της περιβαλλοντικής αντίληψης, τον μετασχηματισμό των αισθητικών προτύπων, την αναδιάρθρωση της οικονομικής πραγματικότητας.
Η διεθνοποιημένη προσέγγιση του σχεδιασμού και η θέσπιση αρχών για την αειφόρο ανάπτυξη σηματοδοτούν τις τελευταίες δεκαετίες τις τάσεις στη διαχείριση της γης και μεταβάλλουν το ιστορικό και πολιτισμικό πλαίσιο του τοπίου.
Μέσα από τις 466 σελίδες και τις 1000 φωτογραφίες, αυτό το βιβλίο - λεύκωμα καλύπτει ένα σημαντικό κενό της ελληνικής βιβλιογραφίας αναλύοντας τη διαχρονική εξέλιξη της κηποτεχνίας και αρχιτεκτονικής τοπίου. Η ιστορία των κήπων και των τοπίων παρουσιάζεται χρονολογικά και γεωγραφικά, με ταυτόχρονη παράθεση του γενικότερου περίγυρου του τόπου και της εποχής. Έτσι ο αναγνώστης κατανοεί ευχερέστερα το πλαίσιο των εξελίξεων, μέσα στο οποίο δημιουργούνται τα έργα αυτά.
Ο Ιωάννης ­Α. Τσαλικίδης είναι καθηγητής Αρχιτεκτονικής Τοπίου στο Τμήμα Γεωπονίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης όπου διδάσκει από το 1977. Έχει συνεργαστεί με Σχολές Αρχιτεκτονικής Τοπίου στην Ευρώπη και στις ΗΠΑ και είναι συνιδρυτής του πρώτου Διατμηματικού Μεταπτυχιακού Προγράμματος Αρχιτεκτονικής Τοπίου στην Ελλάδα (2003). Προηγούμενα βιβλία του είναι: Αρχιτεκτονική Τοπίου και Περιβάλλον, Καλλωπιστικά Φυτά για Ελληνικούς Κήπους, Αειφόρος Σχεδιασμός Χρήσεων Γης, Σύγχρονοι Ελληνικοί Κήποι και Εισαγωγή στη Θεωρία και Εφαρμογή της Αρχιτεκτονικής Τοπίου. Μελέτες του έχουν υλοποιηθεί στη διαμόρφωση δημόσιων αστικών χώρων στον ελλαδικό χώρο. Η Όλγα Χ. Μπακιρτζή εργάζεται στην Αρχαιολογική Υπηρεσία. Έχει πτυχίο και διδακτορικό δίπλωμα από το Τμήμα Γεωπονίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και Μεταπτυχιακό στην Αρχιτεκτονική Τοπίου (MLA) από το Heriot-Watt University του Εδιμβούργου. Η διδακτορική της διατριβή έχει τίτλο "Η συμβολή της αρχιτεκτονικής τοπίου στη διαχείριση της βλάστησης σε αρχαιολογικούς χώρους και περιβάλλοντες χώρους μνημείων". Ασχολείται με παρεμβάσεις στο πολιτισμικό τοπίο, έχει λάβει μέρος σε συνέδρια και έχει δημοσιεύσει σειρά άρθρων σε σχετική θεματολογία. Προτάσεις της έχουν εφαρμοσθεί στη διαχείριση και ανάδειξη αρχαιολογικών χώρων στην Ελλάδα.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία Ιστορία Φιλοσοφία
Comics Λευκώματα

Παιδικά / Εφηβικά

Ο τάφος των σκιών ***
Πίτερ Λεράντζις
Μετάφραση: Τατιάνα Σταυρουλάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
ΤΡΕΙΣ ΦΙΛΟΙ 
Ο Τζακ Μακ Κίνλεϊ και οι φίλοι του νίκησαν τον Κολοσσό της Ρόδου, ανακάλυψαν τους θησαυρούς των Κρεμαστών Κήπων της Βαβυλώνας και πήραν πίσω δύο από τα επτά χαμένα Λόκουλι - μόνο και μόνο για να συνειδητοποιήσουν ότι τελικά τους είχαν προδώσει. 
ΔΥΟ ΑΝΤΙΠΑΛΕΣ ΠΛΕΥΡΕΣ 
Η Βαβυλώνα έχει καταστραφεί, ο Μάρκο έχει πάει με το μέρος των Μάσα και η ομάδα δεν ξέρει πια ποιον να εμπιστευτεί. Οι δυνάμεις των παιδιών μεγαλώνουν με ραγδαίους ρυθμούς, οι κόσμοι τους έχουν γίνει άνω κάτω και οι Μάσα είναι στο κατόπι τους. Αλλά ο Τζακ, η Άλι και ο Κας δεν έχουν άλλη επιλογή από το να πολεμήσουν. 
ΜΙΑ ΧΑΜΕΝΗ ΖΩΗ 
Ο Τζακ και οι φίλοι του ετοιμάζονται για την επόμενη στάση στην αποστολή τους. Καταπατώνται υποσχέσεις και χύνεται αίμα. Η ομάδα πρέπει να καταστρέψει το μοναδικό πράγμα που θα μπορούσε να τους είχε σώσει όλους. 
ΕΠΤΑ ΘΑΥΜΑΤΑ 
Η περιπέτεια συνεχίζεται με το τρίτο μέρος της συναρπαστικής σειράς του Πίτερ Λεράντζις.

Πίτερ Παν ****
Τζέιμς Μάθιου Μπάρι,
Εικονογράφηση: Κέντεν Γκρέμλαν
Μετάφραση: Σέβυ Σπυριδογιαννάκη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένα βράδυ, ο Πίτερ Παν εισβάλλει ξαφνικά στην ήσυχη ζωή της Γουέντι και των δύο αδελφών της. Δεν είχαν φανταστεί ποτέ ότι μια μέρα θα πετούσαν ψηλά στον ουρανό, αλλά να που τώρα ακολουθούν τον Πίτερ Παν, το αγόρι που αρνείται να μεγαλώσει, και τη νεράιδα Τίνκερμπελ σε απίστευτες περιπέτειες στη Χώρα του Ποτέ...
Ένα από τα αγαπημένα κλασικά έργα της παιδικής λογοτεχνίας σε μια έκδοση με υπέροχη εικονογράφηση.

Επιστροφή στην Ευτυχούπολη ***
Μαριλίτα Χατζημποντόζη
Εικονογράφηφη: Γιώργος Πετρίδης
Εκδόσεις Ψυχογιός
Μια φορά κι έναν καιρό σε μια χώρα πολύ μακρινή ζούσαν δυο παιδιά: ο Ευτύχιος και η Ευτυχούλα. Μία ήταν η αποστολή τους: να διαδώσουν το μυστικό της ευτυχίας σε όλες τις πολιτείες του κόσμου! Και το είχαν καταφέρει! Έτσι, κάθε πόλη που συναντούσαν στις περιπλανήσεις τους την ονόμαζαν ΕΥΤΥΧΟΥΠΟΛΗ. Τι συνέβη όμως όταν ξαφνικά από κάποια πολιτεία χανόταν το χαμόγελο, όταν εξαφανίστηκε το μυστικό της ευτυχίας; Πώς έγινε αυτό; Ποιος έδιωξε τον βασιλιά Ντορεμί από το παλάτι του; Ποιος κρατά στα χέρια του τον μαγικό χάρτη και τι κρύβει στο σεντούκι του ο μυστηριώδης πειρατής Μπουρμπουλήθρας; 
 Παιδιά, ακολουθήστε τον Ευτύχιο και την Ευτυχούλα σε ένα ονειρικό ταξίδι με προορισμό την ΕΥΤΥΧΟΥΠΟΛΗ!

Η γιαγιά μου η κλέφτρα ***
Ντέιβιντ Ουάλιαμς
Εικονογράφηση: Τόνι Ρος
Μετάφραση: Πετρούλα Γαβριιηλίδου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο Μπεν βαριέται απίστευτα καθώς κάθε Παρασκευή είναι αναγκασμένος να μένει στο σπίτι της γιαγιάς του? η τηλεόρασή της δε λειτουργεί και το μόνο που της αρέσει να κάνει είναι να παίζει Σκραμπλ και να τρώει λαχανόσουπα. Σύντομα, όμως, ο Μπεν ανακαλύπτει πράγματα που αλλάζουν την εικόνα του γι' αυτή. Η γιαγιά του του αποκαλύπτει ότι ήταν κλέφτρα κοσμημάτων παγκόσμιου βεληνεκούς και ότι όνειρό της ήταν να κλέψει τα Κοσμήματα του Στέμματος. Ο Μπεν πείθει τη γιαγιά του να το κάνουν μαζί. Και τότε αρχίζει η περιπέτεια. 
Μια ιστορία για την προκατάληψη και την αποδοχή, γραμμένη με τον σπιρτόζικο και συνάμα συγκινητικό τρόπο του Ντέιβιντ Ουάλιαμς.

Το μεγάλο σχολείο ***
Γιούλη Μιγγίρου
Εικονογράφηση: Ανδριάννα Ρούσσου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Παιδιά, θυμάστε την Παναγιώτα που μια φορά φοβόταν ένα δράκο; Αφού ξεπέρασε αυτό τον φόβο τη, τώρα έχει άλλες ανησυχίες: περιμένει με αγωνία να τελειώσει το νηπιαγωγείο και να πάει, επιτέλους, στο Δημοτικό, το Μεγάλο Σχολείο. Θέλει να γίνει μεγάλη κοπέλα! Πώς θα είναι, άραγε, η πρώτη μέρα στο δημοτικό; Θα τα καταφέρει η Παναγιώτα; Πώς μπορούν να βοηθήσουν οι καλοί της φίλοι Γιώργος και Δώρα, οι γονείς, η δασκάλα και η γιαγιά της; 
Μια ιστορία που θα βοηθήσει τα παιδάκια και τους γονείς να συζητήσουν για όλα όσα τους απασχολούν σε σχέση με το νέο ξεκίνημα στη ζωή τους.

Η τσιμπηματού ***
Μαρία Ρουσάκη
Εικονογράφηση: Λέλα Στρούτση
Εκδόσεις Ψυχογιός
Τη γιαγιά μου τη λένε «Τσιμπηματού» και μου λένε ότι της μοιάζω πολύ. Τσιμπηματού δεν είναι το αληθινό της όνομα. Κατερίνα είναι, όπως και το δικό μου. Όμως Τσιμπηματού τη φωνάζουν από μικρή γιατί τσιμπούσε μπράτσα και πόδια, κοιλιές και πλάτες! Κανείς δε συμπαθεί μια Τσιμπηματού! Όμως εγώ την αγαπώ. κι ας της μοιάζω πολύ.

Η ξαδέρφη μου η πριγκίπισσα Αϊρίνη ***
Βούλα Μάστορη
Εικονογράφηση: Ελίζα Βαβούρη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ο εφτάχρονος Περικλής μιλάει για τη μικρούλα ξαδέλφη του, την πριγκίπισσα Αϊρίνη, που μεγαλώνει στην Ιαπωνία και είναι μισή Ιαπωνέζα, μισή Ελληνίδα κι ένα κομματάκι Αγγλίδα. Και μας λέει όλα όσα μαθαίνει γι' αυτή από τη γιαγιά τους, που πηγαίνει κάθε τόσο εκεί - όπως ότι κοιμάται στο πάτωμα, ότι περπατάει ξυπόλυτη μέσα στο σπίτι, ότι δεν κόβει ποτέ τα μαύρα της μαλλιά, ότι τρώει ρύζι με ξυλάκια, ότι το στόμα της είναι σαν καρδιά... Όχι, δεν τη ζηλεύει την πριγκίπισσα ξαδέρφη του, διότι είναι κι αυτός πρίγκιπας. Έτσι, λέει, τουλάχιστον η γιαγιά τους, κι αυτός την πιστεύει - πάντα.

Ο εγωιστής γίγαντας - Ο νεαρός βασιλιάς *****
Όσκαρ Ουάιλντ
Μετάφραση: Παναγιώτης Θωμά
Εκδόσεις Αρμός
Επίμετρο: "Το Χριστολογικό υπόβαθρο στα παραμύθια του Όσκαρ Ουάιλντ": [...] Τί θα μπορούσαν, λοιπόν, σήμερα, να μας μεταφέρουν, ποιο νόημα θα μπορούσαν να έχουν για μας αυτές οι δύο, εν πολλοίς διδακτικές, ιστορίες του Ουάιλντ; Οφείλω να σημειώσω, πως η προσέγγισή μου είναι από την οπτική γωνία της θεολογίας και αυτό παρακαλώ να μην θεωρηθεί περιοριστικό. Έστω κι αν η θεολογία δεν μπόρεσε ως προς τούτο να είναι πάντα πειστική, κατ εξοχήν γνώρισμά της είναι ο δημιουργικός διάλογος με την πολιτισμική πραγματικότητα -τα διαχρονικά (καλλιτεχνικά και άλλα) έργα του χθες και τα αξιόλογα έργα του σήμερα. Γι αυτό, πρέπει να ανοίγεται σε αναγνώσεις τέτοιων έργων που τα αξιοποιούν ως καλλιτεχνικά πράγματα, καθώς και η ίδια -ως τέχνη-μαρτυρία ζωής- δεν μπορεί να εκφραστεί πέρα και έξω από την ανθρώπινη γλώσσα και τους ποικίλους τρόπους της. Ως εκ τούτου, η λογοτεχνία είναι χώρος ικανός να εμπλουτίσει τη θεολογία, αποδεικνύοντας την ευχέρειά της να προσλαμβάνει από τον πολιτισμό τα καλά και τα όμορφα. Την ίδια στιγμή, η καλλιτεχνική ευαισθησία μπροστά στις (διαχρονικές) παθογένειες της κοινωνίας μπορεί να συναντήσει το φιλάνθρωπο, ασκημένο αισθητήριο της θεολογίας και έτσι, να μπολιάσει η τελευταία αναγεννητικά το λόγο της, μεταβάλλοντάς τον σε πιο καίριο, ρηξικέλευθο και ανθρώπινο. Σε πρώτο επίπεδο θα μιλούσε κανείς για δάνειο της θεολογίας από τη λογοτεχνία· μα, αν προχωρήσουμε βαθύτερα, πρόκειται για τη διάκριση χαρισμάτων που η θεολογία και η Εκκλησία απολαμβάνουν ως ίδια, παρ όλη τη συχνή εκχώρησή τους στο βωμό της όποιας "εκκοσμίκευσης" που τις στερεί από το σώμα και το αίμα τους: το μυστήριο της σάρκωσης του Λόγου.
Περί θείου Λόγου ο λόγος και αυτό μας οδηγεί συνειρμικά, μα απόλυτα φυσιολογικά, στο υπόβαθρο των δύο ιστοριών που μας αφηγήθηκε ο Ουάιλντ, ενάμισι σχεδόν αιώνα πριν, παραμένοντας το ίδιο επίκαιρος και παραστατικός. Γιατί, έχω έντονη την αίσθηση, ότι η ιστορία του Ιησού, του σαρκωμένου Λόγου του Θεού, που αποτέλεσε ασύγκριτο παράδειγμα κένωσης και θυσίας, είναι η βάση πάνω στην οποία κτίζονται με θαυμαστή μαεστρία οι αφηγήσεις του -παρότι παρατηρεί κανείς διαφορετικές επιμέρους εμφάσεις, το Χριστολογικό πρότυπο είναι διακριτό και στα δύο παραμύθια. Αυτό παρατηρείται, εξάλλου, και στα περισσότερα από τα υπόλοιπα της συλλογής η οποία τα συμπεριέλαβε, με κορυφαίο -ίσως- τον "Ευτυχισμένο Πρίγκιπα" που χαρακτήρισε, δικαίως, και τον τίτλο της.

Ο ευτυχισμένος πρίγκιπας *****
Όσκαρ Ουάιλντ
Μετάφραση: Παναγιώτης Θωμά
Εκδόσεις Αρμός
« Σαν ήμουνα ζωντανός και είχα ανθρώπινη καρδιά, τι ήτανε τα δάκρυα δεν ήξερα, γιατί ζούσα στο παλάτι της ξεγνοιασιάς, όπου δεν επιτρέπεται να μπει η θλίψη. Τη μέρα έπαιζα με τους συντρόφους μου στον κήπο και έσερνα πρώτος το χορό τα βράδια στη Μεγάλη Σάλα. Οι Αυλικοί μου Ευτυχισμένο Πρίγκιπα με φώναζαν. Κι αλήθεια ευτυχισμένος ήμουνα, αν είν΄στ΄αλήθεια ευτυχία η απόλαυση. Λοιπόν, έτσι έζησα, κι έτσι πέθανα. Και τώρα που είμαι νεκρός με βάλανε εδώ πάνω, τόσο ψηλά, που βλέπω όλη την ασχήμια και τη μιζέρια της πόλης μου. Κι ας είναι η καρδιά μου από μόλυβδο φτιαγμένη, άλλη εκλογή δεν έχω απ΄το κλάμα...»

Μάγισσες γόμες ***
Βασίλης Κουτσιαρής
Εικονογράφηση: Αιμιλία Κονταίου
Εκδόσεις Μίνωας
Της Νικολέτας της άρεσαν πολύ οι γόμες των συμμαθητριών της.
Δε χόρταινε να τις κοιτάζει στο σπίτι της.
Τις είχε πάρει χωρίς να ρωτήσει, αλλά θα τις επέστρεφε σύντομα.
Όταν πήγε στο σχολείο, οι φίλες της δεν ήταν πια χαρούμενες.
Και ήξερε πολύ καλά πως έφταιγε εκείνη γι' αυτό.
Δεν έπρεπε να το είχε κάνει, αλλά τη μάγεψαν...
Ναι, για όλα έφταιγαν αυτές.
Οι μάγισσες γόμες!

Ο μικρός Νικόλας και η παρέα του ****
Γκοσιννύ & Σενπέ
Μετάφραση: Ρίτα Κολαϊτη
Εκδόσεις Πατάκη
Οι εκδόσεις Πατάκη επανακυκλοφορούν σε όμορφες εκδόσεις τα βιβλία με τις περιπέτειες του Μικρού Νικόλα και μας ωθούν να θυμηθούμε εκ νέου το αγαπημένο (και ακούραστα χιλιοδιαβασμένο) αγόρι με την αφοπλιστική ευγένεια, τις αποστομωτικές απορίες και την αγιάτρευτη προδιάθεση στη σκανδαλιά. Ηταν στη δεκαετία του 1950, όταν ο Ζαν-Ζακ Σενπέ εικονογραφούσε ιστορίες με ένα αγοράκι που ονομαζόταν Νικόλας.
Ο Ρενέ Γκοσινί, αυτός ο επαγγελματίας χιουμορίστας, ο δημιουργός του Αστερίξ (μαζί με τον Αλμπέρ Ουντερζό) και σεναριογράφος των καλύτερων ιστοριών του Λούκυ Λουκ (στα σχέδια του Μορίς), πλησίασε τον Σενπέ και του πρότεινε να δημιουργήσει κόμικς με αυτόν τον χαρακτήρα. Κάτι τέτοιο έγινε τον Σεπτέμβριο του 1955. Καθώς όμως δεν είχε συνηθίσει αυτήν τη μορφή έκφρασης, ο Σενπέ ανέθεσε τη συγγραφή στον Γκοσινί, ο οποίος ανέλαβε τα σενάρια, υιοθετώντας το ψευδώνυμο Agostini. Ομως ο Σενπέ δεν ένιωσε ποτέ άνετα ως δημιουργός κόμικς και επέστρεψε στο κλασικό εικονογραφημένο κείμενο. Με τη μορφή αυτή -κείμενα Ρενέ Γκοσινί, σχέδια Ζαν-Ζακ Σενπέ- κάνει την εμφάνισή του το 1959 στο ιστορικό εβδομαδιαίο περιοδικό Pilote ο Μικρός Νικόλας.
Οι ιστορίες του Μικρού Νικόλα έγιναν λατρεία. Αυτή η φασαριόζικη παιδική παρέα που ζει σε μια ανώνυμη πόλη της Γαλλίας τη δεκαετία του '50 (και που πολλές ομοιότητες έχει με κάποιους ανυπότακτους Γαλάτες) χαρίζει ακόμη γέλιο. Γέλιο και συγκίνηση. Οι μεγάλοι νοσταλγούν ενθυμούμενοι τα δικά τους κατορθώματα και οι μικροί βρίσκουν τον εαυτό τους. Παρά τα χρόνια που έχουν περάσει από τότε που οι ιστορίες αυτές τυπώθηκαν για πρώτη φορά, ίχνος από τη μαγεία τους δεν έχει χαθεί. Μαγεία που οφείλεται εν πολλοίς στο άριστο ταίριασμα συγγραφέα και σκιτσογράφου.
Είναι η χροιά παιδικής αφέλειας και ξεγνοιασιάς στη γραφή του Γκοσινί, η οπτική από τα μάτια ενός μικρού παιδιού, και τα παιχνιδιάρικα σκίτσα του Σενπέ, που εναρμονίζονται δημιουργώντας έναν ιδανικό παιδικό μικρόκοσμο. «Το σύμπαν του Μικρού Νικόλα είναι ένας ιδανικός κόσμος», λέει ο Σενπέ. «Είναι η παιδική ηλικία που ο Γκοσινί κι εγώ θα θέλαμε να έχουμε. Είναι το μεγάλο ταλέντο του Γκοσινί που κατάφερε να δημιουργήσει έναν κόσμο παιδιών όπως όλοι μας τον ονειρευόμαστε. Δεν υπάρχει κανένα δράμα στη ζωή του Νικόλα».
Και ερωτηθείς ο Γκοσινί αν ταυτίζεται με τον Μικρό Νικόλα θα πει: «Κατά μία έννοια, ναι. Δεν ήμουν ποτέ Γαλάτης, ούτε καουμπόης, ήμουν όμως παιδί, και ο Σενπέ το ίδιο, φυσικά. Οι ιστορίες γεννήθηκαν από τις δικές του αναμνήσεις, όπως μου τις αφηγήθηκε, και από τις δικές μου στην Αργεντινή· εντυπώσεις ήταν μάλλον παρά αναμνήσεις... Η μυρωδιά του κρουασάν με σοκολάτα μετά το σχολείο, η ατμόσφαιρα του διαλείμματος, όλο αυτό το ατελείωτο πηγαινέλα της παιδικής ηλικίας που ο Σενπέ, από την πλευρά του, είχε τόσο έντονα νιώσει».

   

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Άνοιξη 2015 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Τα Best Sellers του Ως3

Ταξίδι στην άκρη της νύχτας *****
Σελίν
Μετάφραση: Σεσίλ Ιγγλέση-Μαργιέλου
Εκδόσεις Εστία

   


Ο Σελίν, κοιτώντας κατάματα τον θάνατο, απομυθοποιεί τη ζωή έως την παραμικρή της λεπτομέρεια. Αδέκαστος, σαρκαστικός καθ' υπερβολήν, πεισιθάνατος και «αεί εαυτόν τιμωρούμενος» ο λόγος του όχι μόνο δεν καταφάσκει στην υστερία του δήθεν πολιτισμού που σπεύδει να του επιβληθεί, αλλά αποδιοργανώνει τις ολέθριες, έμμονες ματαιοδοξίες και τις οριακές προκαταλήψεις που τον συνέχουν. Ηρωας, παρασημοφορημένος μάλιστα, του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου, αντισημίτης, οπαδός του ναζισμού αργότερα, νομάς, φυγόδικος, ιδιόρρυθμος γιατρός, τρόφιμος καταγωγίων και φυλακών, ο Σελίν (1894-1961) δεν δίστασε να κατεβεί έως τον έσχατο κύκλο της κόλασης.

Το πώς αξιολογεί ένας μεγαλοφυής δημιουργός τις αλήθειες της ζωής είναι πάντα ένα μεγάλο αίνιγμα, που γίνεται ακόμη πιο μεγάλο και σκοτεινό όταν ο ίδιος ως άνθρωπος είναι «βδελυρός και ανυπόφορος», όπως χαρακτηρίζει τον Σελίν ο Φίλιπ Ροθ. Στην περίπτωση του Σελίν, συγγραφέα του «Ταξιδιού στην άκρη της νύχτας», η μέγιστη αντίθεση ανάμεσα στον άνθρωπο και τον δημιουργό, στις φαύλες πράξεις και το αριστουργηματικό έργο, εκφράζεται με τον πιο σοκαριστικό τρόπο.
Ο Κούντερα έδωσε μια απάντηση στο αίνιγμα: είναι αναπόφευκτο η μεγάλη λογοτεχνία να καταφάσκει όχι την αληθοφάνεια αλλά την αλήθεια -άρα το ήθος-, έστω και αν της το αρνείται ο λογοτέχνης. Ο Σελίν (κατά κόσμον Λουί Φερντινάν Ογκίστ Ντετούς) ήταν απ αυτούς που στάθηκαν εναντίον της αλήθειας, όχι στο λογοτεχνικό του έργο αλλά στον δημόσιο βίο. Υστερικά αντισημίτης, με φρικτούς λίβελους κατά των Εβραίων στη διάρκεια της Κατοχής, φιλοφασίστας και δωσίλογος. Κυνηγήθηκε με την κατηγορία της εσχάτης προδοσίας μετά τον πόλεμο, έφυγε σε Γερμανία και Δανία, όπου φυλακίστηκε για ένα διάστημα, καταδικάστηκε σε εθνική ατίμωση στη Γαλλία, όπου επέστρεψε μετά την αμνηστία για αναπήρους και έζησε απομονωμένος στο σπίτι του έξω από το Παρίσι μέχρι τον θάνατό του το 1961, με το στίγμα του προδότη.
Το εμβληματικό του «Ταξίδι στην άκρη της νύχτας» γράφτηκε πριν απ όλα αυτά, το 1932. Χωρίς την παραμικρή νύξη για τις ιδέες που κουβάλαγε ο ίδιος. Τα ενθουσιαστικά εγκώμια που έγραψαν πένες και πένες, τότε και αργότερα, μπορεί να μην απάλλαξαν τον Σελίν από το στίγμα, όμως τον κατέταξαν στα ιερά τέρατα της λογοτεχνίας. Το «Ταξίδι...» του, πεσιμιστικό, μνημειώδες, βέβηλο, αλληγορικό, ηρωικό, μηδενιστικό, μαρξιστικό, αριστούργημα ή ανοσιούργημα, όπως κι αν χαρακτηρίστηκε, αυτονομήθηκε και παραμένει αγέραστο, παρά τα 76 του χρόνια. Κανείς δεν αμφισβητεί την επανάσταση που έφερε: ο αποστασιοποιημένος μέχρι τότε αφηγητής ταυτίστηκε με τους μυθιστορηματικούς ήρωες και μίλησε τη γλώσσα τους. Ο διάσημος ήρωας - αφηγητής Μπαρνταμού σκιαγράφησε μοναδικά με το λαϊκό προφορικό ιδίωμά του τη φρίκη του Α Παγκοσμίου Πολέμου και την ανθρώπινη μικροψυχία. Η καινοτομία του Σελίν ήταν η «συμμέτοχη γλώσσα», γράφει στο επίμετρο η μεταφράστρια Σεσίλ Ιγγλέση - Μαργέλλου, που έφερε άριστα εις πέρας έναν μεταφραστικό άθλο χαρίζοντάς μας την πρώτη ολοκληρωμένη μετάφραση του «Ταξιδιού...».
Μέσω του ήρωά του, του κυνικού και μηδενιστή Φερδινάνδου Μπαρνταμού, ο οποίος περιφέρεται από το μέτωπο του Α Παγκοσμίου στην απελπισία των μετόπισθεν κι από εκεί στην αποικιοκρατική Γαλλία στα βάθη της Αφρικής, για να περιδιαβεί στη συνέχεια τους καταναλωτικούς δρόμους της Νέας Υόρκης και να καταλήξει γιατρουδάκος σε παρισινό προάστιο, το βιβλίο κάνει μια ανελέητη κριτική στην ανθρώπινη κακία, τη διαφθορά και την ηλιθιότητα, την αποσπασματικότητα και τη σχιζοφρένεια της σύγχρονης ζωής. «Τους ανθρώπους και μόνο αυτούς πρέπει να φοβάσαι, πάντοτε», λέει. Ο Μπαρνταμού πιστεύει στην παρόρμηση του ανθρώπου για θάνατο κι όχι στον ηρωισμό, ούτε θεωρεί αθώους τους αμάχους των μετόπισθεν. Σ αυτά τα μέρη του ανθρώπινου ψυχισμού ο Σελίν ήταν ο πρώτος που βυθίστηκε, με μια γλώσσα διαβολικά άμεση, χαράσσοντας το μονοπάτι, στο οποίο βάδισαν μετά πολλοί.

«Ένα βιβλίο σε βοηθάει να βρεις το δρόμο σου στη ζωή, επιβεβαιώνει πράγματα που ξέρεις, ανακαλύπτεις εκλεκτικές συγγένειες μαζί του: αυτά που θες να πεις εσύ, τα βλέπεις γραμμένα. Ένα τέτοιο βιβλίο είναι για μένα το «Ταξίδι στην άκρη της νύχτας», του Λουί Φερντινάν Σελίν, ένα μνημειώδες ανοσιούργημα, ένα κωμικοτραγικό και φιλάνθρωπο μηδενιστικό και εσχατολογικό ανάγνωσμα. Γραμμένο το 1932, ψυχογραφεί την Ευρώπη από τις αρχές του 20ού αιώνα έως τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. Αν ο Ντοστογιέφσκι με έχει συγκλονίσει με τον ανθρωπισμό του, ο Σελίν με συγκλόνισε με την ωμότητα και την απόγνωσή του.»
Στέλιος Μάινας 

 

Ο Λουί Φερντινάντ Σελίν γεννήθηκε στο Παρίσι το 1894. Το 1912 κατατάχτηκε ως εθελοντής στο πεζικό, για να αντιδράσει στους γονείς του, λίγο πριν ξεσπάσει ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος στον οποίο συμμετείχε. Τον Οκτώβριο του 1914 τραυματίστηκε και παρασημοφορήθηκε.
Τον Μάρτιο του 1915 στάλθηκε στο Λονδίνο στα γαλλικά γραφεία διαβατηρίων. Στο Λονδίνο γνώρισε την πρώτη του σύζυγο Σουζάν Νεμπού από την οποία πήρε διαζύγιο ένα χρόνο μετά. Όσο ήταν στο Λονδίνο η κατάσταση του τραυματισμένου χεριού του επιδεινώθηκε, καθιστώντας τον ακατάλληλο να συμμετέχει στον στρατό πλέον, οπότε και αποστρατεύτηκε.
Το 1916 στάλθηκε στο Καμερούν ως εκπρόσωπος της εταιρείας που εργαζόταν και επέστρεψε στη Γαλλία το 1917. Επιστρέφοντας στη Γαλλία, ξεκινάει τις σπουδές του στην Ιατρική της Ρεν το 1919 και παντρεύεται την Εντίθ Φολέ, κόρη του προέδρου του τμήματος της Ιατρικής.
Αφού τελείωσε τις σπουδές του στην Ιατρική, συμμετείχε για λογαριασμό της Κοινωνίας των Εθνών σε υγειονολογικές αποστολές στην Αμερική, την Αφρική και την Ευρώπη προτού εγκατασταθεί στο Παρίσι ως γιατρός.
Το 1932 εκδίδει το αριστουργηματικό «Ταξίδι στην άκρη της νύχτας», που προκαλεί σκάνδαλο και στέφεται με απαραμείωτη επιτυχία. Εννέα ακόμα μυθιστορήματα ("Θάνατος επί πιστώσει", "Μακελειό", "Από τον ένα πύργο ο άλλος", "Βορράς", κ.ά.) επισφραγίζουν την ιδιοφυή καινοτομία του.
Η αντισημιτική και φιλοναζιστική στάση του τον αναγκάζει να καταφύγει το 1944 στη Γερμανία και εν συνεχεία στην Κοπεγχάγη, όπου φυλακίζεται για ένα διάστημα και όπου παραμένει μια εξαετία, εν αναμονή της δίκης του στη Γαλλία επί εσχάτη προδοσία.
Το 1951 αμνηστεύεται και αποσύρεται στο παρισινό προάστιο Μεντόν, συνεχίζοντας να συγγράφει έως το θάνατο του, το 1961.
Είναι γνωστός για το βιβλίο του «Ταξίδι στο τέλος της νύχτας» που δημοσίευσε το 1932.


Ιστορία των μαθηματικών *****
Μια ειαγωγή
Victor J. Katz
Μετάφραση: Κώστας Χατζηκυριάκου
Επιστημονική επιμέλεια: Γιάννης Χριστιανίδης
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

   

Η έκδοση αυτή παρέχει ένα στέρεο υπόβαθρο στην ιστορία των μαθηματικών και επικεντρώνεται στα πιο θεμελιώδη ζητήματα που περιλαμβάνουν τα προγράμματα σπουδών όλων των βαθμίδων της σύγχρονης εκαίδευσης.
Ο αναγνώστης μπορεί να κατανοήσει πληρέστερα τις διάφορες μαθηματικές έννοιες στο ιστορικό τους πλαίσιο, ενώ οι μελλοντικοί δάσκαλοι θα βρουν ένα πολύτιμο βοήθημα για την ανάπτυξη πλάνων διδασκαλίας με βάση την ιστορική εξέλιξη του κάθε ζητήματος. Το βιβλίο ενδείκνυται ιδιαίτερα για ένα εισαγωγικό ή προχωρημένο μάθημα ιστορίας των μαθηματικών σε φοιτητές μαθηματικών με επαγγελματικό ενδιαφέρον για τη διδασκαλία. Το υλικό του βιβλίου είναι οργανωμένο χρονολογικά και κατόπιν θεματικά, στοιχείο που δίνει στους διδάσκοντες τη δυνατότητα να ακολουθήσουν κάποιο συγκεκριμένο θέμα καθ' όλη τη διάρκεια του μαθήματος. Με την παρουσίαση των σημαντικών εγχειριδίων των διαφόρων χρονικών περιόδων, οι σπουδαστές μαθαίνουν με ποιον τρόπο αντιμετωπίστηκαν ιστορικά τα διάφορα θέματα, στοιχείο που τους επιτρέπει να συναγάγουν συνδέσεις με τις σύγχρονες προσεγγίσεις. Στο πλαίσιο μιας σφαιρικής πραγμάτευσης, το κείμενο καλύπτει, πέραν των εξελίξεων στη Δύση, και τις συνεισφορές των μαθηματικών της Κίνας, της Ινδίας και του Ισλαμικού Κόσμου. Σε ένα πρόσθετο κεφάλαιο εξετάζονται τα παλαιότερα μαθηματικά επιτεύγματα στην Αφρική, την Αμερική και την Ασία.
Η εισαγωγή κάθε κεφαλαίου περιλαμβάνει ένα αυτοτελές κείμενο και ένα σχετικό παράθεμα από κάποια πηγή με στόχο να κεντρίσει περαιτέρω το ενδιαφέρον του αναγνώστη. Θέματα ειδικού ενδιαφέροντος παρατίθενται μέσα σε ειδικά ένθετα, αποσπασμένα από τη ροή του κειμένου για να διευκολύνεται ο εντοπισμός τους. Βιογραφικά κείμενα σκιαγραφούν τη ζωή και τα επιτεύγματα επιφανών μαθηματικών. Σε άλλα αυτόνομα κείμενα διερευνώνται κάποια ειδικά ζητήματα, όπως η αιγυπτιακή επιρροή στα μαθηματικά των αρχαίων Ελλήνων.
Στο τέλος του κάθε κεφαλαίου παρατίθενται με μορφή χρονολογίου συνοπτικά στοιχεία για σημαντικούς μαθηματικούς και για τη συνεισφορά τους στην ανάπτυξη του κλάδου. Διάφορα προβλήματα αντλούμενα από πρωτογενείς πηγές δίνουν στους σπουδαστές τη δυνατότητα να κατανοήσουν με ποιους τρόπους κατόρθωναν να επιλύουν προβλήματα οι μαθηματικοί των διαφόρων εποχών και χωρών. Τα ερωτήματα ανάπτυξης προάγουν την ομαδική εργασία και μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τους μελλοντικούς δασκάλους στην πρωτοβάθμια και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση για τη σχεδίαση μαθημάτων.
Στη σχολιασμένη βιβλιογραφία στο τέλος κάθε κεφαλαίου παρέχονται διάφορες βασικές και δευτερεύουσες πηγές για έρευνα και περαιτέρω μελέτη.


Η ιστορία του Αραβικού κόσμου *****
Άλμπερτ Χουράνι
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός

   


Καμία άλλη περιοχή στον σημερινό κόσμο δεν είναι τόσο σημαντική όσο η Μέση Ανατολή, και κανένας λαός δεν είναι πιο παρεξηγημένος από τους Άραβες. Σε αυτό το αριστουργηματικό έργο διαχρονικής αξίας, ο έγκριτος ιστορικός της Οξφόρδης διηγείται την πραγματική ιστορία των αραβικών λαών, από την εξάπλωση του Ισλάμ μέχρι το Παλαιστινικό ζήτημα, από τον προφήτη Μωάμεθ μέχρι τον Μουαμάρ Καντάφι.  Η ιστορία του Αραβικού κόσμουαποτελεί μια μαρτυρία για την πλούσια πνευματική, πολιτική και πολιτιστική κληρονομιά αυτού του ξεχωριστού πολιτισμού μέσα από δεκατρείς αιώνες πολέμου και ειρήνης, αλλά και μέσα από τη θρησκεία, που έχει βαρύνοντα ρόλο. Προς τούτοις, ο συγγραφέας αφήνει τον αναγνώστη να φανταστεί το μέλλον της Μέσης Ανατολής, γης προ αιώνων αμφισβητούμενης, στην οποία έζησαν λαοί ένδοξοι, με πανάρχαια ιστορία.

Ο Άλμπερτ Χουράνι (1915-1993) υπήρξε ένας από τους πιο σημαντικούς μελετητές της ιστορίας της Μέσης Ανατολής κατά το δεύτερο ήμισυ του 20ού αιώνα. Γεννήθηκε στο Μάντσεστερ της Αγγλίας από Λιβανέζους γονείς. Σπούδασε φιλοσοφία, πολιτική, οικονομικά και Ιστορία στο Κολλέγιο Μάγκνταλεν του Πανεπιστήμιου της Οξφόρδης. Κατά τη διάρκεια του Β' Παγκόσμιου Πολέμου εργάστηκε στο Βασιλικό Ινστιτούτο Διεθνών Υποθέσεων και στο γραφείο του Βρετανού Υπουργού Εξωτερικών στο Κάιρο. Μετά τη λήξη του πολέμου συνέχισε να εργάζεται σε θέματα αραβικών υποθέσεων στην Ιερουσαλήμ και στο Λονδίνο. Το 1948 ξεκίνησε την ακαδημαϊκή του καριέρα διδάσκοντας σε κολέγια της Οξφόρδης, στο Μάγκνταλεν και Σεντ Άντονι, όπου δημιούργησε και διηύθυνε το Κέντρο Μέσης Ανατολής, στο Αμερικάνικο Πανεπιστήμιο της Βηρυτού, στο Πανεπιστήμιο του Σικάγο, στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια και στο Χάρβαρντ. Ο Χουράνι εκπαίδευσε περισσότερους ακαδημαϊκούς ιστορικούς της σύγχρονης Μέσης Ανατολής από κάθε άλλον πανεπιστημιακό ιστορικό της γενιάς του. Επιπλέον, έχει γράψει από τα σημαντικότερα βιβλία για τον αραβικό κόσμο με πιο γνωστό το έργο του Η ιστορία του Αραβικού κόσμου. Το τελευταίο έχει ανανεωθεί πλήρως μετά το θάνατο του συγγραφέα και είναι διεθνές μπεστ σέλερ. Η επιρροή του Χουράνι στο χώρο μελέτης της Μέσης Ανατολής έχει υπάρξει τόσο πολύτιμη, που το πιο σημαντικό βραβείο για ακαδημαϊκά βιβλία με θέμα τη Μέση Ανατολή φέρει το όνομά του.


Το Δόγμα του Σοκ *****
Ναόμι Κλάιν
Μετάφραση: Άγγελος Φιλιππάτος

Εκδόσεις Λιβάνη

   

Η άνοδος του καπιταλισμού της καταστροφής.
Το Δόγμα του Σοκ είναι ένα από τα ελάχιστα βιβλία που μας βοηθούν να καταλάβουμε το παρόν, καθώς αποτελεί την πιο ολοκληρωμένη ανάλυση της συγκαλυμμένης ιστορίας της εποχής μας. Μια συναρπαστική περιγραφή της νέας παγκόσμιας τάξης, που βρίσκεται σε κατάσταση αμόκ. Η ανάλυση του καπιταλισμού της καταστροφής επιχειρείται από την Κλάιν με τέλεια διυλισμένη οργή, που διοχετεύεται μέσα από αδιάσειστα δεδομένα. Σε αυτή την πρωτοποριακή εναλλακτική ιστορία της πλέον κυρίαρχης ιδεολογίας της εποχής μας, της οικονομικής επανάστασης των ελεύθερων αγορών του Μίλτον Φρίντμαν, η Ναόμι Κλάιν αμφισβητεί το διαδεδομένο μύθο ότι η παγκόσμια νίκη του νεοφιλελεύθερου κινήματος υπήρξε ειρηνική. Καταδεικνύει ότι, από τη Χιλή του 1973 μέχρι το σημερινό Ιράκ, ο Φρίντμαν και οι υποστηρικτές του εκμεταλλεύτηκαν επανειλημμένα τη βία και μια σειρά από τρομακτικά σοκ για να επιβάλουν τις ακραίες πολιτικές τους.
Αποκαλύπτει την εντυπωσιακή ομοιότητα ανάμεσα στις ανακριτικές τεχνικές της CIA και στις εκβιαστικές τεχνικές της Παγκόσμιας Τράπεζας και του ΔΝΤ, στην προσπάθειά τους να επιβάλουν τον καπιταλισμό της καταστροφής σε ολόκληρο τον κόσμο.
Ένα εξαιρετικό βιβλίο, ικανό να προκαλέσει τσουνάμι ντροπής-αλλά και πολιτικής δράσης, για να σταματήσει επιτέλους η θεραπεία - σοκ.

Η Ναόμι Κλάιν γεννήθηκε το 1970 στο Mόντρεαλ και ζει στο Tορόντο, στον Kαναδά. Eίναι γνωστή δημοσιογράφος και αρθρογραφεί σε πολλά έντυπα μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται: The Toronto Globe and Mail, The Nation, The Progressive, The Guardian, The New York Times, The New Statesman, Newsweek International.
Tο βιβλίο της No Logo έγινε διεθνές μπεστ σέλερ, μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες και χαρακτηρίστηκε «βίβλος των κινημάτων». Έχει τιμηθεί μεταξύ άλλων με το Canadian National Business Book Award και το Le Prix Mediations.
H Nαόμι Kλάιν είναι ενεργό μέλος του αντι-εταιρικού ακτιβισμού, συμμετέχοντας σε εκδηλώσεις που διοργανώνονται στη Bόρεια Aμερική, την Aσία, τη Λατινική Aμερική και την Eυρώπη.


Η τριλογία του Βερολίνου *****
Οι Βιολέτες του Μάρτη, Ο χλομός εγκληματίας, Γερμανικό ρέκβιεμ
Φίλιπ Kερ
Μετάφραση: Οι βιολέτες του Μάρτη: Καλοκύρης, Αντώνης,
Ο χλομός εγκληματίας και Γερμανικό ρέκβιεμ: Ρώντα, Ντενίζ
Εκδόσεις Κέδρος

   

Ένα από τα αριστουργήματα της νουάρ λογοτεχνίας

Οι Βιολέτες του Μάρτη
Βερολίνο, 1936. Λίγο πριν από τη διεξαγωγή των Ολυμπιακών Αγώνων. Μια γκρίζα πόλη, με καταθλιπτικούς δρόμους κι ανέκφραστα πρόσωπα, παραδομένη στη βροχή και στα μεγαλεπήβολα σχέδια του Χίτλερ. Η τζαζ, τα καμπαρέ, η ευθυμία, η χαλαρότητα ανήκουν στο παρελθόν.
Ο Μπέρνι Γκούντερ, πρώην αστυνομικός και νυν ιδιωτικός ντετέκτιβ, προσλαμβάνεται από τον εκατομμυριούχο Χέρμαν Σιξ προκειμένου να βρει ένα διαμαντένιο κολιέ που έχει κλαπεί. Το κόσμημα βρισκόταν στο χρηματοκιβώτιο της κόρης του Σιξ, η οποία μαζί με το σύζυγό της βρέθηκαν απανθρακωμένοι. Καθώς ο Μπέρνι ξεκινάει την έρευνά του, θα καταλάβει ότι η υπόθεση είναι πολύ πιο μπερδεμένη απ' ό,τι φαίνεται.

Ο χλομός εγκληματίας
Βερολίνο, 1938. Η Γερμανία, υποταγμένη στη μεγαλομανία του Χίτλερ, φαίνεται έτοιμη να κατακτήσει τον κόσμο. Ο Μπέρνι Γκούντερ συνεργάζεται με την αστυνομία για την εξιχνίαση μιας σειράς αποτρόπαιων δολοφονιών με θύματα κορίτσια. Παράλληλα, αναλαμβάνει μια σημαντική υπόθεση εκβιασμού που αφορά στον ομοφυλόφιλο γιο της πάμπλουτης μεγαλοεκδότριας Λάνγκε. Με τον Χίτλερ στην εξουσία, η ομοφυλοφιλία του Ράινχαρντ Λάνγκε θα τον οδηγούσε σίγουρα σε κάποιο στρατόπεδο συγκέντρωσης.

Γερμανικό ρέκβιεμ
Βερολίνο, 1947. Η αυτοκρατορία του Χίτλερ έχει καταρρεύσει. Η Γερμανία θυμίζει πλέον ξεπεσμένη ντίβα, που μέσα στα ερείπια ενός ένδοξου παρελθόντος μετρά τις απώλειες του πολέμου: μισογκρεμισμένα κτίρια, κατεστραμμένοι δρόμοι, άνθρωποι-φαντάσματα του παλιού τους εαυτού με δελτίο τροφίμων στο χέρι. Ο Μπέρνι Γκούντερ ανακαλύπτει ότι η γυναίκα του τον απατά μ' έναν Αμερικανό αξιωματικό. Ταυτόχρονα, αναλαμβάνει να βοηθήσει τον παλιό του συνάδελφο Έμιλ Μπέκερ, ο οποίος βρίσκεται φυλακισμένος στη Βιένη, κατηγορούμενος για το φόνο ενός Αμερικανού λοχαγού. ο Μπέρνι είναι αποφασισμένος να φύγει μακριά από την πόλη που τον πληγώνει, και με την προοπτική μιας παχυλής αμοιβής.
Με φόντο τη γερμανική πρωτεύουσα τη θυελλώδη εποχή του Β΄ Παγκόσμιου πολέμου, τρεις διαφορετικές σκοτεινές υποθέσεις συνθέτουν την Τριλογία του Βερολίνου, ένα από τα αριστουργήματα της νουάρ λογοτεχνίας.

Ο Philip Kerr γεννήθηκε στο Εδιμβούργο το 1956. Σπούδασε νομικά και συνεργάστηκε ως αρθρογράφος στις σελίδες των Sunday Times, της Evening Standard και του New Statesman.
Ως συγγραφέας έγινε παγκόσμια γνωστός χάρη στη σειρά βιβλίων του με ήρωα τον ντετέκτιβ Μπέρνι Γκούντερ, που θεωρείται από τις σημαντικότερες σειρές στο χώρο της σύγχρονης νουάρ αστυνομικής λογοτεχνίας. Οι ιστορίες του Μπέρνι Γκούντερ διαδραματίζονται ως επί το πλείστον στη Γερμανία των χρόνων της ναζιστικής κυριαρχίας και του Δεύτερου Παγκόσμιου πολέμου.
Τα βιβλία της σειράς εκδίδονται στα ελληνικά από τις εκδόσεις Κέδρος. Εκτός από τη Μοιραία Πράγα, κυκλοφορεί ήδη ο τόμος Η τριλογία του Βερολίνου (που περιλαμβάνει τα μυθιστορήματα Οι Βιολέτες του Μάρτη, Ο χλομός εγκληματίας και Γερμανικό ρέκβιεμ), ενώ ετοιμάζεται και το A Man Without Breath.
Ο Philip Kerr έχει γράψει και αρκετά άλλα μυθιστόρημα για μεγάλους και παιδιά, κάποια από τα οποία κυκλοφορούν στα ελληνικά.


Πολεμιστές: Η Τέχνη του Πολέμου ανά τους Αιώνες *****
Grant R. G.
Μετάφραση: Δημοσθένης Λαμπρινάκης
Εκδόσεις Αnubis


   

Από τον οπλίτη της Αρχαίας Ελλάδας και τον ιππότη του Μεσαίωνα μέχρι τις σύγχρονες Ειδικές Δυνάμεις, αυτό το βιβλίο προσεγγίζει το δράμα του πολέμου από την προοπτική των ανθρώπων που πήραν μέρος - είτε έζησαν πίσω από τις γραμμές είτε βίωσαν την τρομερή εμπειρία της μάχης.
Με αποκαλυπτικές περιγραφές που αφορούν την εκπαίδευση, τις τακτικές, τις τεχνικές μάχης των στρατιωτών και λεπτομερείς φωτογραφίες στολών, όπλων και προσωπικών ειδών, το βιβλίο αυτό είναι ένα μοναδικό εικονογραφημένο χρονικό του τι σημαίνει να είσαι πολεμιστής. Ζήστε τη δραματική εμπειρία ανθρώπων που πολέμησαν, άντεξαν στις κακουχίες και πλήρωσαν το τίμημα του πολέμου.
Από τον Ιάπωνα σαμουράι έως τους Ζουλού και από τον Μογγόλο τοξότη έως τον Αμερικανό τυφεκιοφόρο, περιγράφει με παραστατικό τρόπο την πραγματικότητα της συμμετοχής σε μια μάχη διαμέσου των αιώνων και σε ολόκληρο τον κόσμο. Με συναρπαστικές προσωπικές αφηγήσεις, πραγματεύεται όχι μόνο την πραγματικότητα της πρώτης γραμμής αλλά και τη ζωή του στρατιώτη στα μετόπισθεν.
Μέθοδοι μάχης
Από την αρχαιοελληνική φάλαγγα έως την "υπερπήδηση της κορυφής" του Α Παγκόσμιου Πολέμου, το βιβλίο επιδεικνύει τις τεχνικές μάχης και τις τακτικές που χρησιμοποίησαν οι μαχητές σε κάθε εποχή.
Απαραίτητος εξοπλισμός
Από τον αλυσιδωτό θώρακα έως την παραλλαγή, εξαιρετικές φωτογραφίες παρουσιάζουν τη θωράκιση και τις στολές που φορούσε κάθε πολεμιστής, την εξάρτηση που έφερε και τα όπλα με τα οποία πολεμούσε.
Άνθρωποι και μηχανές
Φωτογραφικό υλικό και ιστορικές αναπαραστάσεις θα σας ξεναγήσουν στο εσωτερικό φρουρίων, πλοίων, αρμάτων μάχης και αεροσκαφών μέσα στα οποία ζούσαν και πολεμούσαν οι στρατιώτες, από ένα μακρύ πλοίο των Βίκινγκ έως ένα βομβαρδιστικό Β-17.

Ο Ρ. Τζ. Γκραντ είναι συγγραφέας ιστορικών βιβλίων. Έχει δημοσιεύσει περισσότερα από είκοσι βιβλία, πολλά από τα οποία είχαν ως θέμα τους τις στρατιωτικές συγκρούσεις. Έχει γράψει για τον Αμερικανικό Πόλεμο της Ανεξαρτησίας, τον Α΄ και Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο και τις μετά το 1945 συγκρούσεις, συμπεριλαμβανομένου του πολέμου του Βιετνάμ. Υπήρξε σύμβουλος στην Παγκόσμια Ιστορία, multimedia έκδοση της ΒΚ, και από τους κύριους συντελεστές στην παραγωγή του ΙΤV «Ιστορία του 20ού αιώνα». Είναι επίσης ο συγγραφέας του βιβλίου «Πτήση: 100 χρόνια αεροπλοΐας» που εκδόθηκε από την DΚ σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Σμιθσόνιαν το 2002.


Νύχτα *****
Isaac Asimov και Robert Silverberg
Μετάφραση: Δημήτρης Γεωργιάδης
Εκδόσεις Άγνωστη Καντάθ

   

Σ' έναν πλανήτη με έξι ήλιους, έρχεται η νύχτα για πρώτη φορά μετά από δυο χιλιάδες χρόνια.
Ο πλανήτης Κάλγκας στέκεται στο χείλος του χάους, αλλά μόνο μια χούφτα ανθρώπων το αντιλαμβάνονται. Ο Κάλγκας γνωρίζει μόνο το αιώνιο φως της μέρας. Για περισσότερο από δυο χιλιάδες χρόνια, κάποιος από τους συνδυασμούς των έξι ήλιων φωτίζει τον ουρανό. Αλλά τώρα το λυκόφως συγκεντρώνεται. Σύντομα οι ήλιοι θα δύσουν όλοι ταυτόχρονα και το τρομερό μεγαλείο της Νύχτας θα προκαλέσει τέτοια παραφροσύνη, που θα σημάνει το τέλος του πολιτισμού.
Το διήγημα του Ισαάκ Ασίμωφ «Νύχτα» πρωτοεμφανίστηκε το 1941. Από τότε έχει αναγνωριστεί ως κλασσικό και ο συγγραφέας του ως θρύλος. Αλλά εκείνη η μικρή διήγηση δεν ήταν ολόκληρη η ιστορία. Τώρα ο καθηγητής Ασίμωφ, σε συνεργασία με τον πολυβραβευμένο νικητή βραβείων Νεμπιούλα και Χιούγκο Ρόμπερτ Σίλβερμπεργκ εξερευνούν και επεκτείνουν μια από τις πιο συγκλονιστικές ιδέες στην ιστορία της επιστημονικής φαντασίας.
Σ' αυτή τη νουβέλα, βιώστε τη Νύχτα κι ακόμη περισσότερα.
Ανακαλύψτε τι θα συμβεί την Χαραυγή...

Ο Ισαάκ Ασίμωφ (Isaac Asimov) γεννήθηκε με το όνομα Isaak Yudovich Ozimov στο Πετροβίτσι της Ρωσίας στις 2 Ιανουαρίου 1920 και πέθανε στις ΗΠΑ στις 6 Απριλίου του 1992 και είναι ιδιαίτερα γνωστός για το συγγραφικό του έργο και συγκεκριμένα για τα έργα επιστημονικής φαντασίας. Ο Ασίμωφ είχε τέλεια γνώση πάνω στις φυσικές επιστήμες, που τη συνδύαζε με έντονη διορατικότητα και αντίληψη της ανθρώπινης συμπεριφοράς και ψυχολογίας. Έγραψε 465 περίπου δημοσιευμένα βιβλία, από τα οποία τα 25 είναι καθαρά επιστημονικής φαντασίας και τα υπόλοιπα μελέτες και επιστημονικά συγγράμματα. Τα γνωστότερα έργα του είναι η σειρά μυθιστορημάτων με τα Ρομπότ («Εγώ, το Ρομπότ», «Έρχονται τα Ρομπότ», «Σπηλιές από Ατσάλι», «Ο Γυμνός Ήλιος», «Τα Ρομπότ της Αυγής», «Ρομπότ και Αυτοκρατορία») και η σειρά της Γαλαξιακής Αυτοκρατορίας («Γαλαξιακή Αυτοκρατορία», 1-6) που διαδραματίζονται στο ίδιο μυθιστορηματικό περιβάλλον, και με αυτήν τη χρονική σειρά.
Στα έργα του που σχετίζονται με ρομπότ χρησιμοποιούνται οι τρεις νόμοι της ρομποτικής, τους οποίους επινόησε ο Ασίμωφ.

Ο Robert Silverberg γεννήθηκε το 1935 στη Νέα Υόρκη και ανήκει στην κατηγορία των «μεγάλων» της επιστημονικής φαντασίας. Μπήκε στο χώρο της επιστημονικής φαντασίας από 14 χρονών, όταν ξεκίνησε μόνος του ένα περιοδικό «φανζίν» με τίτλο «Το διαστημόπλοιο». Η πρώτη του επαγγελματική δημοσίευση έγινε το 1954 στο περιοδικό Nebula Science Fiction με το διήγημα «Ο πλανήτης της Γοργόνας» και από τότε θεωρήθηκε παιδί θαύμα της Ε.Φ.
Χρησιμοποίησε τα παραδοσιακά σύμβολα στην επιστημονική φαντασία όπως το ταξίδι στο χρόνο, τους εξωγήινους, την υπερ-εξελιγμένη επιστήμη κ.α. Κάτω από τους μύθους του όμως διακρίνει κανείς την ανικανότητα του ανθρώπου να επικοινωνήσει με τον εαυτό του, με το συνάνθρωπό του και το Θεό. Η υπαρξιακή απελπισία συνεχίζει να τον βασανίζει σε όλο σχεδόν το έργο του.
Τιμήθηκε με τα βραβεία Hugo και Nebula.


Ο πόλεμος του Χίτλερ *****
(2 τόμοι)
David Irving
Μετάφραση: Δ. Π. Κωστελένος
Επιμέλεια: Ν. Α. Κολόμβας
Εκδόσεις Γκοβόστη

Ο Β' Παγκόσμιος Πόλεμος από την οπτική γωνία ...του ίδιου του γερμανού δικτάτορα!

   

«...Έβλεπα τον εαυτό μου» γράφει ο Ίρβινγκ στην εισαγωγή του «σαν καθαριστή μαρμάρων, που τον νοιάζει λιγότερο για την αρχιτεκτονική αποτίμηση ενός έργου και περισσότερο το καθάρισμα της μουντζούρας από την πρόσοψη ενός σιωπηλού και βλοσυρού μνημείου». Αυτά σημειώνει ο συγγραφέας στην πρώτη παράγραφο της εισαγωγής του, όπου εξηγεί τη μέθοδό του. Ομολογουμένως, η μεταφορά του δεν είναι η καλύτερη όσον αφορά τον ενημερωμένο έλληνα αναγνώστη, ο οποίος μάλλον δεν έχει λησμονήσει τη φθορά που προκάλεσε στα Γλυπτά του Παρθενώνα το ξάσπρισμά τους με συρμάτινες βούρτσες και χημικά διαλυτικά από τους συντηρητές του Βρετανικού Μουσείου. Αλλά η ατυχής μεταφορά θα ήταν άδικο να επηρεάσει την κρίση μας για το βιβλίο του Ίρβινγκ, το οποίο αποτελεί ένα από τα ορόσημα στην έρευνα για τον γερμανό δικτάτορα.
Οι δισταγμοί όμως που θα μπορούσε να έχει ο ενδιαφερόμενος για την ιστορική περίοδο του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου αναγνώστης μπροστά στο δίτομο έργο του Ίρβινγκ εδράζονται σε κάτι σοβαρότερο από την ατυχή μεταφορά που αναφέραμε στην αρχή: χωρίς να θέλουμε να τον αδικήσουμε, διερωτώμεθα γιατί ο αναγνώστης να καταπιαστεί με τον ωκεανό των 1.212 σελίδων του έργου, εφόσον έχει διαβάσει τις κατά τι περισσότερες της πιο πρόσφατης βιογραφίας του Χίτλερ από τον Ίαν Κέρσο, και μάλιστα όταν το βιβλίο του Ίρβινγκ έχει γραφεί το 1977;

Προσωπικά αρχεία
Κατ αρχάς, να επισημάνουμε ότι το έργο αναθεωρήθηκε προσφάτως από τον συγγραφέα του, ώστε οι διαπιστώσεις και τα συμπεράσματά του να ελεγχθούν υπό το φως νέων στοιχείων που ήλθαν στη δημοσιότητα αφότου εγράφη. Ο Ντέηβιντ Ίρβινγκ δεν είναι πανεπιστημιακός ιστορικός, όπως ο Κέρσο, αλλά δεν είναι καθόλου τυχαίος. Βασίζεται κατά πολύ σε ιδιωτικές πηγές (π.χ., ημερολόγια ανθρώπων που συνεργάστηκαν ή υπηρέτησαν τον Χίτλερ, όπως ο περιβόητος προσωπικός γιατρός του, ο δρ Μορέλ), αλλά τις επιλέγει με αυστηρότητα και τις αξιολογεί με σχολαστικότητα. Αναφέρει, π.χ., ότι, για τα αυτοβιογραφικά έργα που χρησιμοποίησε, προτίμησε να βασισθεί στα αυθεντικά χειρόγραφά τους παρά στα τυπωμένα κείμενα, «καθώς στα πρώτα μεταπολεμικά χρόνια, οι φοβισμένοι εκδότες (ιδιαίτερα οι "εξουσιοδοτημένοι") έκαναν δραστικές αλλαγές σε αυτά». Επίσης, σε αυτή την αναθεωρημένη έκδοση, παρουσιάζει νέα στοιχεία, όπως τα επί μακρόν χαμένα αρχεία από τις ανακρίσεις των συνεργατών του Ρούντολφ Ες από την Γκεστάπο.
Ακόμη και σήμερα, έπειτα από εκατοντάδες τόμους και αμέτρητες σελίδες που έχουν γραφεί, ο Χίτλερ, ο οποίος στη συνείδηση του πολιτισμένου κόσμου ταυτίστηκε με το απόλυτο κακό, ως άνθρωπος παραμένει ένας γρίφος. Ουδείς άλλος στην ιστορία του 20ού αιώνα συγκέντρωσε τόσο πολλή δύναμη και τη χειρίστηκε με τόσο καταστροφικό τρόπο. Αλλά η προσωπικότητά του εξακολουθεί να παραμένει κάτι το φευγαλέο. Από το κελί της φυλακής της Νυρεμβέργης, ο στρατηγός Άλφρεντ Γιοντλ έγραφε στις 10 Μαρτίου 1946: «Γνώρισες ποτέ πραγματικά αυτόν τον άνθρωπο που στο πλευρό του έζησες μια ζωή ασκητική, γεμάτη αγκάθια; [...] Τολμάς να ισχυριστείς ότι γνώρισες έναν άνδρα αν δεν σου έχει προσφέρει ποτέ μια πρόσβαση στα βάθη της καρδιάς του, σε καταστάσεις θλίψης ή έκστασης; Μέχρι σήμερα, δεν ξέρω τι σκεπτόταν, τι ήξερε, ή τι πραγματικά ήθελε. Ήξερα μόνο τις δικές μου σκέψεις και υποψίες».

Απομυθοποίηση του φύρερ
Ο Ίρβινγκ επιχειρεί να λύσει τον γρίφο επιλέγοντας μια μέθοδο αφήγησης η οποία υιοθετεί την οπτική γωνία του ίδιου του γερμανού δικτάτορα: «Οτιδήποτε ο Χίτλερ δεν διέταξε ή δεν έπεσε στην αντίληψή του, δεν αναφέρεται σε αυτό το βιβλίο. Τα γεγονότα ξεδιπλώνονται με την ίδια σειρά που ο Χίτλερ ασχολήθηκε με αυτά» εξηγεί ο συγγραφέας. Η προσέγγισή του είναι ψυχρή και αποστασιοποιημένη: εξετάζει το αντικείμενο της έρευνάς του, απομακρύνοντας «την απέχθεια που δημιουργήθηκε γι αυτόν (σ.σ.: τον Χίτλερ) στα χρόνια της έντονης πολιτικής προπαγάνδας και της συγκινησιακής μεταπολεμικής ιστοριογραφίας», όπως σημειώνει.
Η προσπάθειά του αποδίδει καρπούς. Για παράδειγμα, απομυθοποιεί τον Χίτλερ, περιγράφοντας με παραστατικότητα τη διοικητική αναποτελεσματικότητά του: πώς δηλαδή από ένα σημείο και έπειτα αφέθηκε σε μια καταστροφική για τους σκοπούς του αναποφασιστικότητα ή πώς επέτρεψε τις φατριαστικές διαμάχες στο κόμμα και στην κυβέρνηση του να μαίνονται, παραλύοντας ουσιαστικά τον κρατικό μηχανισμό της Γερμανίας. Ωστόσο δεν ερμηνεύει σαφώς τα συμπτώματα αυτά ως τις εγγενείς αδυναμίες του ίδιου του διοικητικού μοντέλου που είχε διαμορφώσει ο Χίτλερ. Η τυφλή προσωπολατρία που καλλιεργούσε, σε συνδυασμό με την μποέμικη οκνηρία του ιδίου και τη χαρακτηριστική απέχθειά του για τη συστηματική δουλειά, κατέληγαν σε ένα σύστημα διοίκησης η λειτουργία του οποίου επαφίετο στην υλοποίηση των νεφελωδών οδηγιών του από τους υφισταμένους του. Από κει και πέρα ήταν φυσικό να ακολουθεί το χάος...

Το φορτίο ενοχής
Ένα άλλο σημείο στο οποίο ο Ίρβινγκ είναι πολύ διαφωτιστικός - και το οποίο αποτελεί ίσως τη σημαντικότερη συνεισφορά του στην έρευνα του αντικειμένου του - είναι η εμπλοκή του Χίτλερ στη συστηματική εξόντωση των Εβραίων. Η θέση του, η οποία το 1977 προκάλεσε τον διχασμό της πανεπιστημιακής κοινότητας και οργισμένες επιθέσεις εναντίον του, ήταν το συμπέρασμά του ότι «το φορτίο της ενοχής για τη σφαγή των Εβραίων πέφτει στις πλάτες ενός μεγάλου αριθμού Γερμανών και μη [...] κι όχι απλά σε έναν «παράφρονα δικτάτορα» του οποίου τις διαταγές έπρεπε να υπακούσουν χωρίς αμφισβήτηση». Ο Ίρβινγκ πρώτος αποκάλυψε ότι ο Χίτλερ, μολονότι ο αναμφισβήτητος ηθικός αυτουργός του αφανισμού των Εβραίων, όχι μόνο δεν ενεπλάκη ευθέως στην εφιαλτική σύλληψη της βιομηχανικής εξόντωσής τους αλλά φρόντιζε με ιδιαίτερη προσοχή να αποφεύγει τον προσωπικό συσχετισμό του με τα σχέδια που εξυφαίνονταν από τους συνεργάτες του. Τι έλεγε για το θέμα αυτό με τον Χίμλερ, πίσω από κλειστές πόρτες και χωρίς την παρουσία στενογράφων, δεν το γνωρίζουμε - μόνο να το φανταζόμαστε μπορούμε. Εκείνο που γνωρίζουμε είναι ότι ενώπιον μαρτύρων δεν επέτρεπε καμία αναφορά στην «τελική λύση».
Αυτό θεωρείται σήμερα κοινός τόπος για τους ιστορικούς. Τότε όμως γιατί ξεσήκωσε τόση οργή, όταν το έγραψε ο Ίρβινγκ το 1977, ενώ κανένας δεν ενοχλήθηκε όταν το ανέπτυξε ο Κέρσο; Ένας λόγος είναι ότι, περιοριζόμενος από την οπτική γωνία του έργου του και χωρίς να ακολουθεί την προσέγγιση της Κοινωνικής Ιστορίας, δεν αναλύει τις βαθιές ρίζες του αντισημιτισμού στην Κεντρική Ευρώπη (και όχι μόνο στη Γερμανία) του 19ου αιώνα και το πώς ο αντισημιτισμός αυτός συνυφαίνεται με την εθνικιστική ιδεολογία στη Γερμανία. Ένας άλλος λόγος είναι ότι, για να προχωρήσει η ζωή στην Ευρώπη μετά την ήττα του ναζισμού, ήταν απαραίτητος ένας αποδιοπομπαίος τράγος. Τέλος, ένας ακόμη λόγος είναι ότι, σε ένα τόσο ευαίσθητο θέμα, κάποιος έπρεπε να ανοίξει τον δρόμο. Και αυτός ήταν ο Ίρβινγκ...
Περισσότερα για το θέμα, στο βιβλίο. Αν παρ όλα αυτά κάποιος αναγνώστης εξακολουθεί να έχει ερωτήματα, θα έχει την ευκαιρία να τα θέσει στον ίδιο τον συγγραφέα του, ο οποίος στις 9-10 Απριλίου θα βρίσκεται στην Αθήνα.
Στέφανος Κασιμάτης

O Ντέιβιντ Ίρβινγκ είναι ένας από τους πλέον μεταφρασμένους στην Ελλάδα βρετανούς ιστορικούς. Έχει εκδώσει περίπου 30 βιβλία που καλύπτουν κυρίως την περίοδο του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου και θεωρείται αμφιλεγόμενη προσωπικότητα, για την οποία οι γνώμες διίστανται: άλλοι τον θεωρούν σπουδαίο ιστορικό και άλλοι ερασιτέχνη και φανατικό που είτε διαστρεβλώνει ντοκουμέντα είτε παραθέτει ανύπαρκτα στοιχεία.
Μπορεί κανείς να εμπιστευθεί έναν ιστορικό όπως ο Ντέιβιντ Ίρβινγκ, οι απόψεις και το έργο του οποίου έχουν αμφισβητηθεί έντονα; Πόσο μάλλον όταν ο ιστορικός αυτός έχει αμφισβητήσει ανοιχτά το Ολοκαύτωμα, δηλαδή την εξόντωση των εβραίων στα ναζιστικά στρατόπεδα συγκέντρωσης κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου; Ο πλέον ένθερμος υποστηρικτής του Ίρβινγκ είναι ο επίσης γνωστός ιστορικός, που κι αυτός έχει αμφισβητήσει το Ολοκαύτωμα, ο Έρνστ Νόλτε. Και ο σφοδρότερος πολέμιός του μια φυσιογνωμία της σύγχρονης ιστορικής επιστήμης, ο Τζον Λούκας. Και ωστόσο τα βιβλία που έγραψε ο Ίρβινγκ για τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και τη χιτλερική εποχή περιέχουν πλήθος ντοκουμέντα, είναι γραμμένα με γοητευτικό τρόπο και διαβάζονται με μεγάλο ενδιαφέρον. Το πρόβλημα είναι ότι ο αναγνώστης σε κάποιες περιπτώσεις δύσκολα μπορεί να ξεχωρίσει ποια από τα ντοκουμέντα είναι αληθινά, ποια συνιστούν απλές εικασίες και ποια είναι παραποιημένα. Ο σερ Τζον Κίγκαν, ωστόσο, ιστορικός μεγάλου διεθνούς κύρους, μολονότι ασκεί αυστηρή κριτική στον Ίρβινγκ για τις απόψεις του περί το Ολοκαύτωμα, του αναγνωρίζει ότι ξέρει περισσότερα από οιονδήποτε άλλον όσον αφορά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο από την πλευρά της Γερμανίας.
Ο Ίρβινγκ κατηγορήθηκε συχνά ως αντισημίτης και ρατσιστής. Το 2006 δικάστηκε στην Αυστρία διότι «υμνούσε το γερμανικό Ναζιστικό Κόμμα», που στη χώρα αυτή συνιστά ποινικό αδίκημα, και καταδικάστηκε σε δεκαετή φυλάκιση. Έμεινε στη φυλακή από τον Φεβρουάριο ως τον Δεκέμβριο της ίδιας χρονιάς και στη συνέχεια απελάθηκε από την Αυστρία.


Τι πιστεύω *****
Jacqueline De Romilly
Μετάφραση: Τριανταφύλλου Σώτη
Εκδόσεις Πατάκη

   

Λίγα χρόνια μετά τα γεγονότα του Μάη του 1968 που έσπειρε την αμφιβολία και έφερε στο προσκήνιο μια κοινωνική κρίση -κρίση στην παιδεία, στην κοινωνία, κρίση αξιών, χάσμα των γενεών- η Jacqueline de Romilly εξηγεί, με σοφό και συνεκτικό τρόπο, τις ραγδαίες αλλαγές του σύγχρονου κόσμου διατυπώνοντας την πίστη της στον άνθρωπο και στην ελευθερία. Το κείμενο αυτό, ανέκδοτο μέχρι σήμερα, αποκαλύπτει μια μεγάλη προσωπικότητα των κλασικών σπουδών που στέκεται με θαυμασμό μπροστά στο ελληνικό φως και το μεταδίδει με σκοπό την αλληλεγγύη μεταξύ των ανθρώπων και τον εμπλουτισμό του παρόντος μέσω του λαμπρού παρελθόντος.

Η Ζακλίν ντε Ρομιγί γεννήθηκε στις 26 Μαρτίου του 1913 στην πόλη Σαρτρ. Σπούδασε Λατινικά και Αρχαία Ελληνικά στο Lycee Moliere και σε ηλικία μόλις 17 ετών έγινε η πρώτη γυναίκα υποψήφια στο Concours General, τις γενικές εξετάσεις αριστούχων της Γαλλίας, με τις οποίες εισήχθη στην Ecole Normale Superieure.
Δίδαξε ως καθηγήτρια της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα πανεπιστήμια του Μπορντό (1939-1949), της Λιλ (1949-1957) και της Σορβόνης (1957-1973). Το 1973 της δόθηκε η έδρα των Ελληνικών στο περίφημο College de France, για πρώτη φορά σε γυναίκα καθηγήτρια. Εκεί δίδαξε μέχρι το 1984 την εξέλιξη της ηθικής και πολιτικής σκέψης στην Αρχαία Ελλάδα. Υπήρξε επίσης η πρώτη γυναίκα μέλος της Academie des inscriptions et belles-lettres (1975), στην οποία και προήδρευσε κατά το έτος 1987. Διετέλεσε μέλος της Ακαδημίας της Δανίας, της Βρετανικής Ακαδημίας, των Ακαδημιών της Βιέννης, των Αθηνών, της Νάπολης, του Τορίνο, των Κάτω Χωρών, της Αμερικανικής Ακαδημίας Τεχνών και Επιστημών κ.ά. Ανακηρύχθηκε επίτιμος διδάκτωρ των πανεπιστημίων της Οξφόρδης, των Αθηνών, του Δουβλίνου, του Μόντρεαλ και του Γέιλ.
Έχει τιμηθεί με το βραβείο Ambatielos de l' Academie des inscriptions et belles-lettres (1948), το βραβείο Croiset de l'Institut de France (1969), το βραβείο Langlois de l'Academie francaise (1974), το Grand Prix d'Academie της Academie francaise (1984), το βραβείο Ωνάσης (Αθήνα, 1995), το βραβείο «Υπατία» (Σύνδεσμος Ελληνίδων Επιστημόνων, 1995). Η μέγιστη διάκριση ήταν η εκλογή της στις 24 Νοεμβρίου του 1988 ως μέλους της Γαλλικής Ακαδημίας. Έγινε έτσι η δεύτερη γυναίκα μεταξύ των Γάλλων «αθανάτων» μετά την Μαργκερίτ Γιουρσενάρ. Το 1995 της δόθηκε η ελληνική υπηκοότητα και το 2001 ανακηρύχθηκε «πρέσβειρα του Ελληνισμού».
Η Ζακλίν ντε Ρομιγί μετέφρασε πολλούς Έλληνες κλασικούς συγγραφείς στα γαλλικά και δημοσίευσε πλήθος εξειδικευμένων και μη μελετών για την αρχαία ελληνική γραμματεία και ιστορία. Μέσα από τα δεκάδες βιβλία που συνέγραψε, άφησε ένα σημαντικό έργο για όλες τις όψεις του Αθηναϊκού πολιτισμού του 5ου π.Χ. αιώνα: τη φιλοσοφία, την ιστορία, την τραγωδία, την κωμωδία, την επίδραση των σοφιστών, κλπ. Στο έργο της ενσαρκώνει μια ουμανιστική αντίληψη του πολιτισμού, με ιδιαίτερη προσήλωση στην πεποίθηση ότι η μελέτη της ελληνικής γλώσσας και του ελληνικού πολιτισμού αποτελεί εκπαίδευση στην κατανόηση της ελευθερίας του ατόμου και στην δημοκρατία. Πέθανε στις 18 Δεκεμβρίου 2010 αφήνοντας παρακαταθήκη το πολύτιμο έργο της.


Παιχνίδι του Στέμματος *****
George R.R. Martin
Μετάφραση: Παρασκευή Σαρμπάνη
Εκδόσεις Anubis

   

Το πρώτο βιβλίο της σειράς που ενέπνευσε την ομώνυμη τηλεοπτική παραγωγή του HBO κυκλοφορεί σε ανανεωμένη, επίτομη έκδοση από τις εκδόσεις Anubis.
Ο Αρχοντας Ένταρντ Σταρκ εγκαταλείπει την αρχαία έδρα του οίκου του και ταξιδεύει στο νότο για να αναλάβει το αξίωμα που θα τον αναδείξει στον δεύτερο ισχυρότερο άνθρωπο του βασιλείου. Σκοπός του είναι να εξιχνιάσει το μυστηριώδη θάνατο του φίλου και προκατόχου του και να αποκαλύψει τη συνωμοσία εναντίον του θρόνου.
Σε έναν κόσμο όπου οι χειμώνες διαρκούν δεκαετίες ολόκληρες, βασιλείς και βασίλισσες, ιππότες και μάγοι, ευγενείς και δολοφόνοι, βρίσκονται αντιμέτωποι σ' ένα θανατερό παιχνίδι... το Παιχνίδι του Στέμματος.
«Ισως το καλύτερο έργο επικής φαντασίας.»

Ο George Raymond Richard Martin γεννήθηκε το 1948 στο New Jersey των ΗΠΑ και σήμερα θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους συγγραφείς της λογοτεχνίας του φανταστικού. Σπούδασε δημοσιογραφία στο πανεπιστήμιο Northwestern του Illinois και εργάστηκε ως σεναριογράφος και παραγωγός για την τηλεόραση και τον κινηματογράφο. Ξεκίνησε τη συγγραφική του σταδιοδρομία το 1971, όταν το διήγημά του με τίτλο "Hero" δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Galaxy.
Διασημότερο διεθνώς έργο του είναι το έπος φαντασίας «Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου», το οποίο προσφάτως μεταφέρθηκε και σε τηλεοπτική σειρά. Έχει τιμηθεί με πολυάριθμα βραβεία (Hugo, Locus, Nebula κ.ά.), ενώ συμπεριλήφθη στη λίστα του περιοδικού Time με τα «100 άτομα που ασκούν τη μεγαλύτερη επιρροή παγκοσμίως» για το έτος 2011.
Ο Martin μέχρι σήμερα έχει τιμηθεί έξι φορές με το βραβείο Locus, τέσσερις φορές με το βραβείο Hugo, δύο φορές με το βραβείο Nebula, ενώ έχει κατακτήσει επίσης τα βραβεία World Fantasy και Bram Stoker.


Καντ *****
Paul Guyer
Πρόλογος - Απόδοση: Γιώργος Μαραγκός
Εκδόσεις Gutenberg

   

Είναι γνωστό ότι από τους φιλοσόφους του Διαφωτισμού ο Ιμμάνουελ Καντ ήταν εκείνος που άσκησε τη μεγαλύτερη επίδραση. Ο Πωλ Γκάιερ, διακεκριμένος μελετητής του Καντ, σε αυτή την πολύ πρόσφατη μελέτη του υποδεικνύει ότι η καντιανή έννοια της αυτονομίας, ότι δηλαδή η ανάπτυξη της αυτονομίας του ανθρώπου είναι ο μόνος σκοπός που μπορεί να γίνει κατανοητός και ως προς την ιστορία του ανθρώπου και ως προς την ιστορία της φύσης, είναι το κλειδί για την κατανόηση όλων των κύριων πτυχών της σκέψης του φιλοσόφου. Με αφετηρία μια αρκετά κατατοπιστική αναφορά στη βιογραφία και την εποχή του Καντ, ο Γκάιερ αναλύει με μεγάλη προσοχή τις απόψεις του Καντ για τη φύση του χώρου, του χρόνου και της εμπειρία, όπως αυτές αναπτύσσονται στην "Κριτική του Καθαρού Λόγου" και παρουσιάζει κριτικά την περίφημη θεωρία του υπερβατικού ιδεαλισμού, υποδεικνύοντας ταυτοχρόνως πόσο ανεξάρτητο είναι το μεγαλύτερο μέρος της φιλοσοφίας του Καντ από τη συγκεκριμένη θεωρία. Στη συνέχεια, εξετάζει την ηθική φιλοσοφία του Καντ: τόσο τη διάσημη "κατηγορική προσταγή" του όσο και τις θεωρίες του για το καθήκον, την ελευθερία της βούλησης και τα πολιτικά δικαιώματα. Στο τελευταίο μέρος της μελέτης του, ο Γκάιερ αναφέρεται στην αισθητική του Καντ και τις απόψεις του περί του ωραίου και του υψηλού, όπως και το πώς αυτές σχετίζονται με την ανθρώπινη ελευθερία και ευτυχία.
Περιεχόμενα
Απόλογος του μεταφραστή - Ευχαριστίες - Συντομογραφίες - Ιμανουέλ Καντ: Χρονολόγιο - Εισαγωγή - Το έργο ως βίος - Η κοπερνίκειος στροφή του Καντ -Η κριτική της μεταφυσικής - Χτίζοντας πάνω στα θεμέλια της γνώσης || Νόμοι της ελευθερίας: τα θεμέλια της ηθικής φιλοσοφίας του Καντ - Ελευθερία, αθανασία και θεός: οι προϋποθέσεις της ηθικότητας - Το σύστημα των καθηκόντων κατά τον Καντ, Α': τα αρεταϊκά καθήκοντα - Το σύστημα καθηκόντων κατά τον Καντ, Β': τα δικαϊκά καθήκοντα - Το ωραίο, το υψηλό και το αγαθό - Ελευθερία και φύση: η αναθεώρηση της παραδοσιακής τελεολογίας από τον Καντ - Μια ιστορία της ελευθερίας; - Γλωσσάριο - Επιλογή βιβλιογραφίας - Πίνακας όρων και ονομάτων.

Ο Paul Guyer καθηγητής Φιλοσοφίας και Ανθρωπιστικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο Brown από το 2012, είναι ένας από τους σημαντικότερους μελετητές του κόσμου του Immanuel Kant. Ο Guyer ήταν για πολλά χρόνια καθηγητής της Φιλοσοφίας και καθηγητής στις Ανθρωπιστικές Επιστήμες στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια. Πριν από τη μετάβαση στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια, δίδαξε στο Πανεπιστήμιο του Πίτσμπουργκ και το Πανεπιστήμιο του Illinois. Έχει, επίσης, διατελέσει επισκέπτης καθηγητής στο Harvard, Princeton, και το Πανεπιστήμιο του Michigan.
Εκτός από την εργασία του σχετικά με τον Καντ, ο Guyer έχει γράψει πολλές μελέτες σχετικά με την ιστορία της φιλοσοφίας, συμπεριλαμβανομένων των Locke , Hume , Χέγκελ , Σοπενχάουερ  και άλλες.


Φιοντόρ Μιχαήλοβιτς Ντοστογιέφσκι *****
Βιογραφία
Λεονίντ Γκρόσσμαν
Εισαγωγή-Μετάφραση-Σχόλια: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Αρμός

   

Μία βιογραφία. Μία διεισδυτική ματιά στη ζωή στο έργο και τα πάθη του μεγάλου Αμαρτωλού, ο οποίος με το έργο του σημάδεψε όχι μόνο τη λογοτεχνία της ιδιαίτερης πατρίδας του, μα και του κόσμου ολάκερου. Το σώμα των χρόνων της ζωής του μεγάλου συγγραφέα ξετυλίγεται μέσα από τις σελίδες της αφήγησης του Λεονίντ Γρόσσμαν, του ανθρώπου που γνώρισε από κοντά όλους όσους ήταν στο περιβάλλον του Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι. Από τη μία σελίδα στην άλλη, ο συγγραφέας, και μαζί με αυτόν ο αναγνώστης, ακολουθεί τη διαδρομή του ανθρώπου που συνομίλησε με τον Μεγάλο Ιεροεξεταστή, που συναναστράφηκε με το Θείο Βρέφος, που έπαιξε στη ρουλέτα εξαντλώντας το καταραμένο απόθεμα ζωής, που βυθίστηκε σε πάθη ανθρώπινα και που με χειρουργική ακρίβεια κατέγραψε την υποβόσκουσα εκρηκτικότητα της ανθρώπινης ψυχής, εκεί στο σπίτι των πεθαμένων. Μία βιογραφία, μια πορεία μέσα στην ιλιγγιώδη σιωπή και τις εκκωφανιτκές κραυγές του Ντοστογιέφσκι, του ανθρώπου που με το έργο του άλλαξε για πάντα το ρου της λογοτεχνίας.

Ο Λεονίντ Πετρόβιτς Γκρόσσμαν (1888-1965) ήταν ένας από τους κορυφαίους Ρώσους κριτικούς και ιστορικούς της ρωσικής λογοτεχνίας. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Οδησσού, όπου και ολοκλήρωσε τις σπουδές του το 1911. Η λογοτεχνική του όμως δραστηριότητα άρχισε πολύ νωρίτερα αφού τα πρώτα του έργα δημοσιεύτηκαν ήδη το 1903. Ακολούθησε ακαδημαϊκή σταδιοδρομία και έγινε καθηγητής του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου της Μόσχας "Β. Π . Ποτιόμκιν". Μεγάλο μέρος του δημιουργικού του έργου είναι αφιερωμένο στον Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι, καθώς και άλλων μεγάλων Ρώσων ποιητών και συγγραφέων του 19ου αιώνα. Έχει συγγράψει πλήθος έργων που αφορούν ζητήματα της αισθητικής, των σχέσεων που είχαν οι Ρώσοι λογοτέχνες με την κοινωνική σκέψη της εποχής τους και τη δυτικοευρωπαϊκή λογοτεχνία, τη δραματουργία και το θέατρο. Μερικά από τα έργα του είναι: "Οι σημειώσεις του Ντι Αρσιάκ" (1930), "Ρουλέτενμπουργκ" (1932), "Ο βελούδινος δικτάτορας" (1933), "Η ζωή και τα έργα του Φ. Μ. Ντοστογιέφσι" (1935), "Ο Μπαλζάκ στην Ρωσία" (1937), "Η. Σ. Λεσκόφ" (1945). "Πούσκιν" (1960), "Ντοστογιέφσκι" (1965).
Το έργο του "Φ. Μ. Ντοστογιέφσκι, Βιογραφία", άρχισε να το γράφει στα μέσα της δεκαετίας του 1920 αλλά κατόρθωσε να το εκδώσει μόλις το 1964, ένα χρόνο πριν από το θάνατό του, στη σειρά βιογραφιών "Η ζωή των θαυμαστών ανθρώπων" που είχε ιδρύσει ο Μαξίμ Γκόρκι στα μέσα της δεκαετίας του 1930.


H επιρροή του Εωσφόρου *****
Πως καλοί άνθρωποι γίνονται κακοί
Philip G. Zimbardo
Μετάφραση: Αγαθή Λακιώτη - Μαρία Φωτοπούλου
Επιστημονική επιμέλεια Μίκα Χαρίτου-Φατούρου
Εκδόσεις University Studio Press

   

Ο Philip Zimbardo, επίτιμος καθηγητής ψυχολογίας του Πανεπιστημίου του Stanford, αναλύει το σύνολο των δυναμικών ψυχολογικών διαδικασιών που μπορούν να παρασύρουν καλούς ανθρώπους να κάνουν κακό, ανάμεσα στις οποίες είναι η «απεξατομίκευση», η υπακοή στην εξουσία, η παθητικότητα μπροστά στην απειλή κ.ά. Τμήμα των κεφαλαίων του βιβλίου αναφέρεται στο Πείραμα της Φυλακής του Stanford, με μεγάλη λεπτομέρεια, και γίνεται εκτεταμένη ανάλυση της μεταμόρφωσης των φοιτητών, όπως επίσης και αναφορά στις κακοποιήσεις και τα βασανιστήρια στη Φυλακή του Αμπού Γκράιμπ, στην έρευνα των οποίων συμμετείχε ο συγγραφέας.

Ο Philip George Ζιμπάρντο (γεννήθηκε στις 23 Μάρτη 1933) είναι ψυχολόγος και ομότιμος καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ . Είναι πρόεδρος της ηρωικής φαντασίας του έργου.. Έγινε γνωστός για την μελέτη της φυλακής του Stanford . Έχει συγγράψει διάφορα βιβλία ψυχολογίας για τους σπουδαστές κολλεγίων, ενώ στο ευρύ κοινό έγινε γνωστός από τα βιβλία του The Lucifer Effect και το The Time Cure.


Καθρέφτες. Μια σχεδόν παγκόσμια ιστορία *****
Eduardo Galeano
Μετάφραση: Ισμήνη Κανσή
Εκδόσεις Πάπυρος

   

Οι Καθρέφτες «θέλουν να αναδείξουν την πολυμορφία του κόσμου, πολυμορφία την οποία αρνείται η ματιά της εξουσίας, γιατί η ματιά της εξουσίας ακρωτηριάζει το ουράνιο τόξο του κόσμου. Αυτό έχει πολύ περισσότερα χρώματα απ' ό,τι λένε ότι έχει». Με τη φράση αυτή ο μεγάλος Ουρουγουανός συγγραφέας και διανοοούμενος Εδουάρδο Γκαλεάνο συνοψίζει παραστατικά το περιεχόμενο και το στόχο του τελευταίου του βιβλίου, αλλά και του συνόλου της συγγραφικής του πορείας. Ο Γκαλεάνο προσφέρει στους αναγνώστες του ένα έργο ιστορίας και πολιτικού στοχασμού επιδιώκοντας να φέρει στο φως την άλλη όψη του κόσμου, να αναδείξει τις πτυχές του ιστορικού βιώματος του ανθρώπου τις οποίες αποκρύπτει η επίσημη αφήγηση του ιστορικού παρελθόντος, την οποία υπαγορεύει η εξουσία. Η ιστορία γράφεται από τους νικητές, λέει η γνωστή ρήση, όμως ο Γκαλεάνο φαίνεται πως έχει θέσει προγραμματικό στόχο της συγγραφικής του πορείας να γράψει την ιστορία που δεν πρόλαβαν να γράψουν οι ηττημένοι, οι αφανείς, οι αδύναμοι, οι «ελάσσονες» αλλά και αυτοί που τόλμησαν στο πέρασμα των αιώνων να ορθώσουν το ανάστημά τους σε κάθε μορφής εξουσία, να δώσει φωνή σ' αυτούς που δεν μπόρεσαν να μιλήσουν.
Με την τριλογία του Μνήμη της φωτιάς, η οποία τον καθιέρωσε ως έναν από τους κορυφαίους συγγραφείς της ισπανόφωνης λογοτεχνίας, στόχος του ήταν «να συμβάλει στη διάσωση της λεηλατημένης μνήμης ... κυρίως της Λατινικής Αμερικής, γης αγαπημένης και περιφρονημένης». Με τους Καθρέφτες -έργο στο οποίο το στοιχείο του μύθου είναι λιγότερο έντονο, καθώς το βάρος πέφτει κυρίως στην Ιστορία- ο στόχος αυτός δεν αφορά πλέον τον αμερικανικό περίγυρο αλλά αποκτά οικουμενική διάσταση: ο Γκαλεάνο γράφει μια «σχεδόν παγκόσμια ιστορία», που ξεκινά από τους κοσμογονικούς μύθους και την εμφάνιση του ανθρώπου στη γη και φτάνει μέχρι την αυγή του 21ου αιώνα. Ο συγγραφέας εφαρμόζει την αφηγηματική τεχνική που αποτελεί πλέον «σήμα κατατεθέν» του έργου του: το βιβλίο αποτελείται από εξακόσια μικρά αφηγήματα-βινιέτες που αναπτύσσονται με χρονολογική τάξη και, συχνά, αποτελούν σύντομες θεματικές ενότητες.
Το εύρος του περιεχομένου είναι τεράστιο, και ο αναγνώστης που δεν γνωρίζει το έργο του Γκαλεάνο θα μπορούσε να αναρωτηθεί πριν πάρει το βιβλίο στα χέρια του: Ποια συνοχή μπορεί να έχει ένα βιβλίο που από τις σελίδες του περνούν μορφές τόσο ανόμοιες όπως ο Αδάμ και η Εύα, η Χατσεπσούτ, ο Λάο Τσε, ο Αριστοτέλης και ο Θαλής, ο Μωάμεθ, ο Δον Κιχώτης, ο Μαρκ Τουέιν και ο Χριστόφορος Κολόμβος, ο Όσκαρ Ουάιλντ και ο Τζορτζ Μπους, ο Μαρκήσιος ντε Σαντ, ο Γκαουντί, ο Πατρίς Λουμούμπα και ο Πελέ; Πώς συσχετίζονται θέματα όπως η γέννηση της φωτιάς και οι πρώτες βραχογραφίες με την εμφάνιση των κοινωνικών τάξεων, τη φαλλοκρατία, τη ρύπανση, τη μετανάστευση, την Εκκλησία, την αποικιοκρατία, το αυτοκίνητο, τα βασανιστήρια, την ελεύθερη αγορά, το ποδόσφαιρο, το πετρέλαιο και τόσα άλλα θέματα;
Κι όμως, υπάρχει ένα νήμα που συνδέει όλες αυτές τις ιστορίες και τα θέματα. Ο Γκαλεάνο δεν περιπτωσιολογεί, δεν παραθέτει απλώς παραλειπόμενα της ιστορίας. Βασικός άξονας της σκέψης του είναι ότι, για να μπορέσει ο σύχρονος άνθρωπος να συνειδητοποιήσει την πολυμορφία και τις δυνατότητες του κόσμου του πρέπει να ανακτήσει τη συλλογική μνήμη· το σήμερα είναι καθρέφτης του χτες, και για να το συλλάβεις στην ολότητά του πρέπει να αποτινάξεις τα στερεότυπα και τις μονοσήμαντες ερμηνείες τις οποίες έχουν επιβάλει οι εξουσιαστικές αφηγήσεις του παρελθόντος. Γι' αυτό και συχνά ο συγγραφέας συσχετίζει στις ιστορίες του το παρελθόν με το παρόν, διαφορετικές εποχές, διαφορετικούς πολιτισμούς, προσφέροντας έτσι ερμηνευτικά κλειδιά. Κάθε αφήγημα στους Καθρέφτες, χωρίς εξαίρεση, πέρα από την ιστορική του αφετηρία, μας διδάσκει ότι κάθε ιστορική εμπειρία είναι κοινό κτήμα όλων των ανθρώπων, υπερβαίνει τους χωροχρονικούς συσχετισμούς της και αφορά όλους τους ανθρώπους σε όλες τις εποχές. Χαρακτηριστικό είναι το αφήγημα του «Ήρωα»: «Πώς θα ήταν ο πόλεμος της Τροίας αν τον εξιστορούσε ένας ανώνυμος στρατιώτης; Ένας απλός Έλληνας στρατιώτης, αγνοημένος από τους θεούς, με μόνο τους γύπες που πετούν πάνω από τις μάχες να τον προσέχουν; Ένας επιστρατευμένος αγρότης, που κανείς δεν τον τραγούδησε και κανείς δεν έκανε το άγαλμά του; Ένας οποιοσδήποτε άνδρας, που ήταν υποχρεωμένος να σκοτώνει και δεν είχε καμιά όρεξη να πεθάνει για τα μάτια της Ωραίας Ελένης; Μήπως εκείνος ο στρατιώτης είχε προαισθανθεί ό,τι αργότερα ο Ευριπίδης θα επιβεβαίωνε; Ότι η Ελένη δεν πήγε ποτέ στην Τροία, ότι μονάχα η σκιά της ήταν εκεί; Ότι δέκα χρόνια σφαγές έγιναν για έναν άδειο χιτώνα;Κι αν ο στρατιώτης είχε επιζήσει, τι θα θυμόταν; Ποιος ξέρει. Ίσως τη μυρωδιά. Τη μυρωδιά του πόνου, απλά και μόνο. Τρεις χιλιάδες χρόνια μετά την πτώση της Τροίας, οι πολεμικοί ανταποκριτές Ρόμπερτ Φισκ και Φραν Σεβίλια μάς λένε πως οι πόλεμοι έχουν μυρωδιά. Ήταν παρόντες σε πολλές μάχες και γνωρίζουν καλά εκείνη τη γλυκερή και ζεστή μυρωδιά σαπίλας, που κολλάει στο σώμα σου και εισχωρεί σε όλους τους πόρους. Πρόκειται για μια εμετική μυρωδιά που δεν σε εγκαταλείπει ποτέ.
Αυτό λοιπόν το εγχείρημα ανάκτησης της συλλογικής μνήμης, που υπερβαίνει γεωγραφικά σύνορα, μεμονωμένες προσωπικότητες, επιμέρους πολιτισμούς, μοιράζεται ο Εδουάρδο Γκαλεάνο με τους αναγνώστες του στους Καθρέφτες, με την πένα ενός συγγραφέα που έχει ζυγίσει και έχει μετρήσει κάθε του λέξη, για να μιλήσει για την ουσία των πραγμάτων.


Ο Εδουάρδο Γκαλεάνο γεννήθηκε το 1940 στο Μοντεβιδέο της Ουρουγουάης. Σε ηλικία 13 ετών κάνει τα πρώτα του βήματα στο χώρο των έντυπων μέσων ως γελοιογράφος για το περιοδικό El Sol. Το 1961 γίνεται διευθυντής της καθημερινής εφημερίδας Epoca και αρχισυντάκτης της εβδομαδιαίας επιθεώρησης Marcha. Το 1973 εξορίζεται εξαιτίας των ιδεών του και καταφεύγει στην Αργετινή, όπου ιδρύει το λογοτεχνικό περιοδικό Crisis. Μετά το πραξικόπημα του 1976 αναγκάζεται να εγκαταλείψει τη χώρα ως ανεπιθύμητος. Το 1985, ύστερα από την πτώση της δικτατορίας, επιστρέφει στην πατρίδα του. Οι ανοιχτές φλέβες της Λατινικής Αμερικής, το Μέρες και νύχτες αγάπης και πολέμου και το Ένας κόσμος ανάποδα είναι κάποια από τα πιο γνωστά του βιβλία που τον κατέταξαν ανάμεσα στους πιο πολυδιαβασμένους Λατινοαμερικάνους συγγραφείς. Έχει τιμηθεί με το βραβείο Casa de las Americas, το βραβείο Aloa, το American Book Award και με το Βραβείο για την Πολιτισμική Ελευθερία του Ιδρύματος Λάναν. Εκτός όμως από χρονικογράφος, δημοσιογράφος και συγγραφέας, ο Εδουάρδο Γκαλεάνο είναι ένας από τους πιο θερμούς υπερασπιστές των κοινωνικών και πολιτικών ελευθεριών, ενώνοντας τη φωνή του με νομπελίστες συγγραφείς συγγραφείς όπως είναι οι Gabriel Garcia Marquez, Marco Benedetti, Mayra Montero.

Αξιολόγηση
Μέτριο: * | Kαλό: ** | Αρκετά καλό: *** | Πολύ καλό: **** | Αριστούργημα: *****

   



Απολαύστε υπεύθυνα



Απολαύστε υπεύθυνα



Αρχικήiσελίδα

 
Αφιέρωμα:
700 επιλεγμένα
και αξιολογημένα βιβλία...

Ελληνική Λογοτεχνία
Ξένη Λογοτεχνία
Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία
Πολιτική
Ιστορία
Φιλοσοφία
Δοκίμα / Μελέτες
Comics
Λευκώματα
Παιδικά / Εφηβικά













































Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
Mατωμένος Γάμος

Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
¨Ενας Ασήμαντος Πόνος
Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
Τρίγωνο στη Ρόδο
Αφιερώματα